Yamaha DVX-S80 User Manual [de]

Page 1
VIDEO2
PHONES
SILENT
VIDEO L AUDIO OPTICALR
STANDBY/ON
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND PRESET/TUNING
STEREO
DSP
INPUT
VOLUME
+
INPUT MODE
HOME THEATER SOUND SYSTEM
SYSTEME HOME CINEMA AUDIO/VIDEO
AVX-S80
G
AVX-S80: AVR-S80 + NX-S80S + NX-S80C + SW-S80
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Page 2
VORSICHT: BITTE VOR DER BEDIENUNG IHRES SYSTEMS DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie danach an einem sicheren Ort für spätere Nachschlagzwecke auf.
2 Stellen Sie diese Tonanlage an einem gut durchlüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort auf und achten Sie darauf, dass sich über dem Gerät, auf beiden Seiten und hinter dem Gerät ein Freiraum von 5 cm (im Falle des Modells AVR-S80) befindet; für das Modell SW-S80 sollte sich über dem Gerät ein Freiraum von 20 cm befinden, und auf beiden Seiten des Geräts sowie hinter ihm ein Freiraum von 10 cm. Halten Sie die Anlage von direkter Sonneneinstrahlung, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte fern.
3 Stellen Sie dieses System in ausreichendem Abstand von
anderen Elektrogeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um induzierten Brumm zu vermeiden. Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu verhüten, stellen Sie dieses System nicht an Orten auf, an denen es u.U. Tropfen oder Spritzwasser ausgesetzt ist, und stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie z.B. Vasen, auf das System.
4 Setzen Sie dieses System keinen plötzlichen
Temperaturänderungen (besonders von niedrigen auf hohe Temperaturen) aus, und stellen Sie das System niemals in einem Umfeld mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (wie z.B. in einem Raum mit einem Luftbefeuchter). Anderenfalls kann es zu Kondensation im Inneren des Systems und damit zu Stromschlaggefahr, Feuer, Beschädigung des Systems und/oder persönlichen Verletzungen kommen.
5 Vermeiden Sie einen Aufstellungsort, an dem Fremdkörper in
das System gelangen bzw. Flüssigkeiten darauf verschüttet werden können. Anderenfalls kann ein Brand auftreten oder das System beschädigt werden, bzw. Sie könnten sich Verletzungen zuziehen. Stellen Sie die folgenden Gegenstände nicht auf diesem System auf. – Andere Komponenten, da diese die Oberfläche dieses
Systems beschädigen und/oder verfärben können.
– Brennende Objekte (wie z.B. Kerzen), da diese zu Feuer,
Beschädigung des Systems und/oder zu persönlichen Verletzungen führen können.
– Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese elektrische
Schläge an Personen und/oder Beschädigungen des Systems verursachen können.
6 Decken Sie dieses System niemals mit Zeitungspapier,
Tischtüchern, Vorhängen usw. Ab, da sonst die Wärmeabfuhr behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Systems ansteigt, kann es zu Beschädigung des Systems und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses System erst dann an eine Netzdose an,
wenn alle anderen Anschlüsse beendet wurden.
8 Betrieben Sie dieses System niemals in umgekehrter Position.
Anderenfalls kann es zu Überhitzung und möglicher Beschädigung kommen.
9 Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Schalter und Regler betätigen bzw. die Kabel anschließen oder abtrennen.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose abtrennen, ziehen
Sie immer am Netzstecker und niemals direkt am Kabel.
11 Reinigen Sie dieses System niemals mit chemischen
Lösungsmittel; anderenfalls kann das Finish des Gehäuses beschädigt werden. Verwenden Sie nur ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die an diesem System angegebene
Netzspannung. Die Verwendung mit einer höheren als der angegebenen Netzspannung ist äußerst gefährlich und kann zu Feuer, Beschädigung dieses Systems und/oder persönlichen Verletzungen führen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Systems mit einer höheren als der angegebenen Netzspannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigung durch Blitzschlag zu verhindern, ziehen Sie
immer den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn ein Gewitter im Anzug ist.
14 Behandeln Sie dieses Systeme sorgfältig, so dass keine
Fremdkörper und/oder Flüssigkeiten in das Innere dieses Systems gelangen.
15 Versuchen Sie niemals Modifikationen oder Reparaturen an
diesem System selbst auszuführen. Wenden Sie sich unbedingt an einen YAMAHA-Kundendienst, falls Wartungsarbeiten erforderlich sein sollten. Sie sollten das Gehäuse niemals selbst öffnen.
16 Falls das System für längere Zeit nicht verwendet werden soll
(z.B. wenn Sie verreisen), ziehen Sie unbedingt den Netzstecker von der Netzdose ab.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
STÖRUNGSBESEITIGUNG durch, um nicht gewöhnliche Bedienungsfehler mit Störungen des Systems zu verwechseln.
18 Bevor Sie das System an einem anderen Ort transportieren,
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um dieses System auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
19 Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) (nur Modelle für
China, Korea und allgemeine Gebiete) Der an der Rückseite des AVR-S80 und SW-S80 angeordnete Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker in die Netzdose einstecken. Die Spannungen sind 110-120 V / 220-240 V Wechselspannung bei 50/60 Hz.
Dieses System ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das System selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das System einen geringen Stromverbrauch auf.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des AVR-S80.
FREQUENCY STEP-Schalter (nur Modelle für China, Korea und allgemeine Gebiete)
Da der Abstand zwischen den Zwischenstations-Frequenzen in den verschiedensten Gebieten unterschiedlich ist, muss der FREQUENCY STEP-Schalter (der sich auf der Rückseite des AVR-S80 befindet) entsprechend dem Frequenz-Abstand in Ihrem Gebiet ein. Nord-, Mittel- und Südamerika: 100 kHz / 10 kHz Andere Gebiete: 50 kHz / 9 kHz Ziehen Sie vor der Eistellung dieses Schalters
50KHz
9KHz
FM
AM
K
Hz
K
Hz
100
10
FREQUENCY STEP
den Netzstecker dieses Systems von der Netzdose ab.
VORSICHT
G1-S80_Cau_GE(02.6.10)b 02.6.17, 9:19 PM2
Page 3
INHALT
EINLEITUNG
EINLEITUNG .......................................................................... 2
MERKMALE ............................................................................ 2
ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS ......................................... 3
EINSETZEN DER BATTERIEN IN DIE
FERNBEDIENUNG ................................................................. 3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN .. 4
Fronttafel ................................................................................ 4
Fernbedienung........................................................................ 5
Fronttafel-Display .................................................................. 7
VORBEREITUNG
VORBEREITENDE SCHRITTE ........................................... 8
LAUTSPRECHER-SETUP ..................................................... 9
Aufstellung der Lautsprecher ................................................. 9
Aufstellen der Lautsprecher ................................................. 10
ANSCHLÜSSE ....................................................................... 12
Anschließen des Fernsehgeräts und der Audio-/
Videokomponenten .............................................................. 12
Anschließen der Antennen ................................................... 14
Anschließen der Lautsprecher .............................................. 15
Anschluss an einen externen Verstärker ............................... 17
Anschluss des Netzkabels .................................................... 17
Einschalten der Stromversorgung ........................................ 17
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER-
AUSGANGSPEGEL .............................................................. 18
Verwendung des Testtons ..................................................... 18
VERWENDUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE ................................... 19
Allgemeine Bedienungsvorgänge ........................................ 19
Wahl eines Sound-Feld-Programms..................................... 21
AUFNAHME........................................................................... 26
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER
FERNBEDIENUNG ............................................................... 32
Herstellercode Einstellen ..................................................... 32
Steuerungsfunktionen weitere Komponenten ...................... 33
EINSTELLUNGEN
EINSTELLMENÜ (SET MENU) ......................................... 35
Liste der Einstellmenüposten (SET MENU) ....................... 35
Einstellen der Posten am Einstellmenü (SET MENU) ........ 35
1 SPEAKER SET (Einstellungen des Lautsprechermodus) 36
2 LFE LEVEL .................................................................... 37
3 SP DLY TIME (Lautsprecher-Verzögerungszeit) ............ 38
4 D. RANGE (Dynamikbereich) ........................................ 38
5 L/R BALANCE (Balance der linken und rechten vorderen
Lautsprecher) ................................................................... 38
6 HP TONE CTRL (Kopfhörer-Klangregelung) ................ 38
7 INPUT MODE (anfänglicher Eingangsmodus) .............. 39
8 DISPLAY SET (Helligkeit des Displays auf dem
vorderen Bedienfeld) ....................................................... 39
9 SP/PRE OUT (Ausgangsquellen-Einstellungen) ............ 39
EINSTELLUNG DES PEGELS DER EFFEKT-
LAUTSPRECHER ................................................................. 40
ÄNDERN DER PARAMETER FÜR DSP-PROGRAMME ...
Einstellen der verzögerungszeit ........................................... 41
Eingabe der parameter für PRO LOGIC II Music ............... 42
ANHANG
STÖRUNGSBESEITIGUNG ................................................ 43
GLOSSAR ............................................................................... 46
TECHNISCHE DATEN ......................................................... 47
41
ABSTIMMUNG
ABSTIMMUNG...................................................................... 27
Automatisches und manuelles Abstimmen .......................... 27
Festsender ............................................................................ 28
Austauschen von Festsendern .............................................. 29
Aufrufen eines Festsenders .................................................. 29
EMPFANG VON RDS-SENDERN (NUR MODELLE FÜR
GROSSBRITANNIEN UND EUROPA) ................................. 30
Beschreibung der RDS-Daten .............................................. 30
Ändern des RDS-Modus ...................................................... 31
PTY SEEK-Funktion ........................................................... 31
Deutsch
1
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:19 PM1
Page 4
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produktes. Wir hoffen, dass es Ihnen über zahlreiche Jahre ein fehlerfreies Vergnügen bereitet. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung sicherzustellen. Das Handbuch dient der Anleitung beim Betrieb Ihres YAMAHA-Produktes. Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Heimkino­Tonanlage, die aus den in der rechten Tabelle angezeigten Komponenten besteht. Sehen Sie sich die Tabelle bitte sorgfältig an und stellen Sie sicher, dass sämtliche Komponenten im Lieferumfang enthalten sind.
Modellname
AVR-S80 AV-Receiver 1 NX-S80S NX-S80C Centerlautsprecher 1 SW-S80 Subwoofer 1
Kategorie Stückzahl
Lautsprecher (für vorne und hinten))
4
MERKMALE
Das System AVX-S80 ist eine Heimkino-Tonanlage, die Ihnen zu Hause einen kräftigen und realistischen Ton bietet, der dem in einem Kino anzutreffenden Ton ähnlich ist. Sie brauchen zu diesem Zweck einfach nur ein Fernsehgerät an dieses System anzuschließen. Da das System AVX-S80 aus einem AV-Receiver, einem Center-Lautsprecher, vorderen Lautsprechern, hinteren Lautsprechern und einem Subwoofer besteht, können Sie kräftigere Bässe und Surround-Effekte genießen und eine besonders gute Ausgewogenheit zwischen den Lautsprechern erzielen. Überdies ermöglicht der exklusiv für dieses System entworfene One-Touch-Verschluss der Lautsprecherklemmen einen bequemen Anschluss der Lautsprecher.
Dekoder für Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
Dekoder für Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix
6.1
Dekoder für DTS/DTS + Matrix 6.1
CINEMA DSP: Kombination von YAMAHA DSP
Technologie und Dolby Pro Logic, Dolby Digital oder DTS
Virtuelles CINEMA DSP
SILENT CINEMA DSP
Eingebauter 5.1-Kanal-Leistungsverstärker
Fortschrittlicher UKW/MW-Tuner
Multifunktions-Fernbedienung, die auch zum
Steuern von AV-Komponenten anderer Hersteller verwendet werden kann
Über diese Anleitung
y bezeichnet einen Tip für Ihre Bedienung.
Einige Bedienungsvorgänge können durch die Betätigung
der Bedienungselemente auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung durchgeführt werden. In diesem Fall werden in dieser Bedienungsanleitung die Bedienungsvorgänge beschrieben, die mit Hilfe der Fernbedienung durchgeführt werden.
Dieser Anleitung wurde vor Beginn der Produktion gedruckt. Daher können aufgrund von Verbesserungen des Produktes Änderungen in den technischen Daten auftreten. In einem solchen Fall weist das Produkt Vorrang auf.
Einige der Abbildungen und Bezeichnungen der Teile, die dieser Bedienungsanleitung nach im Lieferumfang enthalten sind, können von den eigentlichen auf der Verpackung angeführten Abbildungen und Bezeichnungen der Teile verschieden sein.
2
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:19 PM2
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Page 5
ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, damit sichergestellt ist, dass die folgenden Artikel vorhanden sind.
AVR-S80 NX-SW80 (NX-S80S x4, NX-S80C, SW-S80)
Fernbedienung
Batterien (x2)
(AA, R06, UM-3)
UKW-Zimmerantenne (Modelle für die USA,
Kanada und
allgemeine Gebiete)
MW-Rahmenantenne
(Modelle für Europa,
Großbritannien und
Australien)
Befestigungsvor-
richtungen (2 Sets)
für die Center-
Lautsprecher
Lautsprecherkabel
(für die hinteren Lautsprecher:
15 m (x2) für die vorderen
Lautsprecher und den Center-
Lautsprecher: 5 m (x3))
Rutschfeste
Auflagen
(2 Sets: 16 Stück)
System-Anschlusskabel
Schraube
(4 stück)
Befestigungshal-
(5 m x 1)
EINLEITUNG
terung
(4 stück)
Lichteleiterkabel
Video-Stiftkabel Anschlussanleitung
Connecting to a TV (monitor), DVD player, video camera and video game player
AVX - S8 0
CONNECTION GUIDE
*1 : Insert the plug with its mark facing up.
Printed in Malaysia V969790
DVD player TV (monitor)
L
P
B
Y
PCM/DIGITAL DTS
S VIDEO
MIXED 2CH
OPTICAL
R
P
R
COMPONENT
AC IN
~
SUBWOOFER
VIDEO
VIDEO
DIGITAL
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO
OPTICAL
OUTPUT
OUTPUT
Video pin cable (not included)
Video pin cable (included)
Optical cable
AV receiver (AVR-S80) Front panel
(included)
VIDEO
VIDEO
AV receiver (AVR-S80) Rear panel (U.S.A. model)
INPUT
STANDBY/ON
SILENT
PHONES
Connect either to AVR-S80.
Optical cable (not included)
Video pin cable (not included)
VIDEO OUTPUT
OPTICAL
Video game player
OUTPUT
75 UNBAL.
SYSTEM
MONITOR
VCR OUT
VIDEO 1 IN
OUT
VIDEO2
VIDEO LAUDIO OPTICALR
Audio pin cable (not included)
Video pin cable
(not included)
Video camera
CONNECTOR
MARK
AM ANTFM ANT GND
MEMORY
AUTO/MAN'L
OPTICAL OPTICAL
DVD/CD
VIDEO 1
DVD/CD IN
VCR IN
TO SW–S80
VIDEO VIDEO
R L
R L
DIGITAL AUDIO IN
*1
System connector cable (included)
Speaker cable (included)
VIDEO OUTPUT
L AUDIO
SPEAKERS
CENTERFRONT FRONT
OUTPUT
Speaker cable (included)
R
R L
(RED)
(WHITE)
MARK
(GREEN)
*1
L
R
REAR (SURROUND) (GRAY)
(BLUE)
Speaker
SYSTEM
REAR L
CONNECTOR
SPEAKER IMPEDANCE : 6ΩMIN.
TO AVR-S80
cable
REAR R
Speaker
CENTER
(included)
cable
Speaker
(included) cable (included)
(GREEN)
++ +
+
Subwoofer (SW-S80) Rear speaker (R)
Rear speaker (L)
Center speaker
(NX-S80S)
(NX-S80S)
(NX-S80C)
EINSETZEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG
Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –) in das Batteriefach ein, wie es in diesem angegeben ist.
2
1
3
1 Drücken Sie das -Teil, und schieben Sie den
Batteriefachdeckel von der Fernbedienung ab.
2 Zwei Batterien (vom Typ AA, R06, UM-3)
einsetzen, wobei auf die richtige Ausrichtung der Pole + und – geachtet wird.
3 Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf die Fernbedienung, bis er hörbar einrastet.
VIDEO INPUT
FRONTREAR CENTER
L
R
SUBWOOFER
6CH PREOUT
FRONT R
FRONT L
(WHITE)(RED)(BLUE)(GRAY)
+–
Front speaker (R)
Front speaker (L)
(NX-S80S)
(NX-S80S)
Hinweise zu den Batterien
Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie eine Abnahme im Bedienungsbereich der Fernbedienung feststellen.
Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs (wie Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam. Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung sorgfältig durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen die gleiche Form und Farbe haben können.
