Yamaha DVX-S80 User Manual [de]

VIDEO2
PHONES
SILENT
VIDEO L AUDIO OPTICALR
STANDBY/ON
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND PRESET/TUNING
STEREO
DSP
INPUT
VOLUME
+
INPUT MODE
HOME THEATER SOUND SYSTEM
SYSTEME HOME CINEMA AUDIO/VIDEO
AVX-S80
G
AVX-S80: AVR-S80 + NX-S80S + NX-S80C + SW-S80
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
VORSICHT: BITTE VOR DER BEDIENUNG IHRES SYSTEMS DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie danach an einem sicheren Ort für spätere Nachschlagzwecke auf.
2 Stellen Sie diese Tonanlage an einem gut durchlüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort auf und achten Sie darauf, dass sich über dem Gerät, auf beiden Seiten und hinter dem Gerät ein Freiraum von 5 cm (im Falle des Modells AVR-S80) befindet; für das Modell SW-S80 sollte sich über dem Gerät ein Freiraum von 20 cm befinden, und auf beiden Seiten des Geräts sowie hinter ihm ein Freiraum von 10 cm. Halten Sie die Anlage von direkter Sonneneinstrahlung, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte fern.
3 Stellen Sie dieses System in ausreichendem Abstand von
anderen Elektrogeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um induzierten Brumm zu vermeiden. Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu verhüten, stellen Sie dieses System nicht an Orten auf, an denen es u.U. Tropfen oder Spritzwasser ausgesetzt ist, und stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie z.B. Vasen, auf das System.
4 Setzen Sie dieses System keinen plötzlichen
Temperaturänderungen (besonders von niedrigen auf hohe Temperaturen) aus, und stellen Sie das System niemals in einem Umfeld mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (wie z.B. in einem Raum mit einem Luftbefeuchter). Anderenfalls kann es zu Kondensation im Inneren des Systems und damit zu Stromschlaggefahr, Feuer, Beschädigung des Systems und/oder persönlichen Verletzungen kommen.
5 Vermeiden Sie einen Aufstellungsort, an dem Fremdkörper in
das System gelangen bzw. Flüssigkeiten darauf verschüttet werden können. Anderenfalls kann ein Brand auftreten oder das System beschädigt werden, bzw. Sie könnten sich Verletzungen zuziehen. Stellen Sie die folgenden Gegenstände nicht auf diesem System auf. – Andere Komponenten, da diese die Oberfläche dieses
Systems beschädigen und/oder verfärben können.
– Brennende Objekte (wie z.B. Kerzen), da diese zu Feuer,
Beschädigung des Systems und/oder zu persönlichen Verletzungen führen können.
– Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese elektrische
Schläge an Personen und/oder Beschädigungen des Systems verursachen können.
6 Decken Sie dieses System niemals mit Zeitungspapier,
Tischtüchern, Vorhängen usw. Ab, da sonst die Wärmeabfuhr behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Systems ansteigt, kann es zu Beschädigung des Systems und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses System erst dann an eine Netzdose an,
wenn alle anderen Anschlüsse beendet wurden.
8 Betrieben Sie dieses System niemals in umgekehrter Position.
Anderenfalls kann es zu Überhitzung und möglicher Beschädigung kommen.
9 Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Schalter und Regler betätigen bzw. die Kabel anschließen oder abtrennen.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose abtrennen, ziehen
Sie immer am Netzstecker und niemals direkt am Kabel.
11 Reinigen Sie dieses System niemals mit chemischen
Lösungsmittel; anderenfalls kann das Finish des Gehäuses beschädigt werden. Verwenden Sie nur ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die an diesem System angegebene
Netzspannung. Die Verwendung mit einer höheren als der angegebenen Netzspannung ist äußerst gefährlich und kann zu Feuer, Beschädigung dieses Systems und/oder persönlichen Verletzungen führen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Systems mit einer höheren als der angegebenen Netzspannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigung durch Blitzschlag zu verhindern, ziehen Sie
immer den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn ein Gewitter im Anzug ist.
14 Behandeln Sie dieses Systeme sorgfältig, so dass keine
Fremdkörper und/oder Flüssigkeiten in das Innere dieses Systems gelangen.
15 Versuchen Sie niemals Modifikationen oder Reparaturen an
diesem System selbst auszuführen. Wenden Sie sich unbedingt an einen YAMAHA-Kundendienst, falls Wartungsarbeiten erforderlich sein sollten. Sie sollten das Gehäuse niemals selbst öffnen.
16 Falls das System für längere Zeit nicht verwendet werden soll
(z.B. wenn Sie verreisen), ziehen Sie unbedingt den Netzstecker von der Netzdose ab.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
STÖRUNGSBESEITIGUNG durch, um nicht gewöhnliche Bedienungsfehler mit Störungen des Systems zu verwechseln.
18 Bevor Sie das System an einem anderen Ort transportieren,
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um dieses System auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
19 Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) (nur Modelle für
China, Korea und allgemeine Gebiete) Der an der Rückseite des AVR-S80 und SW-S80 angeordnete Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker in die Netzdose einstecken. Die Spannungen sind 110-120 V / 220-240 V Wechselspannung bei 50/60 Hz.
Dieses System ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das System selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das System einen geringen Stromverbrauch auf.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des AVR-S80.
