products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded / stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page.
Please observe all cautions indicated on this page and
those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See the name plate for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the present of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol within the equilateral triangle
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of
electrical shock.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly.
We sincerely believe that our products and the production
methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
BATTERY NOTICE: This product MAY contain a small
nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered
in place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
WARNING: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from
children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
DISPOSAL NOTICE: Should this product become
damaged beyond repair, or for some reason its useful life is
considered to be at an end, please observe all local, state,
and federal regulations that relate to the disposal of
products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works (when
the unit is operating as designed) are not covered by the
manufacture's warranty, and are therefore the owner's
responsibility.
Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number,
and the date of purchase in the spaces provided below
and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are
tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so unless
specifically authorized by Yamaha.
Product performance and/or safety standards may be
diminished. Claims filed under the expressed warranty may
be denied if the unit is/has been modified. Implied
warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
92-469-➀
Model
Serial No.
Purchase Date
C2
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par
l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive.
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le
donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle
une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur
principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage
de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de
détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également
de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera
dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument
ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais
finit par l'endommager.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant
un certain temps, ou pendant les orages.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume
de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que
télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences
qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de
plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de
décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Veiller à ne pas se pincer les doigts dans le couvercle du clavier; ne pas glisser
le doigt ou la main dans l'interstice du couvercle de clavier.
• Ne jamais glisser, ou laisser choir une feuille de papier, ou un quelconque
objet métallique dans les fentes du couvercle de clavier. Si cela arrivait, couper
immédiatement l'alimentation, retirer la fiche de la prise secteur et faire examiner
l'instrument par un technicien Yamaha.
• Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce de
jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air ne circulera pas librement,
ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
■ USAGE DU TABOURET
• Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'utiliser comme
outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle prévue.
Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents et
blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
• Après un usage prolong les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer
périodiquement avec l'outil fourni.
■ SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
• Prenez l'habitude de sauvegarder fréquemment les données sur une disquette
pour éviter la perte définitive de données précieuses en cas de panne ou d'erreur
de manipulation.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation
impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
233
(1)B-6
Félicitations !
Vous êtes l'heureux propriétaire d'un orgue électronique Electone EL-400.
Le Yamaha EL-400 Electone combine la technologie AWM de génération de son la plus avancée
aux dernières nouveautés de l'électronique et des fonctionnalités numériques pour vous procurer
une qualité de son étonnante et un plaisir musical maximal.
Pour tirer le meilleur parti de l'Electone et de son potentiel étendu de performance, nous vous
invitons à lire attentivement ce mode d'emploi tout en essayant les diverses fonctions décrites.
Conservez ce manuel en lieu sûr pour vous y reporter ultérieurement.
Articles inclus
Mode d'emploi
Partition
Disquette de 3,5 pouces
Disquette FUN TO PLAY ELECTONE
Une mise hors tension de l'Electone efface tous les réglages que vous avez effectués à partir de la
console. Lors de la mise sous tension de l'Electone, l'option Basic Registration 1 (Registration de base)
est sélectionnée automatiquement.
La norme GM (General MIDI System Niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI garantissant que les données
musicales compatibles GM peuvent être lues correctement par n'importe quel générateur de son compatible GM,
quel que soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en
charge la norme General MIDI.
XG est un nouveau format MIDI créé par Yamaha qui améliore et développe considérablement la norme General
MIDI en offrant une plus grande variété de voix de qualité supérieure et un meilleur maniement des effets, – tout
en restant parfaitement compatible avec le format GM.
• Les afficheurs et les illustrations représentés dans ce mode d'emploi sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent être différents de ceux de votre
instrument.
•Toute copie de données musicales commercialisées est formellement interdite, sauf pour usage personnel.
• Les noms de firmes et de produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
8 Melody On Chord (M.O.C.) ....................... 63
L'index de la page 117 peut vous aider à trouver les fonctions et les termes.
11
Annexe
5
Vue générale de l'instrument
Vue générale de l'EL-400
Haut-parleur témoin
LOWER KEYBOARD
VOICE 1, 2
(page 17)
REVERB
(page 39)
SUSTAIN
(page 40)
RHYTHM
(page 44)
KEYBOARD
PERCUSSION
(page 55)
REVERB
MAX
MIN
SUSTAIN
UPPER
(
KNEE
LOWER
(
KNEE
SEQ.1SEQ.
