VORSICHT: BITTE VOR DER BEDIENUNG IHRES SYSTEMS DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie
danach an einem sicheren Ort für spätere Nachschlagzwecke
auf.
2 Stellen Sie diese Tonanlage an einem gut durchlüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort auf und achten Sie darauf, dass sich
über dem Gerät, auf beiden Seiten und hinter dem Gerät ein
Freiraum von 5 cm (im Falle des Modells AVR-S80) befindet;
für das Modell SW-S80 sollte sich über dem Gerät ein Freiraum
von 20 cm befinden, und auf beiden Seiten des Geräts sowie
hinter ihm ein Freiraum von 10 cm. Halten Sie die Anlage von
direkter Sonneneinstrahlung, Wärmequellen, Erschütterungen,
Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte fern.
3 Stellen Sie dieses System in ausreichendem Abstand von
anderen Elektrogeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
induzierten Brumm zu vermeiden. Um Feuer- oder
Stromschlaggefahr zu verhüten, stellen Sie dieses System nicht
an Orten auf, an denen es u.U. Tropfen oder Spritzwasser
ausgesetzt ist, und stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter, wie z.B. Vasen, auf das System.
4 Setzen Sie dieses System keinen plötzlichen
Temperaturänderungen (besonders von niedrigen auf hohe
Temperaturen) aus, und stellen Sie das System niemals in einem
Umfeld mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (wie z.B. in einem Raum
mit einem Luftbefeuchter). Anderenfalls kann es zu
Kondensation im Inneren des Systems und damit zu
Stromschlaggefahr, Feuer, Beschädigung des Systems und/oder
persönlichen Verletzungen kommen.
5 Vermeiden Sie einen Aufstellungsort, an dem Fremdkörper in
das System gelangen bzw. Flüssigkeiten darauf verschüttet
werden können. Anderenfalls kann ein Brand auftreten oder das
System beschädigt werden, bzw. Sie könnten sich Verletzungen
zuziehen. Stellen Sie die folgenden Gegenstände nicht auf
diesem System auf.
– Andere Komponenten, da diese die Oberfläche dieses
Systems beschädigen und/oder verfärben können.
– Brennende Objekte (wie z.B. Kerzen), da diese zu Feuer,
Beschädigung des Systems und/oder zu persönlichen
Verletzungen führen können.
– Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese elektrische
Schläge an Personen und/oder Beschädigungen des Systems
verursachen können.
6 Decken Sie dieses System niemals mit Zeitungspapier,
Tischtüchern, Vorhängen usw. Ab, da sonst die Wärmeabfuhr
behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Systems
ansteigt, kann es zu Beschädigung des Systems und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses System erst dann an eine Netzdose an,
wenn alle anderen Anschlüsse beendet wurden.
8 Betrieben Sie dieses System niemals in umgekehrter Position.
Anderenfalls kann es zu Überhitzung und möglicher
Beschädigung kommen.
9 Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Schalter und Regler betätigen bzw. die Kabel anschließen oder
abtrennen.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose abtrennen, ziehen
Sie immer am Netzstecker und niemals direkt am Kabel.
11 Reinigen Sie dieses System niemals mit chemischen
Lösungsmittel; anderenfalls kann das Finish des Gehäuses
beschädigt werden. Verwenden Sie nur ein reines, trockenes
Tuch.
12 Verwenden Sie nur die an diesem System angegebene
Netzspannung. Die Verwendung mit einer höheren als der
angegebenen Netzspannung ist äußerst gefährlich und kann zu
Feuer, Beschädigung dieses Systems und/oder persönlichen
Verletzungen führen. YAMAHA kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses
Systems mit einer höheren als der angegebenen Netzspannung
zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigung durch Blitzschlag zu verhindern, ziehen Sie
immer den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn ein Gewitter
im Anzug ist.
14 Behandeln Sie dieses Systeme sorgfältig, so dass keine
Fremdkörper und/oder Flüssigkeiten in das Innere dieses
Systems gelangen.
15 Versuchen Sie niemals Modifikationen oder Reparaturen an
diesem System selbst auszuführen. Wenden Sie sich unbedingt
an einen YAMAHA-Kundendienst, falls Wartungsarbeiten
erforderlich sein sollten. Sie sollten das Gehäuse niemals selbst
öffnen.
16 Falls das System für längere Zeit nicht verwendet werden soll
(z.B. wenn Sie verreisen), ziehen Sie unbedingt den Netzstecker
von der Netzdose ab.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um nicht gewöhnliche
Bedienungsfehler mit Störungen des Systems zu verwechseln.
18 Bevor Sie das System an einem anderen Ort transportieren,
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um dieses System auf
den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den
Netzstecker von der Netzdose ab.
19 Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) (nur Modelle für
China, Korea und allgemeine Gebiete)
Der an der Rückseite des AVR-S80 und SW-S80 angeordnete
Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) muss auf Ihreörtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den
Netzstecker in die Netzdose einstecken. Die Spannungen sind
110-120 V / 220-240 V Wechselspannung bei 50/60 Hz.
Dieses System ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der
Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das
System selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das
System einen geringen Stromverbrauch auf.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des AVR-S80.
FREQUENCY STEP-Schalter
(nur Modelle für China, Korea und allgemeine Gebiete)
Da der Abstand zwischen den Zwischenstations-Frequenzen in
den verschiedensten Gebieten unterschiedlich ist, muss der
FREQUENCY STEP-Schalter (der sich auf der Rückseite des
AVR-S80 befindet) entsprechend dem Frequenz-Abstand in
Ihrem Gebiet ein.
Nord-, Mittel- und Südamerika: 100 kHz / 10
kHz
Andere Gebiete: 50 kHz / 9 kHz
Ziehen Sie vor der Eistellung dieses Schalters
50KHz
9KHz
FM
AM
K
Hz
K
Hz
100
10
FREQUENCY STEP
den Netzstecker dieses Systems von der
Netzdose ab.
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produktes.
Wir hoffen, dass es Ihnen über zahlreiche Jahre ein
fehlerfreies Vergnügen bereitet. Lesen Sie dieses Handbuch
bitte sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung
sicherzustellen. Das Handbuch dient der Anleitung beim
Betrieb Ihres YAMAHA-Produktes.
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine HeimkinoTonanlage, die aus den in der rechten Tabelle angezeigten
Komponenten besteht.
Sehen Sie sich die Tabelle bitte sorgfältig an und stellen Sie
sicher, dass sämtliche Komponenten im Lieferumfang
enthalten sind.
Das System AVX-S80 ist eine Heimkino-Tonanlage, die Ihnen zu Hause einen kräftigen und realistischen Ton bietet, der dem
in einem Kino anzutreffenden Ton ähnlich ist. Sie brauchen zu diesem Zweck einfach nur ein Fernsehgerät an dieses System
anzuschließen.
Da das System AVX-S80 aus einem AV-Receiver, einem Center-Lautsprecher, vorderen Lautsprechern, hinteren
Lautsprechern und einem Subwoofer besteht, können Sie kräftigere Bässe und Surround-Effekte genießen und eine besonders
gute Ausgewogenheit zwischen den Lautsprechern erzielen. Überdies ermöglicht der exklusiv für dieses System entworfene
One-Touch-Verschluss der Lautsprecherklemmen einen bequemen Anschluss der Lautsprecher.
◆ Dekoder für Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
◆ Dekoder für Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix
6.1
◆ Dekoder für DTS/DTS + Matrix 6.1
◆ CINEMA DSP: Kombination von YAMAHA DSP
Technologie und Dolby Pro Logic, Dolby Digital
oder DTS
◆ Virtuelles CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA DSP
◆ Eingebauter 5.1-Kanal-Leistungsverstärker
◆ Fortschrittlicher UKW/MW-Tuner
◆ Multifunktions-Fernbedienung, die auch zum
Steuern von AV-Komponenten anderer Hersteller
verwendet werden kann
■ Über diese Anleitung
• y bezeichnet einen Tip für Ihre Bedienung.
• Einige Bedienungsvorgänge können durch die Betätigung
der Bedienungselemente auf dem Gerät oder auf der
Fernbedienung durchgeführt werden. In diesem Fall
werden in dieser Bedienungsanleitung die
Bedienungsvorgänge beschrieben, die mit Hilfe der
Fernbedienung durchgeführt werden.
• Dieser Anleitung wurde vor Beginn der Produktion
gedruckt. Daher können aufgrund von Verbesserungen des
Produktes Änderungen in den technischen Daten
auftreten. In einem solchen Fall weist das Produkt
Vorrang auf.
• Einige der Abbildungen und Bezeichnungen der Teile, die
dieser Bedienungsanleitung nach im Lieferumfang
enthalten sind, können von den eigentlichen auf der
Verpackung angeführten Abbildungen und Bezeichnungen
der Teile verschieden sein.
2
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a02.6.17, 9:19 PM2
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Page 5
ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, damit sichergestellt ist, dass die folgenden Artikel vorhanden sind.
AVR-S80NX-SW80 (NX-S80S x4, NX-S80C, SW-S80)
Fernbedienung
Batterien (x2)
(AA, R06, UM-3)
UKW-Zimmerantenne
(Modelle für die USA,
Kanada und
allgemeine Gebiete)
MW-Rahmenantenne
(Modelle für Europa,
Großbritannien und
Australien)
Befestigungsvor-
richtungen (2 Sets)
für die Center-
Lautsprecher
Lautsprecherkabel
(für die hinteren Lautsprecher:
15 m (x2) für die vorderen
Lautsprecher und den Center-
Lautsprecher: 5 m (x3))
Rutschfeste
Auflagen
(2 Sets: 16 Stück)
System-Anschlusskabel
Schraube
(4 stück)
Befestigungshal-
(5 m x 1)
EINLEITUNG
terung
(4 stück)
Lichteleiterkabel
Video-StiftkabelAnschlussanleitung
Connecting to a TV (monitor), DVD player, video camera
and video game player
AVX - S8 0
CONNECTION GUIDE
*1 : Insert the plug with its mark facing up.
Printed in Malaysia V969790
DVD playerTV (monitor)
L
P
B
Y
PCM/DIGITAL
DTS
S VIDEO
MIXED 2CH
OPTICAL
R
P
R
COMPONENT
AC IN
~
SUBWOOFER
VIDEO
VIDEO
DIGITAL
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL
OUTPUT
OUTPUT
Video pin cable (not included)
Video pin cable
(included)
Optical cable
AV receiver (AVR-S80) Front panel
(included)
VIDEO
VIDEO
AV receiver (AVR-S80) Rear panel (U.S.A. model)
INPUT
STANDBY/ON
SILENT
PHONES
Connect either
to AVR-S80.
Optical cable (not included)
Video pin cable (not included)
VIDEO
OUTPUT
OPTICAL
Video game player
OUTPUT
75Ω UNBAL.
SYSTEM
MONITOR
VCR OUT
VIDEO 1 IN
OUT
VIDEO2
VIDEO LAUDIO OPTICALR
Audio pin cable (not included)
Video pin cable
(not included)
Video camera
CONNECTOR
MARK
AM ANTFM ANT GND
MEMORY
AUTO/MAN'L
OPTICAL OPTICAL
DVD/CD
VIDEO 1
DVD/CD IN
VCR IN
TO SW–S80
VIDEO VIDEO
R L
R L
DIGITAL AUDIO IN
*1
System connector cable (included)
Speaker cable (included)
VIDEO
OUTPUT
L
AUDIO
SPEAKERS
CENTERFRONT FRONT
OUTPUT
Speaker cable (included)
R
R L
(RED)
(WHITE)
MARK
(GREEN)
*1
L
R
REAR
(SURROUND)
(GRAY)
(BLUE)
Speaker
SYSTEM
REAR L
CONNECTOR
SPEAKER IMPEDANCE : 6ΩMIN.
TO AVR-S80
cable
REAR R
Speaker
CENTER
(included)
cable
Speaker
(included)
cable
(included)
(GREEN)
+– +–+–
–+
Subwoofer (SW-S80) Rear speaker (R)
Rear speaker (L)
Center speaker
(NX-S80S)
(NX-S80S)
(NX-S80C)
EINSETZEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG
Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –)
in das Batteriefach ein, wie es in diesem angegeben ist.
2
1
3
1 Drücken Sie das -Teil, und schieben Sie den
Batteriefachdeckel von der Fernbedienung ab.
2 Zwei Batterien (vom Typ AA, R06, UM-3)
einsetzen, wobei auf die richtige Ausrichtung
der Pole + und – geachtet wird.
3 Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf die Fernbedienung, bis er hörbar einrastet.
VIDEO INPUT
FRONTREAR CENTER
L
R
SUBWOOFER
6CH PREOUT
FRONT R
FRONT L
(WHITE)(RED)(BLUE)(GRAY)
+–
Front speaker (R)
Front speaker (L)
(NX-S80S)
(NX-S80S)
■ Hinweise zu den Batterien
• Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie eine Abnahme
im Bedienungsbereich der Fernbedienung feststellen.
• Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien
gemeinsam.
• Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs
(wie Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam. Lesen Sie
die Aufschrift auf der Verpackung sorgfältig durch, da
diese unterschiedlichen Batterietypen die gleiche Form
und Farbe haben können.
• Falls die Batterien auslaufen, entfernen Sie die Batterien
unverzüglich. Achten sie dabei darauf, dass Sie mit der
ausgelaufenen Batterieflüssigkeit nicht in Kontakt
kommen und dass diese nicht auf Ihre Bekleidung usw.
gelangt. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, und
setzen Sie danach neue Batterien ein.
Speichern des Herstellercodes
Ersetzen Sie die Batterien rechtzeitig, bevor sie
unbrauchbar geworden sind. Der vom Benutzer
eingestellte Herstellercode bleibt ungefähr zwei Minuten
lang gespeichert, nachdem sich die Batterien entladen
haben oder wenn sie aus dem Batteriefach entnommen
werden. Beachten Sie bitte, dass die Einstellung des
Herstellercodes gelöscht werden kann, falls mehr als
zwei Minuten verstreichen, bis neue Batterien eingesetzt
werden. Beachten Sie auch, dass die Einstellung des
Herstellercodes verloren geht, wenn beim
Batteriewechsel versehentlich eine Taste auf der
Fernbedienung gedrückt wird.
Deutsch
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a02.6.17, 9:19 PM3
3
Page 6
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fronttafel
12345
VOLUME
STANDBY/ON
SILENT
PHONES
VIDEO2
VIDEO L AUDIOOPTICALR
8
MEMORY
AUTO/MAN'L
90er tqw67
A/B/C/D/E
PRESET/BANDPRESET/TUNING
STEREO
+
DSP
–
INPUT
INPUT MODE
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses System ein und stellt es auf den
Bereitschaftsmodus. Wenn Sie dieses System einschalten,
können Sie ein Klickgeräusch vernehmen, worauf nach einer
Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden der Ton reproduziert
wird.
Bereitschaftsmodus
In diesem Modus weist das System einen geringen
Stromverbrauch auf, um die Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen zu können.
2 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
3 Fronttafel-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Systems an.
4 STEREO
Durch Drücken dieser Taste wird zwischen der normalen
Stereowiedergabe und der Wiedergabe mit DSP-Effekten
umgeschaltet. Wenn die Einstellung STEREO gewählt ist,
werden die 2-Kanal-Signale ohne Klangeffekte an den
linken und rechten vorderen Lautsprecher ausgegeben.
5 VOLUME +/–
Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle.
Dieser Regler hat keinen Einfluss auf den Ausgabepegel an
den VCR OUT-Buchsen.
6 PHONES (
SILENT)
Läßt Sie den DSP-Effekt für privates Hörvergnügen mit
Kopfhörern genießen. Wenn Sie Kopfhörer anschließen,
werden keine Signale an die Lautsprecher.
7 VIDEO 2-Buchsen
Diese Buchsen sind für den Anschluss einer
Videokomponente, wie beispielsweise für den Anschluss
eines Camcorders oder eines Videospiel-Players,
vorgesehen. Wählen Sie unter Verwendung der INPUT-Taste
die Option „VIDEO2“, um die an diese Buchsen
angeschlossene Komponente auszuwählen.
8 MEMORY
Speichert den gegenwärtigen Sender im Speicher ab.
9 AUTO/MAN’L
Schaltet den Abstimmodus zwischen automatisch und
manuell um.
0 A/B/C/D/E
Wählen die Festsendergruppen A bis E.
q PRESET/BAND
Durch Drücken dieser Taste wechselt der Empfangsbereich
zwischen UKW und MW; außerdem kann damit auch der
Modus zwischen Abstimmungsmodus und
Voreinstellungsmodus umgeschaltet werden.
w u PRESET/TUNING u
Wählt den Festsender mit der Nummer 1 bis 8 oder die
Abstimmfrequenz aus.
e DSP
Wählt das DSP-Programm aus. Diese Taste ist nicht
aktiviert, wenn unter Verwendung der STEREO-Taste der
Stereobetrieb ausgewählt worden ist.
r INPUT
Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen,
die Sie hören oder sehen möchten.
t INPUT MODE
Stellt den Vorrang für den Typ der zu empfangenden
Eingangssignale (AUTO, DTS, ANALOG) ein, wenn
sowohl an die Digital- als auch an die AnalogEingangsbuchsen eine andere Komponente angeschlossen
ist.
4
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a02.6.17, 9:19 PM4
Page 7
Fernbedienung
Dieser Abschnitt erklärt die Funktionen der einzelnen Tasten
auf der Fernbedienung, wenn Sie dieses System als
Ve r st ärker verwenden. Achten Sie darauf, dass der AMPModus gewählt ist, bevor Sie mit der Bedienung beginnen.
Schlagen Sie unter „BEDIENUNG ANDERER
KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG“ auf den
Seiten 32-34 nach, um Einzelheiten über die Funktionen der
Fernbedienung hinsichtlich der Steuerung anderer
Komponenten zu erfahren, die an dieses System
angeschlossen sind.
y
• Die Tasten auf der Fernbedienung, deren Namen in Violett
angeführt sind, sind Bedienungstasten, wenn das System im AMP-
Modus verwendet wird.
1
8
9
0
q
w
e
r
t
y
MATRIX 6.1
MENU
SET MENU
B.BOOST
RETURN
SLEEP
VOLCH
AUDIO
ROCKJAZZHALL
1009
ABCDE
POWER
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
DVD
AMP
ENTERTAINMENT
4321
MOVIE 2MOVIE 1
8765
STEREO
CANCEL
MUTE
VOL
2
3
4
5
6
7
POWER
TVAV
TV MODE
INPUT
MUTE
SUBTITLE
REC
CODE SET
MONO MOVIE
SPORTS
SELECT
/DTS
TOP MENU
LEVEL
PRESET
CHCH
ENTER
PRESET
TEST
ON SCREEN
(Modell für die USA)
1 Infrarotfenster
Von hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt.
Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie
bedienen möchten.
2 Tasten für allgemeinen Betrieb
Verwenden Sie diese Tasten, um die Komponenten zu
bedienen, die mit den Eingangswahltasten gewählt wurden.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
3 CODE SET
Zur Eingabe des Hersteller-Codes.
4 DSP-Programmtasten
Wählt die DSP-Programme für die AMP-Position. Bei
einigen Programmen kann durch wiederholtes Drücken einer
Taste das Unterprogramm ausgewählt werden.
5 LEVEL
Wählt den einzustellenden Effektlautsprecherkanal.
6 Cursortasten (j, i, u, d)
Diese Tasten dienen zur Wahl der Einträge im SET MENU
und zum Ändern der Einstellungen im SETUP-Menü.
7 TEST
Gibt das Testtonsignal für die Einstellung der
Lautsprecherpegel aus.
8 SLEEP
Dient für die Einstellung des Einschlaf-Timers.
9 POWER (
)
Schaltet dieses System ein und stellt es auf den
Bereitschaftsmodus.