Falls die Batterien auslaufen, entfernen Sie die Batterien unverzüglich. Achten sie dabei darauf, dass Sie mit der ausgelaufenen Batterieflüssigkeit nicht in Kontakt kommen und dass diese nicht auf Ihre Bekleidung usw. gelangt. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, und setzen Sie danach neue Batterien ein.
Speichern des Herstellercodes
Ersetzen Sie die Batterien rechtzeitig, bevor sie unbrauchbar geworden sind. Der vom Benutzer eingestellte Herstellercode bleibt ungefähr zwei Minuten lang gespeichert, nachdem sich die Batterien entladen haben oder wenn sie aus dem Batteriefach entnommen werden. Beachten Sie bitte, dass die Einstellung des Herstellercodes gelöscht werden kann, falls mehr als zwei Minuten verstreichen, bis neue Batterien eingesetzt werden. Beachten Sie auch, dass die Einstellung des Herstellercodes verloren geht, wenn beim Batteriewechsel versehentlich eine Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird.
Deutsch
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:19 PM3
3
Page 6
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fronttafel
12 3 45
VOLUME
STANDBY/ON
SILENT
PHONES
VIDEO2
VIDEO L AUDIO OPTICALR
8
MEMORY
AUTO/MAN'L
9 0 e r tq w6 7
A/B/C/D/E
PRESET/BAND PRESET/TUNING
STEREO
+
DSP
INPUT
INPUT MODE
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses System ein und stellt es auf den Bereitschaftsmodus. Wenn Sie dieses System einschalten, können Sie ein Klickgeräusch vernehmen, worauf nach einer Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden der Ton reproduziert wird.
Bereitschaftsmodus
In diesem Modus weist das System einen geringen Stromverbrauch auf, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können.
2 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
3 Fronttafel-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Systems an.
4 STEREO
Durch Drücken dieser Taste wird zwischen der normalen Stereowiedergabe und der Wiedergabe mit DSP-Effekten umgeschaltet. Wenn die Einstellung STEREO gewählt ist, werden die 2-Kanal-Signale ohne Klangeffekte an den linken und rechten vorderen Lautsprecher ausgegeben.
5 VOLUME +/
Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle. Dieser Regler hat keinen Einfluss auf den Ausgabepegel an den VCR OUT-Buchsen.
6 PHONES (
SILENT)
Läßt Sie den DSP-Effekt für privates Hörvergnügen mit Kopfhörern genießen. Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden keine Signale an die Lautsprecher.
7 VIDEO 2-Buchsen
Diese Buchsen sind für den Anschluss einer Videokomponente, wie beispielsweise für den Anschluss eines Camcorders oder eines Videospiel-Players, vorgesehen. Wählen Sie unter Verwendung der INPUT-Taste die Option „VIDEO2“, um die an diese Buchsen angeschlossene Komponente auszuwählen.
8 MEMORY
Speichert den gegenwärtigen Sender im Speicher ab.
9 AUTO/MANL
Schaltet den Abstimmodus zwischen automatisch und manuell um.
0 A/B/C/D/E
Wählen die Festsendergruppen A bis E.
q PRESET/BAND
Durch Drücken dieser Taste wechselt der Empfangsbereich zwischen UKW und MW; außerdem kann damit auch der Modus zwischen Abstimmungsmodus und Voreinstellungsmodus umgeschaltet werden.
w u PRESET/TUNING u
Wählt den Festsender mit der Nummer 1 bis 8 oder die Abstimmfrequenz aus.
e DSP
Wählt das DSP-Programm aus. Diese Taste ist nicht aktiviert, wenn unter Verwendung der STEREO-Taste der Stereobetrieb ausgewählt worden ist.
r INPUT
Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen, die Sie hören oder sehen möchten.
t INPUT MODE
Stellt den Vorrang für den Typ der zu empfangenden Eingangssignale (AUTO, DTS, ANALOG) ein, wenn sowohl an die Digital- als auch an die Analog­Eingangsbuchsen eine andere Komponente angeschlossen ist.
4
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:19 PM4
Page 7
Fernbedienung
Dieser Abschnitt erklärt die Funktionen der einzelnen Tasten auf der Fernbedienung, wenn Sie dieses System als Ve r st ärker verwenden. Achten Sie darauf, dass der AMP­Modus gewählt ist, bevor Sie mit der Bedienung beginnen.
Schlagen Sie unter „BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG auf den Seiten 32-34 nach, um Einzelheiten über die Funktionen der Fernbedienung hinsichtlich der Steuerung anderer Komponenten zu erfahren, die an dieses System angeschlossen sind.
y
Die Tasten auf der Fernbedienung, deren Namen in Violett angeführt sind, sind Bedienungstasten, wenn das System im AMP- Modus verwendet wird.
1
8
9
0
q
w e
r
t
y
MATRIX 6.1
MENU
SET MENU
B.BOOST
RETURN
SLEEP
VOLCH
AUDIO
ROCKJAZZHALL
1009
ABCDE
POWER
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
DVD
AMP
ENTERTAINMENT
4321
MOVIE 2MOVIE 1
8765
STEREO
CANCEL
MUTE
VOL
2
3
4
5
6
7
POWER
TV AV
TV MODE
INPUT
MUTE
SUBTITLE
REC
CODE SET
MONO MOVIE
SPORTS
SELECT
/DTS
TOP MENU LEVEL
PRESET
CH CH
ENTER
PRESET
TEST ON SCREEN
(Modell für die USA)
1 Infrarotfenster
Von hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
2 Tasten für allgemeinen Betrieb
Verwenden Sie diese Tasten, um die Komponenten zu bedienen, die mit den Eingangswahltasten gewählt wurden.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
3 CODE SET
Zur Eingabe des Hersteller-Codes.
4 DSP-Programmtasten
Wählt die DSP-Programme für die AMP-Position. Bei einigen Programmen kann durch wiederholtes Drücken einer Taste das Unterprogramm ausgewählt werden.
5 LEVEL
Wählt den einzustellenden Effektlautsprecherkanal.
6 Cursortasten (j, i, u, d)
Diese Tasten dienen zur Wahl der Einträge im SET MENU und zum Ändern der Einstellungen im SETUP-Menü.
7 TEST
Gibt das Testtonsignal für die Einstellung der Lautsprecherpegel aus.
8 SLEEP
Dient für die Einstellung des Einschlaf-Timers.
9 POWER (
)
Schaltet dieses System ein und stellt es auf den Bereitschaftsmodus.
0 Eingangswahltasten
Wählt die Eingangsquelle und stellt die Fernbedienung auf den Betrieb der gewählten Quellenkomponente ein. Zum Aktivieren des AMP-Modus der Fernbedienungseinheit zur Steuerung dieses Systems.
q AMP
Schaltet die Funktionen der Fernbedienungstasten in die Funktionen zur Steuerung dieses Systems um. Die DSP­Programmtasten , B.BOOST usw. werden durch Drücken dieser Taste verfügbar gemacht..
w STEREO
Schaltet zwischen normaler Stereo- und DSP-Effekt­Reproduktion um. Wenn STEREO gewählt wird, werden 2- Kanal-Signale ohne Effektklänge zum linken und rechten vorderen Lautsprecher geleitet.
e MUTE
Schaltet den Ton stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audio-Ausgang wiederum auf den ursprünglichen Lautstärkepegel einzustellen.
r SET MENU
Wählt den SET MENU-Modus.
t VOL +/
Dienen für die Erhöhung oder Verminderung des Lautstärkepegels.
y B. BOOST
Mit Hilfe dieser Taste können Sie die Bassverstärkungsfunktion (BASS BOOST) ein- bzw. ausschalten.
EINLEITUNG
Deutsch
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:19 PM5
5
Page 8
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Verwendung der Fernbedienung
+
Ca. 6 m
30° 30°
Handhabung der Fernbedienung
Ve r sc h ütten Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter
den folgenden Bedingungen: – Hohe Luftfeuchtigkeit oder hohe Temperatur, wie sie in
der Nähe einer Heizung, einem Ofen oder im Badezimmer auftreten;
Staubige Orte; oderAn Orten, die extrem niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind.
6
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:19 PM6
Page 9
Fronttafel-Display
12345
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
6
7890
EINLEITUNG
o
DIGITAL
PRO LOGIC
DSP
PCM
MATRIX
VIRTUAL
B. BOOST
/
88888888888888
SILENT
SP
PRE
DVD/CD VIDEO 1VIDEO 2 VCR
MOVIE THTR DTS
12
ENTERTAINMENT
r
1 Decoder-Anzeigen
Diese Anzeigen leuchten auf, wenn die Funktion t,
/
g,
PRO LOGIC
oder MATRIX aktiviert ist.
2 VIRTUAL-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der virtuelle DSP-Kino­Modus eingeschaltet ist.
3 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
4 SP/PRE-Anzeige
Die Anzeige des Eintrags, der in „9 SP/PRE OUT“ im SET MENU gewählt wurde, leuchtet auf. (Sie leuchtet aber nicht auf, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist.)
5 SILENT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Kopfhörer angeschlossen sind, während der digitale Soundfeldprozessor eingeschaltet ist.
6 Eingangsquellenanzeige
Zeigt die gegenwärtige Eingangsquelle mit einem Cursor an.
7 STEREO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses System ein stark einfallendes UKW-Stereo-Programm empfängt, während die „AUTO“- Anzeige leuchtet.
8 AUTO-Anzeige
Zeigt an, dass sich das System in dem automatischen Abstimmodus befindet.
9 TUNED-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das System auf einen Sender abstimmt.
0 MEMORY-Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass ein sender abgespeichert werden kann.
DOLBY DIGITALPRO LOGIC
TUNER
STEREO
AUTO PS PTY RT CT PTY HOLD
SLEEP dB ms
MUTE
LFE
TUNED
MEMORY
L
C R
RL RC RR
iuytewq
q DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn Sie DSP-Programme wählen.
w v -Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses System PCM-Digital-Audio­Signale (Pulscodemodulation) reproduziert.
e B. BOOST-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Bassverstärkungsfunktion (BASS BOOST) eingeschaltet ist. (Sie leuchtet aber nicht auf, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist.)
r DSP-Programmanzeigen
Die Bezeichnung des gewählten DSP-Programms leuchtet auf, wenn das Programm ENTERTAINMENT, MOVIE THEATER 1, MOVIE THEATER 2 oder V/DTS SURROUND DSP gewählt ist.
t Multiinformations-Display
Zeigt die Bezeichnung des gegenwärtigen DSP-Programms und andere Informationen an, wenn die Einstellungen festgelegt oder geändert werden.
y SLEEP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
u MUTE-Anzeige
Blinkt bei eingeschalteter MUTE-Funktion.
i Eingangskanalanzeige
Zeigt die Kanalkomponenten des empfangenen Eingangssignals an.
o RDS-Anzeige (nur Modelle für Großbritannien
und Europa)
Der (die) Name(n) der von dem gegenwärtig empfangenen RDS-Sender gebotenen Daten leuchtet (leuchten) auf. Der PTY HOLD-Indikator leuchtet auf, während im PTY SEEK-Modus nach einem Sender gesucht wird.
G2-S80_01-07_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:19 PM7
Deutsch
7
Page 10
VORBEREITENDE SCHRITTE
110 – 120V 220 – 240V
VOLTAGE
SELECTOR
VOLTAGE SELECTOR
Um die Ton- und Bildwiedergabe mit dieser Tonanlage durchzuführen, befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen Verfahren. Weitere Einzelheiten finden Sie auf den jeweiligen Seiten.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung (S.3)
Lautsprecher-setup (S.9)
Aufstellung der Lautsprecher (S.9)
Aufstellen der Lautsprecher (S.10)
Anschlüsse (S.12 – 17)
Anschließen des Fernsehgeräts und der Audio-/ Videokomponenten (S.12)
Anschließen der Antennen (S.14)
Anschließen der Lautsprecher (S.15)
Anschluss des Netzkabels (S.17)
Einschalten der Stromversorgung (S.17)
Einstellung der Lautsprecher-Ausgangspegel (S.18)
Vor dem Anschließen der Komponenten
Schließen Sie dieses System und andere Komponenten erst an das Netz an, nachdem alle Komponenten richtig angeschlossen wurden.
Achten Sie darauf, dass alle Anschlüsse richtig ausgeführt werden, d.h. die Kanaltreue L (links) an L (links), und R (rechts) an R (rechts) und die Polarität (+ an +, und „–“ an „–“) eingehalten wurden. Manche Komponenten erfordern unterschiedliche Anschlussmethoden und weisen anders bezeichnete Buchsen auf. Beachten Sie daher die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten, wenn Sie diese an dieses System anschließen.
Führen Sie die Stecker richtig ein. Falls die Stecker nicht richtig eingesteckt sind, erfolgt möglicherweise kein Ausgang von der Lautsprechern oder ein Rauschen kann auftreten.
Der Name der Buchse entspricht dem Eingangswahlschalter.
Der an der Rückseite des AVR-S80 und SW-S80 angeordnete Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker in die Netzdose einstecken. Die Spannungen sind 110-120 V / 220-240 V Wechselspannung bei 50/60 Hz. (Nur für Modelle für China, Korea und allgemeine Gebiete)
AVR-S80 (Modell für allgemeine Gebiete)
8
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:20 PM8
SW-S80 (Modell für allgemeine Gebiete)
220V–240V
II0V–I20V
VOLTAGE SELECTOR
Nach dem Anschließen der Komponenten
•Überprüfen Sie sie nochmals.
Page 11
LAUTSPRECHER-SETUP
Das System wurde so konzipiert, dass es dass die beste Klangfeldqualität mit einer Anlage erzielt, die 5 Lautsprecher verwendet, nämlich einen linken und rechten vorderen Lautsprecher, einen linken und rechten hinteren Lautsprecher sowie einen Center-Lautsprecher.
Die vorderen Lautsprecher dienen zur Wiedergabe des Haupttons und der Klangeffekte. Die hinteren Lautsprecher werden für die Effekte und die Surround-Klänge verwendet. Der Center-Lautsprecher ist für die Wiedergabe der in der Mitte aufgezeichneten Töne (Dialog, Vokalteil usw.).
Hinweise
Falls Sie keinen der Effekt-Lautsprecher (hintere Lautsprecher und/oder Center-Lautsprecher) verwenden, ändern Sie die Einstellungen für SPEAKER SET im SET MENU (S.36), um die Signale den Buchsen zuzuleiten, mit denen die Lautsprecher verbunden sind.
Wenn Sie anstelle der mitgelieferten Lautsprecher andere Lautsprecher (mit anderen Klangqualitäten) verwenden, kann es sein, dass sich der Klang einer sich bewegenden menschlichen Stimme und anderer Schallquellen nicht reibungslos verschiebt. Wir empfehlen, Lautsprecher des gleichen Herstellers oder mit einheitlicher Klangqualität zu verwenden.
Aufstellung der Lautsprecher
Bei der Aufstellung der Lautsprecher richten Sie sich nach dem folgenden Diagramm.
Center-Lautsprecher Vorderer Lautsprecher (R)
Subwoofer
Hinterer Lautsprecher (R)
1,8 m
Vorderer Lautsprecher (L)
Vordere Lautsprecher
Stellen Sie den linken und rechten vorderen Lautsprecher in gleichem Abstand von der idealen Hörposition entfernt auf. Der Abstand zwischen jedem Lautsprecher und dem Videomonitor sollte ebenfalls gleich sein.
Center-Lautsprecher
Achten Sie darauf, dass sich die Vorderseite des Center­Lautsprechers in einer Linie mit der Vorderseite des Videomonitors befindet. Stellen Sie diesen Lautsprecher so nahe wie möglich an den Videomonitor (beispielsweise auf oder unter den Videomonitor) und achten Sie darauf, dass er sich in der Mitte zwischen dem linken und rechten vorderen Lautsprecher befindet.
Hintere Lautsprecher
Stellen Sie die hinteren Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, so dass die Lautsprecher etwas nach innen weisen und ungefähr 1,8 m über dem Boden angeordnet sind.
Subwoofer
Die Position des Subwoofers ist nicht so wichtig, da die niedrigen Bässe nicht besonders richtungsempfindlich sind. Doch ist es besser, den Subwoofer neben den vorderen Lautsprechern aufzustellen. Drehen Sie ihn leicht gegen die Zimmermitte, um die Wandreflexion zu reduzieren.
Hinweis
Obwohl das Lautsprechersystem dieser Anlage magnetisch abgeschirmt ist, kann es zu Farbverfälschungen im Fernsehbild kommen, wenn sich die Anlage zu dicht neben dem Fernseher befindet. Verändern Sie in diesem Fall die Position des Lautsprechers und/oder des Fernsehgeräts.