FREQUENCY STEP-Schalter (nur Modelle für China, Korea und allgemeine Gebiete)
Da der Abstand zwischen den Zwischenstations-Frequenzen in den verschiedensten Gebieten unterschiedlich ist, muss der FREQUENCY STEP-Schalter (der sich auf der Rückseite des AVR-S80 befindet) entsprechend dem Frequenz-Abstand in Ihrem Gebiet ein. Nord-, Mittel- und Südamerika: 100 kHz / 10 kHz Andere Gebiete: 50 kHz / 9 kHz Ziehen Sie vor der Eistellung dieses Schalters
50KHz
9KHz
FM
AM
K
Hz
K
Hz
100
10
FREQUENCY STEP
den Netzstecker dieses Systems von der Netzdose ab.
VORSICHT
G1-S80_Cau_GE(02.6.10)b 02.6.17, 9:19 PM2
INHALT
EINLEITUNG
EINLEITUNG .......................................................................... 2
MERKMALE ............................................................................ 2
ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS ......................................... 3
EINSETZEN DER BATTERIEN IN DIE
FERNBEDIENUNG ................................................................. 3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN .. 4
Fronttafel ................................................................................ 4
Fernbedienung........................................................................ 5
Fronttafel-Display .................................................................. 7
VORBEREITUNG
VORBEREITENDE SCHRITTE ........................................... 8
LAUTSPRECHER-SETUP ..................................................... 9
Aufstellung der Lautsprecher ................................................. 9
Aufstellen der Lautsprecher ................................................. 10
ANSCHLÜSSE ....................................................................... 12
Anschließen des Fernsehgeräts und der Audio-/
Videokomponenten .............................................................. 12
Anschließen der Antennen ................................................... 14
Anschließen der Lautsprecher .............................................. 15
Anschluss an einen externen Verstärker ............................... 17
Anschluss des Netzkabels .................................................... 17
Einschalten der Stromversorgung ........................................ 17
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER-
AUSGANGSPEGEL .............................................................. 18
Verwendung des Testtons ..................................................... 18
VERWENDUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE ................................... 19
Allgemeine Bedienungsvorgänge ........................................ 19
Wahl eines Sound-Feld-Programms..................................... 21
AUFNAHME........................................................................... 26
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER
FERNBEDIENUNG ............................................................... 32
Herstellercode Einstellen ..................................................... 32
Steuerungsfunktionen weitere Komponenten ...................... 33
EINSTELLUNGEN
EINSTELLMENÜ (SET MENU) ......................................... 35
Liste der Einstellmenüposten (SET MENU) ....................... 35
Einstellen der Posten am Einstellmenü (SET MENU) ........ 35
1 SPEAKER SET (Einstellungen des Lautsprechermodus) 36
2 LFE LEVEL .................................................................... 37
3 SP DLY TIME (Lautsprecher-Verzögerungszeit) ............ 38
4 D. RANGE (Dynamikbereich) ........................................ 38
5 L/R BALANCE (Balance der linken und rechten vorderen
Lautsprecher) ................................................................... 38
6 HP TONE CTRL (Kopfhörer-Klangregelung) ................ 38
7 INPUT MODE (anfänglicher Eingangsmodus) .............. 39
8 DISPLAY SET (Helligkeit des Displays auf dem
vorderen Bedienfeld) ....................................................... 39
9 SP/PRE OUT (Ausgangsquellen-Einstellungen) ............ 39
EINSTELLUNG DES PEGELS DER EFFEKT-
LAUTSPRECHER ................................................................. 40
ÄNDERN DER PARAMETER FÜR DSP-PROGRAMME ...
Einstellen der verzögerungszeit ........................................... 41
Eingabe der parameter für PRO LOGIC II Music ............... 42
ANHANG
STÖRUNGSBESEITIGUNG ................................................ 43
GLOSSAR ............................................................................... 46
TECHNISCHE DATEN ......................................................... 47
41
ABSTIMMUNG
ABSTIMMUNG...................................................................... 27
Automatisches und manuelles Abstimmen .......................... 27
Festsender ............................................................................ 28
Austauschen von Festsendern .............................................. 29
Aufrufen eines Festsenders .................................................. 29
EMPFANG VON RDS-SENDERN (NUR MODELLE FÜR
GROSSBRITANNIEN UND EUROPA) ................................. 30
Beschreibung der RDS-Daten .............................................. 30
Ändern des RDS-Modus ...................................................... 31
PTY SEEK-Funktion ........................................................... 31
Deutsch
1
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:19 PM1
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produktes. Wir hoffen, dass es Ihnen über zahlreiche Jahre ein fehlerfreies Vergnügen bereitet. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung sicherzustellen. Das Handbuch dient der Anleitung beim Betrieb Ihres YAMAHA-Produktes. Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Heimkino­Tonanlage, die aus den in der rechten Tabelle angezeigten Komponenten besteht. Sehen Sie sich die Tabelle bitte sorgfältig an und stellen Sie sicher, dass sämtliche Komponenten im Lieferumfang enthalten sind.
Modellname
AVR-S80 AV-Receiver 1 NX-S80S NX-S80C Centerlautsprecher 1 SW-S80 Subwoofer 1
Kategorie Stückzahl
Lautsprecher (für vorne und hinten))
4
MERKMALE
Das System AVX-S80 ist eine Heimkino-Tonanlage, die Ihnen zu Hause einen kräftigen und realistischen Ton bietet, der dem in einem Kino anzutreffenden Ton ähnlich ist. Sie brauchen zu diesem Zweck einfach nur ein Fernsehgerät an dieses System anzuschließen. Da das System AVX-S80 aus einem AV-Receiver, einem Center-Lautsprecher, vorderen Lautsprechern, hinteren Lautsprechern und einem Subwoofer besteht, können Sie kräftigere Bässe und Surround-Effekte genießen und eine besonders gute Ausgewogenheit zwischen den Lautsprechern erzielen. Überdies ermöglicht der exklusiv für dieses System entworfene One-Touch-Verschluss der Lautsprecherklemmen einen bequemen Anschluss der Lautsprecher.
