Yamaha F200C, FL200CF225B, FL200C, F225B, FL225B User Manual [da]

BRUGERHÅNDBOG
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du be-
tjener din påhængsmotor.
F200C FL200C F225B FL225B
6AL-28199-84-K0
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor. Op­bevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne hånd­bog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.

Vigtig information til manualen

KMU25105
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmo­tor. Denne Brugerhåndbog indeholder infor­mation der er nødvendig for korrekt betjening, vedligeholdelse og pasning. En grundig for­ståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse af din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har spørgsmål om betjening eller vedligehol­delse af din påhængsmotor, så ret henven­delse til din Yamaha-forhandler. I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsover­vågning. Det anvendes til at advare dig mod personlig tilskadekomst. Efterkom alle sikker­hedsmeddelelser i dette symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00781
ADVARSEL
En ADVARSEL påminder om en risikabel situation som, hvis du ikke reagerer, kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00701
VIGTIGT
VIGTIGT betyder, at der skal tages speciel­le forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren eller anden ejendom.
BEMÆRK:
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne bruger­håndbog indeholder den seneste produktin­formation, der er til rådighed fra trykningen, men der kan der være en mindre forskel på
din motor og denne håndbog. Hvis der er nog­le spørgsmål om denne håndbog, så ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler. For at sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha at produktet bruges - samt at de spe­cificerede, periodiske eftersyn og vedligehol­delsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Skader, der er et re­sultat af tilsidesættelse af disse instruktioner, vil ikke blive dækket af garantien. Visse lande har love eller vedtægter, der ikke tillader at man tager produktet ud af det land, hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis ikke i alle områder. Hvis du planlægger at tage pro­duktet med til et andet land skal du konsultere med forhandleren i det land, hvor produktet blev købt for yderligere oplysninger. Hvis produktet blev købt brugt skal du kontak­te den nærmeste forhandler for kunde-genre­gistrering for at blive berettiget til de specificerede services.
BEMÆRK:
F200CET, FL200CET, F225BET, FL225BET og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
KMU25121
F200C, FL200C, F225B, FL225B
BRUGERHÅNDBOG
©2008 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, marts 2008
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan

Indholdsfortegnelse

Sikkerhedsinformation ..................... 1
Sikkerhed omkring
påhængsmotor ............................. 1
Skrue.................................................. 1
Roterende dele................................... 1
Varme dele......................................... 1
Elektriske stød.................................... 1
Elektrisk trim og tilt ............................. 1
Motorafbrydersnor.............................. 1
Benzin ................................................ 2
Udsættelse for benzin og spild........... 2
Kulilte.................................................. 2
Modifikationer..................................... 2
Sikkerhed ombord ........................... 2
Alkohol og narkotiske midler .............. 2
Redningsveste.................................... 2
Personer i vandet............................... 2
Passagerer......................................... 2
Overbelastning................................... 2
Undgå kollisioner................................ 3
Vejret.................................................. 3
Uddannelse af passagerer ................. 3
Udgivelser om bådsikkerhed.............. 3
Love og bestemmelser....................... 3
Generel information ..........................4
Registrering af
identifikationsnummer .................. 4
Påhængsmotorens serienummer....... 4
Nøglenummer..................................... 4
EU erklæring om overensstemmelse
(DoC)............................................ 4
CE-markering .................................. 4
Læs betjeningsvejledningerne og
alle mærkater ............................... 6
Advarselsmærkater ............................ 6
Specifikationer og betingelser .........9
Specifikationer................................. 9
Installationskrav ............................ 10
Hestekraftklassificering for både ...... 10
Motormontering................................ 11
Krav til fjernstyring......................... 11
Batteribetingelser .......................... 11
Batterispecifikationer........................ 11
Montering af batteri .......................... 11
Flere batterier................................... 11
Valg af skrue ................................. 11
Modeller med modsat rotation.......... 12
Start-i-gear beskyttelse................. 12
Motorolie, betingelser.................... 12
Brændstof, betingelser.................. 13
Benzin .............................................. 13
Mudret eller syreholdig vand......... 13
Beskyttelsesmaling ....................... 13
Regler for bortskafning af motor ... 13
Udstyr til nødsituationer ................ 13
Komponenter................................... 15
Komponent diagram...................... 15
Fjernstyringsboks ............................. 16
Fjernstyringshåndtag........................ 17
Fri accelerator .................................. 17
Friktionsindstilling af gashåndtag ..... 18
Motorafbrydersnor og clips............... 18
Hovedkontakt ................................... 19
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
fjernstyringen ................................ 19
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
motorhjelmens bund ..................... 19
Elektriske kontakter til trim og tilt
(dobbelt kompashus type)............. 20
Trimanode ........................................ 20
Tilt holderhåndtag for model med
elektrisk trim og tilt ........................ 21
Øverste motorskærms låsehåndtag
(træk op type )............................... 21
Gennemskylningsudstyr ................... 22