0 Eingangswahltasten
Wählt die Eingangsquelle und stellt die Fernbedienung auf
den Betrieb der gewählten Quellenkomponente ein. Zum
Aktivieren des AMP-Modus der Fernbedienungseinheit zur
Steuerung dieses Systems.
q AMP
Schaltet die Funktionen der Fernbedienungstasten in die
Funktionen zur Steuerung dieses Systems um. Die DSPProgrammtasten , B.BOOST usw. werden durch Drücken
dieser Taste verfügbar gemacht..
w STEREO
Schaltet zwischen normaler Stereo- und DSP-EffektReproduktion um. Wenn STEREO gewählt wird, werden 2-
Kanal-Signale ohne Effektklänge zum linken und rechten
vorderen Lautsprecher geleitet.
e MUTE
Schaltet den Ton stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um
den Audio-Ausgang wiederum auf den ursprünglichen
Lautstärkepegel einzustellen.
r SET MENU
Wählt den SET MENU-Modus.
t VOL +/–
Dienen für die Erhöhung oder Verminderung des
Lautstärkepegels.
y B. BOOST
Mit Hilfe dieser Taste können Sie die
Bassverstärkungsfunktion (BASS BOOST) ein- bzw.
ausschalten.
EINLEITUNG
Deutsch
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a02.6.17, 9:19 PM5
5
Page 8
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
■ Verwendung der Fernbedienung
+
–
Ca. 6 m
30°30°
Handhabung der Fernbedienung
• Ve r sc h ütten Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten
auf die Fernbedienung.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter
den folgenden Bedingungen:
– Hohe Luftfeuchtigkeit oder hohe Temperatur, wie sie in
der Nähe einer Heizung, einem Ofen oder im
Badezimmer auftreten;
– Staubige Orte; oder
– An Orten, die extrem niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind.
6
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a02.6.17, 9:19 PM6
Page 9
Fronttafel-Display
12345
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
6
7890
EINLEITUNG
o
DIGITAL
PRO LOGIC
DSP
PCM
MATRIX
VIRTUAL
B. BOOST
/
88888888888888
SILENT
SP
PRE
DVD/CD VIDEO 1VIDEO 2 VCR
MOVIE THTRDTS
12
ENTERTAINMENT
r
1 Decoder-Anzeigen
Diese Anzeigen leuchten auf, wenn die Funktion t,
/
g,
PRO LOGIC
oder MATRIX aktiviert ist.
2 VIRTUAL-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der virtuelle DSP-KinoModus eingeschaltet ist.
3 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
4 SP/PRE-Anzeige
Die Anzeige des Eintrags, der in „9 SP/PRE OUT“ im SET
MENU gewählt wurde, leuchtet auf. (Sie leuchtet aber nicht
auf, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist.)
5 SILENT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Kopfhörer angeschlossen sind, während
der digitale Soundfeldprozessor eingeschaltet ist.
6 Eingangsquellenanzeige
Zeigt die gegenwärtige Eingangsquelle mit einem Cursor an.
7 STEREO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses System ein stark einfallendes
UKW-Stereo-Programm empfängt, während die „AUTO“-
Anzeige leuchtet.
8 AUTO-Anzeige
Zeigt an, dass sich das System in dem automatischen
Abstimmodus befindet.
9 TUNED-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das System auf einen Sender abstimmt.
0 MEMORY-Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass ein sender abgespeichert
werden kann.
DOLBY DIGITALPRO LOGIC
TUNER
STEREO
AUTO
PS PTY RT CT
PTY HOLD
SLEEP
dB
ms
MUTE
LFE
TUNED
MEMORY
L
C R
RL RC RR
iuytewq
q DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn Sie DSP-Programme
wählen.
w v -Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses System PCM-Digital-AudioSignale (Pulscodemodulation) reproduziert.
e B. BOOST-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die
Bassverstärkungsfunktion (BASS BOOST) eingeschaltet ist.
(Sie leuchtet aber nicht auf, wenn ein Kopfhörer
angeschlossen ist.)
r DSP-Programmanzeigen
Die Bezeichnung des gewählten DSP-Programms leuchtet
auf, wenn das Programm ENTERTAINMENT, MOVIE
THEATER 1, MOVIE THEATER 2 oder V/DTS
SURROUND DSP gewählt ist.
t Multiinformations-Display
Zeigt die Bezeichnung des gegenwärtigen DSP-Programms
und andere Informationen an, wenn die Einstellungen
festgelegt oder geändert werden.
y SLEEP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
u MUTE-Anzeige
Blinkt bei eingeschalteter MUTE-Funktion.
i Eingangskanalanzeige
Zeigt die Kanalkomponenten des empfangenen
Eingangssignals an.
o RDS-Anzeige (nur Modelle für Großbritannien
und Europa)
Der (die) Name(n) der von dem gegenwärtig empfangenen
RDS-Sender gebotenen Daten leuchtet (leuchten) auf.
Der PTY HOLD-Indikator leuchtet auf, während im PTY
SEEK-Modus nach einem Sender gesucht wird.
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a02.6.17, 9:19 PM7
Deutsch
7
Page 10
VORBEREITENDE SCHRITTE
110 – 120V220 – 240V
VOLTAGE
SELECTOR
VOLTAGE SELECTOR
Um die Ton- und Bildwiedergabe mit dieser Tonanlage
durchzuführen, befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen
Verfahren. Weitere Einzelheiten finden Sie auf den
jeweiligen Seiten.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung (S.3)
Lautsprecher-setup (S.9)
• Aufstellung der Lautsprecher (S.9)
• Aufstellen der Lautsprecher (S.10)
Anschlüsse (S.12 – 17)
• Anschließen des Fernsehgeräts und der Audio-/
Videokomponenten (S.12)
• Anschließen der Antennen (S.14)
• Anschließen der Lautsprecher (S.15)
• Anschluss des Netzkabels (S.17)
• Einschalten der Stromversorgung (S.17)
Einstellung der Lautsprecher-Ausgangspegel
(S.18)
Vor dem Anschließen der Komponenten
• Schließen Sie dieses System und andere Komponenten
erst an das Netz an, nachdem alle Komponenten richtig
angeschlossen wurden.
• Achten Sie darauf, dass alle Anschlüsse richtig ausgeführt
werden, d.h. die Kanaltreue L (links) an L (links), und R
(rechts) an R (rechts) und die Polarität („+“ an „+“, und
„–“ an „–“) eingehalten wurden. Manche Komponenten
erfordern unterschiedliche Anschlussmethoden und
weisen anders bezeichnete Buchsen auf. Beachten Sie
daher die Bedienungsanleitungen der einzelnen
Komponenten, wenn Sie diese an dieses System
anschließen.
• Führen Sie die Stecker richtig ein. Falls die Stecker nicht
richtig eingesteckt sind, erfolgt möglicherweise kein
Ausgang von der Lautsprechern oder ein Rauschen kann
auftreten.
• Der Name der Buchse entspricht dem
Eingangswahlschalter.
• Der an der Rückseite des AVR-S80 und SW-S80
angeordnete Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR)
muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden,
BEVOR Sie den Netzstecker in die Netzdose einstecken.
Die Spannungen sind 110-120 V / 220-240 V
Wechselspannung bei 50/60 Hz.
(Nur für Modelle für China, Korea und allgemeine
Gebiete)
AVR-S80 (Modell für allgemeine Gebiete)
8
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:20 PM8
SW-S80
(Modell für allgemeine Gebiete)
220V–240V
II0V–I20V
VOLTAGE
SELECTOR
Nach dem Anschließen der Komponenten
•Überprüfen Sie sie nochmals.
Page 11
LAUTSPRECHER-SETUP
Das System wurde so konzipiert, dass es dass die beste
Klangfeldqualität mit einer Anlage erzielt, die 5
Lautsprecher verwendet, nämlich einen linken und rechten
vorderen Lautsprecher, einen linken und rechten hinteren
Lautsprecher sowie einen Center-Lautsprecher.
Die vorderen Lautsprecher dienen zur Wiedergabe des
Haupttons und der Klangeffekte. Die hinteren Lautsprecher
werden für die Effekte und die Surround-Klänge verwendet.
Der Center-Lautsprecher ist für die Wiedergabe der in der
Mitte aufgezeichneten Töne (Dialog, Vokalteil usw.).
Hinweise
• Falls Sie keinen der Effekt-Lautsprecher (hintere Lautsprecher
und/oder Center-Lautsprecher) verwenden, ändern Sie die
Einstellungen für SPEAKER SET im SET MENU (S.36), um die
Signale den Buchsen zuzuleiten, mit denen die Lautsprecher
verbunden sind.
• Wenn Sie anstelle der mitgelieferten Lautsprecher andere
Lautsprecher (mit anderen Klangqualitäten) verwenden, kann es
sein, dass sich der Klang einer sich bewegenden menschlichen
Stimme und anderer Schallquellen nicht reibungslos verschiebt.
Wir empfehlen, Lautsprecher des gleichen Herstellers oder mit
einheitlicher Klangqualität zu verwenden.
Aufstellung der Lautsprecher
Bei der Aufstellung der Lautsprecher richten Sie sich nach
dem folgenden Diagramm.
Center-LautsprecherVorderer Lautsprecher (R)
Subwoofer
Hinterer Lautsprecher (R)
1,8 m
Vorderer
Lautsprecher (L)
Vordere Lautsprecher
Stellen Sie den linken und rechten vorderen Lautsprecher in
gleichem Abstand von der idealen Hörposition entfernt auf.
Der Abstand zwischen jedem Lautsprecher und dem
Videomonitor sollte ebenfalls gleich sein.
Center-Lautsprecher
Achten Sie darauf, dass sich die Vorderseite des CenterLautsprechers in einer Linie mit der Vorderseite des
Videomonitors befindet. Stellen Sie diesen Lautsprecher so
nahe wie möglich an den Videomonitor (beispielsweise auf
oder unter den Videomonitor) und achten Sie darauf, dass er
sich in der Mitte zwischen dem linken und rechten vorderen
Lautsprecher befindet.
Hintere Lautsprecher
Stellen Sie die hinteren Lautsprecher hinter Ihrer
Hörposition auf, so dass die Lautsprecher etwas nach innen
weisen und ungefähr 1,8 m über dem Boden angeordnet
sind.
Subwoofer
Die Position des Subwoofers ist nicht so wichtig, da die
niedrigen Bässe nicht besonders richtungsempfindlich sind.
Doch ist es besser, den Subwoofer neben den vorderen
Lautsprechern aufzustellen. Drehen Sie ihn leicht gegen die
Zimmermitte, um die Wandreflexion zu reduzieren.
Hinweis
• Obwohl das Lautsprechersystem dieser Anlage magnetisch
abgeschirmt ist, kann es zu Farbverfälschungen im Fernsehbild
kommen, wenn sich die Anlage zu dicht neben dem Fernseher
befindet. Verändern Sie in diesem Fall die Position des
Lautsprechers und/oder des Fernsehgeräts.
Hinterer Lautsprecher
(L)
VORBEREITUNG
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:20 PM9
Deutsch
9
Page 12
LAUTSPRECHER-SETUP
Aufstellen der Lautsprecher
■ Aufstellen des Centerlautsprechers
Platzieren Sie den Lautsprecher oben auf einem
Fernsehgerät, dessen Oberseite eben ist, auf dem Fußboden
unter dem Fernsehgerät oder im Fernseh-Rack, so dass er
stabil steht. Wenn Sie den Lautsprecher oben auf dem
Fernsehgerät aufstellen möchten, müssen Sie zur
Befestigung des Lautsprechers sowohl an dessen Boden als
auch oben auf dem Fernsehgerät die mitgelieferten
Befestigungsvorrichtungen an zwei Punkten anbringen, um
ein Herunterfallen des Lautsprechers zu verhindern.
Befestigungsvorrichtung
Lösen Sie
die
Schutzfdie.
■ Befestigen der vorderen und
hinteren Lautsprecher an einer
Wand
Wenn Sie die vorderen und hinteren Lautsprecher an einer
Wand befestigen, verwenden Sie zu diesem Zweck die an
der Rückseite der Lautsprecher befindlichen Löcher.
1 Drehen Sie die Schrauben in eine feste Wand
oder Stütze, wie in der Abbildung dargestellt.
Schraube
(im Handel erhältlich)
Durchm. 3,5 bis 4 mm
Wand/
wandstütze
70 mm
mind.
20 mm
70 mm
10 mm
2 Hängen Sie die Schraubenlöcher an den
vorstehenden Schrauben ein.
* Kontrollieren Sie, ob die Schrauben richtig im engen
Teil der Schraubenlöcher sitzen.
Vorsichtshinweise
• Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf Fernsehgeräte, deren Fläche
kleiner ist als die Bodenfläche der Lautsprecher.
Sollten Sie dies nicht beachten, fällt der Lautsprecher unter
Umständen herunter, was Personenschäden zur Folge haben kann.
• Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf Fernsehgeräte, deren
Oberseite einen Neigungswinkel aufweist.
• Berühren Sie nicht die Klebeoberfläche nach dem Ablösen der
Schutzfolie, da dies zu einer Schwächung der Klebekraft führt.
• Wischen Sie die Oberfläche, auf der die Befestigungsvorrichtung
angebracht werden soll, sorgfältig sauber. Nehmen Sie bitte zur
Kenntnis, dass die Klebekraft abgeschwächt wird, wenn die
Oberfläche verunreinigt, fettig oder feucht ist; dies würde unter
Umständen ein Fallen des Centerlautsprechers zur Folge haben.
■ Aufstellen der vorderen und
hinteren Lautsprecher
Wenn Sie die vorderen und hinteren Lautsprecher auf einer
flachen Fläche aufstellen, bringen Sie die rutschfeste
Auflagen an den Ecken auf der Unterseite der Lautsprecher
an, wie unten gezeigt. Diese Maßnahme verhütet
Verrutschen der Lautsprecher.
Rutschfeste Auflage
70 mm
Warnung
• Jeder Lautsprecher hat ein Gewicht von 0,9 kg. Hängen Sie
deshalb die Lautsprecher nicht an einer Wand aus dünnem Furnier
oder weichem Material auf. Beim Aufhängen könnte sich die
Schraube lösen, so dass die Lautsprecher herunterfallen können.
Dies könnte eine Beschädigung der Lautsprecher oder Personenschäden zur Folge haben.
• Befestigen Sie die Lautsprecher nicht mit Nägeln, durch Ankleben
oder auf andere ungeeignete Weise, weil sie sich bei langem
Gebrauch und wegen Erschütterungen lösen und herunterfallen
könnten.
• Befestigen Sie alle Lautsprecherkabel richtig an der Wand, um zu
vermeiden, dass Sie über lose Kabel stolpern und sich verletzen.
• Wählen Sie eine geeignete Position an der Wand zur Installation
der Lautsprecher, so dass sich niemand den Kopf oder das Gesicht
verletzen kann.
10
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:20 PM10
Page 13
LAUTSPRECHER-SETUP
Bei Verwendung des Yamaha
Lautsprecherständers SPS-80 (optional)
Mit dem Yamaha Lautsprecherständer SPS-80 können
die Lautsprecher auf dem Fußboden aufgestellt werden.
(Zwei Ständer bilden einen Satz.)
SPS-80
* In einigen Gebieten ist der SPS-80 n
■ Wenn ein Lautsprecher auf einem
im Fachhandel erhältlichen
Lautsprecherständer aufgestellt
werden soll
Die beiden Schraubenlöcher (in einem Abstand von 60 mm)
an der mitgelieferten Befestigungshalterung können dazu
verwendet werden, den Lautsprecher auf einem
Lautsprecherständer zu befestigen.
* Diese Schraubenlöcher können nur mit Schrauben
des Typs M4 verwendet werden.
60 mm
1 Befestigen Sie die Halterung mit der
mitgelieferten Schraube unten am
Lautspecher, so dass der hervorstehende Teil
der Halterung in die Rille an der Unterseite des
Lautsprechers passt, wie in der Abbildung
unten dargestellt.
VORBEREITUNG
Befestigungshalterung
Schraube
2 Befestigen Sie den Lautsprecher mit Hilfe der
Schraubenlöcher auf der Halterung auf dem
Lautsprecherständer.
Hinweis
Die Befestigungshalterung steht für jeden der
Lautsprecher zur Verfügung.
Deutsch
G3-S80_8-18_GE(02.6.18)a02.6.19, 10:37 AM11
11
Page 14
ANSCHLÜSSE
Anschließen des Fernsehgeräts
und der Audio-/Videokomponenten
■ Arten von Audiobuchsen
Rückseite (Modell für die USA)
75Ω UNBAL.
AM ANTFM ANTGND
OPTICALOPTICAL
DVD/CD
DIGITAL AUDIO IN
1
VIDEO 1
DVD/CD IN
22
Vorderseite
STANDBY/ON
SILENT
PHONES
VIDEO L AUDIOOPTICALR
VIDEO2
MEMORY
AUTO/MAN'L
21
1 Optische Buchse (OPTICAL)
Diese Buchse dient dem Anschluss eines Lichtleiterkabels
und bietet eine bessere Tonqualität als analoge
Audiobuchsen.
Das Kabel kann direkt in die OPTICAL-Buchse auf der
Vorderseite eingesteckt werden.
Entfernen Sie bei den OPTICAL-Buchsen auf der Rückseite
zuerst die Staubschutzkappe von der Buchse, und schließen
Sie anschließend das Kabel an der Buchse an.
2 Analoge Audiobuchsen
Schließen Sie hier ein Audio-Stiftkabel eines Audio-/Video-
Kabels an.
y
• Sie können die Digital-Buchsen verwenden, um PCM, Dolby
Digital und DTS-Bitströme einzugeben.
• Alle digitalen Eingangsbuchsen dienen Digitalsignalen mit 96kHz- oder niedrigerem Sampling.
• Durch den Anschluss an die Digitalbuchsen können Sie die
Multikanal-Tonspur einer DVD-Quelle mit Klangfeld-Effekten
genießen.
Hinweise
• Die OPTICAL-Buchsen dieses Systems entsprechen dem EIAStandard. Falls Sie ein Lichtleiterkabel verwenden, das nicht
diesem Standard entspricht, funktioniert dieses System
möglicherweise nicht richtig.
• Wenn Sie eine Aufnahmekomponente an dieses System
anschließen, 5-lassen Sie deren Stromversorgung während der
Verwendung dieses Systems eingeschaltet. Falls die
Stromversorgung ausgeschaltet ist, kann dieses System den Sound
von der anderen Komponente verzerren.
VCR OUTVIDEO 1 IN
VCR IN
VIDEOVIDEO
LR L
R
Staubschutzkappe
Entfernen Sie die Kappe von der OPTICAL-Buchse, wenn
Sie ein Lichtleiterkabel an die OPTICAL-Buchse auf der
Rückseite dieses Systems anschließen. Bewahren Sie die
Kappe sicher auf und stecken Sie sie stets in die Buchse,
wenn diese nicht benutzt wird. (Diese Kappe verhütet das
Eindringen von Staub.)
Staubschutzkappe
■ Arten von Videobuchsen
Rückseite (Modell für die USA)
75Ω UNBAL.
AM ANTFM ANTGND
OPTICALOPTICAL
DVD/CD
DIGITAL AUDIO IN
VIDEO 1
DVD/CD IN
Vorderseite
STANDBY/ON
SILENT
PHONES
VIDEO L AUDIOOPTICALR
VIDEO2
MEMORY
AUTO/MAN'L
1
1 VIDEO-Buchse
Konventionelles Komposit-Video-Signal.
Hinweis
• Wenn Sie dieses System über einen Videorecorder mit einem
Videomonitor verbinden, treten bei der Bildwiedergabe unter
Umständen Bildstörungen auf, die auf die in diesem System
eingebaute Urheberrechtsschutz-Technologie zurückzuführen sind.
VCR OUTVIDEO 1 IN
VCR IN
VIDEOVIDEO
LR L
R
11
12
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:20 PM12
Page 15
FRONT REAR CENTER
110
DIGITAL AUDIO IN
DVD/CD
OPTICALOPTICAL
VIDEO 1
AM ANTFM ANT GND
SYSTEM
CONNECTOR
6CH PREOUT
VCR OUT
MONITOR
OUT
VIDEO 1 IN
VIDEOVIDEO
VCR IN
DVD/CD IN
TO SW–S80
R L
R
L
R L
MARK
75Ω UNBAL.
SUBWOOFER
VIDEO2
PHONES
SILENT
VIDEO L AUDIOOPTICALR
STANDBY/ON
MEMORY
AUTO/MAN'L
■ Anschlussbeispiel
Verwenden Sie die folgenden im Lieferumfang enthaltenen oder im Fachhandel erhältlichen Anschlusskabel.