Hinterer Lautsprecher (L)
VORBEREITUNG
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:20 PM9
Deutsch
9
Page 12
LAUTSPRECHER-SETUP
Aufstellen der Lautsprecher
Aufstellen des Centerlautsprechers
Platzieren Sie den Lautsprecher oben auf einem Fernsehgerät, dessen Oberseite eben ist, auf dem Fußboden unter dem Fernsehgerät oder im Fernseh-Rack, so dass er stabil steht. Wenn Sie den Lautsprecher oben auf dem Fernsehgerät aufstellen möchten, müssen Sie zur Befestigung des Lautsprechers sowohl an dessen Boden als auch oben auf dem Fernsehgerät die mitgelieferten Befestigungsvorrichtungen an zwei Punkten anbringen, um ein Herunterfallen des Lautsprechers zu verhindern.
Befestigungsvorrichtung
Lösen Sie die Schutzfdie.
Befestigen der vorderen und hinteren Lautsprecher an einer Wand
Wenn Sie die vorderen und hinteren Lautsprecher an einer Wand befestigen, verwenden Sie zu diesem Zweck die an der Rückseite der Lautsprecher befindlichen Löcher.
1 Drehen Sie die Schrauben in eine feste Wand
oder Stütze, wie in der Abbildung dargestellt.
Schraube
(im Handel erhältlich)
Durchm. 3,5 bis 4 mm
Wand/
wandstütze
70 mm
mind. 20 mm
70 mm
10 mm
2 Hängen Sie die Schraubenlöcher an den
vorstehenden Schrauben ein.
* Kontrollieren Sie, ob die Schrauben richtig im engen
Teil der Schraubenlöcher sitzen.
Vorsichtshinweise
Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf Fernsehgeräte, deren Fläche kleiner ist als die Bodenfläche der Lautsprecher. Sollten Sie dies nicht beachten, fällt der Lautsprecher unter Umständen herunter, was Personenschäden zur Folge haben kann.
Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf Fernsehgeräte, deren Oberseite einen Neigungswinkel aufweist.
Berühren Sie nicht die Klebeoberfläche nach dem Ablösen der Schutzfolie, da dies zu einer Schwächung der Klebekraft führt.
Wischen Sie die Oberfläche, auf der die Befestigungsvorrichtung angebracht werden soll, sorgfältig sauber. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die Klebekraft abgeschwächt wird, wenn die Oberfläche verunreinigt, fettig oder feucht ist; dies würde unter Umständen ein Fallen des Centerlautsprechers zur Folge haben.
Aufstellen der vorderen und
hinteren Lautsprecher
Wenn Sie die vorderen und hinteren Lautsprecher auf einer flachen Fläche aufstellen, bringen Sie die rutschfeste Auflagen an den Ecken auf der Unterseite der Lautsprecher an, wie unten gezeigt. Diese Maßnahme verhütet Verrutschen der Lautsprecher.
Rutschfeste Auflage
70 mm
Warnung
Jeder Lautsprecher hat ein Gewicht von 0,9 kg. Hängen Sie deshalb die Lautsprecher nicht an einer Wand aus dünnem Furnier oder weichem Material auf. Beim Aufhängen könnte sich die Schraube lösen, so dass die Lautsprecher herunterfallen können. Dies könnte eine Beschädigung der Lautsprecher oder Personen­schäden zur Folge haben.
Befestigen Sie die Lautsprecher nicht mit Nägeln, durch Ankleben oder auf andere ungeeignete Weise, weil sie sich bei langem Gebrauch und wegen Erschütterungen lösen und herunterfallen könnten.
Befestigen Sie alle Lautsprecherkabel richtig an der Wand, um zu vermeiden, dass Sie über lose Kabel stolpern und sich verletzen.
Wählen Sie eine geeignete Position an der Wand zur Installation der Lautsprecher, so dass sich niemand den Kopf oder das Gesicht verletzen kann.
10
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:20 PM10
Page 13
LAUTSPRECHER-SETUP
Bei Verwendung des Yamaha Lautsprecherständers SPS-80 (optional)
Mit dem Yamaha Lautsprecherständer SPS-80 können die Lautsprecher auf dem Fußboden aufgestellt werden. (Zwei Ständer bilden einen Satz.)
SPS-80
* In einigen Gebieten ist der SPS-80 n
Wenn ein Lautsprecher auf einem im Fachhandel erhältlichen Lautsprecherständer aufgestellt werden soll
Die beiden Schraubenlöcher (in einem Abstand von 60 mm) an der mitgelieferten Befestigungshalterung können dazu verwendet werden, den Lautsprecher auf einem Lautsprecherständer zu befestigen.
* Diese Schraubenlöcher können nur mit Schrauben
des Typs M4 verwendet werden.
60 mm
1 Befestigen Sie die Halterung mit der
mitgelieferten Schraube unten am Lautspecher, so dass der hervorstehende Teil der Halterung in die Rille an der Unterseite des Lautsprechers passt, wie in der Abbildung unten dargestellt.
VORBEREITUNG
Befestigungshalterung
Schraube
2 Befestigen Sie den Lautsprecher mit Hilfe der
Schraubenlöcher auf der Halterung auf dem Lautsprecherständer.
Hinweis
Die Befestigungshalterung steht für jeden der Lautsprecher zur Verfügung.
Deutsch
G3-S80_8-18_GE(02.6.18)a 02.6.19, 10:37 AM11
11
Page 14
ANSCHLÜSSE
Anschließen des Fernsehgeräts und der Audio-/Videokomponenten
Arten von Audiobuchsen
Rückseite (Modell für die USA)
75 UNBAL.
AM ANTFM ANT GND
OPTICAL OPTICAL
DVD/CD
DIGITAL AUDIO IN
1
VIDEO 1
DVD/CD IN
2 2
Vorderseite
STANDBY/ON
SILENT
PHONES
VIDEO L AUDIO OPTICALR
VIDEO2
MEMORY
AUTO/MAN'L
2 1
1 Optische Buchse (OPTICAL)
Diese Buchse dient dem Anschluss eines Lichtleiterkabels und bietet eine bessere Tonqualität als analoge Audiobuchsen. Das Kabel kann direkt in die OPTICAL-Buchse auf der Vorderseite eingesteckt werden. Entfernen Sie bei den OPTICAL-Buchsen auf der Rückseite zuerst die Staubschutzkappe von der Buchse, und schließen Sie anschließend das Kabel an der Buchse an.
2 Analoge Audiobuchsen
Schließen Sie hier ein Audio-Stiftkabel eines Audio-/Video- Kabels an.
y
Sie können die Digital-Buchsen verwenden, um PCM, Dolby Digital und DTS-Bitströme einzugeben.
Alle digitalen Eingangsbuchsen dienen Digitalsignalen mit 96­kHz- oder niedrigerem Sampling.
Durch den Anschluss an die Digitalbuchsen können Sie die Multikanal-Tonspur einer DVD-Quelle mit Klangfeld-Effekten genießen.
Hinweise
Die OPTICAL-Buchsen dieses Systems entsprechen dem EIA­Standard. Falls Sie ein Lichtleiterkabel verwenden, das nicht diesem Standard entspricht, funktioniert dieses System möglicherweise nicht richtig.
Wenn Sie eine Aufnahmekomponente an dieses System anschließen, 5-lassen Sie deren Stromversorgung während der Verwendung dieses Systems eingeschaltet. Falls die Stromversorgung ausgeschaltet ist, kann dieses System den Sound von der anderen Komponente verzerren.
VCR OUTVIDEO 1 IN
VCR IN
VIDEO VIDEO
LR L
R
Staubschutzkappe
Entfernen Sie die Kappe von der OPTICAL-Buchse, wenn Sie ein Lichtleiterkabel an die OPTICAL-Buchse auf der Rückseite dieses Systems anschließen. Bewahren Sie die Kappe sicher auf und stecken Sie sie stets in die Buchse, wenn diese nicht benutzt wird. (Diese Kappe verhütet das Eindringen von Staub.)
Staubschutzkappe
Arten von Videobuchsen
Rückseite (Modell für die USA)
75 UNBAL.
AM ANTFM ANT GND
OPTICAL OPTICAL
DVD/CD
DIGITAL AUDIO IN
VIDEO 1
DVD/CD IN
Vorderseite
STANDBY/ON
SILENT
PHONES
VIDEO L AUDIO OPTICALR
VIDEO2
MEMORY
AUTO/MAN'L
1
1 VIDEO-Buchse
Konventionelles Komposit-Video-Signal.
Hinweis
Wenn Sie dieses System über einen Videorecorder mit einem Videomonitor verbinden, treten bei der Bildwiedergabe unter Umständen Bildstörungen auf, die auf die in diesem System eingebaute Urheberrechtsschutz-Technologie zurückzuführen sind.
VCR OUTVIDEO 1 IN
VCR IN
VIDEO VIDEO
LR L
R
1 1
12
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:20 PM12
Page 15
FRONT REAR CENTER
110
DIGITAL AUDIO IN
DVD/CD
OPTICAL OPTICAL
VIDEO 1
AM ANTFM ANT GND
SYSTEM
CONNECTOR
6CH PREOUT
VCR OUT
MONITOR
OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO VIDEO
VCR IN
DVD/CD IN
TO SW–S80
R L
R
L
R L
MARK
75Ω UNBAL.
SUBWOOFER
VIDEO2
PHONES
SILENT
VIDEO L AUDIO OPTICALR
STANDBY/ON
MEMORY
AUTO/MAN'L
Anschlussbeispiel
Verwenden Sie die folgenden im Lieferumfang enthaltenen oder im Fachhandel erhältlichen Anschlusskabel.
Für die Audiokomponente Für die Videokomponente
ANSCHLÜSSE
Lichtleiterkabel Video-Stiftkabel
Für die AV-komponente
Audio-/Videokabel
Das unten gezeigte Anschlussbeispiel ist nur ein Beispiel von vielen. Führen Sie die Anschlüsse gemäß der vorhandenen Komponenten durch.
INPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
L
R
Audio-/Videokabel
VCR
Video-Monitor
INPUT
VIDEO
Video-Stiftkabel
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
Audio-/Videokabel
VORBEREITUNG
OUTPUT
OPTICAL
Lichtleiterkabel
VIDEO
AUDIO
Audio-/Videokabel
L
R
TV/Digital-TV/Kabel-TV
OUTPUT
OPTICAL
Lichtleiterkabel
VIDEO
AUDIO
L
Audio-/Videokabel
R
Camcorder, Videospiel-Player usw.
Audio-/Videokabel
Lichtleiterkabel
Vorderseite
Rückseite (Modell für die USA)
OUTPUT
L
MIXED 2CH
SUBWOOFER
AUDIO OUT
P
R
P
COMPONENT
PCM/ DIGITAL DTS
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
B
Y
S VIDEO
R
VIDEO
VIDEO
VIDEO OUT
DVD-Player
Deutsch
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:20 PM13
13
Page 16
ANSCHLÜSSE
DIGITAL AUDIO IN
DVD/CD
OPTICAL O
V
AM ANTFM ANT GND
75 UNBAL.
Anschließen der Antennen
Mit diesem System mitgeliefert werden MW- und UKW­Zimmerantennen. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke gewährleisten. Schließen Sie jede Antenne richtig an die angegebenen Klemmen an.
Anschluss einer UKW­Innenantenne
Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne an die Buchse FM ANT an.
Zimmerantenne
(Modell für die USA)
UKW-
(mitgeliefert)
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Anschließen der MW- Rahmenantenne
1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein, und
schließen Sie diese danach an.
2 Drücken und halten Sie die Lasche, um die
Leitungsdrähte der MW-Rahmenantenne in die AM ANT- und GND-Klemmen einsetzen zu können.
Blanker Draht
Lasche
3 Lassen Sie die Lasche los. (Wenn Sie die
Lasche loslassen, bewegt sie sich an ihre Anfangsstellung zurück.)
Ziehen Sie nach dem Anschluss sachte an den Kabeln, um zu prüfen, ob sie einwandfrei angeschlossen sind.
Erdungsklemme (GND)
In einigen Fällen können Sie die Interferenzen reduzieren, indem Sie die Erdungsklemme der Antenne (GND) an eine gute Erdung anschließen.
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:20 PM14
14
4 Richten Sie die MW-Rahmenantenne für
optimalen Empfang aus.
y
Eine richtig installierte Außenantenne gewährleistet besseren
Empfang als eine Zimmerantenne. Bei schlechter Empfangsqualität kann diese durch eine Außenantenne verbessert werden. Für Außenantennen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
Hinweise
Die MW-Rahmenantenne sollte möglichst entfernt von diesem
System angeordnet werden.
Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden,
auch wenn eine MW-Außenantenne an dieses System angeschlossen wird.
Page 17
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher mit Hilfe der mitgelieferten Lautsprecherkabel und System-Anschlusskabel wie unten gezeigt an den AV-Receiver (AVR-S80) an.
AV-Receiver (AVR-S80)
75 UNBAL.
OPTICAL OPTICAL
DVD/CD
AM ANTFM ANT GND
DIGITAL AUDIO IN
SYSTEM
MONITOR
VCR OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO 1
R L
DVD/CD IN
VCR IN
R
VIDEO VIDEO
L
FRONT REAR CENTER
OUT
CONNECTOR
MARK
L
R
SUBWOOFER
6CH PREOUT
TO SW–S80
Dieser Anschluss wird für Werkstests verwendet. Schließen Sie daher keine Geräte an diesen Anschluss an.
VORBEREITUNG
(Modell für die USA)
*1 : Den Stecker mit der -Markierung nach
oben einstecken.
System-Anschlusskabel
Lautsprecherkabel (ROT)
*1
Lautsprecherkabel (WEISS)
SPEAKERS
CENTER
CONNECTOR TO AVR-S80
MARK
SYSTEM
FRONT FRONT
RLRL
(RED)
(GREEN)
L
REAR
(SURROUND)
(GRAY)
SPEAKER IMPEDANCE : 6MIN.
Lautsprecherkabel (GRÜN)
(WHITE)
L
(BLUE)
Lautsprecherkabel (BLAU) Lautsprecherkabel (GRAU)
*1
Vorderer Lautsprecher (R)
(NX-S80S)
Vorderer Lautsprecher (L)
(NX-S80S)
(ROT) (WEISS)
FRONT R
FRONT L
CENTER
(GRÜN)
Center-Lautsprecher (NX-S80C)
REAR L
REAR R
Subwoofer (SW-S80)
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:20 PM15
(Auch für den Centerlautsprecher verwendbar)
(GRAU) (BLAU)
Hinterer Lautsprecher (R)
(NX-S80S)
Hinterer Lautsprecher (L)
(NX-S80S)
Deutsch
15
Page 18
ANSCHLÜSSE
(ROT)
(ROT)
Anschlussstecker
Farbiger Mantel
(ROT)
Farbiger Mantel
(BLAU)
Rückseite des Subwoofers
(BLAU)
Anschlussstecker
(BLAU)
y
Der Anschlussstecker des mitgelieferten Lautsprecherkabels und die Buchse des Subwoofers sind nach Farbe gekennzeichnet. Verbinden Sie nur Anschlussstecker mit derselben Farbe miteinander.
Die Lautsprechermarkierung ist auf allen Lautsprecherkabeln aufgeklebt. Schließen Sie die Lautsprecher entsprechend der Markierungen an.
Schließen Sie den farbigen Mantel des Lautsprecherkabels an die Plus-Seite (+) jedes Lautsprechers an. Falls die Polarität der Lautsprecheranschlüsse falsch ist, erklingt der Ton verzerrt und ohne Bass.
An jedem Ende des Lautsprecherkabels befindet sich eine Kappe. Entfernen Sie diese Kappe, bevor Sie die Anschlüsse durchführen.
Vergewissern Sie sich, dass die Stecker des System­Anschlusskabels und die Anschlussstecker der Lautsprecherkabel richtig eingesteckt sind, bevor Sie sie einführen.
Hinweise
Achten Sie darauf, dass sich die blanken Leiter der Lautsprecherkabel nicht berühren und auch keinen Kontakt mit irgend welchen Metallteilen dieses Systems haben. Anderenfalls könnte dieses System und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
Führen Sie die Stecker und Anschlussstecker nicht gewaltsam ein. Anderenfalls können die Stecker, Anschlussstecker oder Buchsen beschädigt werden.
Achten Sie darauf, das System-Anschlusskabel oder Lautsprecherkabel nicht zu zerkratzen oder gewaltsam zu verbiegen, bzw. ziehen Sie nicht daran, da das Kabel anderenfalls beschädigt werden kann, wodurch die Tonwiedergabe beeinträchtigt wird. Außerdem kann ein beschädigtes Kabel einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Achten Sie vor allem darauf, dass das Kabel nicht vom Rack oder von der Laufrollen eingeklemmt wird.
Trennen Sie immer zuerst das Netzkabel des Subwoofers und des AV-Receivers ab, bevor Sie das System-Anschlusskabel abtrennen oder anschließen.
Verwendung von Lautsprechern und Lautsprecherkabeln, die im Handel erhältlich sind
Sie können im Handel erhältliche Lautsprecherkabel und Lautsprecher, außer einem Subwoofer, verwenden. Beachten Sie in diesem Fall die folgenden Punkte:
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer Impedanz von
6 oder mehr. Bei Verwendung eines Lautsprechers mit einer Impedanz von weniger 6 kann die Schutzschaltung ansprechen bzw. dieses System kann beschädigt werden.