Brændstoffilter/Vandudskiller ........... 22
Instrumenter og visere ................... 24
Digital omdrejningsmåler .............. 24
Omdrejningstæller............................ 24
Trimmåler ......................................... 24
Timetæller ........................................ 24
Advarselslampe for lavt olietryk........ 25
Advarselslampe ved
overophedning .............................. 25
Digitalt speedometer ..................... 25
Speedometer.................................... 25
Brændstofmåler................................ 26
Indholdsfortegnelse
Tripmåler/ur/voltmeter ...................... 26
Brændstofadvarselslampe................ 27
Advarselslampe for lav
batterispænding............................ 27
Brændstofmåler............................. 27
Brændstofgennemstrømningsmå-
ler.................................................. 28
Måler for brændstofforbrug /
Brændstoføkonomimåler / Hastig­hedssynkroniseringsenhed for to
motorer.......................................... 28
Vandudskiller advarselslampe.......... 30
6Y8 Multifunktionsmålere.............. 30
6Y8 Multifunktions
omdrejningstællere..................... 30
Check ved opstart ............................ 31
Advarsel om lavt olietryk .................. 31
Overophedningsalarm...................... 32
Indikator for vandudskiller ................ 32
Advarsel om motorproblemer........... 33
Advarselslampe for lav
batterispænding............................ 33
6Y8 Multifunktions hastigheds- og
brændstofmålere ........................ 34
6Y8 Multifunktions speedometre ... 35 6Y8 Multifunktions
brændstofmålere ........................ 35
Motorens kontrolsystem.................37
Overvågningssystem..................... 37
Overophedningsalarm...................... 37
Alarm om lavt olietryk....................... 37
Installation ....................................... 39
Installation ..................................... 39
Montering af påhængsmotoren ........ 39
Betjening.......................................... 41
Førstegangsbetjening ................... 41
Påfyldning af motorolie..................... 41
Indkøring af motor............................ 41
Lær din båd at kende ....................... 41
Check før start af motoren ............ 41
Brændstofstand................................ 42
Fjern skærmen ................................. 42
Brændstofsystem ............................. 42
Betjeningsgreb ................................. 43
Motorens afbrydersnor ..................... 43
Motorolie........................................... 43
Motor ................................................ 44
Gennemskylningsudstyr ................... 44
Monter hjelmen................................. 44
Eftersyn af det elektriske trim- og
tiltsystem....................................... 45
Batteri............................................... 46
Påfyldning af brændstof................ 46
Betjening af motoren..................... 47
Spædning af brændstofsystemet ..... 47
Start motoren.................................... 47
Check efter start af motoren ......... 48
Kølevand .......................................... 48
Opvarm motoren ........................... 49
Elektrisk start modeller ..................... 49
Check efter opvarmning af
motoren...................................... 49
Gearskift........................................... 49
Stopkontakter ................................... 49
Gearskift........................................ 49
Stop af båden................................ 50
Stop motoren ................................ 50
Procedure......................................... 50
Trimning af påhængsmotor........... 51
Justering af trimvinkel (elektrisk trim
og tilt) ............................................ 51
Justering af bådtrim.......................... 52
Vippe op og ned............................ 53
Procedure for at vippe op (modeller
med elektrisk trim og tilt)............... 53
Procedure for at vippe ned (modeller
med elektrisk trim og tilt)............... 55
Lavt vand ...................................... 55
Modeller med elektrisk trim og tilt..... 55
Sejlads under andre forhold.......... 56
Vedligeholdelse............................... 57
Transport og opbevaring af
påhængsmotor........................... 57
Opbevaring af påhængsmotor.......... 57
Procedure......................................... 57
Smøring............................................ 59
Indholdsfortegnelse
Skylning af motoren.......................... 60
Rengøring af påhængsmotoren ....... 61
Eftersyn af motorens malede
overflade ....................................... 61
Periodisk vedligeholdelse.............. 61
Udskiftningsdele............................... 61
Hårde anvendelsesbetingelser......... 62
Vedligeholdelsesskema 1................. 63
Vedligeholdelsesskema 2................. 65
Smøring............................................ 66
Rensning og justering af tændrør..... 67
Udskiftning af motorolie.................... 68
Efterse ledninger og stik................... 70
Eftersyn af skrue .............................. 70
Afmontering af skrue........................ 71
Installation af skrue .......................... 71
Udskiftning af gearolie...................... 72
Kontrol og udskiftning af anode(r).... 73
Eftersyn af batteri (for elektrisk start
modeller)....................................... 74
Tilslutning af batteriet ....................... 74
Frakobling af batteriet....................... 75
Fejlgenopretning ............................. 77
Fejlfinding...................................... 77
Foreløbig aktion i nødstilfælde ...... 80
Slagskade......................................... 80
Kørende enkelt motor (dobbelte
motorer) ........................................ 81
Udskiftning af sikring ........................ 81
Elektrisk trim og tilt vil ikke køre....... 82
Vandudskillerens advarselslampe
blinker under sejlads..................... 82
Behandling af neddykket motor..... 84

Sikkerhedsinformation

KMU33622
Sikkerhed omkring påhængs-
motor
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU36500
Skrue
Folk kan komme til skade eller blive slået ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen. Be­mærk at skruen kan fortsætte at snurre selv­om motoren er i frigear, og skarpe kanter på skruen kan skære, selv om den står stille.