SEQ.3SEQ.
KEYBOARD
PERCUSSION
LOWER
1
PEDAL
2
)
)
UPPER KEYBOARD VOICE 1, 2
(page 17)
UPPER KEYBOARD VOICE 1
STRINGS BRASS CLARI-
ORGAN PIANO GUITAR VIBRA-
STRINGS BRASS CLARI-
PEDAL
ORGAN PIANO GUITAR VIBRA-
MARCH WALTZ SWING BOUNCE SLOW
2
TANGO LATIN1LATIN28 BEAT 16 BEAT
4
BAR
BEAT
TEMPO
LOWER KEYBOARD VOICE 1
RHYTHM
ENDING
BAR
BEAT
SAXO-
CHORUS HARMO-
NET
PHONE
COSMIC TUTTI
PHONE
SAXO-
CHORUS HORN
NET
PHONE
COSMIC TUTTI
PHONE
1
ROCK
2
RHYTHM
SYNCHRO
INTRO.
START
LEAD VOICE
(page 17)
UPPER KEYBOARD
VOICE 2
MAX
1
2
1
2
1
2
MIN
LOWER KEYBOARD
VOICE 2
MAX
1
2
MIN
NICA
MAX
MIN
START
FILL IN
MAX
VIOLIN FLUTE
OBOE TRUM-
MIN
MAX
CONTRA
BASS
ORGAN
BASS
MIN
LEAD VOICE
1
PETTOLOWER
PEDAL VOICE 1PEDAL VOICE 2
1
ELEC.
BASS
TUBA TO
LOWER
PEDAL VOICE 1, 2
MAX
MIN
MAX
MAX
1
TO
LOWER
MIN
MIN
(page 17)
BASIC
REGIST.
DATA CONTROL
(page 14)
DATA CONTROL
¨⁄Str
Ò⁄Str
(page 46)
BAR/BEATTEMPO
BAR/BEAT/TEMPO
(page 46)
M.
/TO DISK
M./TO DISK
(page 66)
RHYTHM
(page 45)
BASIC REGIST.
(page 11)
4321
Registration Memory
(page 66)
236
6
Afficheur à cristaux
liquides
(page 13)
DATA CONTROL
(page 14)
PAG E
(page 14)
DISPLAY SELECT
(page 8)
Haut-parleur témoin
ings1ÎViolin1 ⁄
ings1∏⁄ContBs.1
DATA CONTROLPAGE
DISPLAY
EFFECT
DISPLAY SELECT
A.B.C.
FOOT
REGIST.
PITCH
SET
M.O.C.
SW.
SHIFT
TREMOLO
MIDI
(FAST)
RECORDPLAY
REPEAT
SONG COPY
PAUSE STOP PLAYSONG SELECT RECORD CUSTOM PLAY
MUSIC DISK RECOR DER
VOICE
MASTER VOLUME
CONTROLPEDALLOWERUPPERCONTROLPEDALLOWERUPPER
SONG DEL.TOFROMSONG
FORMATTEMPO
MASTER VOLUME
(page 11)
SHIFT
MUSIC DISK
RECORDER
(page 73)
POWER
POWER
(page 10)
Fente pour disquette
237
TémoinEject
D.8765
D. (Disable)
(page 67)
7
L'afficheur à cristaux liquides/Sélection de l'affichage
Afficheur à cristaux liquides
(page 13)
DATA CONTROLDATA CONTROLPAGE
VOICE
DISPLAY
¨⁄Strings1ÎViolin1 ⁄
Ò⁄Strings1∏⁄ContBs.1
DISPLAY SELECT
EFFECT
A.B.C.
FOOT
REGIST.
SET
M.O.C.
SW.
SHIFT
PITCH
MIDI
TREMOLO
(FAST)
Boutons DATA CONTROL
Bouton PAGE
(page 14)
(page 14)
Bouton TREMOLO (FAST)
(page 43)
Bouton PITCH/MIDI
(page 105)
Bouton REGIST. SHIFT
(page 68)
Bouton FOOT SW.