Verwenden Sie nur magnetisch abgeschirmte
Lautsprecher. Falls dieser Typ von Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher möglichst entfernt von dem Monitor auf.
Verwenden Sie ein Lautsprecherkabel derselben Dicke
wie das mitgelieferte Kabel. Ein zu dickes Kabel darf nicht verwendet werden.
Austauschen der Lautsprecherkabel
2
Lasche
3
1
15 mm
4
1 Entfernen Sie etwa 15 mm der Isolation vom
Ende jedes Drahtes der Lautsprecherkabel.
Verdrillen Sie die freiliegenden Litzendrähte, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
2 Öffnen Sie die Lasche. 3 Ziehen Sie den blanken Draht des
Lautsprecherkabels aus dem Anschlussstecker, und führen Sie den blanken Draht des im Handel erhältlichen Lautsprecherkabels ein.
4 Schließen Sie die Lasche, um den Draht zu
sichern.
16
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:20 PM16
Page 19
ANSCHLÜSSE
VIDEO2
PHONES
SILENT
VIDEO L AUDIO OPTICALR
STANDBY/ON
MEMORY
AUTO/MAN'L
AUDIO
POWER
TV MODE
POWER
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
CODE SET
TV AV
SLEEP
INPUT
VOLCH
MUTE
SUBTITLE
REC
DVD
AMP
Anschluss an einen externen Verstärker
Falls Sie die Ausgangsleistung an die Lautstärker erhöhen oder einen anderen Verstärker verwenden möchten, schließen Sie den externen Verstärker wie folgt an die 6CH PREOUT-Buchsen an.
Hinweis
Wenn Sie dieses System an einen externen Verstärker angeschlossen haben, wählen Sie die Einstellung PRE oder BOTH in 9 SP/PRE OUT im Einstellmenü (SET MENU). (Siehe Seite
39.)
1 FRONT-Buchsen
Leitungsausgangsbuchsen für die Frontkanäle.
2 REAR-Buchsen
Ausgangsbuchsen für hintere Kanäle.
3 CENTER-Buchse
Ausgangsbuchse für den Center-Kanal.
4 SUBWOOFER-Buchse
Die niedrigen Basssignale, die über die vorderen Kanäle, den mittleren Kanal und/oder die hinteren Kanäle ausgegeben werden, werden an diese Buchse geleitet, falls sie ihr zugeordnet wurden. (Die Grenzfrequenz dieser Buchse beträgt 90 Hz.) Die Niederfrequenzeffektsignale, die bei der Decodierung eines Signals mit Dolby Digital- oder DTS-Codierung erzeugt werden, werden ebenfalls an diese Buchse geleitet, falls sie ihr zugeordnet wurden.
Anschluss des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel dieses Systems an eine Netzdose an.
Speicherschutz
Die Speicherschutzschaltung verhindert den Verlust der gespeicherten Daten, wenn das Netzkabel von der Netzsteckdose abgezogen oder die Stromversorgung wegen eines Stromausfalls unterbrochen wird. Falls das System allerdings länger als eine Woche ausgeschaltet bleibt, werden die gespeicherten Einstellungen gelöscht. Führen Sie die Einstellungen in diesem Fall erneut durch.
Lautstärkepegel
Eingangsquelle
Lautsprecher-Ausgangspegel (Center-Lautsprecher,
linker/rechter hinterer Lautsprecher und Subwoofer)
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Parameter
Verzögerungszeit
Einstellmenü
Gespeicherter Sender
Einschalten der Stromversorgung
Nachdem Sie alle Anschlüsse richtig ausgeführt haben, schalten Sie die Stromversorgung dieses Systems ein.
STANDBY/ON
VORBEREITUNG
1 2
FRONT CENTER
REAR
3
6CH PREOUT
SUBWOOFER
4
y
Die bei den folgenden Einstellungen vorgenommenen Änderungen beeinflussen die von den Buchsen 6CH PREOUT ausgegebenen Signale.
BASS BOOST-EinstellungenLautsprecher-EinstellungenDSP-Programme
POWER ( )
1
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste (POWER­Taste (
) an der Fernbedienung), um die Stromversorgung dieses Systems einzuschalten.
2 Schalten Sie den an dieses System
angeschlossenen Video-Monitor ein.
Hinweis
Wenn Sie nur einige der mitgelieferten 6 Lautsprecher verwenden bzw. wenn Sie im Handel erhältliche Lautsprecher verwenden, ändern Sie die Lautsprechereinstellungen kurz nach dem Einschalten der Stromversorgung ab. Siehe „1 SPEAKER SET (Einstellungen des Lautsprechermodus) auf Seite 36 für weitere Einzelheiten.
Deutsch
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:20 PM17
17
Page 20
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CH CH
DVD
AMP
Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie die Lautsprecher- Ausgangspegel unter Verwendung des Testtongenerators einstellen können. Wenn diese Einstellung ausgeführt wird, ist der an der Hörposition gehörte Ausgangspegel gleich für alle Lautsprecher. Dies ist wichtig für das beste Leistungsvermögen des Digital-Soundfeld-Prozessors und der verschiedenen Decoder (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II und DTS).
Hinweis
Da dieses System nicht auf den Testmodus geschaltet werden kann, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, trennen Sie unbedingt die Kopfhörer von der PHONES ( ab, wenn Sie den Testton verwenden möchten.
Verwendung des Testtons
Verwenden Sie den Testton, um die Balance im Ausgangspegel der Lautsprecher einzustellen.
Hinweis
Die Einstellung des Ausgangspegels jedes Lautsprechers sollte mit der Fernbedienung von Ihrer Hörposition aus ausgeführt werden.
TEST
1 Drücken Sie die AMP-Taste. 2 Drücken Sie die TEST-Taste, um den Testton
auszugeben.
3 Drücken Sie die Taste VOL +/–, um die
Lautstärke dieses Systems so einzustellen, dass Sie den Prüfton hören können.
Der Prüfton wird in der folgenden Reihenfolge ausgegeben: LEFT (vorderer linker Lautsprecher), CENTER (Center-Lautsprecher), RIGHT (vorderer rechter Lautsprecher), R SUR (hinterer rechter Lautsprecher), L SUR (hinterer linker Lautsprecher) und SUBWOOFER (Subwoofer). Der Prüfton wird ungefähr 2 Sekunden lang über jeden Lautsprecher ausgegeben.
G3-S80_8-18_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:20 PM18
18
j, i
(Modell für die USA)
SILENT)-Buchse
AMP
VOL + /
SUBWOOFER
LEFT
CENTER
RIGHT
L SUR. R SUR.
4 Stellen Sie den Pegel der Effektlautsprecher
mit Hilfe der Taste j / i so ein, das er dem der vorderen Lautsprecher entspricht.
Nach dem Loslassen der Taste j oder i beginnt der Prüfton erneut, zu einem andern Lautsprecher zu wandern.
Hinweis
Um den Pegel der vorderen Lautsprecher einzustellen, verwenden Sie die Taste VOL +/– an der Fernbedienung.
5 Wenn Sie die Einstellung beendet haben,
drücken Sie die TEST-Taste, um den Testton zu stoppen.
y
Es ist nicht erforderlich, die Lautsprecherpegel erneut einzustellen, wenn sie einmal eingestellt sind (solange Sie nicht die Lautsprecher ersetzen). Sie können die Wiedergabe der gewählten Eingangsquelle mit der gewünschten Lautstärke genießen, indem Sie einfach die Taste VOL +/– auf der Fernbedienung drücken.
• Falls der Ausgangspegel der Effektlautsprecher (Center- und hintere Lautsprecher, links und rechts) nicht genügend angehoben werden kann, um ihn an den Pegel der vorderen Lautsprecher anzupassen, stellen Sie „1 E F Level“ im Einstellungsmenü (SET MENU) auf –10 dB ein (siehe Seite 37). Diese Einstellung verringert den Ausgangspegel der vorderen Lautsprecher auf etwa ein Drittel des normalen Pegels. Nachdem Sie „1 E F Level“ im Einstellungsmenü (SET MENU) auf –10 dB eingestellt haben, stellen Sie den Pegel für den Center- und die hinteren Lautsprecher erneut ein.
Hinweise
Falls Sie den Eintrag 1A CENTER im Einstellmenü (SET MENU) auf NON gestellt haben, kann der Pegel des Centerlautsprechers nicht eingestellt werden. Der Prüfton
überspringt den Centerlautsprecher.
Wenn 1C REAR LR im SET MENU auf NON gesetzt wurde,
kann der Ausgangspegel des rechten und linken hinteren Lautsprechers in Schritt 4 nicht eingestellt werden. Bei Ausgeben des Testtons werden die rechten und linken Lautsprecher
übergangen.
Falls 1D BASS im Einstellmenü (SET MENU) auf FRONT
gestellt ist, dann wird der Testton unter Auslassung des Subwoofers umgeschaltet.
Page 21
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
AUDIO
POWER
TV MODE
POWER
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TV AV
SLEEP
INPUT
VOLCH
MUTE
SUBTITLE
REC
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CH CH
DVD
AMP
Allgemeine Bedienungsvorgänge
Sie können die Signalträger wiedergeben, die in die an dieses System angeschlossenen Audio- und Videokomponenten eingelegt sind.
SLEEP
DSP­Programmtasten
B.BOOST
(Modell für die USA)
Anzeigen auf dem Fronttafel-Display (Beispiel):
SP
VIDEO 1 AUTO
Gewählte Eingangsquelle Eingangsmodus
1 Drücken Sie die POWER ( ), um die
Stromversorgung einzuschalten.
2 Schalten Sie die an dieses System
angeschlossene AV-komponenten ein.
3 Drücken Sie die Tasten INPUT an der Fronttafel
wiederholt (eine der Eingangswahltasten der Fernbedienung), um die Eingangsquelle zu wählen.
Die Bezeichnung der gewählten Eingangsquelle und der Eingangsmodus werden einige Sekunden lang auf dem Fronttafel-Display angezeigt.
4 Starten Sie die Wiedergabe, oder wählen Sie
einen Rundfunksender auf der Quellenkomponente.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung der Komponente.
G4-S80_19-26_GE(02.6.6)a 02.6.17, 9:21 PM19
VIDEO 1
POWER ( )
Eingangswahltasten
MUTE
VOL + / –
5 Stellen Sie die Lautstärke auf den
gewünschten Ausgangspegel ein.
Der Lautstärkepegel wird digital angezeigt. Beispiel: –70 dB Steuerbereich: VOLUME MUTE (Minimum) bis
0 dB (Maximum)
Hinweis
Falls Sie eine Aufnahmekomponente an die VCR OUT-Buchsen angeschlossen haben und Sie Verzerrungen während der Wiedergabe anderer Komponenten mit niedriger Lautstärke bemerken, versuchen Sie die Aufnahmekomponente einzuschalten.
Anhebung der Bässe
Drücken Sie zuerst die Taste AMP und dann die Taste B.BOOST.
•„Bass Boost ON (Bassverstärkung EIN) wird auf Display angezeigt.
Diese Funktion verstärkt die vom Subwoofer ausgegebenen Bässe, indem der Pegel der niedrigen Frequenzen erhöht wird.
Um den B. BOOST-Modus auszuschalten, drücken Sie die Taste B. BOOST erneut.
y
Bei Kopfhörerwiedergabe steht die B. BOOST-Funktion nicht zur Ve rf ügung.
Hinweis
Wenn bei eingeschalteter B. BOOST-Funktion der Ton vom Subwoofer verzerrt ist, verringern Sie den Subwooferpegel. Ansonsten können hochpeglige Bässe den Subwoofer beschädigen.
Stummschalten des Tones
Drücken Sie die MUTE-Taste an der Fernbedienung.
Um den Audio-Ausgang wieder fortzusetzen, drücken Sie erneut die MUTE-Taste.
y
Sie können die Stummschaltfunktion auch freigeben, indem Sie die Taste VOL +/– usw. drücken.
Während der Stummschaltfunktion blinkt die MUTE-Anzeige am Fronttafel-Display.
19
VERWENDUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN
Deutsch
Page 22
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
Wenn Sie die Verwendung des Systems beenden möchten
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON an der Fronttafel (POWER (
) an der Fernbedienung), um dieses System
auf den Bereitschaftsmodus zu schalten.
Einstellen des Einschlaf-Timers
Verwenden Sie diese Funktion, um dieses System automatisch auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, nachdem die eingestellte Zeitspanne abgelaufen ist. Der Einschlaf-Timer ist dann nützlich, wenn Sie sich zu Bett begeben und vor dem Einschlafen mit diesem System noch eine Quelle wiedergeben oder aufnehmen möchten.
y
Durch den Anschluss eines im Fachhandel erhältlichen Timers an
dieses System, können Sie auch einen Weckalarm-Timer einstellen. Für Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung des Timers.
(Während der Wiedergabe einer Quelle)
Die SLEEP-Taste wiederholt drücken, um die Zeitspanne einzustellen.
Mit jedem Drücken der SLEEP-Taste ändert die Anzeige am Fronttafel-Display in der folgenden Reihenfolge.
Die SLEEP-Anzeige leuchtet bald am Fronttafel­Display auf, nachdem der Einschlaf-Timer eingestellt wurde. Das Display kehrt danach auf die vorhergehende Anzeige zurück.
Freigabe des Einschlaf-Timers
Drücken Sie wiederholt die SLEEP-Taste, bis SLEEP OFF am Fronttafel-Display erscheint.
Nach einigen Sekunden verschwindet der Schriftzug SLEEP OFF, die SLEEP-Anzeige erlischt und das Display kehrt auf die vorhergehende Anzeige zurück.
y
Die Einstellung des Einschlaf-Timers kann auf freigegeben
werden, indem dieses System unter Verwendung der POWER
)-Taste an der Fernbedienung (oder der STANDBY/ON-Taste
( auf der Fronttafel) auf den Bereitschaftsmodus geschaltet oder der Netzstecker von der Netzdose abgezogen wird.
Eingabemodi und Anzeigen
Dieses System ist mit verschiedenen Eingangsbuchsen ausgerüstet. Sie können die gewünschte Art der Eingangssignale wählen.
Drücken Sie wiederholt die INPUT MODE-Taste (die zur Wahl der Eingangsquelle gedrückte Eingangswahltaste der Fernbedienung), bis der gewünschten Eingangsmodus am Fronttafel-Display angezeigt wird.
AUTO: In diesem Modus wird das Eingangssignal
automatisch wie folgt gewählt:
1) Digital-Signal
2) Analog-Signal
DTS: In diesem Modus wird nur das mit DTS codierte Digital-Eingangssignal gewählt.
ANALOG: In diesem Modus wird nur das Analog­Eingangssignal gewählt.
y
Wenn AUTO gewählt ist, bestimmt das System automatisch die
Art des Signals. Falls dieses System ein Dolby Digital oder DTS­Signal feststellt, schaltet der Decoder automatisch auf die entsprechende Einstellung um.
Wenn Sie die Stromversorgung des Systems einschalten, wird der
Eingangsmodus gemäß „ 7INPUT MODE am Einstellmenü (SET MENU) eingestellt (für Einzelheiten siehe Seite 39).
Hinweise
Bei manchen LD-Spielern wird bei der Wiedergabe einer mit
Dolby Digital oder DTS codierten Disc die Tonausgabe unter Umständen für einen Moment verzögert, wenn die Wiedergabe nach einem Suchlauf fortgesetzt wird, weil das Digitalsignal wieder gewählt wird.
Bei der Wiedergabe einer LD-Quelle, die nicht digital
aufgezeichnet wurde, kann bei manchen LD-Playern der Ton nicht ausgegeben werden. In diesem Fall schalten Sie den Eingangsmodus auf ANALOG.
Über die Wiedergabe von DTS-CD/LDs
Falls Sie einen Player mit einer digitalen Steuerung des
Lautstärkepegels verwenden, stellen Sie den Pegel bei der Wiedergabe einer Quelle auf das Maximum ein.
Falls Sie eine mit einem DTS-Signal codierte Quelle
wiedergeben und der Eingangsmodus auf ANALOG gestellt ist, reproduziert dieses System unter Umständen das Rauschen des unverarbeiteten DTS-Signals. In diesem Fall schließen Sie die Signalquelle an eine digitale (optische) Eingangsbuchse an und stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder DTS ein.
Falls Sie den Eingangsmodus auf ANALOG umschalten,
während eine mit DTS-Signal codierte Quelle wiedergegeben wird, reproduziert dieses System keinen Sound.
Falls Sie eine mit einem DTS-Signal codierte Quelle
wiedergeben, wenn der Eingangsmodus auf AUTO gestellt ist; – Dann schaltet dieses System automatisch auf den DTS-
Decodiermodus (die t-Anzeige leuchtet auf), nachdem das DTS-Signal festgestellt wurde. Wenn die Wiedergabe der DTS-Quelle beendet ist, kann die t-Anzeige zu blinken beginnen. Während diese Anzeige blinkt, kann nur eine DTS-Quelle wiedergegeben werden. Falls Sie bald eine normale PCM-Quelle wiedergeben möchten, stellen Sie den Eingangsmodus zurück auf AUTO.