Dekoder für Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
Dekoder für Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix
6.1
Dekoder für DTS/DTS + Matrix 6.1
CINEMA DSP: Kombination von YAMAHA DSP
Technologie und Dolby Pro Logic, Dolby Digital oder DTS
Virtuelles CINEMA DSP
SILENT CINEMA DSP
Eingebauter 5.1-Kanal-Leistungsverstärker
Fortschrittlicher UKW/MW-Tuner
Multifunktions-Fernbedienung, die auch zum
Steuern von AV-Komponenten anderer Hersteller verwendet werden kann
Über diese Anleitung
y bezeichnet einen Tip für Ihre Bedienung.
Einige Bedienungsvorgänge können durch die Betätigung
der Bedienungselemente auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung durchgeführt werden. In diesem Fall werden in dieser Bedienungsanleitung die Bedienungsvorgänge beschrieben, die mit Hilfe der Fernbedienung durchgeführt werden.
Dieser Anleitung wurde vor Beginn der Produktion gedruckt. Daher können aufgrund von Verbesserungen des Produktes Änderungen in den technischen Daten auftreten. In einem solchen Fall weist das Produkt Vorrang auf.
Einige der Abbildungen und Bezeichnungen der Teile, die dieser Bedienungsanleitung nach im Lieferumfang enthalten sind, können von den eigentlichen auf der Verpackung angeführten Abbildungen und Bezeichnungen der Teile verschieden sein.
2
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:19 PM2
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, damit sichergestellt ist, dass die folgenden Artikel vorhanden sind.
AVR-S80 NX-SW80 (NX-S80S x4, NX-S80C, SW-S80)
Fernbedienung
Batterien (x2)
(AA, R06, UM-3)
UKW-Zimmerantenne (Modelle für die USA,
Kanada und
allgemeine Gebiete)
MW-Rahmenantenne
(Modelle für Europa,
Großbritannien und
Australien)
Befestigungsvor-
richtungen (2 Sets)
für die Center-
Lautsprecher
Lautsprecherkabel
(für die hinteren Lautsprecher:
15 m (x2) für die vorderen
Lautsprecher und den Center-
Lautsprecher: 5 m (x3))
Rutschfeste
Auflagen
(2 Sets: 16 Stück)
System-Anschlusskabel
Schraube
(4 stück)
Befestigungshal-
(5 m x 1)
EINLEITUNG
terung
(4 stück)
Lichteleiterkabel
Video-Stiftkabel Anschlussanleitung
Connecting to a TV (monitor), DVD player, video camera and video game player
AVX - S8 0
CONNECTION GUIDE
*1 : Insert the plug with its mark facing up.
Printed in Malaysia V969790
DVD player TV (monitor)
L
P
B
Y
PCM/DIGITAL DTS
S VIDEO
MIXED 2CH
OPTICAL
R
P
R
COMPONENT
AC IN
~
SUBWOOFER
VIDEO
VIDEO
DIGITAL
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL
OUTPUT
OUTPUT
Video pin cable (not included)
Video pin cable (included)
Optical cable
AV receiver (AVR-S80) Front panel
(included)
VIDEO
VIDEO
AV receiver (AVR-S80) Rear panel (U.S.A. model)
INPUT
STANDBY/ON
SILENT
PHONES
Connect either to AVR-S80.
Optical cable (not included)
Video pin cable (not included)
VIDEO OUTPUT
OPTICAL
Video game player
OUTPUT
75 UNBAL.
SYSTEM
MONITOR
VCR OUT
VIDEO 1 IN
OUT
VIDEO2
VIDEO LAUDIO OPTICALR
Audio pin cable (not included)
Video pin cable
(not included)
Video camera
CONNECTOR
MARK
AM ANTFM ANT GND
MEMORY
AUTO/MAN'L
OPTICAL OPTICAL
DVD/CD
VIDEO 1
DVD/CD IN
VCR IN
TO SW–S80
VIDEO VIDEO
R L
R L
DIGITAL AUDIO IN
*1
System connector cable (included)
Speaker cable (included)
VIDEO OUTPUT
L AUDIO
SPEAKERS
CENTERFRONT FRONT
OUTPUT
Speaker cable (included)
R
R L
(RED)
(WHITE)
MARK
(GREEN)
*1
L
R
REAR (SURROUND) (GRAY)
(BLUE)
Speaker
SYSTEM
REAR L
CONNECTOR
SPEAKER IMPEDANCE : 6ΩMIN.
TO AVR-S80
cable
REAR R
Speaker
CENTER
(included)
cable
Speaker
(included) cable (included)
(GREEN)
++ +
+
Subwoofer (SW-S80) Rear speaker (R)
Rear speaker (L)
Center speaker
(NX-S80S)
(NX-S80S)
(NX-S80C)
EINSETZEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG
Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –) in das Batteriefach ein, wie es in diesem angegeben ist.
2
1
3
1 Drücken Sie das -Teil, und schieben Sie den
Batteriefachdeckel von der Fernbedienung ab.
2 Zwei Batterien (vom Typ AA, R06, UM-3)
einsetzen, wobei auf die richtige Ausrichtung der Pole + und – geachtet wird.
3 Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf die Fernbedienung, bis er hörbar einrastet.
VIDEO INPUT
FRONTREAR CENTER
L
R
SUBWOOFER
6CH PREOUT
FRONT R
FRONT L
(WHITE)(RED)(BLUE)(GRAY)
+–
Front speaker (R)
Front speaker (L)
(NX-S80S)
(NX-S80S)
Hinweise zu den Batterien
Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie eine Abnahme im Bedienungsbereich der Fernbedienung feststellen.
Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs (wie Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam. Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung sorgfältig durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen die gleiche Form und Farbe haben können.
Falls die Batterien auslaufen, entfernen Sie die Batterien unverzüglich. Achten sie dabei darauf, dass Sie mit der ausgelaufenen Batterieflüssigkeit nicht in Kontakt kommen und dass diese nicht auf Ihre Bekleidung usw. gelangt. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, und setzen Sie danach neue Batterien ein.
Speichern des Herstellercodes
Ersetzen Sie die Batterien rechtzeitig, bevor sie unbrauchbar geworden sind. Der vom Benutzer eingestellte Herstellercode bleibt ungefähr zwei Minuten lang gespeichert, nachdem sich die Batterien entladen haben oder wenn sie aus dem Batteriefach entnommen werden. Beachten Sie bitte, dass die Einstellung des Herstellercodes gelöscht werden kann, falls mehr als zwei Minuten verstreichen, bis neue Batterien eingesetzt werden. Beachten Sie auch, dass die Einstellung des Herstellercodes verloren geht, wenn beim Batteriewechsel versehentlich eine Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird.
Deutsch
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:19 PM3
3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fronttafel
12 3 45
VOLUME
STANDBY/ON
SILENT
PHONES
VIDEO2
VIDEO L AUDIO OPTICALR
8
MEMORY
AUTO/MAN'L
9 0 e r tq w6 7
A/B/C/D/E
PRESET/BAND PRESET/TUNING
STEREO
+
DSP
INPUT
INPUT MODE
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses System ein und stellt es auf den Bereitschaftsmodus. Wenn Sie dieses System einschalten, können Sie ein Klickgeräusch vernehmen, worauf nach einer Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden der Ton reproduziert wird.
Bereitschaftsmodus
In diesem Modus weist das System einen geringen Stromverbrauch auf, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können.
2 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
3 Fronttafel-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Systems an.
4 STEREO
Durch Drücken dieser Taste wird zwischen der normalen Stereowiedergabe und der Wiedergabe mit DSP-Effekten umgeschaltet. Wenn die Einstellung STEREO gewählt ist, werden die 2-Kanal-Signale ohne Klangeffekte an den linken und rechten vorderen Lautsprecher ausgegeben.
5 VOLUME +/
Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle. Dieser Regler hat keinen Einfluss auf den Ausgabepegel an den VCR OUT-Buchsen.
6 PHONES (
SILENT)
Läßt Sie den DSP-Effekt für privates Hörvergnügen mit Kopfhörern genießen. Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden keine Signale an die Lautsprecher.
7 VIDEO 2-Buchsen
Diese Buchsen sind für den Anschluss einer Videokomponente, wie beispielsweise für den Anschluss eines Camcorders oder eines Videospiel-Players, vorgesehen. Wählen Sie unter Verwendung der INPUT-Taste die Option „VIDEO2“, um die an diese Buchsen angeschlossene Komponente auszuwählen.
8 MEMORY
Speichert den gegenwärtigen Sender im Speicher ab.
9 AUTO/MANL
Schaltet den Abstimmodus zwischen automatisch und manuell um.
0 A/B/C/D/E
Wählen die Festsendergruppen A bis E.
q PRESET/BAND
Durch Drücken dieser Taste wechselt der Empfangsbereich zwischen UKW und MW; außerdem kann damit auch der Modus zwischen Abstimmungsmodus und Voreinstellungsmodus umgeschaltet werden.
w u PRESET/TUNING u
Wählt den Festsender mit der Nummer 1 bis 8 oder die Abstimmfrequenz aus.
e DSP
Wählt das DSP-Programm aus. Diese Taste ist nicht aktiviert, wenn unter Verwendung der STEREO-Taste der Stereobetrieb ausgewählt worden ist.
r INPUT
Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen, die Sie hören oder sehen möchten.
t INPUT MODE
Stellt den Vorrang für den Typ der zu empfangenden Eingangssignale (AUTO, DTS, ANALOG) ein, wenn sowohl an die Digital- als auch an die Analog­Eingangsbuchsen eine andere Komponente angeschlossen ist.
4
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:19 PM4
Fernbedienung
Dieser Abschnitt erklärt die Funktionen der einzelnen Tasten auf der Fernbedienung, wenn Sie dieses System als Ve r st ärker verwenden. Achten Sie darauf, dass der AMP­Modus gewählt ist, bevor Sie mit der Bedienung beginnen.
Schlagen Sie unter „BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG auf den Seiten 32-34 nach, um Einzelheiten über die Funktionen der Fernbedienung hinsichtlich der Steuerung anderer Komponenten zu erfahren, die an dieses System angeschlossen sind.
y
Die Tasten auf der Fernbedienung, deren Namen in Violett angeführt sind, sind Bedienungstasten, wenn das System im AMP- Modus verwendet wird.
1
8
9
0
q
w e
r
t
y
MATRIX 6.1
MENU
SET MENU
B.BOOST
RETURN
SLEEP
VOLCH
AUDIO
ROCKJAZZHALL
1009
ABCDE
POWER
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
DVD
AMP
ENTERTAINMENT
4321
MOVIE 2MOVIE 1
8765
STEREO
CANCEL
MUTE
VOL
2
3
4
5
6
7
POWER
TV AV
TV MODE
INPUT
MUTE
SUBTITLE
REC
CODE SET
MONO MOVIE
SPORTS
SELECT
/DTS
TOP MENU LEVEL
PRESET
CH CH
ENTER
PRESET
TEST ON SCREEN
(Modell für die USA)
1 Infrarotfenster
Von hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
2 Tasten für allgemeinen Betrieb
Verwenden Sie diese Tasten, um die Komponenten zu bedienen, die mit den Eingangswahltasten gewählt wurden.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
3 CODE SET
Zur Eingabe des Hersteller-Codes.