Stands motoren når der er en badende i
vandet i nærheden.
Hold folk udenfor rækkevidde af skruen,
også når motoren er slukket.
KMU33630
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. kan blive viklet ind i moto­rens indvendige roterende dele, hvilket kan resultere i alvorlige kvæstelser eller død. Behold så vidt muligt altid den øverste motor­skærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes el­ler udskiftes når motoren kører. Motoren må kun bruges i henhold til de spe­cielle anvisninger i denne betjeningsvejled­ning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet. Behold hænder fødder, hår, smykker, be­klædning, PFD-remme osv. væk fra blottede bevægelige dele.
KMU33640
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anven­delsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke nogen af delene under den øverste motor- skærm før motoren har kølet af.
KMU33650
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller anvendelse af motoren. Der er risiko for elek­triske stød, i værste fald med dødelig udgang.
KMU33660
Elektrisk trim og tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes. Hold altid kropsdele på sikker afstand fra dette område. Kontroller at der ikke er om­kringstående i dette område inden den elektri­ske trim- og tiltmekanisme anvendes. De elektriske kontakter til trim og tilt fungerer også når hovedkontakten er slukket. Hold omkringstående på sikker afstand fra disse kontakter ved arbejde på motoren. Gå aldrig ind under den nederste del, medens den er vippet op, selv ikke når tilt støttehånd- taget er låst. Det kan medføre alvorlige ska­der, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
KMU33671
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at mo­toren standser, hvis føreren falder overbord eller forlader roret. Dette forhindrer at båden sejler videre af sig selv med passagererne i vandet, og at den sejler over svømmere eller genstande. Monter altid motorens afbrydersnor på et sik­kert sted på din beklædning, eller arm eller ben under sejladsen. Den må ikke løsnes, selv ikke for at forlade roret så længe båden sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklæd- ning, der let kan løsne, og den må ikke træk- kes gennem steder, hvor den kan vikles ind i noget, som kan forhindre snorens hensigts­mæssige funktion. Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at man kan komme til at trække den ud ved en tilfæl- dighed. Motoren går i stå, hvis snoren træk- kes ud under gang, og det meste af styreevnen mistes. Båden kan også standse hurtigt med resultatet, at passagerer og gen­stande ombord slynges fremad.
1
Sikkerhedsinformation
KMU33810
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brand­farlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 47 for at undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33820
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt. Hvis du får benzin på huden, skal det omgå- ende vaskes af med sæbe og vand. Skift tø- jet, hvis du får benzin på det. Hvis du skulle komme til at sluge benzin, ind­ånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge læ- gehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33900
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33780
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Modi­fikationer af påhængsmotoren kan nedsætte sikkerheden og motorens driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33740
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal følges ved sejlads.
KMU33710
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af alko­hol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU33720
Redningsveste
Hav en redningsvest ombord til hver passa­ger. Yamaha anbefaler at hver person om­bord har en egen redningsvest. Yamaha anbefaler brug af redningsvest, hver gang der sejles. Som et minimum bør børn og ikke­svømmere altid bære redningsvest. Alle bør bære redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
KMU33730
Personer i vandet
Hold altid udkig efter personer i vandet såsom svømmere, vandskiløbere, dykkere osv. når motoren kører. Skift til frigear og stands moto­ren, når der er personer i vandet i nærheden af båden. Hold dig fri af områder hvor der svømmes. Det kan være svært at se svømmere i vandet. Bemærk at skruen kan fortsætte med at rote­re selvom motoren er i frigear. Stands moto­ren når der er personer i vandet i nærheden.
KMU33750
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om korrekt placering af passagerer i båden inden acceleration eller øgning af motoromdrejnin­gerne fra tomgangshastighed. Hvis en person står eller sidder på en uegnet plads, er der ri­siko for at han kastes overbord eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt kølvand eller pludselige ændringer i hastighed eller retning. Advar også passagererne, selvom de sidder korrekt i båden før du foretager pludselige manøvrer. Undgå hop med båden gennem bølger og kølvand.