– Die t-Anzeige kann blinken, wenn eine Suchlauf-
oder Sprungoperation ausgeführt wird, während die DTS-Quelle bei auf AUTO gestelltem Eingangsmodus wiedergegeben wird. Falls dieser Status für länger als 30 Sekunden andauert, schaltet dieses System automatisch vom „DTS-Decodier“-Modus auf den PCM-Digital-Signal-Eingangsmodus. Die t“- Anzeige wird danach ausgeschaltet.
20
G4-S80_19-26_GE(02.6.6)a 02.6.17, 9:21 PM20
Page 23
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CH CH
DVD
AMP
Wahl eines Sound-Feld-Programms
Der eingebaute Soundfeld-Digitalprozessor (DSP) dieses Systems kann mittels seiner 9 Soundfeldprogramme verschiedene akustische Umgebungen simulieren, einschließlich Konzerthalle und Kino. Um beste Resultate zu erzielen, wählen Sie das Programm, das für die gewählte Tonquelle am geeignetsten ist.
1 Drücken Sie die AMP-Taste.
AMP
DSP­Programmtasten
/DTS
SELECT
STEREO MATRIX6.1
d
(Modell für die USA)
Anzeigen auf dem Fronttafel-Display (Beispiel):
Programmbezeichnung
DVD/CD
SP
MOVIE THTR
1
2 Drücken Sie eine der DSP-Programmtasten auf
der Fernbedienung, um das gewünschte Programm zu wählen.
3 Nachdem Sie das gewünschte Programm
gewählt haben, drücken Sie wiederholt die gleiche Taste, um das gewünschte Subprogramm zu wählen, wenn ein solches zur Verfügung steht.
y
DSP ist nicht verfügbar, wenn STEREO auf dem Display leuchtet. Drücken Sie zum Ausschalten von „STEREO“ die Taste STEREO, um DSP zu verwenden.
Wählen Sie das DSP-Programm, das unabhängig von seiner Bezeichnung und der nachfolgenden Beschreibung das beste Soundgefühl für Sie ergibt.
70mm Spectacle
VERWENDUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN
Subprogrammbezeichnung
Eigenschaften der DSP-Programme
Nr.
1
2
3
4
Hi-Fi DSP (für Musikquellen)
Programm
CONCERT HALL
JAZZ CLUB
ROCK CONCERT
ENTERTAINMENT/ Disco
ENTERTAINMENT/5ch Stereo
Eine große Konzerthalle mit einem reichen Klangeffekt. Ausgeprägte Reflexionen von allen Richtungen betonen die Ausbreitung der Klänge. Dieses Soundfeld weist große Präsenz auf, und Ihr virtueller Sitz befindet sich nahe der Mitte unmittelbar vor der Bühne.
Dies ist das Soundfeld der Bühne von The Bottom Line, einem berühmten Jazz-Club mit 300 Sitzen in New York. Der Raum weist eine weite Sitzanordnung links und rechts von einem Soundfeld auf, das wirklich mitreißenden Klang bietet.
Das ideale Programm für mitreißende, dynamische Rockmusik. Die Daten für dieses Programm wurden im „heißesten“ Rock-Club von Los Angeles aufgezeichnet. Der virtuelle Sitz des Hörers befindet sich links in der Mitte der Halle.
Dieses Programm kreiert erneut das akustische Umfeld einer schwingenden Disco im Herzen einer Großstadt. Der Sound ist dicht und stark konzentriert. Dieses Programm zeichnet sich auch nur einen energiereichen, sofortigen Sound aus.
Die Verwendung dieses Programms vergrößert den Bereich für die Hörposition. Dieses Soundfeld ist daher für Hintergrundmusik auf Parties geeignet.
Merkmale
G4-S80_19-26_GE(02.6.6)a 02.6.17, 9:21 PM21
Deutsch
21
Page 24
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
Nr.
4
5
CINEMA-DSP
6
(für Videoquellen)
7
8
CINEMA-DSP
(für Kino-Signalquellen)
9
9
Programm
ENTERTAINMENT/ Game
ENTERTAINMENT/ Concert Video
TV SPORTS
MONO MOVIE
MOVIE THEATER 1/ Spectacle
MOVIE THEATER 1/ Sci-Fi
MOVIE THEATER 2/ Adventure
MOVIE THEATER 2/ General
q/DTS/Enhanced
q/DTS/Normal
Merkmale
Dieses Programm fügt Tiefe und räumliches Gefühl zu den Sounds von Video-Spielen hinzu.
Dieses Programm produziert eine enthusiatische Atmosphäre und vermittelt Ihnen das Gefühl, bei einem tatsächlichen Jazz- oder Rockkonzert dabei zu sein.
Mit diesem Programm genießen Sie Fernsehprogramme wie Nachrichten, Shows, Musik- und Sportprogramme. In einer Stereo-Sendung eines Fußballspiels befindet sich der Kommentator in der mittleren Position, und die Zurufe und die Atmosphäre des Stadions verbreiten sich an der Surround­Seite, wogegen die Ausbreitung nach hinten richtig begrenzt wird.
Dieses Programm dient für die Reproduktion von Mono-Video-Quellen (wie z.B. alte Filme). Das Programm erezugt den optimalen Nachhall, um die erforderliche Klangtiefe nur mit dem Präsenz- Soundfeld zu erzeugen.
Dieses Programm kreiert ein extrem weites Soundfeld eines 70-mm-Filmtheaters. Es reproduziert genau den Quellensound in allen Einzelheiten, so dass das Video und das Soundfeld extrem realistisch werden. Dieses Programm ist ideal für jede Art von Video-Quelle geeignet, die mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert ist (besonders große Filmproduktionen).
Dieses Programm reproduziert klar den Dialog und die Soundeffekte in der letzten Klangform von Science-Fiction-Filmen, wodurch ein breiter und expansiver Filmraum innerhalb der Stille des Weltraums kreiert wird. Sie können die Science-Fiction-Filme in einem Soundfeld des virtuellen Raums genießen, das Dolby Surround, Dolby Digital und DTS-codierte Software mit fortschrittlichster Technik verwendet.
Dieses Programm ist ideal für die präzise Reproduktion des Sounddesigns der neuesten 70-mm- und Multikanal-Tonspur-Filme. Das Soundfeld erscheint ähnlich zu dem eines modernen Filmtheaters, so dass der Nachhall des Soundfeldes so weit wie möglich unterdrückt wird.
Dieses Programm dient für die Reproduktion des Sounds von 70-mm- und Multikanal-Tonspur­Filmen und ist durch ein weiches und extensives Soundfeld gekennzeichnet. Das Präsenz-Soundfeld ist relativ schmal. Es verteilt sich räumlich rund um und gegen den Bildschirm, wodurch der Echoeffekt von Konversationen unterdrückt wird, ohne dadurch an Klarheit zu verlieren.
Dieses Programm simuliert die Multi-Surround-Lautsprecheranlage von 35-mm-Kinos auf optimale Weise. Die Decodierungen von Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, Dolby Digital oder DTS sowie die digitale Klangfeldverarbeitung erzeugen präzise Effekte, ohne die ursprüngliche Klangorientierung zu verändern. Die von diesem Klangfeld erzeugten Surround-Effekte umgeben den Zuschauer auf natürliche Weise von hinten nach links und rechts und zum Bildschirm hin.
Der eingebaute Decoder reproduziert genau den Sound und die Klangeffekte von den Signalquellen. Der hoch effiziente Decodierprozess verbesserte das Übersprechen und die Kanaltrennung und macht die Positionierung des Sounds glatter und genauer. In diesem Programm wird kein DSP-Effekt angelegt.
GERADEAUS-
DECODIERUNG
y
Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt das System automatisch das zuletzt für diese Quelle gewählte DSP-Programm.
Wenn Sie dieses System auf den Bereitschaftsmodus schalten, werden die aktuelle Quelle und das DSP-Programm abgespeichert und wiederum automatisch gewählt, wenn Sie das nächste Mal die Stromversorgung einschalten.
Die -Anzeige leuchtet nicht auf, wenn das Programm Nr. 9 gewählt wird, mit Ausnahme für den Enhanced Modus.
Die Akustik Ihres Hörraums beeinflusst das DSP-Programm. Es wird empfohlen, einen Hörraum mit geringerer Soundreflexion zu
verwenden, um den vom Programm erzeugten Effekt zu maximieren.
Hinweise
Mit diesem System stehen 9 Programme mit Subprogrammen zur Verfügung. Die Wahl hängt jedoch vom Eingangssignalformat ab, und nicht alle Subprogramme sind für alle Eingangssignalformate möglich.
Wenn eine Tonquelle in Mono mit der Funktion PRO LOGIC/Normal, PRO LOGIC Enhanced oder PRO LOGIC II Movie wiedergegeben wird, ist der Ton an den vorderen Lautsprechern und an den hinteren Lautsprechern kaum hörbar. Die Tonwiedergabe erfolgt nur über den Centerlautsprecher. (Falls der Eintrag 1A CENTER im Einstellmenü (SET MENU) auf NON gestellt wurde, wird der Ton des Mittenkanals automatisch über die vorderen Lautsprecher ausgegeben.)
22
G4-S80_19-26_GE(02.6.6)a 02.6.17, 9:21 PM22
Page 25
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
Tabelle der Programmbezeichnungen und Eingabeformate
In Abhängigkeit von dem Format der Eingangssignale wählt dieses System automatisch den geeigneten Decoder und das DSP-Soundfeldpattern.
Nr.
7
8
9
Eingang
Programm
MOVIE THEATER 1
MOVIE THEATER 2
DOLBY DIGITAL
DTS DIGITAL SUR
PRO LOGIC
2-Kanal
ANALOG, PCM,
DOLBY DIGITAL, DTS
70 mm Spectacle
70 mm Sci-Fi
70 mm Adventure
70 mm General
Normal
Enhanced
5,1-Kanal
DOLBY DIGITAL
DGTL Spectacle
DGTL Sci-Fi
DGTL Adventure
DGTL General
Normal
Enhanced
DTS
DTS Spectacle
DTS Sci-Fi
DTS Adventure
DTS General
Normal
Enhanced
6,1-Kanal *
DOLBY DIGITAL
+ Matrix 6.1
Spectacle 6.1
Sci-Fi 6.1
Adventure 6.1
General 6.1
Matrix 6.1
Enhanced 6.1
DTS
+ Matrix 6.1
VERWENDUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN
Spectacle 6.1
Sci-Fi 6.1
Adventure 6.1
General 6.1
Matrix 6.1
Enhanced 6.1
PRO LOGIC II
Movie
Music
* Nur wenn der Matrix 6.1-Decoder aktiviert ist.
y
Wenn Dolby Digital Surround EX- oder DTS ES-Software wiedergegeben wird, nachdem AUTO durch Drücken der MATRIX 6.1-Taste an der Fernbedienungseinheit gewählt wurde, wird normalerweise der Dolby Digital + Matrix 6.1- oder der DTS + Matrix 6.1-Dekoder aktiviert, und das entsprechende DSP-Programm wird gewählt.
Die MATRIX 6.1-Taste auf der Fernbedienung kann verwendet werden, um Dolby Digital oder DTS 5,1-Kanal-Quellen mit dem hinteren Center-Lautsprecher wiederzugeben. In diesem Fall ändert die Programmbezeichnung auf die entsprechende Bezeichnung für den 6,1- Kanal.
Wenn während der Wiedergabe einer 6,1-Kanal-Signalquelle die Funktion MATRIX 6.1 über die Fernbedienungseinheit ausgeschaltet wird, ändert sich die Programmbezeichnung zur entsprechenden Bezeichnung für den 5,1-Kanal-Modus.
Deutsch
G4-S80_19-26_GE(02.6.6)a 02.6.17, 9:21 PM23
23
Page 26
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
Wahl von PRO LOGIC II
Durch die Wahl von PRO LOGIC II im Programm Nr. 9 kann eine 2-Kanal-Signalquelle in fünf diskrete Kanäle unterteilt und dekodiert werden.
(Während der Wiedergabe einer 2-Kanal­Signalquelle)
1 Drücken Sie die AMP-Taste. 2 Drücken Sie die q/DTS-Taste.
Das vorhergehend gewählte Subprogramm erscheint am Fronttafel-Display.
3 Drücken Sie wiederholt die SELECT-Taste, um
den Decoder PRO LOGIC II zu wählen.
4 Nachdem Sie den Decoder (PRO LOGIC II)
gewählt haben, wählen Sie den Modus passend zu Quelle, indem Sie die q/DTS- Taste drücken.
Die Wahl schaltet wie folgt um; PRO LOGIC II Movie PRO LOGIC II Music
y
Sie können PRO LOGIC, PRO LOGIC II Movie oder PRO LOGIC II Music wählen, indem Sie DSP auf dem vorderen Bedienfeld drücken.
Hinweis
Die Wiedergabe mit Hilfe von DOLBY PRO LOGIC II-Dekodern ist nur für 2-Kanal-Signale möglich.
Wiedergabe der Dolby Digital
Surround EX oder DTS ES Software
Drücken Sie während der Wiedergabe einer 5.1-Kanalquelle die Taste MATRIX 6.1, um den Decoder für Dolby Digital + Matrix 6.1 oder DTS + Matrix 6.1 zu aktivieren.
Bei jedem Drücken der MATRIX 6.1-Taste ändert sich während der Wiedergabe einer 5.1-Kanalquelle das Display in der Reihenfolge AUTO ^ Matrix6.1 ^ OFF.
AUTO: In diesem Modus werden Dolby Digital +
Matrix 6.1 und DTS + Matrix 6.1 automatisch aktiviert, abhängig vom anliegenden Signal. Der virtuelle hintere Center-Lautsprecher kann bei 5,1-Kanal­Signalquellen nicht verwendet werden.
Matrix6.1: Dieser Modus bietet eine 6-Kanal-
Wiedergabe der Eingangssignalquelle durch Verwendung des Matrix 6.1-Dekoders. Der virtuelle hintere Center-Lautsprecher kann bei 5,1-Kanal-Signalquellen verwendet werden.
OFF: Der virtuelle hintere Center-Lautsprecher
kann in diesem Modus nicht verwendet werden.
y
Wenn der Matrix 6.1-Dekoder aktiviert ist, leuchtet die AnzeigeMATRIX“ auf dem Fronttafel-Display auf.
Hinweise
Bei einigen Arten von Dolby Digital Surround EX- oder DTS ES­Software ist unter Umständen das zum Aktivieren des Matrix 6.1­Dekodierungsmodus erforderliche Signal nicht enthalten. Um bei der Wiedergabe einer solchen Signalquelle den Decoder einzuschalten, drücken Sie „Matrix6.1“.
Die Wiedergabe einer 6.1-Kanal-Signalquelle ist nur möglich, wenn Sie die Taste MATRIX 6.1 in den folgenden Fällen drücken: – wenn der Eintrag 1C REAR LR im Einstellmenü (SET
MENU) auf NON eingestellt ist;
wenn der Soundeffekt ausgeschaltet ist;wenn der Kopfhörer angeschlossen ist;wenn eine Signalquelle mit Dolby Digital KARAOKE-
Codierung wiedergegeben wird;
wenn die 5-Kanal-Stereowiedergabe gewählt ist.
Der Modus ändert sich auf AUTO, sobald das System in den
Bereitschaftsmodus geschaltet wird.
Virtual CINEMA DSP
Mit Virtual CINEMA DSP können Sie alle DSP-Programme ohne hintere Lautsprecher genießen. Es werden virtuelle Lautsprecher erzeugt, um ein natürliches Soundfeld zu reproduzieren. Sie können virtuelles CINEMA DSP hören, indem Sie 1C REAR LR in dem Einstellmenü (SET MENU) auf NON einstellen. Die Soundfeldverarbeitung ändert dadurch automatisch auf VIRTUAL CINEMA DSP.
y
Wenn die virtuelle CINEMA DSP-Funktion eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige „VIRTUAL auf dem Fronttafel-Display auf.
Hinweis
Dieses System ist in den folgenden Fällen nicht auf den Virtual CINEMA DSP Modus geschaltet, auch wenn 1C REAR LR auf NON eingestellt ist: – wenn ein 5ch Stereo, DOLBY DIGITAL Normal, Pro Logic
Normal, Pro Logic II oder DTS Normal Programm gewählt ist,
wenn der Soundeffekt ausgeschaltet ist,wenn Digital-Signale mit 96 kHz Sampling in dieses System
eingegeben werden,
wenn der Testton verwendet wird, oderwenn die Kopfhörer angeschlossen werden.