Für die AudiokomponenteFür die Videokomponente
ANSCHLÜSSE
LichtleiterkabelVideo-Stiftkabel
Für die AV-komponente
Audio-/Videokabel
Das unten gezeigte Anschlussbeispiel ist nur ein Beispiel von vielen. Führen Sie die Anschlüsse gemäß der vorhandenen
Komponenten durch.
INPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
L
R
Audio-/Videokabel
VCR
Video-Monitor
INPUT
VIDEO
Video-Stiftkabel
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
Audio-/Videokabel
VORBEREITUNG
OUTPUT
OPTICAL
Lichtleiterkabel
VIDEO
AUDIO
Audio-/Videokabel
L
R
TV/Digital-TV/Kabel-TV
OUTPUT
OPTICAL
Lichtleiterkabel
VIDEO
AUDIO
L
Audio-/Videokabel
R
Camcorder, Videospiel-Player usw.
Audio-/Videokabel
Lichtleiterkabel
Vorderseite
Rückseite
(Modell für die USA)
OUTPUT
L
MIXED 2CH
SUBWOOFER
AUDIO OUT
P
R
P
COMPONENT
PCM/ DIGITAL
DTS
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
B
Y
S VIDEO
R
VIDEO
VIDEO
VIDEO OUT
DVD-Player
Deutsch
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:20 PM13
13
Page 16
ANSCHLÜSSE
DIGITAL AUDIO IN
DVD/CD
OPTICALO
V
AM ANTFM ANTGND
75Ω UNBAL.
Anschließen der Antennen
Mit diesem System mitgeliefert werden MW- und UKWZimmerantennen. Normalerweise sollten diese Antennen
ausreichende Signalstärke gewährleisten.
Schließen Sie jede Antenne richtig an die angegebenen
Klemmen an.
■ Anschluss einer UKWInnenantenne
Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne an die
Buchse FM ANT an.
Zimmerantenne
(Modell für die USA)
UKW-
(mitgeliefert)
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
■ Anschließen der MW-
Rahmenantenne
1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein, und
schließen Sie diese danach an.
2 Drücken und halten Sie die Lasche, um die
Leitungsdrähte der MW-Rahmenantenne in die
AM ANT- und GND-Klemmen einsetzen zu
können.
Blanker Draht
Lasche
3 Lassen Sie die Lasche los. (Wenn Sie die
Lasche loslassen, bewegt sie sich an ihre
Anfangsstellung zurück.)
Ziehen Sie nach dem Anschluss sachte an den Kabeln,
um zu prüfen, ob sie einwandfrei angeschlossen sind.
Erdungsklemme (GND)
In einigen Fällen können Sie die
Interferenzen reduzieren, indem
Sie die Erdungsklemme der
Antenne (GND) an eine gute
Erdung anschließen.
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:20 PM14
14
4 Richten Sie die MW-Rahmenantenne für
optimalen Empfang aus.
y
• Eine richtig installierte Außenantenne gewährleistet besseren
Empfang als eine Zimmerantenne. Bei schlechter
Empfangsqualität kann diese durch eine Außenantenne verbessert
werden. Für Außenantennen wenden Sie sich bitte an einen
autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte möglichst entfernt von diesem
System angeordnet werden.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden,
auch wenn eine MW-Außenantenne an dieses System
angeschlossen wird.
Page 17
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher mit Hilfe der mitgelieferten Lautsprecherkabel und System-Anschlusskabel wie
unten gezeigt an den AV-Receiver (AVR-S80) an.
AV-Receiver
(AVR-S80)
75Ω UNBAL.
OPTICALOPTICAL
DVD/CD
AM ANTFM ANT GND
DIGITAL AUDIO IN
SYSTEM
MONITOR
VCR OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO 1
R L
DVD/CD IN
VCR IN
R
VIDEOVIDEO
L
FRONT REAR CENTER
OUT
CONNECTOR
MARK
L
R
SUBWOOFER
6CH PREOUT
TO SW–S80
Dieser Anschluss wird für Werkstests
verwendet. Schließen Sie daher keine Geräte
an diesen Anschluss an.
VORBEREITUNG
(Modell für die USA)
*1 : Den Stecker mit der -Markierung nach
oben einstecken.
System-Anschlusskabel
Lautsprecherkabel (ROT)
*1
Lautsprecherkabel (WEISS)
SPEAKERS
CENTER
CONNECTOR
TO AVR-S80
MARK
SYSTEM
FRONTFRONT
RLRL
(RED)
(GREEN)
L
REAR
(SURROUND)
(GRAY)
SPEAKER IMPEDANCE : 6ΩMIN.
Lautsprecherkabel (GRÜN)
(WHITE)
L
(BLUE)
Lautsprecherkabel (BLAU)
Lautsprecherkabel (GRAU)
*1
Vorderer Lautsprecher (R)
(NX-S80S)
Vorderer Lautsprecher (L)
(NX-S80S)
(ROT)(WEISS)
FRONT R
FRONT L
CENTER
(GRÜN)
Center-Lautsprecher
(NX-S80C)
REAR L
REAR R
Subwoofer (SW-S80)
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:20 PM15
(Auch für den
Centerlautsprecher
verwendbar)
(GRAU)(BLAU)
Hinterer Lautsprecher (R)
(NX-S80S)
Hinterer Lautsprecher (L)
(NX-S80S)
Deutsch
15
Page 18
ANSCHLÜSSE
(ROT)
(ROT)
Anschlussstecker
Farbiger Mantel
(ROT)
Farbiger Mantel
(BLAU)
Rückseite des Subwoofers
(BLAU)
Anschlussstecker
(BLAU)
y
• Der Anschlussstecker des mitgelieferten Lautsprecherkabels und
die Buchse des Subwoofers sind nach Farbe gekennzeichnet.
Verbinden Sie nur Anschlussstecker mit derselben Farbe
miteinander.
• Die Lautsprechermarkierung ist auf allen Lautsprecherkabeln
aufgeklebt. Schließen Sie die Lautsprecher entsprechend der
Markierungen an.
• Schließen Sie den farbigen Mantel des Lautsprecherkabels an die
Plus-Seite (+) jedes Lautsprechers an. Falls die Polarität der
Lautsprecheranschlüsse falsch ist, erklingt der Ton verzerrt und
ohne Bass.
• An jedem Ende des Lautsprecherkabels befindet sich eine Kappe.
Entfernen Sie diese Kappe, bevor Sie die Anschlüsse durchführen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stecker des SystemAnschlusskabels und die Anschlussstecker der Lautsprecherkabel
richtig eingesteckt sind, bevor Sie sie einführen.
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Leiter der
Lautsprecherkabel nicht berühren und auch keinen Kontakt mit
irgend welchen Metallteilen dieses Systems haben. Anderenfalls
könnte dieses System und/oder die Lautsprecher beschädigt
werden.
• Führen Sie die Stecker und Anschlussstecker nicht gewaltsam ein.
Anderenfalls können die Stecker, Anschlussstecker oder Buchsen
beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, das System-Anschlusskabel oder
Lautsprecherkabel nicht zu zerkratzen oder gewaltsam zu
verbiegen, bzw. ziehen Sie nicht daran, da das Kabel anderenfalls
beschädigt werden kann, wodurch die Tonwiedergabe
beeinträchtigt wird. Außerdem kann ein beschädigtes Kabel einen
Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Achten Sie vor allem darauf, dass das Kabel nicht vom Rack oder
von der Laufrollen eingeklemmt wird.
• Trennen Sie immer zuerst das Netzkabel des Subwoofers und des
AV-Receivers ab, bevor Sie das System-Anschlusskabel abtrennen
oder anschließen.
■ Verwendung von Lautsprechern
und Lautsprecherkabeln, die im
Handel erhältlich sind
Sie können im Handel erhältliche Lautsprecherkabel und
Lautsprecher, außer einem Subwoofer, verwenden. Beachten
Sie in diesem Fall die folgenden Punkte:
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer Impedanz von
6 Ω oder mehr.
Bei Verwendung eines Lautsprechers mit einer Impedanz
von weniger 6 Ω kann die Schutzschaltung ansprechen
bzw. dieses System kann beschädigt werden.
• Verwenden Sie nur magnetisch abgeschirmte
Lautsprecher. Falls dieser Typ von Lautsprecher trotzdem
zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die
Lautsprecher möglichst entfernt von dem Monitor auf.
• Verwenden Sie ein Lautsprecherkabel derselben Dicke
wie das mitgelieferte Kabel. Ein zu dickes Kabel darf
nicht verwendet werden.
Austauschen der Lautsprecherkabel
2
Lasche
3
1
15 mm
4
1 Entfernen Sie etwa 15 mm der Isolation vom
Ende jedes Drahtes der Lautsprecherkabel.
Verdrillen Sie die freiliegenden Litzendrähte, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
2 Öffnen Sie die Lasche.
3 Ziehen Sie den blanken Draht des
Lautsprecherkabels aus dem
Anschlussstecker, und führen Sie den blanken
Draht des im Handel erhältlichen
Lautsprecherkabels ein.
4 Schließen Sie die Lasche, um den Draht zu
sichern.
16
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:20 PM16
Page 19
ANSCHLÜSSE
VIDEO2
PHONES
SILENT
VIDEO L AUDIOOPTICALR
STANDBY/ON
MEMORY
AUTO/MAN'L
AUDIO
POWER
TV MODE
POWER
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
CODE SET
TV AV
SLEEP
INPUT
VOLCH
MUTE
SUBTITLE
REC
DVD
AMP
Anschluss an einen externen
Verstärker
Falls Sie die Ausgangsleistung an die Lautstärker erhöhen
oder einen anderen Verstärker verwenden möchten,
schließen Sie den externen Verstärker wie folgt an die 6CH
PREOUT-Buchsen an.
Hinweis
• Wenn Sie dieses System an einen externen Verstärker
angeschlossen haben, wählen Sie die Einstellung PRE oder BOTH
in „9 SP/PRE OUT“ im Einstellmenü (SET MENU). (Siehe Seite
39.)
1 FRONT-Buchsen
Leitungsausgangsbuchsen für die Frontkanäle.
2 REAR-Buchsen
Ausgangsbuchsen für hintere Kanäle.
3 CENTER-Buchse
Ausgangsbuchse für den Center-Kanal.
4 SUBWOOFER-Buchse
Die niedrigen Basssignale, die über die vorderen Kanäle,
den mittleren Kanal und/oder die hinteren Kanäle
ausgegeben werden, werden an diese Buchse geleitet, falls
sie ihr zugeordnet wurden. (Die Grenzfrequenz dieser
Buchse beträgt 90 Hz.) Die Niederfrequenzeffektsignale, die
bei der Decodierung eines Signals mit Dolby Digital- oder
DTS-Codierung erzeugt werden, werden ebenfalls an diese
Buchse geleitet, falls sie ihr zugeordnet wurden.
Anschluss des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel dieses Systems an eine
Netzdose an.
■ Speicherschutz
Die Speicherschutzschaltung verhindert den Verlust der
gespeicherten Daten, wenn das Netzkabel von der
Netzsteckdose abgezogen oder die Stromversorgung wegen
eines Stromausfalls unterbrochen wird.
Falls das System allerdings länger als eine Woche
ausgeschaltet bleibt, werden die gespeicherten Einstellungen
gelöscht. Führen Sie die Einstellungen in diesem Fall erneut
durch.
) an der Fernbedienung), um die
Stromversorgung dieses Systems
einzuschalten.
2 Schalten Sie den an dieses System
angeschlossenen Video-Monitor ein.
Hinweis
• Wenn Sie nur einige der mitgelieferten 6 Lautsprecher verwenden
bzw. wenn Sie im Handel erhältliche Lautsprecher verwenden,
ändern Sie die Lautsprechereinstellungen kurz nach dem
Einschalten der Stromversorgung ab. Siehe „1 SPEAKER SET
(Einstellungen des Lautsprechermodus)“ auf Seite 36 für weitere
Einzelheiten.
Deutsch
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:20 PM17
17
Page 20
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CHCH
DVD
AMP
Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie die Lautsprecher-
Ausgangspegel unter Verwendung des Testtongenerators
einstellen können. Wenn diese Einstellung ausgeführt wird,
ist der an der Hörposition gehörte Ausgangspegel gleich für
alle Lautsprecher. Dies ist wichtig für das beste
Leistungsvermögen des Digital-Soundfeld-Prozessors und
der verschiedenen Decoder (Dolby Digital, Dolby Pro
Logic, Dolby Pro Logic II und DTS).
Hinweis
• Da dieses System nicht auf den Testmodus geschaltet werden
kann, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, trennen Sie
unbedingt die Kopfhörer von der PHONES (
ab, wenn Sie den Testton verwenden möchten.
Verwendung des Testtons
Verwenden Sie den Testton, um die Balance im
Ausgangspegel der Lautsprecher einzustellen.
Hinweis
• Die Einstellung des Ausgangspegels jedes Lautsprechers sollte
mit der Fernbedienung von Ihrer Hörposition aus ausgeführt
werden.
TEST
1 Drücken Sie die AMP-Taste.
2 Drücken Sie die TEST-Taste, um den Testton
auszugeben.
3 Drücken Sie die Taste VOL +/–, um die
Lautstärke dieses Systems so einzustellen,
dass Sie den Prüfton hören können.
Der Prüfton wird in der folgenden Reihenfolge
ausgegeben:
LEFT (vorderer linker Lautsprecher), CENTER
(Center-Lautsprecher), RIGHT (vorderer rechter
Lautsprecher), R SUR (hinterer rechter Lautsprecher),
L SUR (hinterer linker Lautsprecher) und
SUBWOOFER (Subwoofer). Der Prüfton wird
ungefähr 2 Sekunden lang über jeden Lautsprecher
ausgegeben.
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:20 PM18
18
j, i
(Modell für die USA)
SILENT)-Buchse
AMP
VOL + / —
SUBWOOFER
LEFT
CENTER
RIGHT
L SUR.R SUR.
4 Stellen Sie den Pegel der Effektlautsprecher
mit Hilfe der Taste j / i so ein, das er dem der
vorderen Lautsprecher entspricht.
Nach dem Loslassen der Taste j oder i beginnt der
Prüfton erneut, zu einem andern Lautsprecher zu
wandern.
Hinweis
• Um den Pegel der vorderen Lautsprecher einzustellen,
verwenden Sie die Taste VOL +/– an der Fernbedienung.
5 Wenn Sie die Einstellung beendet haben,
drücken Sie die TEST-Taste, um den Testton zu
stoppen.
y
• Es ist nicht erforderlich, die Lautsprecherpegel erneut einzustellen,
wenn sie einmal eingestellt sind (solange Sie nicht die
Lautsprecher ersetzen). Sie können die Wiedergabe der gewählten
Eingangsquelle mit der gewünschten Lautstärke genießen, indem
Sie einfach die Taste VOL +/– auf der Fernbedienung drücken.
• Falls der Ausgangspegel der Effektlautsprecher (Center- und
hintere Lautsprecher, links und rechts) nicht genügend angehoben
werden kann, um ihn an den Pegel der vorderen Lautsprecher
anzupassen, stellen Sie „1 E F Level“ im Einstellungsmenü (SET
MENU) auf –10 dB ein (siehe Seite 37). Diese Einstellung
verringert den Ausgangspegel der vorderen Lautsprecher auf etwa
ein Drittel des normalen Pegels. Nachdem Sie „1 E F Level“ im
Einstellungsmenü (SET MENU) auf –10 dB eingestellt haben,
stellen Sie den Pegel für den Center- und die hinteren Lautsprecher
erneut ein.
Hinweise
• Falls Sie den Eintrag „1A CENTER“ im Einstellmenü (SET
MENU) auf NON gestellt haben, kann der Pegel des
Centerlautsprechers nicht eingestellt werden. Der Prüfton
überspringt den Centerlautsprecher.
• Wenn „1C REAR LR“ im SET MENU auf NON gesetzt wurde,
kann der Ausgangspegel des rechten und linken hinteren
Lautsprechers in Schritt 4 nicht eingestellt werden. Bei Ausgeben
des Testtons werden die rechten und linken Lautsprecher
übergangen.
• Falls „1D BASS“ im Einstellmenü (SET MENU) auf FRONT
gestellt ist, dann wird der Testton unter Auslassung des
Subwoofers umgeschaltet.
Page 21
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
AUDIO
POWER
TV MODE
POWER
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TV AV
SLEEP
INPUT
VOLCH
MUTE
SUBTITLE
REC
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CHCH
DVD
AMP
Allgemeine Bedienungsvorgänge
Sie können die Signalträger wiedergeben, die in die an dieses
System angeschlossenen Audio- und Videokomponenten
eingelegt sind.
SLEEP
DSPProgrammtasten
B.BOOST
(Modell für die USA)
Anzeigen auf dem Fronttafel-Display (Beispiel):
SP
VIDEO1AUTO
Gewählte EingangsquelleEingangsmodus
1 Drücken Sie die POWER (), um die
Stromversorgung einzuschalten.
2 Schalten Sie die an dieses System
angeschlossene AV-komponenten ein.
3 Drücken Sie die Tasten INPUT an der Fronttafel
wiederholt (eine der Eingangswahltasten der
Fernbedienung), um die Eingangsquelle zu
wählen.
Die Bezeichnung der gewählten Eingangsquelle und
der Eingangsmodus werden einige Sekunden lang auf
dem Fronttafel-Display angezeigt.
4 Starten Sie die Wiedergabe, oder wählen Sie
einen Rundfunksender auf der
Quellenkomponente.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung der
Komponente.
G4-S80_19-26_GE(02.6.6)a02.6.17, 9:21 PM19
VIDEO 1
POWER ( )
Eingangswahltasten
MUTE
VOL + / –
5 Stellen Sie die Lautstärke auf den
gewünschten Ausgangspegel ein.
Der Lautstärkepegel wird digital angezeigt.
Beispiel:–70 dB
Steuerbereich: VOLUME MUTE (Minimum) bis
0 dB (Maximum)
Hinweis
• Falls Sie eine Aufnahmekomponente an die VCR OUT-Buchsen
angeschlossen haben und Sie Verzerrungen während der
Wiedergabe anderer Komponenten mit niedriger Lautstärke
bemerken, versuchen Sie die Aufnahmekomponente einzuschalten.
■ Anhebung der Bässe
Drücken Sie zuerst die Taste AMP und dann die
Taste B.BOOST.
•„Bass Boost ON“ (Bassverstärkung EIN) wird auf
Display angezeigt.
• Diese Funktion verstärkt die vom Subwoofer
ausgegebenen Bässe, indem der Pegel der niedrigen
Frequenzen erhöht wird.
• Um den B. BOOST-Modus auszuschalten, drücken
Sie die Taste B. BOOST erneut.
y
• Bei Kopfhörerwiedergabe steht die B. BOOST-Funktion nicht zur
Ve rf ügung.
Hinweis
• Wenn bei eingeschalteter B. BOOST-Funktion der Ton vom
Subwoofer verzerrt ist, verringern Sie den Subwooferpegel.
Ansonsten können hochpeglige Bässe den Subwoofer
beschädigen.
■ Stummschalten des Tones
Drücken Sie die MUTE-Taste an der
Fernbedienung.
Um den Audio-Ausgang wieder fortzusetzen, drücken
Sie erneut die MUTE-Taste.
y
• Sie können die Stummschaltfunktion auch freigeben, indem Sie
die Taste VOL +/– usw. drücken.
• Während der Stummschaltfunktion blinkt die „MUTE“-Anzeige
am Fronttafel-Display.
19
VERWENDUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN
Deutsch
Page 22
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
■ Wenn Sie die Verwendung des
Systems beenden möchten
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON an der Fronttafel
(POWER (
) an der Fernbedienung), um dieses System
auf den Bereitschaftsmodus zu schalten.
■ Einstellen des Einschlaf-Timers
Verwenden Sie diese Funktion, um dieses System
automatisch auf den Bereitschaftsmodus zu schalten,
nachdem die eingestellte Zeitspanne abgelaufen ist. Der
Einschlaf-Timer ist dann nützlich, wenn Sie sich zu Bett
begeben und vor dem Einschlafen mit diesem System noch
eine Quelle wiedergeben oder aufnehmen möchten.
y
• Durch den Anschluss eines im Fachhandel erhältlichen Timers an
dieses System, können Sie auch einen Weckalarm-Timer
einstellen. Für Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung des
Timers.