(page 98)
Bouton A.B.C./M.O.C.
(page 51 et 63)
Bouton EFFECT SET
(page 33)
Bouton VOICE DISPLAY
(page 20)
Autres
Haut-parleurs témoins
Prises (page 107)
Unité de haut-parleurs
Couvercle du clavier/Pupitre à musique
Panneau avant (page 6~7)
Clavier supérieur
Clavier inférieur
Prises MIDI (page 107)
Levier de commande au genou (page 101)
Interrupteur au pied droit (page 69)
Interrupteur au pied gauche (page 98)
Pédale d’expression (page 11)
Pédalier
238
8
Caractéristiques principales
1Des sonorités d'un réalisme étonnant
Les nouvelles technologies AWM (Advanced Wave Memory) et FM (Frequency Modulation) utilisées pour la
génération des sons associées à une réponse au toucher remarquablement authentique font de l'Electone un
instrument de musique très expressif. Il vous offre un total de 173 voix AWM/FM commandées par la fonction
de réponse au toucher.
2Une large variété d'effets de haute qualité
Les voix de l'Electone peuvent également être enrichies d'une large gamme d'effets numériques de haute qualité :
Tremolo, Reverb, Flanger, Delay et Distortion. Le balayage panoramique stéréo est indépendant de l'activation
des effets. (Voir page 33).
3Des motifs rythmiques et dynamiques et des sons de percussions
programmables
l'Electone ne comporte pas moins de 66 rythmes couvrant tous les styles de musique et composés par des
musiciens professionnels à partir d'authentiques sons de batterie ou d'instruments de percussions. (Voir page 44).
La fonction de percussions au clavier permet de jouer 120 sons de percussions différents, qui peuvent être
affectés séparément à n'importe quelle touche. (Voir page 55).
4Des fonctions de registrations très pratiques
La fonction de registration de base permet de modifier instantanément les voix et les rythmes pour jouer tous les
styles de musique. (Voir page 11).
La fonction de mémoire de registration permet également de configurer et d'enregistrer vos propres réglages
Electone, et de les appeler pendant l'exécution d'un morceau. (Voir page 66).
5Un lecteur-enregistreur sur disquette polyvalent
L'Electone est pourvu d'un lecteur-enregistreur de musique sur disquette (unité M.D.R.) pour conserver une trace
de vos registrations et vos interprétations. En outre, l'unité M.D.R. permet de copier un morceau d'une disquette à
l'autre, de dupliquer une disquette et de jouer des données de morceaux XG disponible dans le commerce.
(Voir page 73).
6Un afficheur à cristaux liquides pour une utilisation systématique
et intuitive de l'instrument
L'affichage à cristaux liquides, systématique et intuitif, permet de comprendre aisément presque toutes les
fonctions de l'Electone.
239
9
1
Introduction à l'emploi de l'Electone
1Pour commencer
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique appropriée.
1
2
N'utilisez que la tension spécifiée pour
l'Electone. L'alimentation requise est
imprimée sur la plaque signalétique de
l'instrument. Les produits Yamaha sont
fabriqués en fonction de l'alimentation
spécifique du pays dans lequel ils seront
vendus. Si vous changez de pays, ou si vous
avez des doutes concernant la tension du
secteur, consultez un technicien qualifié.
Mettez l'Electone sous tension en appuyant sur l'interrupteur POWER.
POWER
Lors de la mise sous tension de l'Electone, deux pages apparaissent
successivement sur l'afficheur à cristaux liquides :
YAMAHA
Electone
¨⁄Strings1ÎViolin1 ⁄
Ò⁄Strings1∏⁄ContBs.1
La dernière page, la page des voix, vous indique les réglages de voix
actuellement sélectionnés pour chaque section de voix.
Lors de la mise sous tension de l'Electone, l'option Basic Registration 1
(Registration de base 1) est automatiquement sélectionnée.
10
240
3
4
Réglez la commande MASTER VOLUME.
La commande MASTER VOLUME contrôle le niveau de sortie général
de l'instrument.
MASTER VOLUME
Appuyez sur la pédale d'expression.
Après avoir réglé la commande MASTER VOLUME sur un niveau
adéquat, vous pouvez utiliser la pédale d'expression pour modifier le
volume au cours d'une exécution.