KMU33760
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens data- plade eller bådfabrikantens dokumentation vedrørende maksimal vægt og antal passa­gerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i henhold til bådfabrikantens instruktioner.
2
Sikkerhedsinformation
Overlastning eller forkert vægtfordeling kan påvirke manøvreringen af båden og resultere i ulykker.
KMU33771
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, gen-
stande og andre både. Vær opmærksom på forhold som kan begrænse sigtbarheden eller din mulighed at se andre.
ZMU06025
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og hold god afstand fra mennesker, genstande og andre både.
Sejl ikke direkte bag andre både eller vand-
skiløbere.
Undgå skarpe drejninger og andre manøv-
reringer, som kan gøre det svært for andre at undvige eller forstå, i hvilken retning du styrer.
Undgå at sejle i farvande med undersøiske
genstande eller lavvandede områder.
Kend til dine begrænsninger ved sejlads og
undgå aggressive manøvrer som kan risi­kere, at du mister styreevnen, kastes over­bord eller kolliderer med andre.
Vær altid forberedt på at undgå kollisio-
ner. Husk, at både ikke har bremser, og når motoren stoppes eller farten sættes ned, nedsættes muligheden for at styre. Hvis du ikke er sikker på om du kan stoppe
i tid inden båden rammer en forhindring, skal du øge motoromdrejningerne og styre i en anden retning.
KMU33790
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejr­udsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
KMU33880
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passage­rerne ombord er uddannet til at sejle båden, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33890
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed. Yderligere information samt publikationer, kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33600
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfarts- regler og regulativer for de farvande du sejler i - og overhold dem. Der er flere sæt regler, der gælder i henhold til geografisk placering, men de er alle grundlæggende de samme som de internationale vejregler.
3

Generel information

KMU25171
Registrering af identifikations-
nummer
KMU25183
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stanset på en label der sidder på bagbords side af be­spændingen. Skriv påhængsmotorens serienummer ned så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienum­mer
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle til kontakten, er nøgle identifikationsnumme­ret præget på din nøgle som vist i illustratio­nen. Registrer dette nummer på det sted, der er beregnet for reference, i tilfælde af at du har behov for en ny nøgle.
1. Nøglenummer
KMU37290
EU erklæring om overensstem-
melse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring ma­skineri. Alle påhængsmotorer, som opfylder kravene, medfølges af EU DoC. EU DoC indeholder følgende information;
Navnet på motorproducenten
Modellens navn
Modellens produktkode (godkendt model-
kode)
Kode for overensstemmende direktiver
KMU25203
CE-markering
Påhængsmotoren påført denne “CE” marke- ring overholder direktiverne i 98/37/EU, 94/25/EU - 2003/44/EU og 2004/108/EU.
4
1. Placeringen af CE-mærket
Generel information
ZMU06040
5
Generel information
KMU33520
Læs betjeningsvejledningerne og alle mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne motor:
Læs denne betjeningsvejledning.
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33831
Advarselsmærkater
Hvis mærkater er skadede eller mangler, skal nye mærkater anskaffes fra din Yamaha-for­handler.
F200C, FL200C, F225B, FL225B
6
Generel information
1
KMU34651
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende betydninger.
1
KWM01681
ADVARSEL
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
2
ZMU06191
Fastgør motorafbryderrebet til din red-
ningsvest, din arm eller dit ben, så moto­ren stopper, hvis du ved et uheld forlader stævnen; dette kan forhindre, at båden sejler væk.
KMU33850
Andre mærkater
3
2
KWM01671
ADVARSEL
Læs brugervejledning og mærkater.
Bær en godkendt redningsvest.
ZMU05710
7
Generel information
KMU33843
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydnin­ger.
Vigtigt/advarsel
ZMU05696
Læs Brugerhåndbogen
Elektrisk farekilde
ZMU05666
Fjernstyringshåndtagets/gearskifthåndtagets betjeningsretning, to retninger
ZMU05667
Motorstart/igangsætning av motoren
Farekilde ved kontinuerlig rotation
8
ZMU05664
ZMU05668
ZMU05665

Specifikationer og betingelser

KMU34520
Specifikationer
BEMÆRK:
(AL) som angives i specifikationerne neden­for er en numerisk værdi for den monterede aluminiumskrue. (SUS) er ligeledes en værdi for monterede skruer i rustfrit stål og “(PL)” er en værdi for monterede plastskruer.
BEMÆRK:
* betyder, vælg motorolie ifølge diagrammet med motorolieinformation. For yderligere in­formation, se side 12.