(Während der Wiedergabe einer Quelle)
Die SLEEP-Taste wiederholt drücken, um die
Zeitspanne einzustellen.
Mit jedem Drücken der SLEEP-Taste ändert die
Anzeige am Fronttafel-Display in der folgenden
Reihenfolge.
Die „SLEEP“-Anzeige leuchtet bald am FronttafelDisplay auf, nachdem der Einschlaf-Timer eingestellt
wurde.
Das Display kehrt danach auf die vorhergehende
Anzeige zurück.
Freigabe des Einschlaf-Timers
Drücken Sie wiederholt die SLEEP-Taste, bis
„SLEEP OFF“ am Fronttafel-Display erscheint.
Nach einigen Sekunden verschwindet der Schriftzug
„SLEEP OFF“, die „SLEEP“-Anzeige erlischt und das
Display kehrt auf die vorhergehende Anzeige zurück.
y
• Die Einstellung des Einschlaf-Timers kann auf freigegeben
werden, indem dieses System unter Verwendung der POWER
)-Taste an der Fernbedienung (oder der STANDBY/ON-Taste
(
auf der Fronttafel) auf den Bereitschaftsmodus geschaltet oder der
Netzstecker von der Netzdose abgezogen wird.
■ Eingabemodi und Anzeigen
Dieses System ist mit verschiedenen Eingangsbuchsen
ausgerüstet. Sie können die gewünschte Art der
Eingangssignale wählen.
Drücken Sie wiederholt die INPUT MODE-Taste (die zur
Wahl der Eingangsquelle gedrückte Eingangswahltaste der
Fernbedienung), bis der gewünschten Eingangsmodus am
Fronttafel-Display angezeigt wird.
• AUTO:In diesem Modus wird das Eingangssignal
automatisch wie folgt gewählt:
1) Digital-Signal
2) Analog-Signal
• DTS:In diesem Modus wird nur das mit DTS
codierte Digital-Eingangssignal gewählt.
• ANALOG: In diesem Modus wird nur das AnalogEingangssignal gewählt.
y
• Wenn AUTO gewählt ist, bestimmt das System automatisch die
Art des Signals. Falls dieses System ein Dolby Digital oder DTSSignal feststellt, schaltet der Decoder automatisch auf die
entsprechende Einstellung um.
• Wenn Sie die Stromversorgung des Systems einschalten, wird der
Eingangsmodus gemäß „ 7INPUT MODE“ am Einstellmenü (SET
MENU) eingestellt (für Einzelheiten siehe Seite 39).
Hinweise
• Bei manchen LD-Spielern wird bei der Wiedergabe einer mit
Dolby Digital oder DTS codierten Disc die Tonausgabe unter
Umständen für einen Moment verzögert, wenn die Wiedergabe
nach einem Suchlauf fortgesetzt wird, weil das Digitalsignal
wieder gewählt wird.
• Bei der Wiedergabe einer LD-Quelle, die nicht digital
aufgezeichnet wurde, kann bei manchen LD-Playern der Ton nicht
ausgegeben werden. In diesem Fall schalten Sie den
Eingangsmodus auf ANALOG.
Über die Wiedergabe von DTS-CD/LDs
• Falls Sie einen Player mit einer digitalen Steuerung des
Lautstärkepegels verwenden, stellen Sie den Pegel bei der
Wiedergabe einer Quelle auf das Maximum ein.
• Falls Sie eine mit einem DTS-Signal codierte Quelle
wiedergeben und der Eingangsmodus auf ANALOG
gestellt ist, reproduziert dieses System unter Umständen
das Rauschen des unverarbeiteten DTS-Signals. In diesem
Fall schließen Sie die Signalquelle an eine digitale
(optische) Eingangsbuchse an und stellen Sie den
Eingangsmodus auf AUTO oder DTS ein.
• Falls Sie den Eingangsmodus auf ANALOG umschalten,
während eine mit DTS-Signal codierte Quelle
wiedergegeben wird, reproduziert dieses System keinen
Sound.
• Falls Sie eine mit einem DTS-Signal codierte Quelle
wiedergeben, wenn der Eingangsmodus auf AUTO
gestellt ist;
– Dann schaltet dieses System automatisch auf den DTS-
Decodiermodus (die „t“-Anzeige leuchtet auf),
nachdem das DTS-Signal festgestellt wurde. Wenn die
Wiedergabe der DTS-Quelle beendet ist, kann die
„t“-Anzeige zu blinken beginnen. Während diese
Anzeige blinkt, kann nur eine DTS-Quelle
wiedergegeben werden. Falls Sie bald eine normale
PCM-Quelle wiedergeben möchten, stellen Sie den
Eingangsmodus zurück auf AUTO.
– Die „t“-Anzeige kann blinken, wenn eine Suchlauf-
oder Sprungoperation ausgeführt wird, während die
DTS-Quelle bei auf AUTO gestelltem Eingangsmodus
wiedergegeben wird. Falls dieser Status für länger als
30 Sekunden andauert, schaltet dieses System
automatisch vom „DTS-Decodier“-Modus auf den
PCM-Digital-Signal-Eingangsmodus. Die „t“-
Anzeige wird danach ausgeschaltet.
20
G4-S80_19-26_GE(02.6.6)a02.6.17, 9:21 PM20
Page 23
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CHCH
DVD
AMP
Wahl eines Sound-Feld-Programms
Der eingebaute Soundfeld-Digitalprozessor (DSP) dieses Systems kann mittels seiner 9 Soundfeldprogramme verschiedene
akustische Umgebungen simulieren, einschließlich Konzerthalle und Kino. Um beste Resultate zu erzielen, wählen Sie das
Programm, das für die gewählte Tonquelle am geeignetsten ist.
1 Drücken Sie die AMP-Taste.
AMP
DSPProgrammtasten
/DTS
SELECT
STEREO
MATRIX6.1
d
(Modell für die USA)
Anzeigen auf dem Fronttafel-Display (Beispiel):
Programmbezeichnung
DVD/CD
SP
MOVIE THTR
1
2 Drücken Sie eine der DSP-Programmtasten auf
der Fernbedienung, um das gewünschte
Programm zu wählen.
3 Nachdem Sie das gewünschte Programm
gewählt haben, drücken Sie wiederholt die
gleiche Taste, um das gewünschte
Subprogramm zu wählen, wenn ein solches
zur Verfügung steht.
y
• DSP ist nicht verfügbar, wenn „STEREO“ auf dem Display
leuchtet. Drücken Sie zum Ausschalten von „STEREO“ die Taste
STEREO, um DSP zu verwenden.
• Wählen Sie das DSP-Programm, das unabhängig von seiner
Bezeichnung und der nachfolgenden Beschreibung das beste
Soundgefühl für Sie ergibt.
70mmSpectacle
VERWENDUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN
Subprogrammbezeichnung
■ Eigenschaften der DSP-Programme
Nr.
1
2
3
4
Hi-Fi DSP (für Musikquellen)
Programm
CONCERT HALL
JAZZ CLUB
ROCK CONCERT
ENTERTAINMENT/
Disco
ENTERTAINMENT/5ch
Stereo
Eine große Konzerthalle mit einem reichen Klangeffekt. Ausgeprägte Reflexionen von allen
Richtungen betonen die Ausbreitung der Klänge. Dieses Soundfeld weist große Präsenz auf, und Ihr
virtueller Sitz befindet sich nahe der Mitte unmittelbar vor der Bühne.
Dies ist das Soundfeld der Bühne von „The Bottom Line“, einem berühmten Jazz-Club mit 300
Sitzen in New York. Der Raum weist eine weite Sitzanordnung links und rechts von einem Soundfeld
auf, das wirklich mitreißenden Klang bietet.
Das ideale Programm für mitreißende, dynamische Rockmusik. Die Daten für dieses Programm
wurden im „heißesten“ Rock-Club von Los Angeles aufgezeichnet. Der virtuelle Sitz des Hörers
befindet sich links in der Mitte der Halle.
Dieses Programm kreiert erneut das akustische Umfeld einer schwingenden Disco im Herzen einer
Großstadt. Der Sound ist dicht und stark konzentriert. Dieses Programm zeichnet sich auch nur einen
energiereichen, „sofortigen“ Sound aus.
Die Verwendung dieses Programms vergrößert den Bereich für die Hörposition. Dieses Soundfeld ist
daher für Hintergrundmusik auf Parties geeignet.
Merkmale
G4-S80_19-26_GE(02.6.6)a02.6.17, 9:21 PM21
Deutsch
21
Page 24
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
Nr.
4
5
CINEMA-DSP
6
(für Videoquellen)
7
8
CINEMA-DSP
(für Kino-Signalquellen)
9
9
Programm
ENTERTAINMENT/
Game
ENTERTAINMENT/
Concert Video
TV SPORTS
MONO MOVIE
MOVIE THEATER 1/
Spectacle
MOVIE THEATER 1/
Sci-Fi
MOVIE THEATER 2/
Adventure
MOVIE THEATER 2/
General
q/DTS/Enhanced
q/DTS/Normal
Merkmale
Dieses Programm fügt Tiefe und räumliches Gefühl zu den Sounds von Video-Spielen hinzu.
Dieses Programm produziert eine enthusiatische Atmosphäre und vermittelt Ihnen das Gefühl, bei
einem tatsächlichen Jazz- oder Rockkonzert dabei zu sein.
Mit diesem Programm genießen Sie Fernsehprogramme wie Nachrichten, Shows, Musik- und
Sportprogramme. In einer Stereo-Sendung eines Fußballspiels befindet sich der Kommentator in der
mittleren Position, und die Zurufe und die Atmosphäre des Stadions verbreiten sich an der SurroundSeite, wogegen die Ausbreitung nach hinten richtig begrenzt wird.
Dieses Programm dient für die Reproduktion von Mono-Video-Quellen (wie z.B. alte Filme). Das
Programm erezugt den optimalen Nachhall, um die erforderliche Klangtiefe nur mit dem Präsenz-
Soundfeld zu erzeugen.
Dieses Programm kreiert ein extrem weites Soundfeld eines 70-mm-Filmtheaters. Es reproduziert
genau den Quellensound in allen Einzelheiten, so dass das Video und das Soundfeld extrem
realistisch werden. Dieses Programm ist ideal für jede Art von Video-Quelle geeignet, die mit Dolby
Surround, Dolby Digital oder DTS codiert ist (besonders große Filmproduktionen).
Dieses Programm reproduziert klar den Dialog und die Soundeffekte in der letzten Klangform von
Science-Fiction-Filmen, wodurch ein breiter und expansiver Filmraum innerhalb der Stille des
Weltraums kreiert wird. Sie können die Science-Fiction-Filme in einem Soundfeld des virtuellen
Raums genießen, das Dolby Surround, Dolby Digital und DTS-codierte Software mit
fortschrittlichster Technik verwendet.
Dieses Programm ist ideal für die präzise Reproduktion des Sounddesigns der neuesten 70-mm- und
Multikanal-Tonspur-Filme. Das Soundfeld erscheint ähnlich zu dem eines modernen Filmtheaters, so
dass der Nachhall des Soundfeldes so weit wie möglich unterdrückt wird.
Dieses Programm dient für die Reproduktion des Sounds von 70-mm- und Multikanal-TonspurFilmen und ist durch ein weiches und extensives Soundfeld gekennzeichnet. Das Präsenz-Soundfeld
ist relativ schmal. Es verteilt sich räumlich rund um und gegen den Bildschirm, wodurch der
Echoeffekt von Konversationen unterdrückt wird, ohne dadurch an Klarheit zu verlieren.
Dieses Programm simuliert die Multi-Surround-Lautsprecheranlage von 35-mm-Kinos auf optimale
Weise. Die Decodierungen von Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, Dolby Digital oder DTS sowie
die digitale Klangfeldverarbeitung erzeugen präzise Effekte, ohne die ursprüngliche
Klangorientierung zu verändern.
Die von diesem Klangfeld erzeugten Surround-Effekte umgeben den Zuschauer auf natürliche Weise
von hinten nach links und rechts und zum Bildschirm hin.
Der eingebaute Decoder reproduziert genau den Sound und die Klangeffekte von den Signalquellen.
Der hoch effiziente Decodierprozess verbesserte das Übersprechen und die Kanaltrennung und macht
die Positionierung des Sounds glatter und genauer.
In diesem Programm wird kein DSP-Effekt angelegt.
GERADEAUS-
DECODIERUNG
y
• Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt das System automatisch das zuletzt für diese Quelle gewählte DSP-Programm.
• Wenn Sie dieses System auf den Bereitschaftsmodus schalten, werden die aktuelle Quelle und das DSP-Programm abgespeichert undwiederum automatisch gewählt, wenn Sie das nächste Mal die Stromversorgung einschalten.
• Die „ “-Anzeige leuchtet nicht auf, wenn das Programm Nr. 9 gewählt wird, mit Ausnahme für den Enhanced Modus.
• Die Akustik Ihres Hörraums beeinflusst das DSP-Programm. Es wird empfohlen, einen Hörraum mit geringerer Soundreflexion zu
verwenden, um den vom Programm erzeugten Effekt zu maximieren.
Hinweise
• Mit diesem System stehen 9 Programme mit Subprogrammen zur Verfügung. Die Wahl hängt jedoch vom Eingangssignalformat ab, und
nicht alle Subprogramme sind für alle Eingangssignalformate möglich.
• Wenn eine Tonquelle in Mono mit der Funktion PRO LOGIC/Normal, PRO LOGIC Enhanced oder PRO LOGIC II Movie wiedergegeben
wird, ist der Ton an den vorderen Lautsprechern und an den hinteren Lautsprechern kaum hörbar. Die Tonwiedergabe erfolgt nur über den
Centerlautsprecher. (Falls der Eintrag „1A CENTER“ im Einstellmenü (SET MENU) auf NON gestellt wurde, wird der Ton des
Mittenkanals automatisch über die vorderen Lautsprecher ausgegeben.)
22
G4-S80_19-26_GE(02.6.6)a02.6.17, 9:21 PM22
Page 25
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
■ Tabelle der Programmbezeichnungen und Eingabeformate
In Abhängigkeit von dem Format der Eingangssignale wählt dieses System automatisch den geeigneten Decoder und das
DSP-Soundfeldpattern.
Nr.
7
8
9
Eingang
Programm
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
DOLBY
DIGITAL
DTS DIGITAL
SUR
PRO LOGIC
2-Kanal
ANALOG, PCM,
DOLBY DIGITAL, DTS
70 mm Spectacle
70 mm Sci-Fi
70 mm Adventure
70 mm General
—
—
—
—
Normal
Enhanced
5,1-Kanal
DOLBY DIGITAL
DGTL Spectacle
DGTL Sci-Fi
DGTL Adventure
DGTL General
Normal
Enhanced
—
—
—
—
DTS
DTS Spectacle
DTS Sci-Fi
DTS Adventure
DTS General
—
—
Normal
Enhanced
—
—
6,1-Kanal *
DOLBY DIGITAL
+ Matrix 6.1
Spectacle 6.1
Sci-Fi 6.1
Adventure 6.1
General 6.1
Matrix 6.1
Enhanced 6.1
—
—
—
—
DTS
+ Matrix 6.1
VERWENDUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN
Spectacle 6.1
Sci-Fi 6.1
Adventure 6.1
General 6.1
—
—
Matrix 6.1
Enhanced 6.1
—
—
PRO LOGIC II
Movie
Music
—
—
—
—
—
—
—
—
* Nur wenn der Matrix 6.1-Decoder aktiviert ist.
y
• Wenn Dolby Digital Surround EX- oder DTS ES-Software wiedergegeben wird, nachdem AUTO durch Drücken der MATRIX 6.1-Taste an
der Fernbedienungseinheit gewählt wurde, wird normalerweise der Dolby Digital + Matrix 6.1- oder der DTS + Matrix 6.1-Dekoder
aktiviert, und das entsprechende DSP-Programm wird gewählt.
• Die MATRIX 6.1-Taste auf der Fernbedienung kann verwendet werden, um Dolby Digital oder DTS 5,1-Kanal-Quellen mit dem hinteren
Center-Lautsprecher wiederzugeben. In diesem Fall ändert die Programmbezeichnung auf die entsprechende Bezeichnung für den 6,1-
Kanal.
• Wenn während der Wiedergabe einer 6,1-Kanal-Signalquelle die Funktion MATRIX 6.1 über die Fernbedienungseinheit ausgeschaltet wird,
ändert sich die Programmbezeichnung zur entsprechenden Bezeichnung für den 5,1-Kanal-Modus.
Deutsch
G4-S80_19-26_GE(02.6.6)a02.6.17, 9:21 PM23
23
Page 26
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
■ Wahl von PRO LOGIC II
Durch die Wahl von PRO LOGIC II im Programm Nr. 9
kann eine 2-Kanal-Signalquelle in fünf diskrete Kanäle
unterteilt und dekodiert werden.
(Während der Wiedergabe einer 2-KanalSignalquelle)
1 Drücken Sie die AMP-Taste.
2 Drücken Sie die q/DTS-Taste.
Das vorhergehend gewählte Subprogramm erscheint am
Fronttafel-Display.
3 Drücken Sie wiederholt die SELECT-Taste, um
den Decoder PRO LOGIC II zu wählen.
4 Nachdem Sie den Decoder (PRO LOGIC II)
gewählt haben, wählen Sie den Modus
passend zu Quelle, indem Sie die q/DTS-
Taste drücken.
Die Wahl schaltet wie folgt um;
PRO LOGIC II Movie ↔ PRO LOGIC II Music
y
• Sie können PRO LOGIC, PRO LOGIC II Movie oder PRO
LOGIC II Music wählen, indem Sie DSP auf dem vorderen
Bedienfeld drücken.
Hinweis
• Die Wiedergabe mit Hilfe von DOLBY PRO LOGIC II-Dekodern
ist nur für 2-Kanal-Signale möglich.
■ Wiedergabe der Dolby Digital
Surround EX oder DTS ES
Software
Drücken Sie während der Wiedergabe einer 5.1-Kanalquelle
die Taste MATRIX 6.1, um den Decoder für Dolby Digital +
Matrix 6.1 oder DTS + Matrix 6.1 zu aktivieren.
Bei jedem Drücken der MATRIX 6.1-Taste ändert sich
während der Wiedergabe einer 5.1-Kanalquelle das Display
in der Reihenfolge AUTO ^ Matrix6.1 ^ OFF.
• AUTO:In diesem Modus werden Dolby Digital +
Matrix 6.1 und DTS + Matrix 6.1
automatisch aktiviert, abhängig vom
anliegenden Signal. Der virtuelle hintere
Center-Lautsprecher kann bei 5,1-KanalSignalquellen nicht verwendet werden.
• Matrix6.1: Dieser Modus bietet eine 6-Kanal-
Wiedergabe der Eingangssignalquelle durch
Verwendung des Matrix 6.1-Dekoders. Der
virtuelle hintere Center-Lautsprecher kann
bei 5,1-Kanal-Signalquellen verwendet
werden.
• OFF:Der virtuelle hintere Center-Lautsprecher
kann in diesem Modus nicht verwendet
werden.
y
• Wenn der Matrix 6.1-Dekoder aktiviert ist, leuchtet die Anzeige
„MATRIX“ auf dem Fronttafel-Display auf.
Hinweise
• Bei einigen Arten von Dolby Digital Surround EX- oder DTS ESSoftware ist unter Umständen das zum Aktivieren des Matrix 6.1Dekodierungsmodus erforderliche Signal nicht enthalten. Um bei
der Wiedergabe einer solchen Signalquelle den Decoder
einzuschalten, drücken Sie „Matrix6.1“.
• Die Wiedergabe einer 6.1-Kanal-Signalquelle ist nur möglich,
wenn Sie die Taste MATRIX 6.1 in den folgenden Fällen drücken:
– wenn der Eintrag „1C REAR LR“ im Einstellmenü (SET
MENU) auf NON eingestellt ist;
– wenn der Soundeffekt ausgeschaltet ist;
– wenn der Kopfhörer angeschlossen ist;
– wenn eine Signalquelle mit Dolby Digital KARAOKE-
Codierung wiedergegeben wird;
– wenn die 5-Kanal-Stereowiedergabe gewählt ist.