1
Introduction à l'emploi de l'Electone
Plus fortPlus doux
2Registrations de base
La section Basic Registration comporte cinq registrations définies en usine.
A chacune est associé un ensemble de voix distinctes, clavier supérieur,
clavier inférieur et pédalier, de sorte que chacune est particulièrement bien
adaptée à l'exécution d'un genre musical donné.
Pour sélectionner les registrations de bases :
Appuyez sur les boutons BASIC REGIST. pour sélectionner les registrations de base.
Lors de la mise sous tension, l'Electone sélectionne automatiquement la registrations
de base numéro 1.
Voix 1 clavier
supérieur
Voix 1 clavier
inférieur
Voix 1 pédalier
Registration
de base 1
Strings 1
Strings 1
Contra Bass1
Registration
de base 2
Brass 1
Horn1
Tuba
Registration
de base 3
Flute 1
Piano 1
Contra Bass 1
Registration
de base 4
Cosmic 1
Cosmic 2
Cosmic 2
Registration
de base 5
Synth. Brass 1
Cosmic 3
Synth. Bass 1
BASIC
REGIST.
241
Si vous souhaitez conserver certains de ces réglages, procédez à leur
sauvegarde grâce à la mémoire de registration avant d'éteindre l'instrument.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 66.
Cependant, vous avez aussi la possibilité de rétablir les réglages effectués à
partir de la console avant la dernière mise hors tension de l'Electone. Pour
les détails, voir page 72.
La mise hors tension de l'Electone efface
tous les réglages que vous avez effectués
au moyen des commandes de la console.
Lors de la mise sous tension de l'Electone,
la registration de base numéro 1 est
automatiquement sélectionnée.
11
3Principe d'utilisation
1
Introduction à l'emploi de l'Electone
Réglage de la registration
Sélectionnez le clavier
pour jouer
* Les commandes et les effets
peuvent s'appliquer de manière
différente en fonction du type de
commande ou d’effet
sélectionnés. Voir page 28 pour
plus d’informations.
Réglez le volume d'ensemble
(Master Volume)
Sélectionnez la voix
(Voice Menu)
Affinez le réglage de voix
(Voice Condition)
Ajoutez des effets
(Effect Set)
Ajoutez une réverbération
Réglage de Registration
Shift/Interrupteur au
pied/Levier de commande
Sélectionnez le rythme
(Rhythm Menu)
Affinez le réglage de
rythme (Rhythm Condition)
au genou
Chargement
des données
de registration
Sauvegarde
des données
de registration
12
Jouez de l'Electone
Pédale d’expression
Enregistrement
de la performance
Unité M.D.R.
Reproduction
242
4L'affichage à cristaux liquides
Cette section vous présente les commandes pratiques de l'affichage à
cristaux liquides. Celui-ci vous permet de voir immédiatement les réglages
en cours et vous fournit une représentation graphique facile à comprendre
de tous les paramètres.
Sélection d'une voix/d'un rythme
Appuyez sur le bouton de voix/rythme de votre choix sur la console (par
1
exemple, le bouton STRINGS de la section Upper Keyboard Voice 1.
UPPER KEYBOARD VOICE 1
STRINGS BRASSCLARI-
ORGANPIANO GUITAR VIBRA-
NET
SAXO-
PHONE
PHONE
CHORUS HARMO-
NICA
COSMIC TUTTI
1
2
UPPER KEYBOARD
VOICE 2
MAX
1
2
MIN
MAX
MIN
L'écran suivant apparaît, indiquant toutes les disponibilités de voix et
de rythmes de la catégorie (dans ce cas, la catégorie Strings).
1
Introduction à l'emploi de l'Electone
DATA CONTROLDATA CONTROL
Strings1 Strings2
Pizz.Strs Syn.Strs1
Appuyez sur le bouton Data Control correspondant à la voix
2
DATA CONTROLDATA CONTROL
sélectionnée (dans ce cas, Strings 2).
Strings1 Strings2
Pizz.Strs Syn.Strs1
Le premier caractère de la voix choisie ou du rythme sélectionné clignote.
Pour des informations supplémentaires concernant la liste du menu des
voix, voir page 23.