4 DSP-Programmtasten
Wählt die DSP-Programme für die AMP-Position. Bei einigen Programmen kann durch wiederholtes Drücken einer Taste das Unterprogramm ausgewählt werden.
5 LEVEL
Wählt den einzustellenden Effektlautsprecherkanal.
6 Cursortasten (j, i, u, d)
Diese Tasten dienen zur Wahl der Einträge im SET MENU und zum Ändern der Einstellungen im SETUP-Menü.
7 TEST
Gibt das Testtonsignal für die Einstellung der Lautsprecherpegel aus.
8 SLEEP
Dient für die Einstellung des Einschlaf-Timers.
9 POWER (
)
Schaltet dieses System ein und stellt es auf den Bereitschaftsmodus.
0 Eingangswahltasten
Wählt die Eingangsquelle und stellt die Fernbedienung auf den Betrieb der gewählten Quellenkomponente ein. Zum Aktivieren des AMP-Modus der Fernbedienungseinheit zur Steuerung dieses Systems.
q AMP
Schaltet die Funktionen der Fernbedienungstasten in die Funktionen zur Steuerung dieses Systems um. Die DSP­Programmtasten , B.BOOST usw. werden durch Drücken dieser Taste verfügbar gemacht..
w STEREO
Schaltet zwischen normaler Stereo- und DSP-Effekt­Reproduktion um. Wenn STEREO gewählt wird, werden 2- Kanal-Signale ohne Effektklänge zum linken und rechten vorderen Lautsprecher geleitet.
e MUTE
Schaltet den Ton stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audio-Ausgang wiederum auf den ursprünglichen Lautstärkepegel einzustellen.
r SET MENU
Wählt den SET MENU-Modus.
t VOL +/
Dienen für die Erhöhung oder Verminderung des Lautstärkepegels.
y B. BOOST
Mit Hilfe dieser Taste können Sie die Bassverstärkungsfunktion (BASS BOOST) ein- bzw. ausschalten.
EINLEITUNG
Deutsch
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:19 PM5
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Verwendung der Fernbedienung
+
Ca. 6 m
30° 30°
Handhabung der Fernbedienung
Ve r sc h ütten Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter
den folgenden Bedingungen: – Hohe Luftfeuchtigkeit oder hohe Temperatur, wie sie in
der Nähe einer Heizung, einem Ofen oder im Badezimmer auftreten;
Staubige Orte; oderAn Orten, die extrem niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind.
6
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:19 PM6
Fronttafel-Display
12345
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
6
7890
EINLEITUNG
o
DIGITAL
PRO LOGIC
DSP
PCM
MATRIX
VIRTUAL
B. BOOST
/
88888888888888
SILENT
SP
PRE
DVD/CD VIDEO 1VIDEO 2 VCR
MOVIE THTR DTS
12
ENTERTAINMENT
r
1 Decoder-Anzeigen
Diese Anzeigen leuchten auf, wenn die Funktion t,
/
g,
PRO LOGIC
oder MATRIX aktiviert ist.
2 VIRTUAL-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der virtuelle DSP-Kino­Modus eingeschaltet ist.
3 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
4 SP/PRE-Anzeige
Die Anzeige des Eintrags, der in „9 SP/PRE OUT“ im SET MENU gewählt wurde, leuchtet auf. (Sie leuchtet aber nicht auf, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist.)
5 SILENT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Kopfhörer angeschlossen sind, während der digitale Soundfeldprozessor eingeschaltet ist.
6 Eingangsquellenanzeige
Zeigt die gegenwärtige Eingangsquelle mit einem Cursor an.
7 STEREO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses System ein stark einfallendes UKW-Stereo-Programm empfängt, während die „AUTO“- Anzeige leuchtet.
8 AUTO-Anzeige
Zeigt an, dass sich das System in dem automatischen Abstimmodus befindet.
9 TUNED-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das System auf einen Sender abstimmt.
0 MEMORY-Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass ein sender abgespeichert werden kann.
DOLBY DIGITALPRO LOGIC
TUNER
STEREO
AUTO PS PTY RT CT PTY HOLD
SLEEP dB ms
MUTE
LFE
TUNED
MEMORY
L
C R
RL RC RR
iuytewq
q DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn Sie DSP-Programme wählen.
w v -Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses System PCM-Digital-Audio­Signale (Pulscodemodulation) reproduziert.
e B. BOOST-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Bassverstärkungsfunktion (BASS BOOST) eingeschaltet ist. (Sie leuchtet aber nicht auf, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist.)
r DSP-Programmanzeigen
Die Bezeichnung des gewählten DSP-Programms leuchtet auf, wenn das Programm ENTERTAINMENT, MOVIE THEATER 1, MOVIE THEATER 2 oder V/DTS SURROUND DSP gewählt ist.
t Multiinformations-Display
Zeigt die Bezeichnung des gegenwärtigen DSP-Programms und andere Informationen an, wenn die Einstellungen festgelegt oder geändert werden.
y SLEEP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
u MUTE-Anzeige
Blinkt bei eingeschalteter MUTE-Funktion.
i Eingangskanalanzeige
Zeigt die Kanalkomponenten des empfangenen Eingangssignals an.
o RDS-Anzeige (nur Modelle für Großbritannien
und Europa)
Der (die) Name(n) der von dem gegenwärtig empfangenen RDS-Sender gebotenen Daten leuchtet (leuchten) auf. Der PTY HOLD-Indikator leuchtet auf, während im PTY SEEK-Modus nach einem Sender gesucht wird.