KMU2821C
Dimensioner:
Længde overalt:
868 mm (34.2 in)
Bredde overalt:
634 mm (25.0 in)
Højde overalt X:
1829 mm (72.0 in)
Højde overalt U:
F225BET 1956 mm (77.0 in)
Hækbjælkens højde X:
643 mm (25.3 in)
Hækbjælkens højde U:
F225BET 770 mm (30.3 in)
Vægt (uden skrue) X:
278.0 kg (613 lb)
Vægt (uden skrue) U:
F225BET 284.0 kg (626 lb)
Ydelse:
Arbejdsområde med helt åbent gashåndtag:
5000–6000 omdr./min.
Maksimal effekt:
F200CET 147.1 kW@5500 omdr./min. (200 HK@5500 omdr./min.) F225BET 165.5 kW@5500 omdr./min. (225 HK@5500 omdr./min.) FL200CET 147.1 kW@5500 omdr./min. (200 HK@5500 omdr./min.) FL225BET 165.5 kW@5500 omdr./min. (225 HK@5500 omdr./min.)
Tomgangshastighed (i frigear):
650 ±50 omdr./min.
Motor:
Type:
4-takts V
Slagvolumen:
3352.0 cm³
Boring × slaglængde:
94.0 × 80.5 mm (3.70 × 3.17 in)
Tændingssystem:
TCI
Tændrør (NGK):
LFR6A-11
Gnidtafstand på tændrør:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Styresystem:
Fjernbetjening
Startsystem:
Elektrisk start
Starter karburatorsystem:
Elektronisk brændstofindsprøjtning
Ventilspillerum (kold motor) IN:
0.17–0.23 mm (0.0067–0.0091 in)
Ventilspillerum (kold motor) EX:
0.31–0.37 mm (0.0122–0.0146 in)
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
711.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
100.0 Ah
Maksimal generatoreffekt:
46.0 A
9
Specifikationer og betingelser
Drivenhed:
Gearstillinger:
Frem, Frigear, Bak
Udvekslingsforhold:
2.00 (30/15)
Trim og tilt systemet:
Mekanisk triming og tiltning
Skruemærke:
F200CET T / M F225BET T / M FL200CET TL / ML FL225BET TL / ML
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
Almindelig blyfri benzin
Mindste research-oktantal:
90
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Anbefalet motoroliegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Smøring:
Våd sump Mængde af motorolie uden udskiftning af oliefilter (kapacitet i bundkar):
5.6 L (5.92 US qt, 4.93 Imp.qt) Mængde af motorolie med udskiftning af oliefilter (kapacitet i bundkar):
5.8 L (6.13 US qt, 5.10 Imp.qt) Mængde af efterpåfyldt motorolie (ved periodisk vedligehold) – uden oliefilter:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt) Mængde af efterpåfyldt motorolie (ved periodisk vedligehold) – med oliefilter:
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt) Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearoliekvantitet:
F200CET 1.150 L (1.216 US qt,
1.012 Imp.qt) F225BET 1.150 L (1.216 US qt,
1.012 Imp.qt) FL200CET 1.000 L (1.057 US qt,
0.880 Imp.qt) FL225BET 1.000 L (1.057 US qt,
0.880 Imp.qt)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Møtrik til skrue:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)
Motorolie aftapningsbolt:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Motoroliefilter:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støj- og vibrationsniveau:
Operatør lydtrykniveau (ICOMIA 39/94 og 40/94):
79.7 dB(A)
KMU33553
Installationskrav
KMU33563
Hestekraftklassificering for både
KWM01560
ADVARSEL
Hvis båden får for meget gas, kan det for­årsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at motorens/motorernes totale he­stekræfter ikke overskrider den maksimale klassificering af hestekræfter før påhængs- motoren/-motorerne monteres. Se bådens dataplade eller kontakt producenten.
10
Specifikationer og betingelser
KMU33571
Motormontering
KWM01570
ADVARSEL
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare.
Da motoren er meget tung, kræves der
specielt udstyr og træning for at monte­re det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person skal montere motoren med det korrekte værk- tøj og fuldstændige installationsanvisninger. For yderligere information, se side 39.
KMU33581
Krav til fjernstyring
KWM01580
ADVARSEL
Hvis motoren starter i gear, kan båden
bevæge sig pludseligt og uventet, hvil­ket kan forårsage en kollision eller smi­de passagerer overbord.
Hvis motoren nogen sinde starter i gear,
virker start-i-gear beskyttelsen ikke kor­rekt, og du bør ikke fortsætte med at bru­ge påhængsmotoren. Kontakt din Yamaha-forhandler.
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear beskyttelse. Beskyttelsen gør, at motoren kun kan startes, hvis den er i frigear.
KMU25694
Batteribetingelser
KMU25721
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
711.0 A Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
100.0 Ah
Motoren vil ikke starte, hvis batterispændin- gen er for lav.
KMU36290
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt ventile­ret, vibrationsfrit sted i båden. ADVARSEL!
Anbring ikke brændbare genstande, løse, tunge genstande eller metalgenstande på samme opbevaringssted som batteriet. Der kan opstå brand, eksplosion eller gni­ster.