243
13
1
Fonction des boutons Data Control
Introduction à l'emploi de l'Electone
DATA CONTROLDATA CONTROL
Strings1 Strings2
Pizz.Strs Syn.Strs1
DATA CONTROLDATA CONTROL
VOL.:24 PAN:C ¨1¤
BRIL.: 0 REVERB:24
DATA CONTROLDATA CONTROL
EFFECT:SYMPHONIC ¨1‹
”SYMPHONIC ’CELESTE
11
22
33
DATA CONTROLDATA CONTROL
<R.SHIFT>[INS][DEL]¤
T_???????????????????
44
Les boutons Data Control permettent de sélectionner 1 une voix, un rythme ou
une fonction sur l'afficheur. Chaque couple de boutons correspondant à la section
de l'écran directement au-dessus sert à augmenter/diminuer 2 la valeur ou choisir
3 un réglage/une fonction. Lorsque vous définissez un changement de registration,
chaque pression sur les boutons déplace le curseur 4 vers la droite ou la gauche.
Utilisation des boutons Page
pages
DATA CONTROLDATA CONTROL
¨⁄Strings1ÎViolin1 ⁄
Ò⁄Strings1∏⁄ContBs.1
Ces boutons 5 servent à sélectionner les diverses « pages » de l'afficheur
(lorsqu'il en comporte plusieurs), dont les noms apparaissent en haut, à droite de
l'écran. Utilisez Page C pour passer à la page suivante, et Page D pour
revenir à la page précédente.
PAGE
5
14
244
Résumé des opérations de l'afficheur
Le graphique ci-dessous donne une vue d'ensemble des opérations de base de l'Electone.
1. Pour appeler l’afficheur à cristaux liquides
1) Appuyez sur les boutons du panneau
●
Pour sélectionner une voix ou effectuer le réglage d'une voix
●
Pour sélectionner un rythme ou effectuer le réglage d'un
rythme
●
Pour régler l’effet de réverbération
●
Pour régler le sustain
●
Pour régler les percussions de clavier utilisateur
2) Appuyez sur un bouton Display Select
●
Pour afficher l’écran Voice (Equilibre manuel)
●
Pour régler les effets
●
Pour régler A.B.C./M.O.C.
●
Pour régler l'interrupteur au pied gauche
●
Pour régler le changement de registration (interrupteur
au pied droit)
●
Pour régler la hauteur tonale et la transposition
●
Pour régler MIDI
●
Pour sélectionner et régler les effets Tremolo/Chorus
1
Introduction à l'emploi de l'Electone
Afficheur à cristaux
liquides
2. Pour sélectionner les pages
Sélectionnez la page souhaitée
à l’aide des boutons Page
3. Pour modifier effectivement les réglages
Vous pouvez utiliser les boutons Data
Control pour :
●
Sélectionner les voix, les rythmes et les effets
●
Activer/désactiver l’accompagnement et la mémoire A.B.C.
●
Régler le toucher dynamique et la profondeur de réverbération
●
Déplacer la position du balayage panoramique et celle du curseur
245
15
Langue de l'afficheur
1
Introduction à l'emploi de l'Electone
L'affichage est disponible en anglais ou en japonais.
Comment sélectionner la langue de votre choix :
1.
Appuyez sur le bouton VOICE DISPLAY de la section DISPLAY SELECT.
La page 1 s'affiche.
VOICE
DISPLAY
DATA CONTROLDATA CONTROL
2.
Appuyez sur le bouton PAGE pour sélectionner la page 3.
DATA CONTROLDATA CONTROL
DISPLAY SELECT
EFFECT
A.B.C.
FOOT
REGIST.
SET
M.O.C.
SW.
SHIFT
PITCH
MIDI
TREMOLO
(FAST)
¨⁄Strings1ÎViolin1 ⁄
Ò⁄Strings1∏⁄ContBs.1
<v(4∂/Display> ‹
’i-y∫ ”English
PAGE
3. Une pression sur chaque paire de boutons Page au bas de l'écran vous
permet de sélectionner la langue souhaitée : les boutons de droite sont
pour l'anglais, ceux de gauche pour le japonais.