24
G4-S80_19-26_GE(02.6.6)a 02.6.17, 9:21 PM24
Page 27
SILENT CINEMA DSP
Mit SILENT CINEMA DSP können Sie kraftvollen Sound genießen, als ob wirkliche Lautsprecher vorhanden wären. Sie können zu SILENT CINEMA DSP hören, indem Sie Kopfhörer an die PHONES (
SILENT)-Buchse anschließen, während der Digital-Soundfeld-Prozessor eingeschaltet ist. Genießen Sie alle DSP-Programme unter Verwendung der Kopfhörer. Die „SILENT“-Anzeige leuchtet am Fronttafel-Display auf. (Falls der Soundeffekt ausgeschaltet ist, hören Sie die Quelle mit der normalen Stereo-Reproduktion.)
y
• Wenn die Funktion SILENT CINEMA DSP eingeschaltet ist,
leuchtet die Anzeige „SILENT“ auf dem Fronttafel-Display auf.
Hinweise
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn Digitalsignale mit
einer Abtastfrequenz von 96 kHz an diesem System anliegen.
• Der Sound des LFE-Kanals wird gemischt am Kopfhörer
ausgegeben.
Normale Stereo-Reproduktion
Drücken Sie die STEREO-Taste, um den Soundeffekt für normale Stereo-Reproduktion auszuschalten. Drücken Sie erneut die STEREO-Taste, um den Soundeffekt wieder einzuschalten.
Hinweise
• Falls Sie den Soundeffekt ausschalten, wird kein Sound von dem
Center-Lautsprecher, den hinteren Lautsprechern oder dem hinteren Center-Lautsprecher ausgegeben.
• Die Lautstärke kann vielleicht stark reduziert werden, wenn Sie
den Soundeffekt ausschalten oder „4 D. RANGE“ im Einstellmenü (SET MENU) auf MIN stellen. In diesem Fall sollten Sie den Soundeffekt einschalten.
• Der Ton des LFE-Kanals (Niederfrequenzkanals) wird zum linken
und rechten vorderen Kanal bzw. zum Subwoofer-Kanal (oder beide) geleitet, und zwar in Abhängigkeit von der Einstellung des Eintrags „1D BASS“ im Einstellmenü (SET MENU).
• Falls Sie die Soundeffekte ausschalten, während ein Signal mit
Dolby Digital- oder DTS-Codierung ausgegeben wird, wird der Dynamikbereich des Signals automatisch komprimiert, und die Töne des mittleren Kanals und hinteren Kanäle werden gemischt und über die vorderen Lautsprecher ausgegeben.
Anzeige der Informationen über
das Eingangssignal
Während der Stereo-Reproduktion können Sie Informationen wie Art, Format und Abtastfrequenz (Sampling) des von der an dieses System angeschlossenen Komponente eingegebenen Signals anzeigen.
(Während der Wiedergabe einer Stereosignalquelle)
1 Drücken Sie die AMP-Taste. 2 Drücken Sie die d-Taste, um die Informationen
über das Eingangssignal anzuzeigen.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
y
Format:
Bezeichnet die Art eines Eingangssignals. Wenn das Digitaleingangsformat unbekannt ist, wird der Analog-Modus gewählt.
Eingangssignal
Analoges Signal
PCM-Signal
Dolby Digital-Signal
DTS-Signal
Andere Digitalsignale
fs:
Bezeichnet die Abtastfrequenz eines Eingangssignals, wenn ein Digitalsignal anliegt. Falls die Abtastfrequenz unbekannt ist, wird „unknown“ (unbekannt) auf dem Fronttafel-Display angezeigt.
Audio Channels (Tonkanäle):
Bezeichnet die Anzahl der Tonkanäle, die in einem Eingangssignal enthalten sind, wenn ein Signal mit Dolby Digital- oder DTS­Codierung anliegt.
Rate (Bitrate):
Bezeichnet die Datenmenge, die in einem Eingangssignal pro Sekunde enthalten ist, wenn ein Signal mit Dolby Digital- oder DTS-Codierung anliegt. Falls die Bitrate unbekannt ist, wird „unknown“(unbekannt) auf dem Fronttafel-Display angezeigt.
Flg (Kennzeichnung):
Bezeichnet die Signalkennzeichnung, die in einem Eingangssignal enthalten ist, wenn ein Signal mit Dolby Digital- oder DTS­Codierung anliegt. Falls keine Kennzeichnung erfasst wird, wird „None“(keine Kennzeichnung) auf dem Fronttafel-Display angezeigt.
Anzeige
Analog
PCM
Dolby Digital
DTS
Unknwn Digital
(unbekanntes Digitalformat)
Über Digital-Signale mit 96-kHz­Sampling
Die Digital-Eingangsbuchsen dieses Systems können auch Digital-Signale mit 96 kHz Sampling verarbeiten. Achten Sie auf den folgenden Punkt, wenn ein Digital-Signal mit 96 kHz Sampling an diesem System eingegeben wird: – DSP-Programme können nicht gewählt werden. – Bei der 2-Kanal-Stereowiedergabe wird der Ton nur über
den linken und rechten vorderen Lautsprecher ausgegeben. (Je nach den Einstellung des Lautsprecher­Modus (SPEAKER SET) im Einstellmenü (SET MENU) kann die Tonwiedergabe auch über den Subwoofer erfolgen.) Daher kann der Pegel der Effektlautsprecher bei der Wiedergabe einer derartigen Signalquelle nicht eingestellt werden.
VERWENDUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN
G4-S80_19-26_GE(02.6.25)a 02.6.25, 7:27 PM25
Deutsch
25
Page 28
AUFNAHME
Die Einstellungen für die Aufnahme und andere Operationen sind an den Aufnahmekomponenten auszuführen. Bitte beachten Sie dazu die Bedienungsanleitungen dieser Komponenten.
1 Schalten Sie die Stromversorgung dieses
Systems und aller angeschlossenen Komponenten ein.
2 Wählen Sie die Quellenkomponente, von der
Sie aufnehmen möchten.
Das Verfahren zur Wahl einer Eingangsquelle ist das gleiche wie das im Abschnitt „GRUNDLEGENDE WIEDERGABE auf Seite 19 beschriebene Verfahren.
3 Beginnen Sie mit der Wiedergabe (oder wählen
Sie einen Rundfunksender) auf der Quellenkomponente.
4 Beginnen Sie mit der Aufnahme auf der
Aufnahmekomponente.
Hinweise
Führen Sie eine Testaufnahme aus, bevor Sie mit der eigentlichen Aufnahme beginnen.
Wenn dieses System auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, können Sie keine Aufnahmen zwischen den an dieses System angeschlossenen Komponenten ausführen.
Die Einstellungen für Bassverstärkung (BASS BOOST), Lautstärke (VOLUME) und 5-Kanal-L/R-Balance (5 L/R BALANCE) im Einstellmenü (SET MENU) sowie die DSP­Programme haben keinen Einfluss auf das aufgezeichnete Material.
Das über VCR IN eingegebene Signal wird nicht über VCR OUT ausgegeben.
•Überprüfen Sie das Urheberrecht in Ihrem Land, wenn Sie von Schallplatten, CDs, Radioprogrammen usw. aufnehmen. Die Aufnahme von durch das Urheberrecht geschütztem Material kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen.
Der durch den DSP-Prozeß dieses Systems erzeugte Sound-Effekt kann nicht aufgezeichnet werden.
Falls Sie eine Video-Quelle wiedergeben, die verschlüsselte oder codierte Signale enthält, um ein Kopieren zu verhindern, dann kann das Bild selbst aufgrund dieser Signale gestört werden.
Timer-Wiedergabe/Aufnahme
Dieses System kann für die Wiedergabe oder Aufnahme unter Verwendung eines externen Timers (nicht mitgeliefert) eingesetzt werden. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitungen der zu verwendenden Komponenten und des Timers.
Hinweise
Die gespeicherten Daten, wie zum Beispiel die Eingabequelle, werden in der Wiedergabe oder Aufnahme mit dem Timer reflektiert.
Falls Sie nicht wünschen, dass während der Aufnahme mit einem Timer ein Ton ausgegeben wird, drehen Sie den Lautstärkeregler vollständig zu.
26
G4-S80_19-26_GE(02.6.6)a 02.6.17, 9:21 PM26
Page 29
ABSTIMMUNG
MEMORY
AUTO/MAN'L
A/B/C/D/E
PRESET/BAND PRESET/TUNING
STEREO
DSP
INPUT
VOLUME
+
INPUT MODE
Anzeigen auf dem Fronttafel-Display (Beispiel):
Sender­Speichernummer
Empfangsbereich
SP
TUNER
C1:AM 630 kHz
Sender­Speichergruppe
*1
Der Doppelpunkt (:) leuchtet im Speichermodus auf und erlischt im
Abstimmungsmodus.
*1
Automatisches und manuelles Abstimmen
Das Abstimmen kann auf 2 Arten ausgeführt werden: automatisch oder manuell. Die automatische Abstimmung ist wirksam, wenn die Sender starke Signale aufweisen und keine Interferenzen vorhanden sind.
AUTO/MAN'L
SenderfrequenzDoppelpunkt
PRESET/BAND
d
PRESET/TUNING u
INPUT
y
Verwenden Sie den manuellen Abstimmvorgang, wenn der Sendersuchlauf aufgrund eines schwachen Signals nicht an dem gewünschten Sender anhält.
Wenn ein Sender abgestimmt ist, leuchtet die TUNED-Anzeige auf, und die Frequenz des empfangenen Senders wird am Fronttafel-Display angezeigt.
Manuelles Abstimmen
Falls das Signal des zu empfangenden Senders schwach ist, müssen Sie manuell auf diesen Sender abstimmen.
1 Wählen Sie TUNER und den Empfangsbereich,
wie es in den Schritten 1 und 2 fürAutomatisches Abstimmen (siehe links)
beschrieben wurde.
2 Drücken Sie die AUTO/MANL-Taste, so dass
die AUTO-Anzeige am Fronttafel-Display erlischt.
3 Drücken Sie die Taste d PRESET/TUNING
u, um manuell auf den gewünschten Sender
abzustimmen.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Sendersuchlauf fortzusetzen.
y
Durch das manuelle Abstimmen auf einen UKW-Sender wird der Empfangsmodus automatisch auf Mono umgeschalgtet, um die Signalqualität zu verbessern.
ABSTIMMUNG
Automatisches Abstimmen
1 Drücken Sie die Taste INPUT (die TUNER-Taste
auf der Fernbedienung), um TUNER als Eingangsquelle zu wählen.
2 Drücken Sie PRESET/BAND, um den
Wellenbereich zu wählen. („FM“ oder „AM“)
Mit jedem Drücken von PRESET/BAND ändert sich der Modus wie folgt: FM (Abstimmmodus) ^ AM (Abstimmmodus) ^ (Vorwahlmodus) ^ FM (Abstimmmodus) ^ ...
y
Vergewissern Sie sich, dass der Doppelpunkt (:) erlischt, wenn das Gerät auf den Abstimmmodus umgeschaltet wird.
3 Drücken Sie die AUTO/MANL-Taste, so dass
die AUTO-Anzeige am Fronttafel-Display aufleuchtet.
4 Drücken Sie die Taste d PRESET/TUNING
u einmal, um mit der automatischen
Abstimmung zu beginnen.
Drücken Sie die u- oder d-Taste, um auf eine höhere bzw. niedrigere Frequenz abzustimmen.
Deutsch
27
G5-S80_27-29_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:21 PM27
Page 30
ABSTIMMUNG
MEMORY
AUTO/MAN'L
A/B/C/D/E
PRESET/BAND PRESET/TUNING
STEREO
DSP
INPUT
VOLUME
+
INPUT MODE
Festsender
PRESET/BANDMEMORY
d
AUTO/MAN'L A/B/C/D/E
PRESET/TUNING u
Automatisches Abstimmen auf Festsender (für UKW-Sender)
Diese Funktion ermöglicht das automatische Abstimmen auf zehn UKW-Sender mit starken Signalen, wobei bis zu 40 (8 Sender x 5 Gruppen) dieser Sender aufeinanderfolgend abgespeichert werden können. Diese Funktion läßt Sie danach einfach einen Festsender durch Eingabe der Festsendernummer aufrufen.
1 Drücken Sie die PRESET/BAND-Taste, um den
UKW-Empfangsbereich (FM) zu wählen.
2 Drücken Sie die AUTO/MANL-Taste, so dass
die AUTO-Anzeige am Fronttafel-Display aufleuchtet.
3 Drücken und halten Sie die MEMORY-Taste für
mindestens 3 Sekunden.
Die Festsendernummer, die „MEMORY-Anzeige und die AUTO-Anzeige blinken. Nach etwa 5 Sekunden beginnt der automatische Festsendersuchlauf von der gegenwärtig angezeigten Frequenz in Richtung der höheren Frequenzen. Wenn der automatische Festsendersuchlauf beendet ist, zeigt das Fronttafel-Display die Frequenz des letzen Festsenders an.
y
Wenn die Senderdaten unter einer Festsendernummer gespeichert
werden, werden auch die Frequenz und der Empfangsbereich abgespeichert.
Sie können einen Festsender manuell durch einen UKW- oder
MW-Sender ersetzen, indem Sie einfach der Abschnitt
Austauschen von Festsendern auf Seite 29 befolgen.
Falls die Anzahl der empfangenen Sender nicht die
Festsendernummer E8 erreicht, dann wurde der automatische Festsendersuchlauf nach der Suche nach allen Sendern gestoppt.
Hinweise
Die unter einer Festsendernummer abgespeicherten Senderdaten
werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Sender unter der gleichen Festsendernummer speichern.
Nur UKW-Sender, deren Signal stark genug ist, werden mit der
Serderspeicherungsfunktion automatisch gespeichert. Falls das Signal des zu speichernden Senders schwach ist, stimmen Sie den Sender manuell im Mono-Modus ab und speichern Sie ihn unter Durchführung des Verfahrens ab, das im Abschnitt „Manuelles Abstimmen von Festsendern beschrieben ist. Sie können auch MW-Sender manuell abspeichern.
Optionen zur automatischen Abstimmung von Festsendern
Sie können die Speichergruppe und –nummer wählen, ab der dieses System mit der Speicherung von UKW-Sendern und/ oder dem Suchlauf in Richtung der niedrigeren oder höheren Frequenzen beginnt.
1 Führen Sie die im Abschnitt Automatisches
Abstimmen auf Festsender (für UKW-Sender) in der linken Spalte beschriebenen Schritte 1 und 2 durch.
(Nachdem Sie die Taste MEMORY länger als 3 Sekunden gedrückt halten)
2 Drücken Sie die A/B/C/D/E-Taste und die Taste
d PRESET/TUNING u, um die
Festsendernummer zu wählen, unter welcher der erste Sender gespeichert werden soll.
Die automatische Abstimmung der Festsender stoppt, sobald alle Sender bis zu E8 gespeichert wurden.
3 Drücken Sie die Taste PRESET/BAND, damit
der Doppelpunkt (:) erlischt, und drücken Sie dann die Taste dPRESET/TUNING u .
Wenn Sie die Taste d drücken, beginnt die automatische Senderspeicherung ab der Frequenz, die gegenwärtig angezeigt wird, in Richtung der niedrigeren Frequenzen, und wenn Sie die Taste u drücken, beginnt sie in Richtung der höheren Frequenzen.
Manuelles Abstimmen von Festsendern
Sie können bis zu 40 Sender (8 Sender x 5 Gruppen) manuell abspeichern.
Sie können auch MW-Sender manuell abspeichern.
1 Stimmen Sie auf einen Sender ab.
Für den Abstimmvorgang siehe Seite 27. Wenn ein auf einen Sender abgestimmt ist, zeigt das Fronttafel-Display die Frequenz des abgestimmten Senders an.
2 Drücken Sie die MEMORY-Taste.
Die MEMORY-Anzeige blinkt für etwa 5 Sekunden.
3 Drücken Sie wiederholt die A/B/C/D/E-Taste,
um eine Festsendergruppe (A bis E) zu wählen, während die MEMORY-Anzeige blinkt.
Der Gruppenbuchstabe erscheint; achten Sie auch darauf, dass der Doppelpunkt (:) am Fronttafel-Display erscheint.
4 Drücken Sie die Taste d PRESET/TUNING
u, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu
wählen, während die MEMORY-Anzeige blinkt.
Drücken Sie die u- oder d-Taste, um eine höhere bzw. niedrigere Festsendernummer zu wählen.
28
G5-S80_27-29_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:21 PM28
Page 31
ABSTIMMUNG
MEMORY
AUTO/MAN'L
A/B/C/D/E
PRESET/BAND PRESET/TUNING
STEREO
DSP
INPUT
VOLUME
+
INPUT MODE
AUDIO
TV MODE
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
INPUT
VOLCH
MUTE
SUBTITLE
REC
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CH CH
DVD
AMP
5 Drücken Sie die MEMORY-Taste auf der
Fronttafel, während die „MEMORY-Anzeige blinkt.