[KWM01820]
KMU36300
Flere batterier
For at tilslutte flere batterier, f.eks. ved brug af flere motorer eller et ekstra batteri, bør du kontakte din Yamaha-forhandler for udvæl- gelse af batteri og korrekt ledningsføring.
KMU34191
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af den rigtige skrue en af de vigtigste købsbe- slutninger en sejler kan foretage. Skruens ty­pe, størrelse og design har direkte indflydelse på acceleration, tophastighed, brændstoføko- nomi, og selv motorens levetid. Yamaha de­signer og producerer skruer til alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver anvendelse. Din påhængsmotor er leveret med en Yamaha skrue, der er valgt til en god præsta- tion over en række anvendelser, men der kan være anvendelser, hvor det ville være mere egnet med en anden type skrue. Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med at vælge den rigtige skrue til dine sejlsports­behov. Vælg en skrue, der tillader motoren at nå den midterste eller øverste halvdel af ar­bejdsområdet ved fuld gas med den maksi­male bådlast. Generelt skal du vælge en skrue med en større stigning til en mindre ar­bejdsbelastning eller en skrue med mindre stigning til tungere belastning. Hvis du fragter læs, som varierer meget, skal du vælge den skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige område for det maksimale læs, men husk at du måske skal reducere indstillingen af gas-
11
Specifikationer og betingelser
håndtaget, så det forbliver inden for det anbe­falede motoromdrejningstalområde, når du fragter lettere læs. For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 70.
x
-
123
ZMU04607
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU36310
Modeller med modsat rotation
Standard påhængsmotorer roterer med uret. Modeller med modsat rotation roterer mod uret. Modeller med modsat rotation bruges ty­pisk ved opsætning af flere motorer, og de er mærket med “L” på gearkassen over antikavi­tationsplade. På modeller med modsat rotation skal man huske at anvende en skrue, der er beregnet til omdrejninger mod urets retning. Disse skruer kan identificeres ved bogstavet “L” efter stør- relsesindikationen på skruen. ADVARSEL!
Brug aldrig en standard skrue sammen med en motor med modsat rotation, eller en skrue med modsat rotation med en standard motor. I så fald kan båden styre i den modsatte retning af, hvad du forventer (f.eks. baglæns i stedet for frem), hvilket kan føre til uheld.
For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 71 og 71.
[KWM01810]
KMU25770
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamaha-god­kendte fjernstyringsenheder er udstyret med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes, når den står i fri­gear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
KMU37471
Motorolie, betingelser
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination af følgende SAE- og API-olieklassifika­tioner
Motorolietype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motorolieklasse API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL Mængde af motorolie uden udskiftning af oliefilter (kapacitet i bundkar):
5.6 L (5.92 US qt, 4.93 Imp.qt) Mængde af motorolie med udskiftning af oliefilter (kapacitet i bundkar):
5.8 L (6.13 US qt, 5.10 Imp.qt) Mængde af efterpåfyldt motorolie (ved periodisk vedligehold) – uden oliefilter:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt) Mængde af efterpåfyldt motorolie (ved periodisk vedligehold) – med oliefilter:
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
Hvis de anbefalede motorolietyper ikke kan fås, kan en alternativ olie i følgende tabel væl- ges afhængig af temperaturbetingelserne, hvor båden bruges.
12
Specifikationer og betingelser
KMU36360
Brændstof, betingelser
KMU36801
Benzin
Brug benzin af god kvalitet som opfylder det mindste oktanforhold. Hvis der opstår bank­ninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
hængsmotoren i grumset (mudret) eller surt vand. Denne anbefaling er afhængig af på- hængsmotormodellen måske ikke nødven- dig.
KMU36330
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå- dens bund bør holdes så ren for søvækst som mulig. Om muligt kan bådens bund dækkes med en bundmaling, godkendt til brug i dit område, for at forhindre tilgroning af algevæk­ster. Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber eller grafit. Disse malingstyper kan øge tærin- gen på motoren.
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste oktanforhold på 90 (RON).
KCM01980
VIGTIGT
Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig
benzin kan skade motoren alvorligt.
Undgå at få vand og forurening i brænd-
stoftanken. Forurenet brændstof kan medføre ringere ydeevne eller beskadi­gelse af motoren. Brug kun ny benzin, som har været opbevaret i rene beholde­re.
KMU36880
Mudret eller syreholdig vand
Yamaha anbefaler kraftigt, at du anmoder din forhandler om at montere en forkromet vand­pumpe (ekstraudstyr), hvis du bruger på-
KMU36341
Regler for bortskafning af mo-
tor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) motoren il­legalt. Yamaha foreslår, at du kontakter for­handleren vedrørende kassering af motoren.
KMU36351
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af problemer med motoren.