DATA CONTROLDATA CONTROL
<v(4∂/Display> ‹
”i-y∫ ’English
16
246
2Sections des voix
L'EL-400 comporte 173 voix AWM/FM différentes de haute qualité. Chacune de ces voix peut s'exécuter sur le
clavier supérieur, le clavier inférieur ou le pédalier. Il existe trois sections de voix pour le clavier supérieur et
deux sections respectivement pour le clavier inférieur et le pédalier.
Bien entendu, chaque section de voix dispose d'une ou plusieurs pages de réglages, ce qui permet de configurer
avec précision les réglages de voix et de volume.
UPPER KEYBOARD VOICE 1
STRINGS BRASS CLARI-
ORGAN PIANO GUITAR VIBRA-
STRINGS BRASS CLARI-
SAXO-
NET
PHONE
PHONE
LOWER KEYBOARD VOICE 1
SAXO-
NET
PHONE
CHORUS HARMO-
NICA
COSMIC TUTTI
CHORUS HORN
MAX
1
2
MAX
1
UPPER KEYBOARD
VOICE 2
1
2
MIN
LOWER KEYBOARD
VOICE 2
1
MAX
LEAD VOICE
VIOLIN FLUTE
MAX
1
2
Sections des voix
OBOE TRUM-
PETTOLOWER
MIN
MAX
PEDAL VOICE 1PEDAL VOICE 2
CONTRA
ELEC.
BASS
BASS
MIN
MAX
1
MAX
1
ORGAN PIANO GUITAR VIBRA-
PHONE
COSMIC TUTTI
2
2
MIN
ORGAN
TUBATO
BASS
MIN
1Affichage des voix
Cet affichage vous permet de confirmer visuellement les attributions de
voix à chaque clavier.
Pour sélectionner l'affichage des voix, il suffit d'appuyer sur le bouton VOICE
DISPLAY de la section DISPLAY SELECT. (L'affichage des voix apparaît
toujours lors de la mise sous tension de l'Electone).
DISPLAY SELECT
VOICE
EFFECT
A.B.C.
FOOT
REGIST.
DISPLAY
SET
M.O.C.
SW.
SHIFT
PITCH
MIDI
La configuration de l'affichage des voix se fait au moyen de trois pages. Chaque
page peut être sélectionnée à l'aide des boutons Page.
TREMOLO
(FAST)
LOWER
TO
LOWER
MIN
MIN
247
Les pages 1 et 2 montrent les réglages actuellement attribués aux voix pour
chaque section de voix, ainsi que l'équilibre général entre les voix du clavier
supérieur et celles du clavier inférieur.
(page 1)
UPPER KEYBOARD VOICE 1LEAD VOICE
DATA CONTROLDATA CONTROL
¨⁄Strings1ÎViolin1 ⁄
Ò⁄Strings1∏⁄ContBs.1
LOWER KEYBOARD VOICE 1PEDAL VOICE 1
PAGE
17
(page 2)
UPPER KEYBOARD VOICE 2
Equilibre du volume entre UPPER (Sup.)
et LOWER (Inf.) (Page 20)
2
Sections des voix
DATA CONTROLDATA CONTROL
¨¤Strings1 M.BAL: 0¤
Ò¤Strings1∏¤ContBs.1
LOWER KEYBOARD VOICE 2PEDAL VOICE 2
Vous pouvez sélectionner la langue affichée à l'écran à la page 3 de l'affichage
des voix (voir page 16).
DATA CONTROLDATA CONTROL
<v(4∂/Display> ‹
’i-y∫ ”English
2Sélection des voix à partir de
la console
Etant donné que la procédure de sélection des voix à partir de la console est
la même pour les différentes sections, seules les instructions concernant le
cas de la section Upper Keyboard Voice 1 sont données ici.
PAGE
REMARQUE :
Pour des informations supplémentaires sur
l'équilibre des niveaux de volume entre le
clavier supérieur et le clavier inférieur,
reportez-vous à la page 20.
PAGE
Choisissez une des voix de la section Upper Keyboard Voice 1 en
1
appuyant sur l'un des boutons de cette section.