• Der Modus ändert sich auf AUTO, sobald das System in den
Bereitschaftsmodus geschaltet wird.
■ Virtual CINEMA DSP
Mit Virtual CINEMA DSP können Sie alle DSP-Programme
ohne hintere Lautsprecher genießen. Es werden virtuelle
Lautsprecher erzeugt, um ein natürliches Soundfeld zu
reproduzieren.
Sie können virtuelles CINEMA DSP hören, indem Sie „1C
REAR LR“ in dem Einstellmenü (SET MENU) auf NON
einstellen. Die Soundfeldverarbeitung ändert dadurch
automatisch auf VIRTUAL CINEMA DSP.
y
• Wenn die virtuelle CINEMA DSP-Funktion eingeschaltet ist,
leuchtet die Anzeige „VIRTUAL“ auf dem Fronttafel-Display auf.
Hinweis
• Dieses System ist in den folgenden Fällen nicht auf den Virtual
CINEMA DSP Modus geschaltet, auch wenn „1C REAR LR“ auf
NON eingestellt ist:
– wenn ein 5ch Stereo, DOLBY DIGITAL Normal, Pro Logic
Normal, Pro Logic II oder DTS Normal Programm gewählt ist,
– wenn der Soundeffekt ausgeschaltet ist,
– wenn Digital-Signale mit 96 kHz Sampling in dieses System
eingegeben werden,
– wenn der Testton verwendet wird, oder
– wenn die Kopfhörer angeschlossen werden.
24
G4-S80_19-26_GE(02.6.6)a02.6.17, 9:21 PM24
Page 27
■ SILENT CINEMA DSP
Mit SILENT CINEMA DSP können Sie kraftvollen Sound
genießen, als ob wirkliche Lautsprecher vorhanden wären.
Sie können zu SILENT CINEMA DSP hören, indem Sie
Kopfhörer an die PHONES (
SILENT)-Buchse
anschließen, während der Digital-Soundfeld-Prozessor
eingeschaltet ist. Genießen Sie alle DSP-Programme unter
Verwendung der Kopfhörer. Die „SILENT“-Anzeige
leuchtet am Fronttafel-Display auf. (Falls der Soundeffekt
ausgeschaltet ist, hören Sie die Quelle mit der normalen
Stereo-Reproduktion.)
y
• Wenn die Funktion SILENT CINEMA DSP eingeschaltet ist,
leuchtet die Anzeige „SILENT“ auf dem Fronttafel-Display auf.
Hinweise
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn Digitalsignale mit
einer Abtastfrequenz von 96 kHz an diesem System anliegen.
• Der Sound des LFE-Kanals wird gemischt am Kopfhörer
ausgegeben.
■ Normale Stereo-Reproduktion
Drücken Sie die STEREO-Taste, um den Soundeffekt für
normale Stereo-Reproduktion auszuschalten.
Drücken Sie erneut die STEREO-Taste, um den Soundeffekt
wieder einzuschalten.
Hinweise
• Falls Sie den Soundeffekt ausschalten, wird kein Sound von dem
Center-Lautsprecher, den hinteren Lautsprechern oder dem
hinteren Center-Lautsprecher ausgegeben.
• Die Lautstärke kann vielleicht stark reduziert werden, wenn Sie
den Soundeffekt ausschalten oder „4 D. RANGE“ im Einstellmenü
(SET MENU) auf MIN stellen. In diesem Fall sollten Sie den
Soundeffekt einschalten.
• Der Ton des LFE-Kanals (Niederfrequenzkanals) wird zum linken
und rechten vorderen Kanal bzw. zum Subwoofer-Kanal (oder
beide) geleitet, und zwar in Abhängigkeit von der Einstellung des
Eintrags „1D BASS“ im Einstellmenü (SET MENU).
• Falls Sie die Soundeffekte ausschalten, während ein Signal mit
Dolby Digital- oder DTS-Codierung ausgegeben wird, wird der
Dynamikbereich des Signals automatisch komprimiert, und die
Töne des mittleren Kanals und hinteren Kanäle werden gemischt
und über die vorderen Lautsprecher ausgegeben.
■ Anzeige der Informationen über
das Eingangssignal
Während der Stereo-Reproduktion können Sie
Informationen wie Art, Format und Abtastfrequenz
(Sampling) des von der an dieses System angeschlossenen
Komponente eingegebenen Signals anzeigen.
(Während der Wiedergabe einer
Stereosignalquelle)
1 Drücken Sie die AMP-Taste.
2 Drücken Sie die d-Taste, um die Informationen
über das Eingangssignal anzuzeigen.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
y
• Format:
Bezeichnet die Art eines Eingangssignals. Wenn das
Digitaleingangsformat unbekannt ist, wird der Analog-Modus
gewählt.
Eingangssignal
Analoges Signal
PCM-Signal
Dolby Digital-Signal
DTS-Signal
Andere Digitalsignale
• fs:
Bezeichnet die Abtastfrequenz eines Eingangssignals, wenn ein
Digitalsignal anliegt. Falls die Abtastfrequenz unbekannt ist, wird
„unknown“ (unbekannt) auf dem Fronttafel-Display angezeigt.
• Audio Channels (Tonkanäle):
Bezeichnet die Anzahl der Tonkanäle, die in einem Eingangssignal
enthalten sind, wenn ein Signal mit Dolby Digital- oder DTSCodierung anliegt.
• Rate (Bitrate):
Bezeichnet die Datenmenge, die in einem Eingangssignal pro
Sekunde enthalten ist, wenn ein Signal mit Dolby Digital- oder
DTS-Codierung anliegt. Falls die Bitrate unbekannt ist, wird
„unknown“(unbekannt) auf dem Fronttafel-Display angezeigt.
• Flg (Kennzeichnung):
Bezeichnet die Signalkennzeichnung, die in einem Eingangssignal
enthalten ist, wenn ein Signal mit Dolby Digital- oder DTSCodierung anliegt. Falls keine Kennzeichnung erfasst wird, wird
„None“(keine Kennzeichnung) auf dem Fronttafel-Display
angezeigt.
Anzeige
Analog
PCM
Dolby Digital
DTS
Unknwn Digital
(unbekanntes Digitalformat)
■ Über Digital-Signale mit 96-kHzSampling
Die Digital-Eingangsbuchsen dieses Systems können auch
Digital-Signale mit 96 kHz Sampling verarbeiten. Achten
Sie auf den folgenden Punkt, wenn ein Digital-Signal mit
96 kHz Sampling an diesem System eingegeben wird:
– DSP-Programme können nicht gewählt werden.
– Bei der 2-Kanal-Stereowiedergabe wird der Ton nur über
den linken und rechten vorderen Lautsprecher
ausgegeben. (Je nach den Einstellung des LautsprecherModus (SPEAKER SET) im Einstellmenü (SET MENU)
kann die Tonwiedergabe auch über den Subwoofer
erfolgen.) Daher kann der Pegel der Effektlautsprecher bei
der Wiedergabe einer derartigen Signalquelle nicht
eingestellt werden.
VERWENDUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN
G4-S80_19-26_GE(02.6.25)a02.6.25, 7:27 PM25
Deutsch
25
Page 28
AUFNAHME
Die Einstellungen für die Aufnahme und andere Operationen
sind an den Aufnahmekomponenten auszuführen. Bitte
beachten Sie dazu die Bedienungsanleitungen dieser
Komponenten.
1 Schalten Sie die Stromversorgung dieses
Systems und aller angeschlossenen
Komponenten ein.
2 Wählen Sie die Quellenkomponente, von der
Sie aufnehmen möchten.
Das Verfahren zur Wahl einer Eingangsquelle ist das
gleiche wie das im Abschnitt „GRUNDLEGENDE
WIEDERGABE“ auf Seite 19 beschriebene Verfahren.
3 Beginnen Sie mit der Wiedergabe (oder wählen
Sie einen Rundfunksender) auf der
Quellenkomponente.
4 Beginnen Sie mit der Aufnahme auf der
Aufnahmekomponente.
Hinweise
• Führen Sie eine Testaufnahme aus, bevor Sie mit der eigentlichen
Aufnahme beginnen.
• Wenn dieses System auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist,
können Sie keine Aufnahmen zwischen den an dieses System
angeschlossenen Komponenten ausführen.
• Die Einstellungen für Bassverstärkung (BASS BOOST),
Lautstärke (VOLUME) und 5-Kanal-L/R-Balance („5 L/R
BALANCE“) im Einstellmenü (SET MENU) sowie die DSPProgramme haben keinen Einfluss auf das aufgezeichnete
Material.
• Das über VCR IN eingegebene Signal wird nicht über VCR OUT
ausgegeben.
•Überprüfen Sie das Urheberrecht in Ihrem Land, wenn Sie von
Schallplatten, CDs, Radioprogrammen usw. aufnehmen. Die
Aufnahme von durch das Urheberrecht geschütztem Material kann
eine Verletzung des Urheberrechts darstellen.
• Der durch den DSP-Prozeß dieses Systems erzeugte Sound-Effekt
kann nicht aufgezeichnet werden.
Falls Sie eine Video-Quelle wiedergeben, die
verschlüsselte oder codierte Signale enthält, um ein
Kopieren zu verhindern, dann kann das Bild selbst
aufgrund dieser Signale gestört werden.
■ Timer-Wiedergabe/Aufnahme
Dieses System kann für die Wiedergabe oder Aufnahme
unter Verwendung eines externen Timers (nicht mitgeliefert)
eingesetzt werden. Beachten Sie dazu die
Bedienungsanleitungen der zu verwendenden Komponenten
und des Timers.
Hinweise
• Die gespeicherten Daten, wie zum Beispiel die Eingabequelle,
werden in der Wiedergabe oder Aufnahme mit dem Timer
reflektiert.
• Falls Sie nicht wünschen, dass während der Aufnahme mit einem
Timer ein Ton ausgegeben wird, drehen Sie den Lautstärkeregler
vollständig zu.
26
G4-S80_19-26_GE(02.6.6)a02.6.17, 9:21 PM26
Page 29
ABSTIMMUNG
MEMORY
AUTO/MAN'L
A/B/C/D/E
PRESET/BAND PRESET/TUNING
STEREO
DSP
INPUT
VOLUME
+
–
INPUT MODE
Anzeigen auf dem Fronttafel-Display (Beispiel):
SenderSpeichernummer
Empfangsbereich
SP
TUNER
C1:AM630kHz
SenderSpeichergruppe
*1
Der Doppelpunkt (:) leuchtet im Speichermodus auf und erlischt im
Abstimmungsmodus.
*1
Automatisches und manuelles
Abstimmen
Das Abstimmen kann auf 2 Arten ausgeführt werden:
automatisch oder manuell. Die automatische Abstimmung
ist wirksam, wenn die Sender starke Signale aufweisen und
keine Interferenzen vorhanden sind.
AUTO/MAN'L
SenderfrequenzDoppelpunkt
PRESET/BAND
d
PRESET/TUNING u
INPUT
y
• Verwenden Sie den manuellen Abstimmvorgang, wenn der
Sendersuchlauf aufgrund eines schwachen Signals nicht an dem
gewünschten Sender anhält.
• Wenn ein Sender abgestimmt ist, leuchtet die „TUNED“-Anzeige
auf, und die Frequenz des empfangenen Senders wird am
Fronttafel-Display angezeigt.
■ Manuelles Abstimmen
Falls das Signal des zu empfangenden Senders schwach ist,
müssen Sie manuell auf diesen Sender abstimmen.
1 Wählen Sie TUNER und den Empfangsbereich,
wie es in den Schritten 1 und 2 für
„Automatisches Abstimmen“ (siehe links)
beschrieben wurde.
2 Drücken Sie die AUTO/MAN’L-Taste, so dass
die „AUTO“-Anzeige am Fronttafel-Display
erlischt.
3 Drücken Sie die Taste d PRESET/TUNING
u, um manuell auf den gewünschten Sender
abzustimmen.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um den
Sendersuchlauf fortzusetzen.
y
• Durch das manuelle Abstimmen auf einen UKW-Sender wird der
Empfangsmodus automatisch auf Mono umgeschalgtet, um die
Signalqualität zu verbessern.
ABSTIMMUNG
■ Automatisches Abstimmen
1 Drücken Sie die Taste INPUT (die TUNER-Taste
auf der Fernbedienung), um TUNER als
Eingangsquelle zu wählen.
2 Drücken Sie PRESET/BAND, um den
Wellenbereich zu wählen. („FM“ oder „AM“)
Mit jedem Drücken von PRESET/BAND ändert sich
der Modus wie folgt:
FM (Abstimmmodus) ^ AM (Abstimmmodus) ^
(Vorwahlmodus) ^ FM (Abstimmmodus) ^ ...
y
• Vergewissern Sie sich, dass der Doppelpunkt (:) erlischt, wenn das
Gerät auf den Abstimmmodus umgeschaltet wird.
3 Drücken Sie die AUTO/MAN’L-Taste, so dass
die „AUTO“-Anzeige am Fronttafel-Display
aufleuchtet.
4 Drücken Sie die Taste d PRESET/TUNING
u einmal, um mit der automatischen
Abstimmung zu beginnen.
Drücken Sie die u- oder d-Taste, um auf eine höhere
bzw. niedrigere Frequenz abzustimmen.
Deutsch
27
G5-S80_27-29_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:21 PM27
Page 30
ABSTIMMUNG
MEMORY
AUTO/MAN'L
A/B/C/D/E
PRESET/BAND PRESET/TUNING
STEREO
DSP
INPUT
VOLUME
+
–
INPUT MODE
Festsender
PRESET/BANDMEMORY
d
AUTO/MAN'L A/B/C/D/E
PRESET/TUNING u
■ Automatisches Abstimmen auf
Festsender (für UKW-Sender)
Diese Funktion ermöglicht das automatische Abstimmen auf
zehn UKW-Sender mit starken Signalen, wobei bis zu 40 (8
Sender x 5 Gruppen) dieser Sender aufeinanderfolgend
abgespeichert werden können. Diese Funktion läßt Sie
danach einfach einen Festsender durch Eingabe der
Festsendernummer aufrufen.
1 Drücken Sie die PRESET/BAND-Taste, um den
UKW-Empfangsbereich (FM) zu wählen.
2 Drücken Sie die AUTO/MAN’L-Taste, so dass
die „AUTO“-Anzeige am Fronttafel-Display
aufleuchtet.
3 Drücken und halten Sie die MEMORY-Taste für
mindestens 3 Sekunden.
Die Festsendernummer, die „MEMORY“-Anzeige und
die „AUTO“-Anzeige blinken. Nach etwa 5 Sekunden
beginnt der automatische Festsendersuchlauf von der
gegenwärtig angezeigten Frequenz in Richtung der
höheren Frequenzen.
Wenn der automatische Festsendersuchlauf beendet ist,
zeigt das Fronttafel-Display die Frequenz des letzen
Festsenders an.
y
• Wenn die Senderdaten unter einer Festsendernummer gespeichert
werden, werden auch die Frequenz und der Empfangsbereich
abgespeichert.
• Sie können einen Festsender manuell durch einen UKW- oder
MW-Sender ersetzen, indem Sie einfach der Abschnitt
„Austauschen von Festsendern“ auf Seite 29 befolgen.
• Falls die Anzahl der empfangenen Sender nicht die
Festsendernummer E8 erreicht, dann wurde der automatische
Festsendersuchlauf nach der Suche nach allen Sendern gestoppt.
Hinweise
• Die unter einer Festsendernummer abgespeicherten Senderdaten
werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Sender unter der gleichen
Festsendernummer speichern.
• Nur UKW-Sender, deren Signal stark genug ist, werden mit der
Serderspeicherungsfunktion automatisch gespeichert. Falls das
Signal des zu speichernden Senders schwach ist, stimmen Sie den
Sender manuell im Mono-Modus ab und speichern Sie ihn unter
Durchführung des Verfahrens ab, das im Abschnitt „Manuelles
Abstimmen von Festsendern“ beschrieben ist.
Sie können auch MW-Sender manuell abspeichern.
Optionen zur automatischen Abstimmung von
Festsendern
Sie können die Speichergruppe und –nummer wählen, ab der
dieses System mit der Speicherung von UKW-Sendern und/
oder dem Suchlauf in Richtung der niedrigeren oder höheren
Frequenzen beginnt.
1 Führen Sie die im Abschnitt „Automatisches
Abstimmen auf Festsender (für UKW-Sender)“
in der linken Spalte beschriebenen Schritte 1
und 2 durch.
(Nachdem Sie die Taste MEMORY länger als 3
Sekunden gedrückt halten)
2 Drücken Sie die A/B/C/D/E-Taste und die Taste
d PRESET/TUNING u, um die
Festsendernummer zu wählen, unter welcher
der erste Sender gespeichert werden soll.
Die automatische Abstimmung der Festsender stoppt,
sobald alle Sender bis zu E8 gespeichert wurden.
3 Drücken Sie die Taste PRESET/BAND, damit
der Doppelpunkt (:) erlischt, und drücken Sie
dann die Taste dPRESET/TUNING u .
Wenn Sie die Taste d drücken, beginnt die
automatische Senderspeicherung ab der Frequenz, die
gegenwärtig angezeigt wird, in Richtung der
niedrigeren Frequenzen, und wenn Sie die Taste u
drücken, beginnt sie in Richtung der höheren
Frequenzen.
■ Manuelles Abstimmen von
Festsendern
Sie können bis zu 40 Sender (8 Sender x 5 Gruppen)
manuell abspeichern.
• Sie können auch MW-Sender manuell abspeichern.
1 Stimmen Sie auf einen Sender ab.
Für den Abstimmvorgang siehe Seite 27.
Wenn ein auf einen Sender abgestimmt ist, zeigt das
Fronttafel-Display die Frequenz des abgestimmten
Senders an.
2 Drücken Sie die MEMORY-Taste.
Die „MEMORY“-Anzeige blinkt für etwa 5 Sekunden.
3 Drücken Sie wiederholt die A/B/C/D/E-Taste,
um eine Festsendergruppe (A bis E) zu wählen,
während die „MEMORY“-Anzeige blinkt.
Der Gruppenbuchstabe erscheint; achten Sie auch
darauf, dass der Doppelpunkt (:) am Fronttafel-Display
erscheint.
4 Drücken Sie die Taste d PRESET/TUNING
u, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu
wählen, während die „MEMORY“-Anzeige
blinkt.
Drücken Sie die u- oder d-Taste, um eine höhere bzw.
niedrigere Festsendernummer zu wählen.
28
G5-S80_27-29_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:21 PM28
Page 31
ABSTIMMUNG
MEMORY
AUTO/MAN'L
A/B/C/D/E
PRESET/BAND PRESET/TUNING
STEREO
DSP
INPUT
VOLUME
+
–
INPUT MODE
AUDIO
TV MODE
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
INPUT
VOLCH
MUTE
SUBTITLE
REC
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CHCH
DVD
AMP
5 Drücken Sie die MEMORY-Taste auf der
Fronttafel, während die „MEMORY“-Anzeige
blinkt.
Der Empfangsbereich und die Frequenz des Senders
erscheinen am Fronttafel-Display, gemeinsam mit der
von Ihnen gewählten Gruppe und Nummer.
6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, um
weitere Sender abzuspeichern.
Hinweise
• Die unter einer Festsendernummer abgespeicherten Senderdaten
werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Sender unter der gleichen
Festsendernummer abspeichern.
• Der Empfangsmodus (Stereo oder Mono) wird gemeinsam mit der
Frequenz des Senders abgespeichert.
Austauschen von Festsendern
Sie können zwei Festsender gegeneinander austauschen. Das
folgende Beispiel beschreibt, wie Sie den Festsender „E1“
gegen den Festsender „A5“ austauschen.
PRESET/BAND
d
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING u
1 Stimmen Sie auf den Festsender „E1“ ab,
indem Sie die A/B/C/D/E-Taste und die
d PRESET/TUNING u-Taste verwenden.
Siehe „Aufrufen eines Festsenders“ auf der rechten
Seite.
2 Drücken und halten Sie die PRESET/BAND-
Taste für mindestens 3 Sekunden.
„E1“ und die „MEMORY“-Anzeige blinken am
Fronttafel-Display.