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:19 PM7
Deutsch
7
VORBEREITENDE SCHRITTE
110 – 120V 220 – 240V
VOLTAGE
SELECTOR
VOLTAGE SELECTOR
Um die Ton- und Bildwiedergabe mit dieser Tonanlage durchzuführen, befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen Verfahren. Weitere Einzelheiten finden Sie auf den jeweiligen Seiten.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung (S.3)
Lautsprecher-setup (S.9)
Aufstellung der Lautsprecher (S.9)
Aufstellen der Lautsprecher (S.10)
Anschlüsse (S.12 – 17)
Anschließen des Fernsehgeräts und der Audio-/ Videokomponenten (S.12)
Anschließen der Antennen (S.14)
Anschließen der Lautsprecher (S.15)
Anschluss des Netzkabels (S.17)
Einschalten der Stromversorgung (S.17)
Einstellung der Lautsprecher-Ausgangspegel (S.18)
Vor dem Anschließen der Komponenten
Schließen Sie dieses System und andere Komponenten erst an das Netz an, nachdem alle Komponenten richtig angeschlossen wurden.
Achten Sie darauf, dass alle Anschlüsse richtig ausgeführt werden, d.h. die Kanaltreue L (links) an L (links), und R (rechts) an R (rechts) und die Polarität (+ an +, und „–“ an „–“) eingehalten wurden. Manche Komponenten erfordern unterschiedliche Anschlussmethoden und weisen anders bezeichnete Buchsen auf. Beachten Sie daher die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten, wenn Sie diese an dieses System anschließen.
Führen Sie die Stecker richtig ein. Falls die Stecker nicht richtig eingesteckt sind, erfolgt möglicherweise kein Ausgang von der Lautsprechern oder ein Rauschen kann auftreten.
Der Name der Buchse entspricht dem Eingangswahlschalter.
Der an der Rückseite des AVR-S80 und SW-S80 angeordnete Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker in die Netzdose einstecken. Die Spannungen sind 110-120 V / 220-240 V Wechselspannung bei 50/60 Hz. (Nur für Modelle für China, Korea und allgemeine Gebiete)
AVR-S80 (Modell für allgemeine Gebiete)
8
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:20 PM8
SW-S80 (Modell für allgemeine Gebiete)
220V–240V
II0V–I20V
VOLTAGE SELECTOR
Nach dem Anschließen der Komponenten
•Überprüfen Sie sie nochmals.
LAUTSPRECHER-SETUP
Das System wurde so konzipiert, dass es dass die beste Klangfeldqualität mit einer Anlage erzielt, die 5 Lautsprecher verwendet, nämlich einen linken und rechten vorderen Lautsprecher, einen linken und rechten hinteren Lautsprecher sowie einen Center-Lautsprecher.
Die vorderen Lautsprecher dienen zur Wiedergabe des Haupttons und der Klangeffekte. Die hinteren Lautsprecher werden für die Effekte und die Surround-Klänge verwendet. Der Center-Lautsprecher ist für die Wiedergabe der in der Mitte aufgezeichneten Töne (Dialog, Vokalteil usw.).
Hinweise
Falls Sie keinen der Effekt-Lautsprecher (hintere Lautsprecher und/oder Center-Lautsprecher) verwenden, ändern Sie die Einstellungen für SPEAKER SET im SET MENU (S.36), um die Signale den Buchsen zuzuleiten, mit denen die Lautsprecher verbunden sind.
Wenn Sie anstelle der mitgelieferten Lautsprecher andere Lautsprecher (mit anderen Klangqualitäten) verwenden, kann es sein, dass sich der Klang einer sich bewegenden menschlichen Stimme und anderer Schallquellen nicht reibungslos verschiebt. Wir empfehlen, Lautsprecher des gleichen Herstellers oder mit einheitlicher Klangqualität zu verwenden.
Aufstellung der Lautsprecher
Bei der Aufstellung der Lautsprecher richten Sie sich nach dem folgenden Diagramm.
Center-Lautsprecher Vorderer Lautsprecher (R)
Subwoofer
Hinterer Lautsprecher (R)
1,8 m
Vorderer Lautsprecher (L)
Vordere Lautsprecher
Stellen Sie den linken und rechten vorderen Lautsprecher in gleichem Abstand von der idealen Hörposition entfernt auf. Der Abstand zwischen jedem Lautsprecher und dem Videomonitor sollte ebenfalls gleich sein.
Center-Lautsprecher
Achten Sie darauf, dass sich die Vorderseite des Center­Lautsprechers in einer Linie mit der Vorderseite des Videomonitors befindet. Stellen Sie diesen Lautsprecher so nahe wie möglich an den Videomonitor (beispielsweise auf oder unter den Videomonitor) und achten Sie darauf, dass er sich in der Mitte zwischen dem linken und rechten vorderen Lautsprecher befindet.
Hintere Lautsprecher
Stellen Sie die hinteren Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, so dass die Lautsprecher etwas nach innen weisen und ungefähr 1,8 m über dem Boden angeordnet sind.
Subwoofer
Die Position des Subwoofers ist nicht so wichtig, da die niedrigen Bässe nicht besonders richtungsempfindlich sind. Doch ist es besser, den Subwoofer neben den vorderen Lautsprechern aufzustellen. Drehen Sie ihn leicht gegen die Zimmermitte, um die Wandreflexion zu reduzieren.