UPPER KEYBOARD VOICE 1
STRINGS BRASS CLARI-
ORGAN PIANO GUITAR VIBRA-
NET
SAXO-
PHONE
PHONE
CHORUS HARMO-
NICA
COSMIC TUTTI
1
2
UPPER KEYBOARD
VOICE 2
MAX
1
2
MIN
MAX
MIN
Si, par exemple, vous avez sélectionné la voix ORGAN, l'affichage
suivant (menu des voix) apparaît :
DATA CONTROLDATA CONTROL
Organ1 JazzOrgan1
PopOrgan1 Accordion
Notez que plusieurs noms de voix s'affichent ici. Ce sont des variations
de la catégorie de base des voix d'orgue.
18
248
2
Appuyez sur le bouton Data Control correspondant à la voix que vous
voulez sélectionner. (dans ce cas Pop Organ 1)
DATA CONTROLDATA CONTROL
Organ1 JazzOrgan1
PopOrgan1 Accordion
Le premier caractère de la voix ou du rythme que vous sélectionnez
commence à clignoter. Vous avez choisi Pop Organ 1 pour la section
Upper Keyboard Voice 1.
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner des voix dans les autres
3
4
sections Upper Keyboard Voice 2, (voix de clavier supérieur 2), Lead
Voice (voix de soliste), Lower Keyboard Voice (voix de clavier inférieur)
et Pedal Voice (voix de pédalier), en suivant les étapes 1 et 2 ci-dessus.
Réglez le volume de chaque section de voix.
Deux commandes de volume sont disponibles :
Coarse (Réglage grossier) :
Utilisez les commandes VOLUME de chaque section de voix de la
console pour régler le niveau de sortie souhaité pour chaque voix. Les
commandes disposent de sept valeurs de réglage allant du niveau
minimum de 0 (aucun son) au maximum (plein volume).
UPPER KEYBOARD VOICE 1
STRINGS BRASS CLARI-
NET
SAXO-
PHONE
CHORUS HARMO-
NICA
1
UPPER KEYBOARD
VOICE 2
MAX
1
MAX
2
Sections des voix
REMARQUE :
Les voix des sections Upper Keyboard
Voice 2, Lower Keyboard Voice 2 et Pedal
Voice 2 se sélectionnent par les boutons
pointés. Le détail en est donné à la page 21.
ORGAN PIANO GUITAR VIBRA-
PHONE
COSMIC TUTTI
2
MIN
2
MIN
Fine (Réglage fin) :
En appuyant une nouvelle fois sur le bouton de voix de la console (ou
sur le même bouton Data Control correspondant à la voix sélectionnée),
vous appelez l'affichage d'une page de réglage. Utilisez les boutons
Page pour sélectionner la page 2, qui contient les réglages de volume.
DATA CONTROLDATA CONTROL
INIT.T: 8 T.V:OFF¨1⁄
AFT.T: 8 FEET:PRESET
PAGE
249
19
2
Sections des voix
Utilisez les boutons Data Control situés sur le côté supérieur gauche pour
modifier le volume de sortie de cette voix. Ce niveau varie de 0 à 24.
DATA CONTROLDATA CONTROL
VOL.:24 PAN:C ¨1¤
BRIL.: 0 REVERB:24
Sélectionnez maintenant les voix du clavier inférieur et du pédalier
5
6
comme vous l'avez fait plus haut pour le clavier supérieur. Réglez
également les niveaux de sortie des voix choisies.
Réglez l'équilibre des volumes entre les voix des claviers supérieur et
inférieur à l'aide de la commande d'équilibre disponible sur l'affichage
des voix.
REMARQUE :
En appuyant sur un bouton de sélection de
voix, vous affichez le menu relatif à cette
voix. Une deuxième action sur le même
bouton appelle la page de réglage de cette
voix. Enfin, le fait d'appuyer
successivement sur ce bouton vous permet
de naviguer entre les deux affichages.
REMARQUE :
Les sections Lead Voice et Pedal Voice ne
peuvent produire qu'une seule note à la
fois ; lorsque vous appuyez simultanément
sur plusieurs touches, seule la note la plus
aiguë se fait entendre.
Pour régler l'équilibre des volumes :
1. Appuyez sur le bouton VOICE DISPLAY de la section DISPLAY
SELECT. L'affichage des voix apparaît toujours lors de la mise sous
tension de l'Electone.
DISPLAY SELECT
VOICE
EFFECT
A.B.C.
FOOT
REGIST.