3 Stimmen Sie auf den Festsender „A5“ ab,
indem Sie die A/B/C/D/E-Taste und die
d PRESET/TUNING u-Taste verwenden.
„A5“ und die „MEMORY“-Anzeige blinken am
Fronttafel-Display.
4 Drücken Sie erneut die PRESET/BAND-Taste.
„EDIT E1-A5“ wird auf dem Fronttafel-Display
angezeigt, dann werden die gespeicherten Sender
getauscht.
Aufrufen eines Festsenders
Sie können einen Festsender aufrufen, indem Sie einfach die
Festsendernummer wählen, unter welcher der Sender
abgespeichert wurde.
TUNER
ABCDE
,
PRESET u
(Modell für die USA)
d
1 Drücken Sie die Taste TUNER.
2 Drücken Sie die Taste ABCDE (A/B/C/D/E an
der Fronttafel), um die Sender-Speichergruppe
zu wählen.
Der Gruppenbuchstaben für die Festsender erscheint
am Fronttafel-Display und ändert mit jedem Drücken
der ABCDE-Taste.
3 Drücken Sie die Taste PRESET u / d (d
PRESET/TUNING u an der Fronttafel), um die
Sender-Speichernummer (1 bis 8) zu wählen.
Die Festsendergruppe und die Festsendernummer
erscheinen gemeinsam mit dem Empfangsbereich und
der Frequenz des Senders am Fronttafel-Display, wobei
auch die „TUNED“-Anzeige aufleuchtet.
ABSTIMMUNG
G5-S80_27-29_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:21 PM29
Deutsch
29
Page 32
EMPFANG VON RDS-SENDERN (NUR MODELLE FÜR GROSSBRITANNIEN UND EUROPA)
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CHCH
AMP
PTY SEEK STARTMODE
FREQ/
RDS
RDS (Radio-Daten-System) ist ein
Datenübertragungssystem für UKW-Sender in vielen
Ländern.
Die RDS-Daten enthalten verschiedene Informationen, wie
PS (Programm-Service-Name), PTY (Programm-Typ), RT
(Radio-Text), CT (Clock Time) usw. Die RDS-Funktion
wird von Sendern innerhalb eines Netzes ausgeführt.
FREQ/
RDS
PTY SEEK
MODE
PRESET
u, d
PTY SEEK
START
(Modelle für Großbritannien und Europa)
FREQ/RDS
Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, drücken Sie diese
Taste, um den Anzeigemodus zwischen PS-Modus, PTYModus, RT-Modus, CT-Modus (falls der Sender diese RDSDatendienste aufweist) und/oder den Frequenzanzeigemodus
in dieser Reihenfolge umzuschalten.
PTY SEEK MODE (PTY-Suchlaufmodustaste)
Drücken Sie diese Taste, um das System auf den PTY
SEEK-Modus zu schalten.
PTY SEEK START (PTY-Suchlaufstarttaste)
Drücken Sie diese Taste, um mit dem Suchlauf nach einem
Sender zu beginnen, nachdem Sie den gewünschten
Programmtyp in dem PTY SEEK-Modus gewählt haben.
Beschreibung der RDS-Daten
Dieses System kann PS-, PTY- und RT-, CT-Daten
empfangen, wenn RDS-Sender empfangen werden.
■ PS-Modus (Programm-ServiceName):
Der Name des empfangenen RDS-Senders wird angezeigt.
■ PTY-Modus (Programm-Typ):
Es gibt 15 Programm-Typen, nach welchen die RDS-Sender
klassifiziert sind.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
■ RT-Modus (Radio-Text):
Informationen über das Programm (wie der Titel eines
Sonsg, der Name eines Sängers usw.) des empfangenen
Senders werden mit bis zu maximal 64 alphanumerischen
Zeichen, einschließlich Umlautsymbol, angezeigt. Falls
andere Zeichen für RT-Daten verwendet werden, werden
diese mit Unterlängen angezeigt.
Nachrichten
Neuigkeiten
Allgemeine Informationen
Sport
Erziehung
Drama
Kultur
Wissenschaft
Leichte Unterhaltung
Pop
Rock
Unterhaltungsmusik
Leichte klassische Musik
Ernsthafte klassische Musik
Sonstige Musik
G6-S80_30-31_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:21 PM30
30
■ CT-Modus (Clock Time):
Die aktuelle Zeit wird angezeigt und jede Minute
aktualisiert. Falls die Daten unvorhergesehener Weise
unterbrochen werden, kann der Schriftzug „CT WAIT“
erscheinen.
Page 33
EMPFANG VON RDS-SENDERN (NUR MODELLE FÜR GROSSBRITANNIEN UND EUROPA)
Ändern des RDS-Modus
Die vier Modi stehen für die Anzeige der RDS-Daten in
diesem System zur Verfügung. Wenn ein RDS-Sender
empfangen wird, leuchten die PS-, PTY-, RT- und/oder CTAnzeigen der von dem Sender angebotenen RDSDatendienste am Fronttafel-Display auf. Drücken Sie
wiederholt die FREQ/RDS-Taste, um den Anzeigemodus
unter den vom empfangenen Sender angebotenen RDSDaten in der folgenden Reihenfolge umzuschalten.
PS-Modus
PTY-Modus
RT-Modus
CT-Modus
RDS-Modus
ausgeschaltet
Hinweise
• Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, drücken Sie niemals die
FREQ/RDS-Taste, bis nicht eine oder mehrere RDSModusanzeigen am Fronttafel-Display aufleuchten. Falls Sie diese
Taste vor dem Aufleuchten der Anzeigen am Fronttafel-Display
drücken, kann der Modus nicht geändert werden. Dies ist darauf
zurückzuführen, dass dieses System noch nicht alle RDS-Daten
über den Sender empfangen hat.
• Die von einem Sender nicht angebotenen RDS-Daten können auchnicht gewählt werden.
• Der RDS-Datendienst kann von diesem System nicht verwendet
werden, wenn das Empfangssignal nicht stark genug ist.
Besonders der RT-Modus erfordert den Empfang einer großen
Datenmenge, so dass die Möglichkeit besteht, dass der RT-Modus
nicht angezeigt wird, auch wenn die Anzeigen für andere RDSModi (PS, PTY usw.) erscheinen.
• Unter schlechten Empfangsbedingungen können die RDS-Daten
manchmal nicht empfangen werden. Ist dies der Fall, drücken Sie
die AUTO/MAN’L-Taste, so dass die „AUTO “-Anzeige am
Fronttafel-Display erlischt. Obwohl durch diese Operation der
Empfangsmodus auf Mono geändert wird, können vielleicht die
RDS-Daten angezeigt werden, wenn Sie die Anzeige auf den
RDS-Modus umschalten.
• Falls während des Empfangs eines RDS-Senders die Signalstärke
aufgrund externer Interferenzen abgeschwächt wird, kann der
RDS-Datendienst plötzlich ausgeschaltet werden, wobei
„...WAIT“ am Fronttafel-Display erscheint.
PTY SEEK-Funktion
Falls Sie den gewünschten Programm-Typ wählen, sucht
dieses System automatisch nach allen RDS-Sendern, die ein
Programm des gewünschten Typs ausstrahlen.
1 Drücken Sie die PTY SEEK MODE-Taste, um
dieses System auf den PTY SEEK-Modus zu
schalten.
Der Programm-Typ des empfangenen Senders oder der
Schriftzug „NEWS“ blinkt am Fronttafel-Display.
2 Drücken Sie PRESET u/d (d PRESET/
TUNING u an der Fronttafel), um den
gewünschten Programmtyp zu wählen.
Der gewünschte Programm-Typ erscheint am
Fronttafel-Display.
3 Drücken Sie die PTY SEEK START-Taste, um
mit dem Suchlauf nach allen RDS-Festsendern
zu beginnen.
Der gewählte Programm-Typ blinkt und die „PTY
HOLD“-Anzeige leuchtet am Fronttafel-Display,
während nach einem Sender gesucht wird.
• Falls ein Sender gefunden wird, der ein Programm
des gewünschten Typs ausstrahlt, stoppt dieses
System an diesem Sender.
• Falls es sich bei dem aufgerufenen Sender nicht um
den gewünschten Sender handelt, drücken Sie die
PTY SEEK START-Taste erneut. Dieses System
beginnt dann die Suche nach einem anderen Sender,
der ein Programm des gleichen Typs ausstrahlt.
■ Abbrechen der Schritte 1 oder 2
Drücken Sie die PTY SEEK MODE-Taste zweimal.
ABSTIMMUNG
G6-S80_30-31_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:21 PM31
Deutsch
31
Page 34
BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG
Die Einstellung des Herstellercodes (hierbei handelt es sich
um ein Fernbedienungssignal, das jedem Hersteller
zugeordnet wird) für Ihren Fernseher, Videorecorder oder
DVD-Player auf der Fernbedienung ermöglicht Ihnen die
Bedienung nicht nur des Systems AVX-S80, sondern auch
die Ihres Fernsehers, Videorecorders oder DVD-Players mit
der Fernbedienung.
Hinweis
• Je nach Modell können einige Komponenten von anderen
Herstellern nicht mit dieser Fernbedienung gesteuert werden, oder
es können nur einige Funktionen damit gesteuert werden, selbst
wenn der richtige Herstellercode eingegeben wurde. Verwenden
Sie in diesem Fall die bei der Komponente mitgelieferte
Fernbedienung.
Herstellercode Einstellen
Die Herstellercodes können nur für die Tasten TV, VCR und
DVD/CD eingestellt werden.
Hinweis
• Die TV-Herstellercodes können nur für die Tasten TV eingestellt
werden. Jedoch können alle Herstellercodes für die Tasten VCR
und DVD/CD eingestellt werden.
AV
TV
CODE SET
POWER
TV AV
SUBTITLE
REC
SPORTS
/DTS
TOP MENU
LEVEL
CHCH
TEST
ON SCREEN
(Modell für die USA)
TV MODE
INPUT
MUTE
CODE SET
MONO MOVIE
SELECT
PRESET
ENTER
PRESET
MENU
SET MENU
B.BOOST
RETURN
SLEEP
VOLCH
AUDIO
ROCKJAZZHALL
MATRIX 6.1
1009
ABCDE
POWER
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
DVD
AMP
ENTERTAINMENT
4321
MOVIE 2MOVIE 1
8765
STEREO
CANCEL
MUTE
VOL
VCR
DVD/CD
Zifferntasten
2 Halten Sie die Taste CODE SET gedrückt, und
geben Sie mit den Zifferntasten den
einstelligen Gerätecode und den zweistelligen
Herstellercode für die zu bedienende
Komponente ein.
Sie können CODE SET nach der Eingabe des Codes
aufheben.
y
• Der Herstellercode 99 wurde für vom Werk für die
Fernbedienungswahltasten (TV, VCR und DVD/CD) eingestellt.
3 Drücken Sie die Taste POWER (TV oder AV),
und überprüfen Sie, dass sich die zu
bedienende Komponente ein- und ausschaltet
(Bereitschaftsbetrieb).
Vorsichtshinweise zur Durchführung der
Einstellung
Wenn der Herstellercode richtig eingegeben wurde, können
Sie die Komponente mit den Fernbedienungstasten zum
Betrieb des Fernsehgerätes, des Videorecorders oder des
DVD-Players bedienen. Falls keine Ansteuerung möglich ist,
müssen Sie den Vorgang ab Schritt 1 wiederholen. Beachten
Sie beim Einstellen die folgenden Punkte:
•Überprüfen Sie, dass die korrekte Fernbedienungs-
Wahltaste bei der Einstellung des Herstellercodes
gedrückt wurde.
• Falls für einen Hersteller mehrere Codes angeführt sind,
versuchen Sie, jeden Code in der gegebenen Reihenfolge
einzugeben.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung einmal
heraus und setzen Sie sie wieder ein (dies muss innerhalb
von 2 Minuten abgeschlossen sein), und führen Sie dann
den Vorgang aus. Während des Batteriewechsels darf
keine Taste auf der Fernbedienung gedrückt werden.
Ansonsten wird der auf den Fernsteuerwahltasten
gespeicherte Herstellercode möglicherweise gelöscht.
Um den Herstellercode auf die Werksvorgaben
zurückzustellen
Führen Sie die Schritte 1 und 2 für das im Abschnitt
„Herstellercode Einstellen“ beschriebene Verfahren durch,
und geben Sie den Gerätecode für die Komponente und die
Zahl „99“ ein, während Sie in Schritt 2 die Taste CODE
SET gedrückt halten. (Schritt 3 ist nicht erforderlich.)
1 Halten Sie die Taste CODE SET gedrückt, und
drücken Sie die Eingangswahltaste (TV, VCR,
DVD/CD), für die Sie den Herstellercode
einstellen möchten.
Für jede Eingangswahltaste kann nur ein Herstellercode
eingestellt werden.
Hinweis
• Halten Sie CODE SET zwischen Schritt 1 und 2
gedrückt.
• Siehe „LISTE DER HERSTELLER-CODES“ am
Ende dieser Anleitung.
32
G7-S80_32-34_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:22 PM32
Page 35
BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG
Steuerungsfunktionen weitere Komponenten
Durch Drücken der Eingangswahltaste (TV, VCR, DVD/CD), für die der Herstellercode eingestellt worden ist, schalten sich
die Funktionen der Fernbedienungstasten für die Steuerung der jeweiligen Komponenten wie folgt um:
Steuerung eines Fernsehers
1 TV (POWER)
Zum Einschalten des Fernsehers oder zum Umschalten des
Fernsehers in den Bereitschaftsmodus.
2 INPUT (TV MODE)
Zum Umschalten des Ferseher-Eingangs.
3 CH +/– (TV MODE)
Zum Umschalten des Kanals.
4 MUTE (TV MODE)
Zum Stummschalten des Tons.
5 VOL +/– (TV MODE)
Drücken Sie diese Taste, um den Lautstärkepegel zu
erhöhen/zu senken.
1
2
3
4
POWER
TVAV
TV MODE
SUBTITLE
REC
MONO MOVIE
SPORTS
/DTS
TOP MENU
LEVEL
CHCH
TEST
ON SCREEN
INPUT
MUTE
CODE SET
SELECT
PRESET
ENTER
PRESET
MATRIX 6.1
MENU
SET MENU
B.BOOST
RETURN
SLEEP
VOLCH
AUDIO
ROCKJAZZHALL
1009
ABCDE
POWER
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
DVD
AMP
ENTERTAINMENT
4321
MOVIE 2MOVIE 1
8765
STEREO
CANCEL
MUTE
VOL
5
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
(Modell für die USA)
Steuerung eines Videorecorders
INPUT
MUTE
PRESET
ENTER
PRESET
MATRIX 6.1
MENU
SET MENU
B.BOOST
RETURN
SLEEP
AUDIO
ROCKJAZZHALL
VOLCH
1009
ABCDE
POWER
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
DVD
AMP
ENTERTAINMENT
4321
MOVIE 2MOVIE 1
8765
STEREO
CANCEL
MUTE
VOL
*1
1
2
*2
3
POWER
TVAV
SUBTITLE
REC
TV MODE
4
5
6
CODE SET
MONO MOVIE
SPORTS
SELECT
/DTS
TOP MENU
LEVEL
CHCH
TEST
ON SCREEN
(Modell für die USA)
7
8
1 AV (POWER)
Zum Einschalten des Videorecorders oder zum Umschalten
des Videorecorders in den Bereitschaftsmodus.
2 d
Zum kurzfristigen Stoppen der Wiedergabe.
3 REC
Zum Starten der Aufnahme.
4 w
Zum Starten der Wiedergabe.
5 e
Zum Schnellrücklauf der Wiedergabe.
6 a
Zum Stoppen der Wiedergabe.
7 r
Zum Schnellvorlauf der Wiedergabe.
8 CH +/–
Zum Umschalten des Kanals.
1
*
Diese Taste funktioniert nur, wenn die ursprüngliche
Fernbedienung der Komponente mit einer POWER-Taste
ausgerüstet ist.
2
*
Nur wenn Sie diese Taste innerhalb von einer Sekunde zweimal
schnell antippen, funktioniert sie.
Deutsch
G7-S80_32-34_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:22 PM33
33
Page 36
BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG
Steuerung eines DVD-Players
y
• Die Tasten auf der Fernbedienung, deren Namen in Grün
aufgedruckt sind, sind Bedienungstasten für einen DVDPlayer.
*1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
POWER
TVAV
TV MODE
INPUT
MUTE
SUBTITLE
REC
CODE SET
MONO MOVIE
SPORTS
SELECT
/DTS
TOP MENU
LEVEL
PRESET
CHCH
ENTER
PRESET
TEST
ON SCREEN
MATRIX 6.1
MENU
SET MENU
B.BOOST
RETURN
SLEEP
VOLCH
AUDIO
ROCKJAZZHALL
1009
ABCDE
POWER
ENTERTAINMENT
MOVIE 2MOVIE 1
STEREO
(Modell für die USA)
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
DVD
AMP
4321
8765
CANCEL
MUTE
VOL
q
w
e
r
1 AV (POWER)
Drücken Sie diese Taste zum Einschalten des DVD-Players
oder zum Umschalten des DVD-Players in den
Bereitschaftsmodus.
2 SUBTITLE
Drücken Sie diese Taste um die Sprache der Untertitel zu
wählen.
3 d
Drücken Sie diese Taste, um den Betrieb vorübergehend zu
unterbrechen.
4 t y
Drücken Sie diese Taste, um vorwärts oder rückwärts zu
springen.
5 w
Drücken Sie diese Taste, um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
6 a
Drücken Sie diese Taste, um die wiedergabe zu stoppen.
7 Zifferntasten/CANCEL
Drücken Sie diese Taste, um Zahlen einzugeben./Drücken
Sie die Taste, um einen bestimmten Modus oder eine
Einstellung zu löschen.
8 TOP MENU
Drücken Sie diese Taste, um sich den Menü-Bildschirm
einer DVD-Disc anzeigen zu lassen.
9 u, d, j, i/ENTER
Diese Taste ist zu verwenden, um einen Eintrag auf dem
Menü-Bildschirm usw. zu wählen und festzulegen.
0 ON SCREEN
Drücken Sie diese Taste, um die Bildschirmsymbole auf
dem Videomonitor ein- und auszuschalten.
q AUDIO
Drücken Sie diese Taste, um die Audiospur-Sprache zu einer
anderen auf der Disc aufgenommenen Sprache
umzuschalten.
w e , r
Drücken Sie diese Taste, um eine Disc im Schnellvorlauf
oder im Schnellrücklauf wiedergeben zu lassen.
e MENU
Drücken Sie diese Taste, um den auf der Disc vorhandenen
Menü-Bildschirm aufzurufen.
r RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf den vorherigen Bildschirm
zurückzugehen, wenn der Menü-Bildschirm verwendet wird.
1
*
Diese Taste funktioniert nur, wenn die ursprüngliche
Fernbedienung der Komponente mit einer POWER-Taste
ausgerüstet ist.
y
• Falls der Herstellercode des Fernsehers für die Taste TV eingestellt
wurde, kann der Fernseher auch mit Hilfe der Tasten TV
(POWER) oder TV MODE bedient werden - selbst wenn irgend
eine Eingangswahltaste gedrückt wird.
34
G7-S80_32-34_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:22 PM34
Page 37
EINSTELLMENÜ (SET MENU)
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CHCH
DVD
AMP
Das Einstellmenü (SET MENU) besteht aus 9 Posten,
einschließlich der Einstellung des Lautsprecher-Modus.
Wählen Sie den entsprechenden Posten und stellen oder
wählen Sie dessen Wert, wie erforderlich.
y
• Sie können die Posten in dem Einstellmenü (SET MENU)
einstellen, während Sie eine Quelle wiedergeben.
Liste der Einstellmenüposten (SET
MENU)
PostenAnfängliche
Einstellungen
1 SPEAKER SET
A CENTERSML (klein)
B FRONTSMALL
C REAR LRSML (klein)
D BASSSWFR
E F. LevelNrm (Normal)
2 LFE LEVEL
SP LFE0 dB
HP LFE0 dB
3 SP DLY TIME0 ms
4 D. RANGE
SP D.RMAX
HP D.RMAX
5 L/R BALANCE0 dB für L/R
6 HP TONE CTRL
HP BASS0 dB
HP TRBL0 dB
7 INPUT MODEAUTO
8 DISPLAY SET0
9 SP/PRE OUT BOTH
In den Beschreibungen der einzelnen Posten auf den
folgenden Seiten, ist die Vorgabeeinstellung in Fettdruck
angegeben.