Et værktøjssæt med forskellige skruetræk-
kere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske størrelser) og målebånd.
Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
En ekstra motorafbrydersnor med clips.
Reservedele, såsom et ekstra sæt tændrør.
13
Specifikationer og betingelser
Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende detaljer.
14

Komponenter

KMU2579J
Komponent diagram
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller.
F200C, FL200C, F225B, FL225B
1. Øverste motorskærm
2. Antikavitationsplade
3. Trimanode (anode)
4. Skrue*
5. Kølevandsindtag
6. Bespænding
7. Låsehåndtag til øverste motorskærm
8. Vandudskiller
9. Elektrisk kontakt til trim og tilt
10.Gennemskylningsudstyr
11.Tiltholderhåndtag
12.Kontrolboks til fjernbetjening (til montering på kompashuset)*
13.Kontaktpanel (til brug med kompashus)*
14.Kontrolboks til fjernbetjening (til montering på kompashuset)*
15.Kontaktpanel (til brug med kompashus)*
16.Digitalt speedometer*
17.Digital omdrejningsmåler*
18.Brændstofmåler*
15
Komponenter
1
4
1. Omdrejningstæller (firkantet type)*
2. Omdrejningstæller (rund type)*
3. Speedometer (firkantet type)*
4. Speedometer & brændstofmåler (firkantet ty­pe)*
5. Speedometer & brændstofmåler (rund type)*
6. Brændstofmåler (firkantet type)*
KMU26181
2
5
Fjernstyringsboks
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifte­ren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
3
6
1
2
3
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Fri accelerator
4. Friktionsindstilling af gashåndtag
ZMU05429
4
ZMU04572
16
1
2
4
2
3
ZMU04569
1. Fjernstyringshåndtag
2. Elektrisk kontakt til trim og tilt
3. Fri accelerator
4. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear po­sitionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for gashånd­taget, og motoren begynder at accelerere.
N
F
2
6
1
4
R
4
3
6
5
5
7
7
ZMU04573
1. Frigear “”
2. Fremad “”
3. Baglæns “”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
Komponenter
KMU26232
Fri accelerator
For at åbne gashåndtaget uden at skifte til hverken fremad eller bak, skal knap til fri ac­celerator trykkes og fjernstyringshåndtaget flyttes.
N
2
3
1
ZMU04576
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Fri accelerator
2
3
1
ZMU04575
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Fri accelerator
BEMÆRK:
Knappen til fri accelerator kan kun bruges,
når fjernstyringshåndtaget er i frigear stil­ling.
Når der trykkes på knappen, begynder gas-
håndtaget at åbne, efter fjernstyringshånd­taget er flyttes til en vinkel på mindst 35°.
Efter brug af fri accelerator, skal fjernsty-
ringshåndtaget sættes tilbage til frigearsstil­lingen. Knappen til fri accelerator vil
17
Komponenter
automatisk gå tilbage til den indstillede stil­ling. Fjernstyringen vil så indkoble frem eller bak som normalt.
KMU25974
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar mod­stand til at flytte gashåndtaget eller fjernsty­ringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference. For at øge modstanden skal friktionsskruen drejes i urets retning. For at formindske mod­standen skal friktionsskruen drejes mod urets retning. ADVARSEL! Spænd ikke friktions-
skruen for meget. Hvis der er for stor mod­stand, kan det blive besværligt at bevæge fjernstyringens håndtag eller gashåndta­get, hvilket kan føre til uheld.
[KWM00032]
KMU25993
Motorafbrydersnor og clips
Clipsen skal sidde på afbryderkontakten for motoren, for at motoren kan køre. Snoren skal være fastgjort til et sikkert sted på førerens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle falde overbord eller forlade stævnen, vil snoren hive clipsen af og stoppe motoren. Dette for­hindrer, at båden sejler bort med motoren i gang. ADVARSEL! Fastgør motorafbryder-
rebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke re- bet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere. Undgå ved et uheld at trække i rebet under normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreev­nen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at per­soner og genstande kan blive kastet frem­ad i båden.
[KWM00122]
ZMU04563
ZMU04646
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stil­ling på gashåndtaget.
18
3
2
1
ZMU04565
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
Komponenter
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3
OFF
ON
2
1
START
OFF
ON
START
ZMU05818
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU26090
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet; betjeningen beskrives nedenfor.
“” (slukket)
Når hovedkontakten er i “” (slukket) positi- on, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøg- len kan fjernes.
“” (tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) position, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og nøglen kan ikke fjernes.
“” (start)
Når hovedkontakten er i “” (start) positi- on, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk tilba­ge til “” (tændt) position.