DISPLAY
SET
M.O.C.
SW.
SHIFT
PITCH
MIDI
TREMOLO
(FAST)
2. Sélectionnez la page 2 de l'affichage des voix à l'aide des boutons
Page situés à droite de l'afficheur à cristaux liquides.
DATA CONTROLDATA CONTROL
¨⁄Strings1ÎViolin1 ⁄
Ò⁄Strings1∏⁄ContBs.1
3.
Réglez l'équilibre à l'aide des boutons Data Control correspondants,
situés en haut à droite de l'écran. Les valeurs positives augmentent le
volume du clavier supérieur, tandis que les valeurs négatives le
diminuent, ou augmentent le volume du clavier inférieur. Plage : -6 - +6
PAGE
DATA CONTROLDATA CONTROL
¨¤Strings1 M.BAL:+4¤
Ò¤Strings1∏¤ContBs.1
20
REMARQUE :
En appuyant simultanément sur les deux
boutons Data Control, vous restaurez
l'équilibre en position centrale.
250
A propos de TO LOWER - Exécution des voix de solistes (clavier supérieur) et des voix de pédale 1
ou 2 à partir du clavier inférieur :
L'Electone est doté d'une fonction « To Lower » qui permet d'attribuer une
voix soliste ou une voix de basse au clavier inférieur. Il suffit d'appuyer sur
le bouton TO LOWER de la section contenant cette voix pour qu'elle
s'exécute à partir clavier inférieur.
LEAD VOICE
MAX
VIOLINFLUTE
1
PEDAL VOICE 1PEDAL VOICE 2
MAX
CONTRA
BASS
ELEC.
BASS
1
MAX
1
Lorsque le bouton TO LOWER est activé,
il est impossible de jouer les voix solistes
et les voix de pédale respectivement sur le
clavier supérieur et le pédalier.
2
Sections des voix
OBOETRUM-
PETTOLOWER
MIN
ORGAN
BASS
TUBATO
LOWER
MIN
TO
LOWER
MIN
La mise hors tension de l'Electone efface tous les réglages effectués à partir de la console. Lors de la mise sous tension de l'Electone, la fonction
de registration de base 1 est automatiquement sélectionnée. Si vous souhaitez conserver vos réglages, enregistrez-les à l'aide de la mémoire de
registration avant d'éteindre l'Electone. Pour des informations supplémentaires, reportez-vous à la page 66. Cependant, vous avez aussi la
possibilité de rétablir les réglages exécutés avant la dernière mise hors tension de l'Electone. Pour les détails, reportez-vous à la page 72.
3Sélection des voix grâce aux
boutons pointés
L'EL-400 comporte une large variété de voix parmi lesquelles votre choix
est –bien plus large qu'il n'apparaît sur les commandes de la console. Vous
avez déjà appris dans la section ci-dessus à sélectionner les différentes voix
disponibles par les menus.
L'Electone a également des boutons pointés dans chaque section de voix, qui
vous permettent d'accéder à un éventail de voix encore plus large. Ces boutons
pointés jouent le rôle de « tiroir » pour la sélection des voix en mémoire.
UPPER KEYBOARD VOICE 1
STRINGS BRASS CLARI-
NET
SAXO-
PHONE
CHORUS HARMO-
NICA
1
UPPER KEYBOARD
VOICE 2
MAX
1
MAX
251
ORGAN PIANO GUITAR VIBRA-
PHONE
COSMIC TUTTI
2
MIN
2
MIN
Ces boutons pointés remplissent trois fonctions de base :
● Ils permettent l'emploi, à partir des claviers ou du pédalier, d'une
quelconque voix proposée par les menus. Ainsi, vous pouvez jouer
sur le clavier supérieur en utilisant une des voix offertes par les
vingt-deux pages de menu (y compris les pages utilisateur), ce qui
veut dire que vous n'êtes pas limité aux seules douze pages
correspondant aux douze boutons de la section Upper Keyboard
Voice. Un autre avantage de cette disposition réside dans le fait que
lorsque les voix solistes et les voix du pédalier, qui sont
normalement monophoniques (une seule note à la fois) sont
attribuées aux sections de voix du clavier supérieur ou inférieur, il
est possible de les jouer en polyphonie.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.