Einstellen der Posten am
Einstellmenü (SET MENU)
Die Einstellung sollte unter Verwendung der Fernbedienung
ausgeführt werden.
AMP
DSPProgrammtasten
u, d
SET MENU
j, i
(Modell für die USA)
Hinweis
• Manche Posten erfordern zusätzliche Schritte.
1 Drücken Sie die AMP-Taste.
2 Drücken Sie die SET MENU-Taste, um das
Einstellmenü (SET MENU) aufzurufen.
3 Drücken Sie wiederholt die Taste d/u, um
einen Posten (1 bis 9) zu wählen, den Sie
einstellen möchten.
y
• Durch Drücken der Taste u wird der SET MENU-Modus beendet,
wenn der Posten 1 auf dem Display angezeigt wird. (Dasselbe
Ergebnis wird erzielt, indem die Taste d gedrückt wird, wenn der
Posten 9 ausgewählt wurde.)
4 Drücken Sie die Taste j / i einmal, um den
Einstellmodus für den gewählten Posten
aufzurufen.
Die letzte eingestellte Position wird am Display der
Fronttafel angezeigt.
Abhängig von dem Posten, drücken Sie die Taste
d/u, um einen Unterposten zu wählen.
5 Drücken Sie wiederholt die Taste j / i, um die
Einstellung des Postens zu ändern.
6 Drücken Sie wiederholt die Taste u/d, bis das
Menü verschwindet, oder drücken Sie einfach
eine der DSP-Programmgruppentasten, um
das Einstellmenü (SET MENU) zu verlassen.
EINSTELLUNGEN
G8-S80_35-42_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:22 PM35
Deutsch
35
Page 38
EINSTELLMENÜ (SET MENU)
1 SPEAKER SET (Einstellungen
des Lautsprechermodus)
Verwenden Sie diese Funktion zur Wahl der geeigneten
Ausgangsmodi für Ihre Lautsprecherkonfiguration.
Wenn Sie keinen der mitgelieferten Lautsprecher oder
andere Lautsprecher anstelle der mitgelieferten verwenden,
nehmen Sie folgende Einstellungen vor.
Hinweis
• Wenn die Digitalsignale mit 96-kHz Sampling an diesem System
eingespeist werden, werden dadurch manche Posten nicht
beeinflußt.
■ 1A CENTER (Center-Lautsprecher-
Modus)
Durch das Hinzufügen eines Center-Lautsprechers zu Ihrer
Lautsprecherkonfiguration kann dieses System gute DialogOrtung für viele Hörer und eine überlegende
Synchronisation von Ton und Bild sicherstellen.
Wahl: LRG (groß), SML (klein), NON (kein)
LRG
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen großen
Center-Lautsprecher verwenden. Der gesamte Bereich des
Center-Kanalsignals wird an den Center-Lautsprecher
geleitet.
SML
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen kleinen
Center-Lautsprecher verwenden. Die niedrigen
Frequenzsignale (90 Hz und darunter) des Center-Kanals
werden an den Lautsprecher geleitet, den Sie mit „1D
BASS“ wählen.
NON
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen CenterLautsprecher verwenden. Alle Center-Kanalsignale werden
zum linken und rechten vorderen Lautsprecher geleitet.
■ 1B FRONT (Modus für vordere
Lautsprecher)
Wahl: LARGE, SMALL
LARGE
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie große vorderen
Lautsprecher verwenden. Der gesamte Bereich der linken
und rechten vorderen Kanalsignale wird zum linken und
rechten vorderen Lautsprecher geleitet.
SMALL
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie kleine vorderen
Lautsprecher verwenden. Die Niederfrequenz-Signale (90
Hz und darunter) des vorderen Kanals werden zu den mit
„1D BASS“ gewählten Lautsprechern geleitet.
Hinweis
• Wenn Sie FRONT für „1D BASS“ wählen, werden die
Niederfrequenz-Signale (90 Hz und darunter) des vorderen Kanals
zu den vorderen Lautsprechern geleitet, auch wenn Sie SMALL
für den vorderen Lautsprecher-Modus wählen.
■ 1C REAR LR (Modus für hintere
Lautsprecher)
Wahl: LRG (groß), SML (klein), NON (kein)
LRG
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie große linke und
rechte hintere Lautsprecher verwenden, oder wenn ein
hinterer Subwoofer an die hinteren Lautsprecher
angeschlossen ist. Der gesamte Bereich der hinteren
Kanalsignale wird an die linken und rechten hinteren
Lautsprecher geleitet.
SML
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie kleine linke und
rechte hintere Lautsprecher verwenden. Die niedrigen
Frequenzsignale (90 Hz und darunter) des hinteren Kanals
werden an die Lautsprecher geleitet, die Sie mit „1D BASS“
wählen.
NON
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keine hinteren
Lautsprecher verwenden.
y
• Dieses System wird auf den virtuellen CINEMA DSP-Modus
geschaltet, indem Sie NON für „1C REAR LR“ wählen.
36
G8-S80_35-42_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:22 PM36
Page 39
EINSTELLMENÜ (SET MENU)
■ 1D BASS (LFE/
Bassausgangsmodus)
Die LFE-Signale enthalten Niederfrequenz-Effekte, wenn
dieses System ein Dolby Digital- oder DTS-Signal
decodiert. Niederfrequenz-Signale werden als 90 Hz und
darunter definiert. Die Niederfrequenz-Signale können
sowohl zum linken und rechten vorderen Lautsprecher als
auch zum Subwoofer geleitet werden (der Subwoofer kann
sowohl für Stereo-Reproduktion als auch für ein DSPProgramm verwendet werden).
Wahl: SWFR (Subwoofer), FRONT, BOTH
SWFR
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Subwoofer
verwenden. Die LFE-Signale werden an den Subwoofer
geleitet.
FRONT
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen Subwoofer
verwenden. Die LFE-Signale werden zu den vorderen
Lautsprechern geleitet.
BOTH
Die LFE-Signale werden zum Subwoofer geleitet. Die für
die vorderen Kanäle bestimmten Niederfrequenz-Signale
werden gemäß den anderen LautsprechermodusEinstellungen zu den beiden vorderen Lautsprechern und
einem Subwoofer geleitet.
2 LFE LEVEL
Verwenden Sie diese Funktion, um den Ausgangspegel des
LFE-Kanals (niedriger Frequenz-Effekt) einzustellen, wenn
Sie Dolby Digital oder DTS-Signale wiedergeben.
Stellen Sie den LFE-Pegel gemäß der Kapazität Ihres
Subwoofers oder Ihrer Kopfhörer ein.
Steuerbereich:
SPEAKER
(SP LFE) ...............–20 bis 0 dB
HEADPHONE
(HP LFE) .............. –20 bis 0 dB
Anfängliche Einstellungen: 0 dB
1 Drücken Sie die Taste d/u, um den
einzustellenden Posten zu wählen.
2 Drücken Sie die Taste j, um den LFE-Pegel
einzustellen.
EINSTELLUNGEN
■ 1E F. Level (Vorderer Pegelmodus)
Ändern Sie diese Einstellung, wenn sich der Ausgangspegel
des Center-Lautsprechers und der hinteren Lautsprecher (L/
R) wegen der ungewöhnlich hohen Leistung der vorderen
Lautsprecher nicht auf die vorderen Lautsprecher abstimmen
lässt.
Wahl: Nrm (Normal), –10 dB
Nrm
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Ausgangspegel
des Center-Lautsprechers und der hinteren Lautsprecher
unter Verwendung des Testtons an den Ausgangspegel der
vorderen Lautsprecher anpassen können.
–10 dB
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Ausgangspegel
der Effekt-Lautsprecher unter Verwendung des Testtons
nicht an den Ausgangspegel der vorderen Lautsprecher
anpassen können.
G8-S80_35-42_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:22 PM37
Deutsch
37
Page 40
EINSTELLMENÜ (SET MENU)
3 SP DLY TIME (Lautsprecher-
Verzögerungszeit)
Verwenden Sie diese Funktion, um die Verzögerungszeit für
das Tonsignal des Center-Kanals einzustellen. Diese
Funktion kann verwendet werden, wenn Tonsignale einer
Signalquelle, wie z.B. Dolby Digital oder DTS usw., über
den Center-Lautsprecher abgegeben werden. Idealerweise
sollte der Center-Lautsprecher den gleichen Abstand von der
Hörposition aufweisen wie der linke und rechte
Lautsprecher.
Bei den meisten Heimelektronik-Anlagen wird jedoch der
Center-Lautsprecher auf gleicher Linie mit den vorderen
Lautsprechern aufgestellt. Durch Verzögerung des
Tonsignals vom Center-Lautsprecher kann die scheinbare
Entfernung vom Center-Lautsprecher zur Hörposition so
eingestellt werden, dass sie mit der Entfernung zwischen
dem linken und rechten vorderen Lautsprecher und der
Hörposition identisch zu sein scheint. Die Einstellung der
Verzögerungszeit für den Center-Lautsprecher ist besonders
wichtig, um dem Dialog die nötige Tiefe zu verleihen.
Steuerbereich:
CENTER...............0 bis 5 ms
Anfängliche Einstellungen:
CENTER...............0 ms
Drücken Sie die Taste j / i, um die Verzögerung
des Tonsignals am Center-Lautsprecher zu
erhöhen bzw. zu vermindern.
Wahrnehmung des Center-Lautsprechers
4 D. RANGE (Dynamikbereich)
Verwenden Sie diese Funktion für die Einstellung des
Dynamikbereichs. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn
dieses System Dolby Digital Signale decodiert.
Der Dynamikbereich kann für das Hören über Kopfhörer
und für das Hören über Lautsprecher separat eingestellt
werden.
Wahl: MAX, STD (Standard), MIN (Minimum)
MAX
Wählen Sie die Einstellung „MAX“ für Spielfilme.
STD
Wählen Sie die Einstellung „STD“ für allgemeine
Verwendung.
MIN
Wählen Sie die Einstellung „MIN“, wenn Sie Quellen mit
extrem niedrigem Lautstärkepegel hören möchten.
1 Drücken Sie die Taste d/u, um „SP D.R“ (für
das Hören über Lautsprecher) oder „HP D.R“
(für das Hören über Kopfhörer) auszuwählen.
2 Drücken Sie die Taste j / i , um den
Dynamikbereich einzustellen.
Hinweis
• Einige Arten von Dolby Digital-Software unterstützen „MIN“ für
den Dynamikbereich nicht. Wenn „MIN“ für die Wiedergabe einer
solchen Art von Software gewählt wird, kann die Lautstärke unter
Umständen sehr stark zurückgeregelt sein. In diesem Fall ist
„MAX“ oder „STD“ zu wählen.
C
L
RL
R
C
RR
y
• Durch eine Erhöhung der Verzögerung um 1 ms simuliert ein
Verschieben der Lautsprecher um etwa 30 cm weg von der
Hörposition.
5 L/R BALANCE (Balance der
linken und rechten vorderen
Lautsprecher)
Verwenden Sie diese Funktion, um die AusgangspegelBalance des linken und rechten vorderen Lautsprechers
einzustellen.
Steuerbereich: jeweils 20 Stufen für L/R
Anfängliche Einstellungen: 0 dB für L/R
Drücken Sie die Taste i, um den
Ausgangspegel des linken vorderen
Lautsprechers zu vermindern. Drücken Sie die
Taste j für den rechten vorderen Lautsprecher.
38
G8-S80_35-42_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:22 PM38
Page 41
EINSTELLMENÜ (SET MENU)
6 HP TONE CTRL (Kopfhörer-
Klangregelung)
Verwenden Sie diese Funktion, um den Pegel der Bässe und
Höhen einzustellen, wenn Sie Kopfhörer verwenden.
Steuerbereich (dB):
BASS .................... –6 bis +3
TRBL (Treble) ......–6 bis +3
Anfängliche Einstellungen:
BASS .................... 0 dB
TRBL ....................0 dB
Drücken Sie die Taste i, um den Pegel der Bässe und Höhen
zu erhöhen, und die Taste j, um den Pegel zu vermindern.
7 INPUT MODE (anfänglicher
Eingangsmodus)
Verwenden Sie diese Funktion für die Bestimmung des
Eingangsmodus für an die digitalen (optischen)
Eingangsbuchsen angeschlossenen Quellen, wenn Sie dieses
System einschalten.
Wahl: AUTO, LAST
AUTO
Wählen Sie diese Einstellung, um es dem System zu
gestatten, den Typ des Eingangssignals automatisch
festzustellen und den entsprechenden Modus zu wählen.
LAST
Wählen Sie diese Einstellung, um dieses System so
einzustellen, dass es den zuletzt für diese Quelle
verwendeten Eingangsmodus automatisch wählt.
9 SP/PRE OUT (Ausgangsquellen-
Einstellungen)
Wahl: BOTH, SP, PRE
BOTH
Wählen Sie diese Einstellung, um die Tonsignale sowohl zu
den an den Subwoofer (SW-S80) angeschlossenen, als auch
zu den an die 6CH PREOUT-Buchsen angeschlossenen
Lautsprechern zu leiten.
SP
Wählen Sie diese Einstellung, um die Tonsignale zu den an
den Subwoofer (SW-S80) angeschlossenen Lautsprechern zu
leiten. (Es erfolgt keine Tonsignalausgabe über die 6CH
PREOUT-Buchsen.)
PRE
Wählen Sie diese Einstellung, um die Tonsignale zu den
6CH PREOUT-Buchsen zu leiten, oder wenn Sie einen
externen Verstärker an die 6CH PREOUT-Buchsen dieses
Systems anschließen. (Es erfolgt keine Tonsignalausgabe
über die an den Subwoofer (SW-S80) angeschlossenen
Lautsprecher.)
EINSTELLUNGEN
8 DISPLAY SET (Helligkeit des
Displays auf dem vorderen
Bedienfeld)
■ DIMMER
Verwenden Sie diese Funktion, um die Helligkeit des
Displays auf dem vorderen Bedienfeld einzustellen.
Steuerungsbereich:–4 bis 0
Anfangseinstellung:0
Drücken Sie die Taste i , um die Helligkeit zu
erhöhen, oder die Taste j, um die Helligkeit
zu verringern.
Deutsch
39
G8-S80_35-42_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:22 PM39
Page 42
EINSTELLUNG DES PEGELS DER EFFEKT-LAUTSPRECHER
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CHCH
DVD
AMP
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CHCH
DVD
AMP
Der Ausgangspegel jedes Effekt-Lautsprechers (Mitte, rechts
und links hinten, Subwoofer) kann während der Wiedergabe
einer Signalquelle eingestellt werden.
AMP
LEVEL
u
,
d
j
,
i
(Modell für die USA)
(Während der Wiedergabe einer Quelle)
1 Drücken Sie die AMP-Taste.
2 Drücken Sie wiederholt die LEVEL-Taste, um
den (die) Lautsprecher zu wählen, den (die) Sie
einstellen möchten.
Bei jedem Drücken der LEVEL-Taste ändert sich die
Anzeige für den gewählten Lautsprecher, die am
Display der Fronttafel in dieser Reihenfolge angezeigt
wird: Mitte, rechts hinten, links hinten, Subwoofer.
CENTER (Center-Lautsprecher) ^ R SUR. (Rechter
hinterer Lautsprecher) ^ L SUR. (Linker hinterer
Lautsprecher) ^ SWFR (Subwoofer) ^ CENTER
(Center-Lautsprecher)...
y
• Sobald Sie die LEVEL-Taste gedrückt haben, können Sie den (die)
einzustellenden Lautsprecher auch durch Drücken der Taste d / u
wählen.
3 Drücken Sie die Taste j / i, um den
Lautsprecher-Ausgangspegel einzustellen.
• Der Regelbereich für den Center-Lautsprecher oder
den linken und rechten hinteren Lautsprecher reicht
von +10 dB bis zu –10 dB.
• Der Regelbereich für den Subwoofer reicht von
+10 dB bis zu –10 dB.
Hinweise
• Wenn die Lautsprecher-Ausgangsmodi für „1A CENTER“ und
„1C REAR LR“ auf NON gestellt sind, und „1D BASS“ auf
FRONT gestellt ist, dann kann der Ausgangspegel dieser
Lautsprecher nicht eingestellt werden, da kein Sound von diesen
Lautsprechern abgestrahlt wird.
• Wenn Sie den Ausgangspegel mit LEVEL einstellen, werden die
mit dem Testton ausgeführten Einstellungen geändert.
• Wir empfehlen Ihnen, die Lautsprecher gemäß der Beschreibung
unter „Verwendung des Testtons“ auf Seite 18 einzustellen.
■ Für 5-Kanal-Stereo
Im 5-Kanal-Stereo-Modus kann die Lautstärke für jeden
Kanal separat eingestellt werden.
Steuerbereich:0 bis 100%
Anfängliche Einstellungen: 100%
• CT level (Mitte)
• RL level (Hinten links)
• RR level (Hinten rechts)
AMP
4
u
,
d
,
i
j
(Modell für die USA)
(Während der Wiedergabe einer Quelle))
1 Drücken Sie die AMP-Taste.
2 Drücken Sie die Taste „4“, um den 5-Kanal-
Stereo-Modus zu wählen.
3 Drücken Sie die u / d-Taste wiederholt, um
den oder die einzustellenden Lautsprecher zu
wählen.
4 Drücken Sie j / i, um den Ausgangspegel des
Lautsprechers einzustellen.
Hinweise
• Im 5-Kanal-Stereo-Modus wird der mit Hilfe des Testtons oder mit
LEVEL eingestellte Ausgangspegel durch den im 5-Kanal-StereoModus eingestellten Pegel ersetzt.
• Wenn der Lautsprecher-Ausgangsmodus für „1A CENTER“ und
„1C REAR LR“ auf NON eingestellt wird, kann der
Ausgangspegel dieser Lautsprecher nicht eingestellt werden, weil
keine Tonsignalausgabe über diese Lautsprecher erfolgt.
G8-S80_35-42_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:22 PM40
40
Page 43
ÄNDERN DER PARAMETER FÜR DSP-PROGRAMME
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CHCH
DVD
AMP
Einstellen der verzögerungszeit
Die Zeitdifferenz zwischen dem Ausgabezeitpunkt des
Tonsignals an den Hauptlautsprechern und dem
Anfangszeitpunkt des Sound-Effekts an den hinteren
Lautsprechern kann eingestellt werden. Je höher der Wert,
desto später wird der Sound-Effekt eingesetzt. Die
Verzögerungszeit kann individuell für alle DSP-Programme
eingestellt werden.
AMP
DSPProgrammtasten
, d
u
j, i
(Modell für die USA)
(Während der Wiedergabe einer Quelle)
1 Drücken Sie die AMP-Taste.
2 Wählen Sie ein DSP-Programm, dessen
Verzögerungszeit eingestellt werden soll.
3 Drücken Sie die Tasten u / d, bis „DELAY“ am
Display der Fronttafel erscheint.
4 Drücken Sie die Taste j / i, um die
Verzögerungszeit einzustellen.
Hinweise
• Wenn eine zu lange Verzögerungszeit eingegeben wird, verursacht
dies bei gewissen Signalquellen eine unnatürliche Wiedergabe.
• Beim Einstellen der Verzögerungszeit wird das Tonsignal
kurzzeitig unterbrochen.
Die nachfolgende Tabelle zeigt die werkseitig eingestellten
Verzögerungszeiten.
Programm
1
CONCERT HALL
2
JAZZ CLUB
3
ROCK CONCERT
4
DISCO
GAME
CONCERT VIDEO
5
TV SPORTS
6
MONO MOVIE
7
70 mm SPECTACLE
DGTL SPECTACLE
DTS SPECTACLE
Spectacle 6.1
70 mm SCI-FI
Sci-Fi 6.1
DGTL SCI-FI
DTS SCI-FI
8
70 mm ADVENTURE
DGTL ADVENTURE
DTS ADVENTURE
Adventure 6.1
70 mm GENERAL
DGTL GENERAL
DTS GENERAL
General 6.1
9
PRO LOGIC/NORMAL
DOLBY DIGITAL/NORMAL
DTS DIGITAL SUR./NORMAL
Matrix 6.1
PRO LOGIC/ENHANCED
DOLBY DIGITAL/ENHANCED
DTS DIGITAL SUR./ENHANCED
Enhanced 6.1
PRO LOGIC II Movie
PRO LOGIC II Music
Die für PRO LOGIC II Music verwendeten Parameter
können geändert werden, um eine präzise Wiedergabe der
Sound-Felder im Hörraum zu gewährleisten.