Der Empfangsbereich und die Frequenz des Senders erscheinen am Fronttafel-Display, gemeinsam mit der von Ihnen gewählten Gruppe und Nummer.
6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, um
weitere Sender abzuspeichern.
Hinweise
Die unter einer Festsendernummer abgespeicherten Senderdaten werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Sender unter der gleichen Festsendernummer abspeichern.
Der Empfangsmodus (Stereo oder Mono) wird gemeinsam mit der Frequenz des Senders abgespeichert.
Austauschen von Festsendern
Sie können zwei Festsender gegeneinander austauschen. Das folgende Beispiel beschreibt, wie Sie den Festsender „E1“ gegen den Festsender „A5“ austauschen.
PRESET/BAND
d
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING u
1 Stimmen Sie auf den Festsender „E1 ab,
indem Sie die A/B/C/D/E-Taste und die d PRESET/TUNING u-Taste verwenden.
Siehe Aufrufen eines Festsenders auf der rechten Seite.
2 Drücken und halten Sie die PRESET/BAND-
Taste für mindestens 3 Sekunden.
E1 und die MEMORY-Anzeige blinken am Fronttafel-Display.
3 Stimmen Sie auf den Festsender „A5 ab,
indem Sie die A/B/C/D/E-Taste und die d PRESET/TUNING u-Taste verwenden.
A5 und die MEMORY-Anzeige blinken am Fronttafel-Display.
4 Drücken Sie erneut die PRESET/BAND-Taste.
EDIT E1-A5 wird auf dem Fronttafel-Display angezeigt, dann werden die gespeicherten Sender getauscht.
Aufrufen eines Festsenders
Sie können einen Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher der Sender abgespeichert wurde.
TUNER
ABCDE
,
PRESET u
(Modell für die USA)
d
1 Drücken Sie die Taste TUNER. 2 Drücken Sie die Taste ABCDE (A/B/C/D/E an
der Fronttafel), um die Sender-Speichergruppe zu wählen.
Der Gruppenbuchstaben für die Festsender erscheint am Fronttafel-Display und ändert mit jedem Drücken der ABCDE-Taste.
3 Drücken Sie die Taste PRESET u / d (d
PRESET/TUNING u an der Fronttafel), um die Sender-Speichernummer (1 bis 8) zu wählen.
Die Festsendergruppe und die Festsendernummer erscheinen gemeinsam mit dem Empfangsbereich und der Frequenz des Senders am Fronttafel-Display, wobei auch die „TUNED“-Anzeige aufleuchtet.
ABSTIMMUNG
G5-S80_27-29_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:21 PM29
Deutsch
29
Page 32
EMPFANG VON RDS-SENDERN (NUR MODELLE FÜR GROSSBRITANNIEN UND EUROPA)
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CH CH
AMP
PTY SEEK STARTMODE
FREQ/ RDS
RDS (Radio-Daten-System) ist ein Datenübertragungssystem für UKW-Sender in vielen Ländern.
Die RDS-Daten enthalten verschiedene Informationen, wie PS (Programm-Service-Name), PTY (Programm-Typ), RT (Radio-Text), CT (Clock Time) usw. Die RDS-Funktion wird von Sendern innerhalb eines Netzes ausgeführt.
FREQ/ RDS
PTY SEEK
MODE
PRESET u, d
PTY SEEK START
(Modelle für Großbritannien und Europa)
FREQ/RDS
Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, drücken Sie diese Taste, um den Anzeigemodus zwischen PS-Modus, PTY­Modus, RT-Modus, CT-Modus (falls der Sender diese RDS­Datendienste aufweist) und/oder den Frequenzanzeigemodus in dieser Reihenfolge umzuschalten.
PTY SEEK MODE (PTY-Suchlaufmodustaste)
Drücken Sie diese Taste, um das System auf den PTY SEEK-Modus zu schalten.
PTY SEEK START (PTY-Suchlaufstarttaste)
Drücken Sie diese Taste, um mit dem Suchlauf nach einem Sender zu beginnen, nachdem Sie den gewünschten Programmtyp in dem PTY SEEK-Modus gewählt haben.
Beschreibung der RDS-Daten
Dieses System kann PS-, PTY- und RT-, CT-Daten empfangen, wenn RDS-Sender empfangen werden.
PS-Modus (Programm-Service­Name):
Der Name des empfangenen RDS-Senders wird angezeigt.
PTY-Modus (Programm-Typ):
Es gibt 15 Programm-Typen, nach welchen die RDS-Sender klassifiziert sind.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M M.O.R. M LIGHT M
CLASSICS OTHER M
RT-Modus (Radio-Text):
Informationen über das Programm (wie der Titel eines Sonsg, der Name eines Sängers usw.) des empfangenen Senders werden mit bis zu maximal 64 alphanumerischen Zeichen, einschließlich Umlautsymbol, angezeigt. Falls andere Zeichen für RT-Daten verwendet werden, werden diese mit Unterlängen angezeigt.
Nachrichten Neuigkeiten
Allgemeine Informationen
Sport
Erziehung
Drama Kultur
Wissenschaft
Leichte Unterhaltung
Pop
Rock
Unterhaltungsmusik
Leichte klassische Musik
Ernsthafte klassische Musik
Sonstige Musik
G6-S80_30-31_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:21 PM30
30
CT-Modus (Clock Time):
Die aktuelle Zeit wird angezeigt und jede Minute aktualisiert. Falls die Daten unvorhergesehener Weise unterbrochen werden, kann der Schriftzug „CT WAIT erscheinen.
Page 33
EMPFANG VON RDS-SENDERN (NUR MODELLE FÜR GROSSBRITANNIEN UND EUROPA)
Ändern des RDS-Modus
Die vier Modi stehen für die Anzeige der RDS-Daten in diesem System zur Verfügung. Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, leuchten die PS-, PTY-, RT- und/oder CT­Anzeigen der von dem Sender angebotenen RDS­Datendienste am Fronttafel-Display auf. Drücken Sie wiederholt die FREQ/RDS-Taste, um den Anzeigemodus unter den vom empfangenen Sender angebotenen RDS­Daten in der folgenden Reihenfolge umzuschalten.
PS-Modus
PTY-Modus
RT-Modus
CT-Modus
RDS-Modus
ausgeschaltet
Hinweise
Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, drücken Sie niemals die FREQ/RDS-Taste, bis nicht eine oder mehrere RDS­Modusanzeigen am Fronttafel-Display aufleuchten. Falls Sie diese Taste vor dem Aufleuchten der Anzeigen am Fronttafel-Display drücken, kann der Modus nicht geändert werden. Dies ist darauf zurückzuführen, dass dieses System noch nicht alle RDS-Daten
über den Sender empfangen hat.
Die von einem Sender nicht angebotenen RDS-Daten können auch nicht gewählt werden.
Der RDS-Datendienst kann von diesem System nicht verwendet
werden, wenn das Empfangssignal nicht stark genug ist. Besonders der RT-Modus erfordert den Empfang einer großen Datenmenge, so dass die Möglichkeit besteht, dass der RT-Modus nicht angezeigt wird, auch wenn die Anzeigen für andere RDS­Modi (PS, PTY usw.) erscheinen.
Unter schlechten Empfangsbedingungen können die RDS-Daten manchmal nicht empfangen werden. Ist dies der Fall, drücken Sie die AUTO/MANL-Taste, so dass die „AUTO “-Anzeige am Fronttafel-Display erlischt. Obwohl durch diese Operation der Empfangsmodus auf Mono geändert wird, können vielleicht die RDS-Daten angezeigt werden, wenn Sie die Anzeige auf den RDS-Modus umschalten.
Falls während des Empfangs eines RDS-Senders die Signalstärke aufgrund externer Interferenzen abgeschwächt wird, kann der RDS-Datendienst plötzlich ausgeschaltet werden, wobei ...WAIT am Fronttafel-Display erscheint.
PTY SEEK-Funktion
Falls Sie den gewünschten Programm-Typ wählen, sucht dieses System automatisch nach allen RDS-Sendern, die ein Programm des gewünschten Typs ausstrahlen.
1 Drücken Sie die PTY SEEK MODE-Taste, um
dieses System auf den PTY SEEK-Modus zu schalten.
Der Programm-Typ des empfangenen Senders oder der Schriftzug „NEWS“ blinkt am Fronttafel-Display.
2 Drücken Sie PRESET u/d (d PRESET/
TUNING u an der Fronttafel), um den gewünschten Programmtyp zu wählen.
Der gewünschte Programm-Typ erscheint am Fronttafel-Display.
3 Drücken Sie die PTY SEEK START-Taste, um
mit dem Suchlauf nach allen RDS-Festsendern zu beginnen.
Der gewählte Programm-Typ blinkt und die „PTY HOLD-Anzeige leuchtet am Fronttafel-Display, während nach einem Sender gesucht wird.
Falls ein Sender gefunden wird, der ein Programm des gewünschten Typs ausstrahlt, stoppt dieses System an diesem Sender.
Falls es sich bei dem aufgerufenen Sender nicht um den gewünschten Sender handelt, drücken Sie die PTY SEEK START-Taste erneut. Dieses System beginnt dann die Suche nach einem anderen Sender, der ein Programm des gleichen Typs ausstrahlt.
Abbrechen der Schritte 1 oder 2
Drücken Sie die PTY SEEK MODE-Taste zweimal.
ABSTIMMUNG
G6-S80_30-31_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:21 PM31
Deutsch
31
Page 34
BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG
Die Einstellung des Herstellercodes (hierbei handelt es sich um ein Fernbedienungssignal, das jedem Hersteller zugeordnet wird) für Ihren Fernseher, Videorecorder oder DVD-Player auf der Fernbedienung ermöglicht Ihnen die Bedienung nicht nur des Systems AVX-S80, sondern auch die Ihres Fernsehers, Videorecorders oder DVD-Players mit der Fernbedienung.
Hinweis
Je nach Modell können einige Komponenten von anderen Herstellern nicht mit dieser Fernbedienung gesteuert werden, oder es können nur einige Funktionen damit gesteuert werden, selbst wenn der richtige Herstellercode eingegeben wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die bei der Komponente mitgelieferte Fernbedienung.
Herstellercode Einstellen
Die Herstellercodes können nur für die Tasten TV, VCR und DVD/CD eingestellt werden.
Hinweis
Die TV-Herstellercodes können nur für die Tasten TV eingestellt werden. Jedoch können alle Herstellercodes für die Tasten VCR und DVD/CD eingestellt werden.
AV
TV
CODE SET
POWER
TV AV
SUBTITLE
REC
SPORTS
/DTS
TOP MENU LEVEL
CH CH
TEST ON SCREEN
(Modell für die USA)
TV MODE
INPUT
MUTE
CODE SET
MONO MOVIE
SELECT
PRESET
ENTER
PRESET
MENU
SET MENU
B.BOOST
RETURN
SLEEP
VOLCH
AUDIO
ROCKJAZZHALL
MATRIX 6.1
1009
ABCDE
POWER
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
DVD
AMP
ENTERTAINMENT
4321
MOVIE 2MOVIE 1
8765
STEREO
CANCEL
MUTE
VOL
VCR
DVD/CD
Zifferntasten
2 Halten Sie die Taste CODE SET gedrückt, und
geben Sie mit den Zifferntasten den einstelligen Gerätecode und den zweistelligen Herstellercode für die zu bedienende Komponente ein.
Sie können CODE SET nach der Eingabe des Codes aufheben.
y
Der Herstellercode 99 wurde für vom Werk für die Fernbedienungswahltasten (TV, VCR und DVD/CD) eingestellt.
3 Drücken Sie die Taste POWER (TV oder AV),
und überprüfen Sie, dass sich die zu bedienende Komponente ein- und ausschaltet (Bereitschaftsbetrieb).
Vorsichtshinweise zur Durchführung der Einstellung
Wenn der Herstellercode richtig eingegeben wurde, können Sie die Komponente mit den Fernbedienungstasten zum Betrieb des Fernsehgerätes, des Videorecorders oder des DVD-Players bedienen. Falls keine Ansteuerung möglich ist, müssen Sie den Vorgang ab Schritt 1 wiederholen. Beachten Sie beim Einstellen die folgenden Punkte:
•Überprüfen Sie, dass die korrekte Fernbedienungs-
Wahltaste bei der Einstellung des Herstellercodes gedrückt wurde.
Falls für einen Hersteller mehrere Codes angeführt sind,
versuchen Sie, jeden Code in der gegebenen Reihenfolge einzugeben.
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung einmal
heraus und setzen Sie sie wieder ein (dies muss innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen sein), und führen Sie dann den Vorgang aus. Während des Batteriewechsels darf keine Taste auf der Fernbedienung gedrückt werden. Ansonsten wird der auf den Fernsteuerwahltasten gespeicherte Herstellercode möglicherweise gelöscht.
Um den Herstellercode auf die Werksvorgaben zurückzustellen
Führen Sie die Schritte 1 und 2 für das im AbschnittHerstellercode Einstellen beschriebene Verfahren durch,
und geben Sie den Gerätecode für die Komponente und die Zahl 99 ein, während Sie in Schritt 2 die Taste CODE SET gedrückt halten. (Schritt 3 ist nicht erforderlich.)
1 Halten Sie die Taste CODE SET gedrückt, und
drücken Sie die Eingangswahltaste (TV, VCR, DVD/CD), für die Sie den Herstellercode einstellen möchten.
Für jede Eingangswahltaste kann nur ein Herstellercode eingestellt werden.
Hinweis
Halten Sie CODE SET zwischen Schritt 1 und 2 gedrückt.
Siehe LISTE DER HERSTELLER-CODES am Ende dieser Anleitung.
32
G7-S80_32-34_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:22 PM32
Page 35
BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG
Steuerungsfunktionen weitere Komponenten
Durch Drücken der Eingangswahltaste (TV, VCR, DVD/CD), für die der Herstellercode eingestellt worden ist, schalten sich die Funktionen der Fernbedienungstasten für die Steuerung der jeweiligen Komponenten wie folgt um:
Steuerung eines Fernsehers
1 TV (POWER)
Zum Einschalten des Fernsehers oder zum Umschalten des Fernsehers in den Bereitschaftsmodus.
2 INPUT (TV MODE)
Zum Umschalten des Ferseher-Eingangs.
3 CH +/ (TV MODE)
Zum Umschalten des Kanals.
4 MUTE (TV MODE)
Zum Stummschalten des Tons.
5 VOL +/ (TV MODE)
Drücken Sie diese Taste, um den Lautstärkepegel zu erhöhen/zu senken.
1 2
3 4
POWER
TV AV
TV MODE
SUBTITLE
REC
MONO MOVIE
SPORTS
/DTS
TOP MENU LEVEL
CH CH
TEST ON SCREEN
INPUT
MUTE
CODE SET
SELECT
PRESET
ENTER
PRESET
MATRIX 6.1
MENU
SET MENU
B.BOOST
RETURN
SLEEP
VOLCH
AUDIO
ROCKJAZZHALL
1009
ABCDE
POWER
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
DVD
AMP
ENTERTAINMENT
4321
MOVIE 2MOVIE 1
8765
STEREO
CANCEL
MUTE
VOL
5
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
(Modell für die USA)
Steuerung eines Videorecorders
INPUT
MUTE
PRESET
ENTER
PRESET
MATRIX 6.1
MENU
SET MENU
B.BOOST
RETURN
SLEEP
AUDIO
ROCKJAZZHALL
VOLCH
1009
ABCDE
POWER
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
DVD
AMP
ENTERTAINMENT
4321
MOVIE 2MOVIE 1
8765
STEREO
CANCEL
MUTE
VOL
*1
1
2
*2
3
POWER
TV AV
SUBTITLE
REC
TV MODE
4 5 6
CODE SET
MONO MOVIE
SPORTS
SELECT
/DTS
TOP MENU LEVEL
CH CH
TEST ON SCREEN
(Modell für die USA)
7
8
1 AV (POWER)
Zum Einschalten des Videorecorders oder zum Umschalten des Videorecorders in den Bereitschaftsmodus.
2 d
Zum kurzfristigen Stoppen der Wiedergabe.
3 REC
Zum Starten der Aufnahme.
4 w
Zum Starten der Wiedergabe.
5 e
Zum Schnellrücklauf der Wiedergabe.
6 a
Zum Stoppen der Wiedergabe.
7 r
Zum Schnellvorlauf der Wiedergabe.
8 CH +/
Zum Umschalten des Kanals.
1
*
Diese Taste funktioniert nur, wenn die ursprüngliche Fernbedienung der Komponente mit einer POWER-Taste ausgerüstet ist.
2
*
Nur wenn Sie diese Taste innerhalb von einer Sekunde zweimal schnell antippen, funktioniert sie.
Deutsch
G7-S80_32-34_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:22 PM33
33
Page 36
BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG
Steuerung eines DVD-Players
y
Die Tasten auf der Fernbedienung, deren Namen in Grün aufgedruckt sind, sind Bedienungstasten für einen DVD­Player.