Hinweis
Obwohl das Lautsprechersystem dieser Anlage magnetisch abgeschirmt ist, kann es zu Farbverfälschungen im Fernsehbild kommen, wenn sich die Anlage zu dicht neben dem Fernseher befindet. Verändern Sie in diesem Fall die Position des Lautsprechers und/oder des Fernsehgeräts.
Hinterer Lautsprecher (L)
VORBEREITUNG
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:20 PM9
Deutsch
9
LAUTSPRECHER-SETUP
Aufstellen der Lautsprecher
Aufstellen des Centerlautsprechers
Platzieren Sie den Lautsprecher oben auf einem Fernsehgerät, dessen Oberseite eben ist, auf dem Fußboden unter dem Fernsehgerät oder im Fernseh-Rack, so dass er stabil steht. Wenn Sie den Lautsprecher oben auf dem Fernsehgerät aufstellen möchten, müssen Sie zur Befestigung des Lautsprechers sowohl an dessen Boden als auch oben auf dem Fernsehgerät die mitgelieferten Befestigungsvorrichtungen an zwei Punkten anbringen, um ein Herunterfallen des Lautsprechers zu verhindern.
Befestigungsvorrichtung
Lösen Sie die Schutzfdie.
Befestigen der vorderen und hinteren Lautsprecher an einer Wand
Wenn Sie die vorderen und hinteren Lautsprecher an einer Wand befestigen, verwenden Sie zu diesem Zweck die an der Rückseite der Lautsprecher befindlichen Löcher.
1 Drehen Sie die Schrauben in eine feste Wand
oder Stütze, wie in der Abbildung dargestellt.
Schraube
(im Handel erhältlich)
Durchm. 3,5 bis 4 mm
Wand/
wandstütze
70 mm
mind. 20 mm
70 mm
10 mm
2 Hängen Sie die Schraubenlöcher an den
vorstehenden Schrauben ein.
* Kontrollieren Sie, ob die Schrauben richtig im engen
Teil der Schraubenlöcher sitzen.
Vorsichtshinweise
Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf Fernsehgeräte, deren Fläche kleiner ist als die Bodenfläche der Lautsprecher. Sollten Sie dies nicht beachten, fällt der Lautsprecher unter Umständen herunter, was Personenschäden zur Folge haben kann.
Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf Fernsehgeräte, deren Oberseite einen Neigungswinkel aufweist.
Berühren Sie nicht die Klebeoberfläche nach dem Ablösen der Schutzfolie, da dies zu einer Schwächung der Klebekraft führt.
Wischen Sie die Oberfläche, auf der die Befestigungsvorrichtung angebracht werden soll, sorgfältig sauber. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die Klebekraft abgeschwächt wird, wenn die Oberfläche verunreinigt, fettig oder feucht ist; dies würde unter Umständen ein Fallen des Centerlautsprechers zur Folge haben.
Aufstellen der vorderen und
hinteren Lautsprecher
Wenn Sie die vorderen und hinteren Lautsprecher auf einer flachen Fläche aufstellen, bringen Sie die rutschfeste Auflagen an den Ecken auf der Unterseite der Lautsprecher an, wie unten gezeigt. Diese Maßnahme verhütet Verrutschen der Lautsprecher.
Rutschfeste Auflage
70 mm
Warnung
Jeder Lautsprecher hat ein Gewicht von 0,9 kg. Hängen Sie deshalb die Lautsprecher nicht an einer Wand aus dünnem Furnier oder weichem Material auf. Beim Aufhängen könnte sich die Schraube lösen, so dass die Lautsprecher herunterfallen können. Dies könnte eine Beschädigung der Lautsprecher oder Personen­schäden zur Folge haben.
Befestigen Sie die Lautsprecher nicht mit Nägeln, durch Ankleben oder auf andere ungeeignete Weise, weil sie sich bei langem Gebrauch und wegen Erschütterungen lösen und herunterfallen könnten.
Befestigen Sie alle Lautsprecherkabel richtig an der Wand, um zu vermeiden, dass Sie über lose Kabel stolpern und sich verletzen.
Wählen Sie eine geeignete Position an der Wand zur Installation der Lautsprecher, so dass sich niemand den Kopf oder das Gesicht verletzen kann.
10
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:20 PM10
LAUTSPRECHER-SETUP
Bei Verwendung des Yamaha Lautsprecherständers SPS-80 (optional)
Mit dem Yamaha Lautsprecherständer SPS-80 können die Lautsprecher auf dem Fußboden aufgestellt werden. (Zwei Ständer bilden einen Satz.)
SPS-80
* In einigen Gebieten ist der SPS-80 n
Wenn ein Lautsprecher auf einem im Fachhandel erhältlichen Lautsprecherständer aufgestellt werden soll
Die beiden Schraubenlöcher (in einem Abstand von 60 mm) an der mitgelieferten Befestigungshalterung können dazu verwendet werden, den Lautsprecher auf einem Lautsprecherständer zu befestigen.
* Diese Schraubenlöcher können nur mit Schrauben
des Typs M4 verwendet werden.
60 mm
1 Befestigen Sie die Halterung mit der
mitgelieferten Schraube unten am Lautspecher, so dass der hervorstehende Teil der Halterung in die Rille an der Unterseite des Lautsprechers passt, wie in der Abbildung unten dargestellt.
VORBEREITUNG
Befestigungshalterung
Schraube
2 Befestigen Sie den Lautsprecher mit Hilfe der
Schraubenlöcher auf der Halterung auf dem Lautsprecherständer.
Hinweis
Die Befestigungshalterung steht für jeden der Lautsprecher zur Verfügung.