AMP
,
0
9
u
,
d
,
i
j
(Modell für die USA)
1 Drücken Sie die AMP-Taste.
2 Wählen Sie PRO LOGIC II Music.
Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten den Abschnitt
„Auswahl von PRO LOGIC II“ auf Seite 24.
3 Drücken Sie die Tasten u / d, um den
gewünschten Parameter zu wählen.
4 Drücken Sie die Taste j / i, um den Parameter
zu ändern.
5 Zum Ändern von weiteren Parametern
wiederholen Sie wie erforderlich die obigen
Schritte 3 und 4.
■ Beschreibung der Parameter für
PRO LOGIC II Music
PANORAMA
Funktion:Durch Aktivieren dieser Funktion wird der
vordere Stereo-Bereich wesentlich
erweitert, und schließt nun die SurroundLautsprecher ein, wodurch ein umfassendes
Soundfeld zur Verfügung steht.
Wahl:OFF/ON, anfängliche Einstellung ist OFF.
DIMENSION
Funktion:Stellt das Soundfeld langsam gegen die
Vorder- oder Rückseite ein.
Steuerbereich: –3 (gegen die Rückseite) bis +3 (gegen die
Vorderseite), anfängliche Einstellung ist
STD (Standard).
CT WIDTH (Center-Breite)
Funktion:Stellt das Center-Bild des Center-
Lautsprechers und der vornen Lautsprecher
zu variierenden Graden ein. Je größer der
eingestellte Wert ist, desto mehr wird das
Center-Bild zum linken und rechten vornen
Lautsprecher hin verschoben.
Steuerbereich: 0 (Das Tonsignal des Center-Kanals wird
nur über den Center-Lautsprecher
abgegeben) bis 7 (Das Tonsignal des
Center-Kanals wird nur über den linken und
rechten vorderen Lautsprecher abgegeben),
die anfängliche Einstellung ist 3.
G8-S80_35-42_GE(02.6.10)a02.6.17, 9:22 PM42
42
Page 45
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Beachten Sie die folgende Tabelle, wenn Sie eine Störung des Systems vermuten. Falls das aufgetretene Problem in der
Tabelle nicht aufgelistet ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses System auf den
Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und wenden Sie sich an den nächsten YAMAHAFahhändler oder Kundendienst.
■ Allgemeines
Problem
Das System wird nicht
eingeschaltet, wenn
Sie die STANDBY/ONTaste (oder die
POWER-Taste (
drücken, oder schaltet
bald nach dem
Einschalten auf den
Bereitschaftsmodus.
Kein Ton.
Der Ton wird plötzlich
ausgeschaltet.
Nur der Lautsprecher
einer Seite kann
gehört werden.
Tonwiedergabe nur
über die vorderen
Lautsprecher.
))
Ursache
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen, oder der
Stecker ist nicht vollständig eingesteckt.
Dieses System wurde einem starken externen
elektrischen Schlag (wie Blitzschlag und starke
statische Elektrizität) ausgesetzt.
Falscher Anschluss der Eingangs- oder
Ausgangskabel.
Es wurde keine passende Eingangsquelle
gewählt.
Die Lautsprecheranschlüsse wurden nicht richtig
ausgeführt.
Die Lautstärke ist zugedreht.
Der Ton ist stummgeschaltet.
Es wurde versucht, eine mit diesem System
nicht kompatible Signalquelle, wie z.B. eine
CD-ROM, wiederzugeben.
Der Einschlaf-Timer arbeitet.
Falsche Kabelanschlüsse.
Der Sound-Effekt ist ausgeschaltet.
Ein Dolby Surround, Dolby Digital oder DTSdecodiertes DSP-Programm wird mit Material
verwendet, das nicht mit Dolby Surround, Dolby
Digital oder DTS codiert wurde.
Ein Digital-Signal mit 96 kHz Sampling wird an
diesem System eingespeist.
Abhilfe
Schließen Sie das Netzkabel richtig an.
Schalten Sie dieses System auf den BereitschaftsModus, ziehen Sie den Netzstecker, stecken Sie
diesen nach 30 Sekunden wieder an, und beginnen
Sie danach wiederum mit dem Betrieb.
Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das
Problem weiterhin besteht, sind vielleicht die
Kabel defekt.
Wählen Sie eine geeignete Eingangssignalquelle
mit den Eingangswahltasten.
Führen Sie die Anschlüsse richtig aus.
Drehen Sie die Lautstärke auf.
Drücken Sie die MUTE-Taste oder eine beliebige
Operationstaste dieses Systems, um die
Stummschaltung freizugeben, und stellen Sie
danach die Lautstärke ein.
Geben Sie eine Quelle wieder, deren Signale
dieses System reproduzieren kann.
Schalten Sie die Stromversorgung ein, und geben
Sie die Quelle erneut wieder.
Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das
Problem weiterhin besteht, sind wahrscheinlich
die Kabel defekt.
Drücken Sie die STEREO-Taste, um diesen
einzuschalten.
Wählen Sie ein anderes DSP-Programm.
Wenn ein Digitalsignal mit 96-kHz-Abtastrate in
dieses System eingespeist wird, erfolgt die
Tonsignalausgabe nur über die vorderen
Lautsprecher.
Siehe
Seite
—
—
12 – 17
19
15 – 16
19
19
—
20
15 – 16
25
21 – 22
25
ANHANG
G9-S80_43-47_GE(02.6.17)a02.6.17, 9:22 PM43
Deutsch
43
Page 46
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Problem
Kein Ton von dem
Center-Lautsprecher.
Kein Ton von den
hinteren
Lautsprechern.
Kein Ton von dem
Subwoofer.
Schlechte
Reproduktion der
Bässe.
Ein „Brumm“-Ton
kann vernommen
werden.
Der Lautstärkepegel
kann nicht erhöht
werden, oder der Ton
ist verzerrt.
Der Sound-Effekt kann
nicht aufgezeichnet
werden.
Das System arbeitet
nicht richtig.
Es kommt zu
Rauschstörungen von
Digital- oder
HochfrequenzEinrichtungen oder
diesem System.
Ursache
Der Ausgangspegel des Center-Lautsprechers ist
auf Minimum gestellt.
„1A CENTER“ im Einstellmenü (SET MENU)
ist auf NON eingestellt.
Eines der Hi-Fi-DSP-Programme (1 bis 4)
wurde gewählt (außer 5ch Stereo).
Die mit einem Dolby Digital oder DTS-Signal
codierte Quelle weist kein Center-Kanalsignal
auf.
Der Ausgangspegel der hinteren Lautsprecher ist
auf Minimum gestellt.
Eine Mono-Quelle wird mit dem Programm 9
wiedergegeben.
„1D BASS“ im Einstellmenü (SET MENU) ist
auf FRONT gestellt, wenn ein Dolby Digital
oder DTS-Signal wiedergegeben wird.
„1D BASS“ im Einstellmenü (SET MENU) ist
auf SWFR oder FRONT gestellt, wenn eine 2Kanal-Quelle wiedergegeben wird.
Die Quelle enthält keine niedrigen
Frequenzsignale (90 Hz oder darunter).
Die Lautsprechermodus-Einstellung (für vordere
Lautsprecher, Center-Lautsprecher oder hintere
Lautsprecher) im Einstellmenü (SET MENU)
stimmt nicht mit Ihrer LautsprecherKonfiguration überein.
Falsche Kabelanschlüsse an die analogen
Audiobuchsen.
Die an die Ausgangsbuchsen (VCR OUT) dieses
Systems angeschlossene Komponente ist
ausgeschaltet.
Das Sound-Effekt kann von einer
Aufnahmekomponente nicht aufgezeichnet
werden.
Der interne Mikrocomputer wurde durch einen
externen Stromschlag (wie z.B. Blitzschlag oder
übermäßige statische Elektrizität) oder durch
eine Stromversorgung mit niedriger Spannung
eingefroren.
Dieses System befindet sich zu nahe an der
Digital- oder Hochfrequenz-Einrichtung.
Abhilfe
Erhöhen Sie den Pegel des Center-Lautsprechers.
Wählen Sie den entsprechenden Modus für Ihren
Center-Lautsprecher.
Wählen Sie ein anders DSP-Programm.
Erhöhen Sie den Ausgangspegel der hinteren
Lautsprecher.
Wählen Sie ein anderes DSP-Programm.
Wählen Sie SWFR oder BOTH.
Wählen Sie BOTH.
Wählen Sie die geeignete Position für jeden
Lautsprecher gemäß der Größe der Lautsprecher
in Ihrer Konfiguration.
Schließen Sie die Kabel richtig an die analogen
Audiobuchsen an. Falls das Problem weiterhin
besteht, sind wahrscheinlich die Kabel defekt.
Schalten Sie die Stromversorgung der
Komponente an.
Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab,
und schließen Sie ihn nach etwa 30 Sekunden
wieder an.
Stellen Sie dieses System weiter entfernt von
solchen Einrichtungen auf.
Siehe
Seite
40
36
21 – 22
—
40
21 – 22
37
37
—
36 – 37
12 – 13
—
—
—
—
44
G9-S80_43-47_GE(02.6.17)a02.6.17, 9:22 PM44
Page 47
■ Tuner
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Problem
Früher eingestellte
UKW/
Festsender können nicht
MW
mehr abgestimmt
werden.
Der UKW-StereoEmpfang ist verrauscht.
Es kommt zu
UKW
Verzerrungen, und klarer
Empfang ist auch mit
einer guten UKWAntennen nicht möglich.
Der gewünschte Sender
kann mit dem
automatischen
Sendersuchlauf nicht
abgestimmt werden.
Der gewünschte Sender
kann mit dem
automatischen
Sendersuchlauf nicht
abgestimmt werden.
Es kommt zu
MW
kontinuierlichen Krachund Zischgeräuschen.
Es kommt zu Summ- und
Heulgeräuschen
(besonders am Abend).
Ursache
Die Festsender sind gelöscht.
Die Eigenschaften der UKW-StereoSendungen können dieses Problem
verursachen, wenn der Sender zu weit
entfernt oder der Antenneneingang
schlecht ist.
Es liegen Mehrweg-Interferenzen vor.
Der Sender ist zu schwach.
Das Signal ist schwach, oder die
Antennenanschlüsse sind locker.
Die Störgeräusche werden durch
Gewitter, Leuchtstofflampen, Motoren,
Thermostaten oder anderen elektrischen
Ausrüstungen verursacht.
Ein Fernseher wird in unmittelbarer
Nähe verwendet.
Abhilfe
Speichern Sie die Sender erneut ab.
Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse.
Versuchen Sie die Verwendung eine UKWAntenne mit hoher Richtwirkung.
Verwenden Sie die manuelle Abstimmung.
Stellen Sie die Antennenposition ein, um
Mehrweg-Interferenzen zu vermeiden.
Verwenden Sie eine UKW-Antenne mit hoher
Richtwirkung.
Verwenden Sie die manuelle Abstimmung.
Ziehen Sie die Anschlüsse der MWRahmenantenne fest, und stellten Sie die MWRahmenantenne auf optimalen Empfang ein.
Verwenden Sie die manuelle Abstimmung.
Verwenden Sie eine Außenantenne und einen
Erdungsdraht. Dies wird etwas helfen, wobei
jedoch eine vollständige Eliminierung der
Störgeräusche äußerst schwierig ist.
Stellen Sie dieses System entfernt von dem
Fernseher auf.
Siehe
Seite
28
14
27
14
14
27
14
ANHANG
27
14
—
■ Fernbedienung
Problem
Die Fernbedienung
arbeitet und funktioniert
nicht richtig.
Ursache
Falsche Entfernung oder falscher Winkel.
Direktes Sonnenlicht oder Licht (von einer
Inverter-Lautstofflampe usw.) fällt auf den
Fernbedienungssensor dieses Systems.
Die Batterien sind schwach.
Der Herstellercode wurde nicht richtig
eingestellt.
Auch wenn der Herstellercode richtig
eingestellt wurde, sprechen manche
Modelle nicht auf die Fernbedienung an.
Die Funktionen der Fernbedienung sind
nicht auf die Funktionen zur Steuerung
dieses Systems umgeschaltet worden
Die Komponente, die Sie mit diesem
System steuern möchten, wurde nicht
ausgewählt.
Abhilfe
Die Fernbedienung funktioniert in einer
Entfernung von maximal 6 m und in einem
Winkel von nicht mehr als 30 Grad gegenüber der
Achse der Fronttafel.
Stellen Sie das System an einem anderen Ort auf.
Ersetzen Sie alle Batterien durch neue Batterien.
Stellen Sie den Code richtig ein.
Versuchen Sie einen anderen Code des gleichen
Herstellers.
Bedienen Sie die Komponente über ihre
Fernbedienung.
Drücken Sie zuerst die Taste AMP auf der
Fernbedienung und versuchen Sie anschließend,
dieses System unter Verwendung der
Fernbedienung zu steuern.
Wählen Sie die Komponente aus, die Sie steuern
möchten, indem Sie die jeweilige Eingangswahltaste drücken.
Siehe
Seite
6
—
3
32
32
—
—
—
Deutsch
G9-S80_43-47_GE(02.6.17)a02.6.17, 9:22 PM45
45
Page 48
GLOSSAR
Bitfluss
Dabei handelt es sich um die digitale Form von
mehrkanaligen Audiodaten (z. B. des 5,1-kanaligen
Formats) vor ihrer Decodierung in die
einzelnen Kanäle.
CINEMA DSP
Da die Dolby Surround und DTS-Systeme ursprünglich für
die Verwendung in Filmtheatern ausgelegt wurden, kann ihr
Effekt am besten in einem Theater mit vielen Lautsprechern
empfunden werden, das für akustische Effekte konstruiert
wurde. Da die Bedingungen in privaten Heimen, wie z.B.
Raumgröße, Wandmaterial, Anzahl der Lautsprecher usw.,
stark schwanken, ist es unvermeidlich, dass auch der Sound
unterschiedlich gehört werden kann. Beruhend auf einer
Fülle von tatsächlich gemessenen Daten verwendet
YAMAHA CINEMA DSP die Original-SoundfeldTechnologie von YAMAHA, um die Dolby Pro Logic,
Dolby Digtial und DTS-Systeme zu kombinieren, damit Sie
auch in Ihrem Heim das visuelle und tonliche Erlebnis eines
Filmtheaters genießen können.
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Signale auf DVDs wieder
auf ihren ursprünglichen Zustand her. Dieses Verfahren wird
als Decodierung bezeichnet.
Dolby Digital
Dieses Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen wurde
von Dolby Laboratories entwickelt. Bei den Signalen kann
es sich um herkömmliche (2-kanalige) Stereosignale oder
um 5,1-kanalige Audiosignale handeln. Dabei werden die
Signale stark komprimiert, um die Aufzeichnung einer
großen Datenmenge auf der Disc zu ermöglichen.
Dolby Pro Logic
Bei diesem Surround-System werden 4-kanalige Audiodaten
auf zwei Kanälen aufgezeichnet und bei der Wiedergabe
wieder auf vier Kanäle verteilt. Dabei wird ein monauraler
Surround-Kanal verwen-det, der Frequenzen bis zu 7 kHz
reproduzieren kann.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II liefert eine verbesserte Technik, die
verwendet werden kann, um den riesengroßen Bestand an
vorhandener Dolby Surround-Software zu decodieren. Diese
neue Technologie ermöglicht eine diskrete 5-KanalWiedergabe mit 2 Frontkanälen (links und rechts), 1
Centerkanal und 2 hinteren Kanälen (links und rechts)
(anstelle von nur 1 hinteren Kanal bei dem herkömmlichen
Pro Logic-Verfahren). Zusätzlich zu dem Filmmodus ist
auch ein Musikmodus für 2-Kanal-Signalquellen verfügbar.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surround-System ist weltweit in Filmtheatern
verbreitet. Da es sich durch eine saubere Kanaltrennung
auszeichnet, lassen sich äußerst realistische Klangeffekte
damit erzielen.
Dynamikbereich
Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz
zwischen dem leisesten Ton, der noch über dem
Betriebsgeräusch des Gerätes wahrnehmbar ist, und dem
lautesten Ton, der abgegeben werden kann, bevor
Verzerrungen im Klang auftreten.
LFE 0,1 Kanal
Dieser Kanal dient für die Reproduktion der niedrigen
Baßsignale. Der Frequenzbereich für diesen Kanal reicht
von 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0,1 gezählt, da
er nur den niedrigen Frequenzbereich betont, verglichen mit
der Vollbereichsreproduktion der anderen 5 Kanäle in einem
Dolby Digital oder DTS 5,1 Kanal-System.
Linear-PCM (Pulscode-Modulation)
PCM ist das Standardverfahren bei der Aufzeichnung von
digitalen Musiksignalen auf Audio-CDs. Da DVDs eine
größere Datenmenge aufnehmen können, werden sie mit
dem Linear-PCM-Verfahren bespielt, das eine höhere
Abtastfrequenz verwendet. Die komprimierte Version dieses
Verfahrens wird als „Packed PCM (PPCM)“ bezeichnet.
Matrix 6.1
Dieses System ist mit einem Matrix 6.1-Dekoder für Dolby
Digital- und DTS-Mehrkanal-Software ausgestattet, der eine
6,1-Kanal-Wiedergabe durch Hinzufügen des hinteren
Center-Kanals zum vorhandenen 5,1-Kanal-Format
ermöglicht. (Der hintere Center-Kanal wird von den
Tonsignalen des rechten und linken hinteren Kanals
gebildet, und dann über den virtuellen hinteren CenterLautsprecher abgestrahlt.) Dieser zusätzliche Kanal bietet
eine dynamische und realistische Wiedergabe von sich
bewegenden Sound-Quellen, wie zum Beispiel bei
Flugszenen und ähnlichen Effekten.
Abtastfrequenz und Anzahl der quantisierten
Bits
Wenn ein analoges Audio-Signal digitalisiert wird, wird die
Anzahlt der Abtastungen (Sampling) des Signals pro
Sekunde als Abtastfrequenz bezeichnet, wogegen der
Feinheitsgrad bei der Umwandlung des Soundpegels in
einen numerischen Wert als Anzahl der quantisierten Bits
bekannt ist.
SILENT CINEMA
YAMAHA entwickelte einen natürlichen, realistischen
Soundeffekt-DSP-Algorithmus für Kopfhörer.
Die Parameter für Kopfhörer wurden für jedes Soundfeld so
eingestellt, dass Sie genaue Repräsentationen alle
Soundfeldprogramme auch mit Kopfhörern genießen
können.
Virtueller CINEMA DSP-Modus
YAMAHA hat einen virtuellen CINEMA DSP-Algorithmus
entwickelt, der Sie durch Simulation virtueller hinterer
Lautsprecher in die Lage versetzt, DSP-KlangfeldSurroundeffekte zu genießen, selbst wenn Sie keinen Centeroder hintere Lautsprecher haben.
46
G9-S80_43-47_GE(02.6.17)a02.6.17, 9:22 PM46
Page 49
TECHNISCHE DATEN
AUDIO-ABSCHNITT
• Minimale RMS-Ausgangsleistung
[Modelle für die USA und Kanada]
FRONT L/R, CENTER, REAR L/R
20 Hz bis 20 kHz, 0,9% Gesamtklirrfaktor, 6 Ω ....... 25 W
• Ausgangsleitung
FRONT L/R, CENTER, REAR L/R
1 kHz, 0,9 % Gesamtklirrfaktor, 6 Ω ................................. 33 W
SUBWOOFER
100 Hz, 0,9 % Gesamtklirrfaktor, 5 Ω ............................... 40 W
• Maximale Leistung (EIAJ)
FRONT L/R, CENTER, REAR L/R (1 kHz, 10 %
Gesamtklirrfaktor, 6 Ω) ...................................................... 40 W