ON
OFF
START
ZMU05821
KMU32052
Elektrisk kontakt til trim og tilt på fjernstyringen
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på- hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjæl- ken. Hvis du trykker på kontakten “” (op) trimmes påhængsmotoren op, og derefter vipper den op. Når du trykker på kontakten “” (ned) vippes påhængsmotoren ned og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling. For instruktioner i at bruge den elektri­ske kontakt til trim og tilt, se siderne 51 og 53.
UP
DN
ZMU03938
ZMU04567
KMU26153
Elektrisk kontakt til trim og tilt på mo­torhjelmens bund
Den elektriske trim- og tiltkontakt findes på si­den af nederste motorskærm. Hvis du trykker på kontakten “” (op) trimmes påhængsmo- toren op, og derefter vipper den op. Når du trykker på kontakten “” (ned) vippes på-
19
Komponenter
hængsmotoren ned og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stop- pe i den nuværende stilling. For instruktioner i at bruge den elektriske kon­takt til trim og tilt, se side 53.
KWM01030
ADVARSEL
Anvend kun den elektriske trim- og tiltkon­takt på nederste motorskærm, når båden ligger helt stille og motoren er standset. Forsøg på at anvende denne kontakt, me­dens båden er i bevægelse, kan øge faren for at falde overbord. Det kan også distra­here føreren, og øge risikoen for kollision med en anden båd eller forhindring.
1
DN
UP
ZMU04601
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
BEMÆRK:
På den dobbelte motorkontrol styrer fjernsty­ringsgrebet begge påhængsmotorer samti­dig.
KMU26244
Trimanode
KWM00840
ADVARSEL
En forkert indstillet trimanode kan gøre det svært at styre. Foretag altid en prøve- sejlads når trimanoden er blevet monteret eller udskiftet for at sikre, at styringen er korrekt. Husk at spænde bolten efter ind­stillingen af trimanoden.
KMU26163
Elektriske kontakter til trim og tilt (dobbelt kompashus type)
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på- hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjæl- ken. Når du skubber kontakten “” (op) trimmes påhængsmotoren op, og derefter vipper den op. Når du skubbere kontakten “” (ned) vippes påhængsmotoren ned og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling. For instruktioner i at bruge de elektri­ske kontakter til trim og tilt, se siderne 51 og
53.
20
Trimanoden bør justeres, så styringsbetjenin­gen kan drejes til enten højre eller venstre ved at brug af samme styrke. Hvis båden har tendens til at slække til ven­stre (bagbords side), skal trimanodens bag­ende drejes til bagbords side “A” i figuren. Hvis båden har tendens til at slække til højre (styrbords side), skal trimanodens ende dre­jes til styrbords side “B” i figuren.
KCM00840
VIGTIGT
Trimanoden virker også som anode for at beskytte motoren fra elektrokemisk tæ- ring. Mal aldrig trimanoden, da den herved bliver uvirksom som anode.
Komponenter
1. Trimanode
2. Bolt
3. Hætte
Bolt-tilspændingsmoment:
42.0 Nm (4.28 kgf-m, 31.0 ft-lb)
KMU26341
Tilt holderhåndtag for model med elektrisk trim og tilt
For at holde påhængsmotoren i vippet op stil­ling, låses tilt holderhåndtaget til bespændin­gen.
KCM00660
VIGTIGT
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller
-knoppen ved transport af båden. På- hængsmotoren kan ryste løs fra tilt holde­ren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
KMU31420
Øverste motorskærms låsehåndtag (træk op type )
For at fjerne den øverste motorskærm, skal låsehåndtag(ene) trækkes op og skærmen løftes af. Den øverste motorskærm monteres ved at først placere den på skærmens oprin- delige plads, og derefter trykke låsehånd- tag(ene) ned således at skærmen låses fast.
21
Komponenter
BEMÆRK:
Når hjelmen monteres, skal man checke for
at være sikker på, at den passer rigtigt ind i gummiforseglingen.
Kontroller at revnen mellem den øverste og
underste motorskærm er jævn hele vejen rundt om skærmen. Hvis den øverste mo­torskærm er løs eller revnen er ujævn, skal skærmen ommonteres.
1
ZMU05347
1. Låsehåndtag til øverste motorskærm
1
1. Gennemskylningsudstyr
KMU35561
Brændstoffilter/Vandudskiller
Denne motor har et kombineret brændstoffil- ter/vandudskiller og et tilknyttet alarmsystem. Hvis vand udskilt fra brændstoffet overstiger en specifik mængde, vil alarmen på multifunk­tions omdrejningstælleren 6Y8 blive aktiveret.
ZMU05349
1. Låsehåndtag til øverste motorskærm
KMU26460
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat kan bruges til at rengøre moto­rens kølevandsgange ved hjælp af en have­slange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om brug, se side 60.
22
Aktivering af alarmen
Vandudskillerens advarselslampe på multi-
funktions omdrejningstælleren 6Y8 begyn­der at blinke.
Loading...
+ 64 hidden pages