Deutsch
G3-S80_8-18_GE(02.6.18)a 02.6.19, 10:37 AM11
11
ANSCHLÜSSE
Anschließen des Fernsehgeräts und der Audio-/Videokomponenten
Arten von Audiobuchsen
Rückseite (Modell für die USA)
75 UNBAL.
AM ANTFM ANT GND
OPTICAL OPTICAL
DVD/CD
DIGITAL AUDIO IN
1
VIDEO 1
DVD/CD IN
2 2
Vorderseite
STANDBY/ON
SILENT
PHONES
VIDEO L AUDIO OPTICALR
VIDEO2
MEMORY
AUTO/MAN'L
2 1
1 Optische Buchse (OPTICAL)
Diese Buchse dient dem Anschluss eines Lichtleiterkabels und bietet eine bessere Tonqualität als analoge Audiobuchsen. Das Kabel kann direkt in die OPTICAL-Buchse auf der Vorderseite eingesteckt werden. Entfernen Sie bei den OPTICAL-Buchsen auf der Rückseite zuerst die Staubschutzkappe von der Buchse, und schließen Sie anschließend das Kabel an der Buchse an.
2 Analoge Audiobuchsen
Schließen Sie hier ein Audio-Stiftkabel eines Audio-/Video- Kabels an.
y
Sie können die Digital-Buchsen verwenden, um PCM, Dolby Digital und DTS-Bitströme einzugeben.
Alle digitalen Eingangsbuchsen dienen Digitalsignalen mit 96­kHz- oder niedrigerem Sampling.
Durch den Anschluss an die Digitalbuchsen können Sie die Multikanal-Tonspur einer DVD-Quelle mit Klangfeld-Effekten genießen.
Hinweise
Die OPTICAL-Buchsen dieses Systems entsprechen dem EIA­Standard. Falls Sie ein Lichtleiterkabel verwenden, das nicht diesem Standard entspricht, funktioniert dieses System möglicherweise nicht richtig.
Wenn Sie eine Aufnahmekomponente an dieses System anschließen, 5-lassen Sie deren Stromversorgung während der Verwendung dieses Systems eingeschaltet. Falls die Stromversorgung ausgeschaltet ist, kann dieses System den Sound von der anderen Komponente verzerren.
VCR OUTVIDEO 1 IN
VCR IN
VIDEO VIDEO
LR L
R
Staubschutzkappe
Entfernen Sie die Kappe von der OPTICAL-Buchse, wenn Sie ein Lichtleiterkabel an die OPTICAL-Buchse auf der Rückseite dieses Systems anschließen. Bewahren Sie die Kappe sicher auf und stecken Sie sie stets in die Buchse, wenn diese nicht benutzt wird. (Diese Kappe verhütet das Eindringen von Staub.)
Staubschutzkappe
Arten von Videobuchsen
Rückseite (Modell für die USA)
75 UNBAL.
AM ANTFM ANT GND
OPTICAL OPTICAL
DVD/CD
DIGITAL AUDIO IN
VIDEO 1
DVD/CD IN
Vorderseite
STANDBY/ON
SILENT
PHONES
VIDEO L AUDIO OPTICALR
VIDEO2
MEMORY
AUTO/MAN'L
1
1 VIDEO-Buchse
Konventionelles Komposit-Video-Signal.
Hinweis
Wenn Sie dieses System über einen Videorecorder mit einem Videomonitor verbinden, treten bei der Bildwiedergabe unter Umständen Bildstörungen auf, die auf die in diesem System eingebaute Urheberrechtsschutz-Technologie zurückzuführen sind.
VCR OUTVIDEO 1 IN
VCR IN
VIDEO VIDEO
LR L
R
1 1
12
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:20 PM12
FRONT REAR CENTER
110
DIGITAL AUDIO IN
DVD/CD
OPTICAL OPTICAL
VIDEO 1
AM ANTFM ANT GND
SYSTEM
CONNECTOR
6CH PREOUT
VCR OUT
MONITOR
OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO VIDEO
VCR IN
DVD/CD IN
TO SW–S80
R L
R
L
R L
MARK
75Ω UNBAL.
SUBWOOFER
VIDEO2
PHONES
SILENT
VIDEO L AUDIO OPTICALR
STANDBY/ON
MEMORY
AUTO/MAN'L
Anschlussbeispiel
Verwenden Sie die folgenden im Lieferumfang enthaltenen oder im Fachhandel erhältlichen Anschlusskabel.
Für die Audiokomponente Für die Videokomponente
ANSCHLÜSSE
Lichtleiterkabel Video-Stiftkabel
Für die AV-komponente
Audio-/Videokabel
Das unten gezeigte Anschlussbeispiel ist nur ein Beispiel von vielen. Führen Sie die Anschlüsse gemäß der vorhandenen Komponenten durch.
INPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
L
R
Audio-/Videokabel
VCR
Video-Monitor
INPUT
VIDEO
Video-Stiftkabel
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
Audio-/Videokabel
VORBEREITUNG
OUTPUT
OPTICAL
Lichtleiterkabel
VIDEO
AUDIO
Audio-/Videokabel
L
R
TV/Digital-TV/Kabel-TV
OUTPUT
OPTICAL
Lichtleiterkabel
VIDEO
AUDIO
L
Audio-/Videokabel
R
Camcorder, Videospiel-Player usw.
Audio-/Videokabel
Lichtleiterkabel
Vorderseite
Rückseite (Modell für die USA)
OUTPUT
L
MIXED 2CH
SUBWOOFER
AUDIO OUT
P
R
P
COMPONENT
PCM/ DIGITAL DTS
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
B
Y
S VIDEO
R
VIDEO
VIDEO
VIDEO OUT
DVD-Player
Deutsch
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:20 PM13
13
Loading...
+ 34 hidden pages