*1
1
2 3 4 5
6
7
8
9
0
POWER
TV AV
TV MODE
INPUT
MUTE
SUBTITLE
REC
CODE SET
MONO MOVIE
SPORTS
SELECT
/DTS
TOP MENU LEVEL
PRESET
CH CH
ENTER
PRESET
TEST ON SCREEN
MATRIX 6.1
MENU
SET MENU
B.BOOST
RETURN
SLEEP
VOLCH
AUDIO
ROCKJAZZHALL
1009
ABCDE
POWER
ENTERTAINMENT
MOVIE 2MOVIE 1
STEREO
(Modell für die USA)
TUNER
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
CD
DVD
AMP
4321
8765
CANCEL
MUTE
VOL
q
w
e
r
1 AV (POWER)
Drücken Sie diese Taste zum Einschalten des DVD-Players oder zum Umschalten des DVD-Players in den Bereitschaftsmodus.
2 SUBTITLE
Drücken Sie diese Taste um die Sprache der Untertitel zu wählen.
3 d
Drücken Sie diese Taste, um den Betrieb vorübergehend zu unterbrechen.
4 t y
Drücken Sie diese Taste, um vorwärts oder rückwärts zu springen.
5 w
Drücken Sie diese Taste, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
6 a
Drücken Sie diese Taste, um die wiedergabe zu stoppen.
7 Zifferntasten/CANCEL
Drücken Sie diese Taste, um Zahlen einzugeben./Drücken Sie die Taste, um einen bestimmten Modus oder eine Einstellung zu löschen.
8 TOP MENU
Drücken Sie diese Taste, um sich den Menü-Bildschirm einer DVD-Disc anzeigen zu lassen.
9 u, d, j, i/ENTER
Diese Taste ist zu verwenden, um einen Eintrag auf dem Menü-Bildschirm usw. zu wählen und festzulegen.
0 ON SCREEN
Drücken Sie diese Taste, um die Bildschirmsymbole auf dem Videomonitor ein- und auszuschalten.
q AUDIO
Drücken Sie diese Taste, um die Audiospur-Sprache zu einer anderen auf der Disc aufgenommenen Sprache umzuschalten.
w e , r
Drücken Sie diese Taste, um eine Disc im Schnellvorlauf oder im Schnellrücklauf wiedergeben zu lassen.
e MENU
Drücken Sie diese Taste, um den auf der Disc vorhandenen Menü-Bildschirm aufzurufen.
r RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf den vorherigen Bildschirm zurückzugehen, wenn der Menü-Bildschirm verwendet wird.
1
*
Diese Taste funktioniert nur, wenn die ursprüngliche Fernbedienung der Komponente mit einer POWER-Taste ausgerüstet ist.
y
Falls der Herstellercode des Fernsehers für die Taste TV eingestellt wurde, kann der Fernseher auch mit Hilfe der Tasten TV (POWER) oder TV MODE bedient werden - selbst wenn irgend eine Eingangswahltaste gedrückt wird.
34
G7-S80_32-34_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:22 PM34
Page 37
EINSTELLMENÜ (SET MENU)
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CH CH
DVD
AMP
Das Einstellmenü (SET MENU) besteht aus 9 Posten, einschließlich der Einstellung des Lautsprecher-Modus. Wählen Sie den entsprechenden Posten und stellen oder wählen Sie dessen Wert, wie erforderlich.
y
Sie können die Posten in dem Einstellmenü (SET MENU) einstellen, während Sie eine Quelle wiedergeben.
Liste der Einstellmenüposten (SET MENU)
Posten Anfängliche
Einstellungen
1 SPEAKER SET
A CENTER SML (klein) B FRONT SMALL C REAR LR SML (klein) D BASS SWFR E F. Level Nrm (Normal)
2 LFE LEVEL
SP LFE 0 dB
HP LFE 0 dB 3 SP DLY TIME 0 ms 4 D. RANGE
SP D.R MAX
HP D.R MAX 5 L/R BALANCE 0 dB für L/R 6 HP TONE CTRL
HP BASS 0 dB
HP TRBL 0 dB 7 INPUT MODE AUTO 8 DISPLAY SET 0 9 SP/PRE OUT BOTH
In den Beschreibungen der einzelnen Posten auf den folgenden Seiten, ist die Vorgabeeinstellung in Fettdruck angegeben.
Einstellen der Posten am Einstellmenü (SET MENU)
Die Einstellung sollte unter Verwendung der Fernbedienung ausgeführt werden.
AMP
DSP­Programmtasten
u , d
SET MENU
j , i
(Modell für die USA)
Hinweis
Manche Posten erfordern zusätzliche Schritte.
1 Drücken Sie die AMP-Taste. 2 Drücken Sie die SET MENU-Taste, um das
Einstellmenü (SET MENU) aufzurufen.
3 Drücken Sie wiederholt die Taste d/u, um
einen Posten (1 bis 9) zu wählen, den Sie einstellen möchten.
y
Durch Drücken der Taste u wird der SET MENU-Modus beendet, wenn der Posten 1 auf dem Display angezeigt wird. (Dasselbe Ergebnis wird erzielt, indem die Taste d gedrückt wird, wenn der Posten 9 ausgewählt wurde.)
4 Drücken Sie die Taste j / i einmal, um den
Einstellmodus für den gewählten Posten aufzurufen.
Die letzte eingestellte Position wird am Display der Fronttafel angezeigt. Abhängig von dem Posten, drücken Sie die Taste
d/u, um einen Unterposten zu wählen.
5 Drücken Sie wiederholt die Taste j / i, um die
Einstellung des Postens zu ändern.
6 Drücken Sie wiederholt die Taste u/d, bis das
Menü verschwindet, oder drücken Sie einfach eine der DSP-Programmgruppentasten, um das Einstellmenü (SET MENU) zu verlassen.
EINSTELLUNGEN
G8-S80_35-42_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:22 PM35
Deutsch
35
Page 38
EINSTELLMENÜ (SET MENU)
1 SPEAKER SET (Einstellungen
des Lautsprechermodus)
Verwenden Sie diese Funktion zur Wahl der geeigneten Ausgangsmodi für Ihre Lautsprecherkonfiguration. Wenn Sie keinen der mitgelieferten Lautsprecher oder andere Lautsprecher anstelle der mitgelieferten verwenden, nehmen Sie folgende Einstellungen vor.
Hinweis
Wenn die Digitalsignale mit 96-kHz Sampling an diesem System eingespeist werden, werden dadurch manche Posten nicht beeinflußt.
1A CENTER (Center-Lautsprecher-
Modus)
Durch das Hinzufügen eines Center-Lautsprechers zu Ihrer Lautsprecherkonfiguration kann dieses System gute Dialog­Ortung für viele Hörer und eine überlegende Synchronisation von Ton und Bild sicherstellen.
Wahl: LRG (groß), SML (klein), NON (kein)
LRG
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen großen Center-Lautsprecher verwenden. Der gesamte Bereich des Center-Kanalsignals wird an den Center-Lautsprecher geleitet.
SML
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen kleinen Center-Lautsprecher verwenden. Die niedrigen Frequenzsignale (90 Hz und darunter) des Center-Kanals werden an den Lautsprecher geleitet, den Sie mit „1D BASS wählen.
NON
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen Center­Lautsprecher verwenden. Alle Center-Kanalsignale werden zum linken und rechten vorderen Lautsprecher geleitet.
1B FRONT (Modus für vordere Lautsprecher)
Wahl: LARGE, SMALL LARGE
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie große vorderen Lautsprecher verwenden. Der gesamte Bereich der linken und rechten vorderen Kanalsignale wird zum linken und rechten vorderen Lautsprecher geleitet.
SMALL
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie kleine vorderen Lautsprecher verwenden. Die Niederfrequenz-Signale (90 Hz und darunter) des vorderen Kanals werden zu den mit 1D BASS gewählten Lautsprechern geleitet.
Hinweis
Wenn Sie FRONT für 1D BASS“ wählen, werden die
Niederfrequenz-Signale (90 Hz und darunter) des vorderen Kanals zu den vorderen Lautsprechern geleitet, auch wenn Sie SMALL für den vorderen Lautsprecher-Modus wählen.
1C REAR LR (Modus für hintere Lautsprecher)
Wahl: LRG (groß), SML (klein), NON (kein) LRG
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie große linke und rechte hintere Lautsprecher verwenden, oder wenn ein hinterer Subwoofer an die hinteren Lautsprecher angeschlossen ist. Der gesamte Bereich der hinteren Kanalsignale wird an die linken und rechten hinteren Lautsprecher geleitet.
SML
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie kleine linke und rechte hintere Lautsprecher verwenden. Die niedrigen Frequenzsignale (90 Hz und darunter) des hinteren Kanals werden an die Lautsprecher geleitet, die Sie mit 1D BASS wählen.
NON
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keine hinteren Lautsprecher verwenden.
y
Dieses System wird auf den virtuellen CINEMA DSP-Modus
geschaltet, indem Sie NON für „1C REAR LR“ wählen.
36
G8-S80_35-42_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:22 PM36
Page 39
EINSTELLMENÜ (SET MENU)
1D BASS (LFE/ Bassausgangsmodus)
Die LFE-Signale enthalten Niederfrequenz-Effekte, wenn dieses System ein Dolby Digital- oder DTS-Signal decodiert. Niederfrequenz-Signale werden als 90 Hz und darunter definiert. Die Niederfrequenz-Signale können sowohl zum linken und rechten vorderen Lautsprecher als auch zum Subwoofer geleitet werden (der Subwoofer kann sowohl für Stereo-Reproduktion als auch für ein DSP­Programm verwendet werden).
Wahl: SWFR (Subwoofer), FRONT, BOTH
SWFR
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Subwoofer verwenden. Die LFE-Signale werden an den Subwoofer geleitet.
FRONT
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen Subwoofer verwenden. Die LFE-Signale werden zu den vorderen Lautsprechern geleitet.
BOTH
Die LFE-Signale werden zum Subwoofer geleitet. Die für die vorderen Kanäle bestimmten Niederfrequenz-Signale werden gemäß den anderen Lautsprechermodus­Einstellungen zu den beiden vorderen Lautsprechern und einem Subwoofer geleitet.
2 LFE LEVEL
Verwenden Sie diese Funktion, um den Ausgangspegel des LFE-Kanals (niedriger Frequenz-Effekt) einzustellen, wenn Sie Dolby Digital oder DTS-Signale wiedergeben. Stellen Sie den LFE-Pegel gemäß der Kapazität Ihres Subwoofers oder Ihrer Kopfhörer ein.
Steuerbereich:
SPEAKER
(SP LFE) ...............–20 bis 0 dB
HEADPHONE
(HP LFE) .............. –20 bis 0 dB
Anfängliche Einstellungen: 0 dB
1 Drücken Sie die Taste d/u, um den
einzustellenden Posten zu wählen.
2 Drücken Sie die Taste j, um den LFE-Pegel
einzustellen.
EINSTELLUNGEN
1E F. Level (Vorderer Pegelmodus)
Ändern Sie diese Einstellung, wenn sich der Ausgangspegel des Center-Lautsprechers und der hinteren Lautsprecher (L/ R) wegen der ungewöhnlich hohen Leistung der vorderen Lautsprecher nicht auf die vorderen Lautsprecher abstimmen lässt.
Wahl: Nrm (Normal), –10 dB
Nrm
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Ausgangspegel des Center-Lautsprechers und der hinteren Lautsprecher unter Verwendung des Testtons an den Ausgangspegel der vorderen Lautsprecher anpassen können.
10 dB
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Ausgangspegel der Effekt-Lautsprecher unter Verwendung des Testtons nicht an den Ausgangspegel der vorderen Lautsprecher anpassen können.
G8-S80_35-42_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:22 PM37
Deutsch
37
Page 40
EINSTELLMENÜ (SET MENU)
3 SP DLY TIME (Lautsprecher-
Verzögerungszeit)
Verwenden Sie diese Funktion, um die Verzögerungszeit für das Tonsignal des Center-Kanals einzustellen. Diese Funktion kann verwendet werden, wenn Tonsignale einer Signalquelle, wie z.B. Dolby Digital oder DTS usw., über den Center-Lautsprecher abgegeben werden. Idealerweise sollte der Center-Lautsprecher den gleichen Abstand von der Hörposition aufweisen wie der linke und rechte Lautsprecher.
Bei den meisten Heimelektronik-Anlagen wird jedoch der Center-Lautsprecher auf gleicher Linie mit den vorderen Lautsprechern aufgestellt. Durch Verzögerung des Tonsignals vom Center-Lautsprecher kann die scheinbare Entfernung vom Center-Lautsprecher zur Hörposition so eingestellt werden, dass sie mit der Entfernung zwischen dem linken und rechten vorderen Lautsprecher und der Hörposition identisch zu sein scheint. Die Einstellung der Verzögerungszeit für den Center-Lautsprecher ist besonders wichtig, um dem Dialog die nötige Tiefe zu verleihen.
Steuerbereich:
CENTER...............0 bis 5 ms
Anfängliche Einstellungen:
CENTER...............0 ms
Drücken Sie die Taste j / i, um die Verzögerung des Tonsignals am Center-Lautsprecher zu erhöhen bzw. zu vermindern.
Wahrnehmung des Center-Lautsprechers
4 D. RANGE (Dynamikbereich)
Verwenden Sie diese Funktion für die Einstellung des Dynamikbereichs. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses System Dolby Digital Signale decodiert. Der Dynamikbereich kann für das Hören über Kopfhörer und für das Hören über Lautsprecher separat eingestellt werden.
Wahl: MAX, STD (Standard), MIN (Minimum)
MAX
Wählen Sie die Einstellung MAX für Spielfilme.
STD
Wählen Sie die Einstellung STD für allgemeine Verwendung.
MIN
Wählen Sie die Einstellung MIN, wenn Sie Quellen mit extrem niedrigem Lautstärkepegel hören möchten.
1 Drücken Sie die Taste d/u, um SP D.R (für
das Hören über Lautsprecher) oder HP D.R (für das Hören über Kopfhörer) auszuwählen.
2 Drücken Sie die Taste j / i , um den
Dynamikbereich einzustellen.
Hinweis
Einige Arten von Dolby Digital-Software unterstützen MIN für den Dynamikbereich nicht. Wenn „MIN“ für die Wiedergabe einer solchen Art von Software gewählt wird, kann die Lautstärke unter Umständen sehr stark zurückgeregelt sein. In diesem Fall ist MAX oder STD zu wählen.
C
L
RL
R
C
RR
y
Durch eine Erhöhung der Verzögerung um 1 ms simuliert ein Verschieben der Lautsprecher um etwa 30 cm weg von der Hörposition.
5 L/R BALANCE (Balance der
linken und rechten vorderen Lautsprecher)
Verwenden Sie diese Funktion, um die Ausgangspegel­Balance des linken und rechten vorderen Lautsprechers einzustellen.
Steuerbereich: jeweils 20 Stufen für L/R Anfängliche Einstellungen: 0 dB für L/R
Drücken Sie die Taste i, um den Ausgangspegel des linken vorderen Lautsprechers zu vermindern. Drücken Sie die Taste j für den rechten vorderen Lautsprecher.
38
G8-S80_35-42_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:22 PM38
Page 41
EINSTELLMENÜ (SET MENU)
6 HP TONE CTRL (Kopfhörer-
Klangregelung)
Verwenden Sie diese Funktion, um den Pegel der Bässe und Höhen einzustellen, wenn Sie Kopfhörer verwenden.
Steuerbereich (dB):
BASS .................... –6 bis +3
TRBL (Treble) ......–6 bis +3
Anfängliche Einstellungen:
BASS .................... 0 dB
TRBL ....................0 dB
Drücken Sie die Taste i, um den Pegel der Bässe und Höhen zu erhöhen, und die Taste j, um den Pegel zu vermindern.
7 INPUT MODE (anfänglicher
Eingangsmodus)
Verwenden Sie diese Funktion für die Bestimmung des Eingangsmodus für an die digitalen (optischen) Eingangsbuchsen angeschlossenen Quellen, wenn Sie dieses System einschalten.
Wahl: AUTO, LAST
AUTO
Wählen Sie diese Einstellung, um es dem System zu gestatten, den Typ des Eingangssignals automatisch festzustellen und den entsprechenden Modus zu wählen.
LAST
Wählen Sie diese Einstellung, um dieses System so einzustellen, dass es den zuletzt für diese Quelle verwendeten Eingangsmodus automatisch wählt.
9 SP/PRE OUT (Ausgangsquellen-
Einstellungen)
Wahl: BOTH, SP, PRE BOTH
Wählen Sie diese Einstellung, um die Tonsignale sowohl zu den an den Subwoofer (SW-S80) angeschlossenen, als auch zu den an die 6CH PREOUT-Buchsen angeschlossenen Lautsprechern zu leiten.
SP
Wählen Sie diese Einstellung, um die Tonsignale zu den an den Subwoofer (SW-S80) angeschlossenen Lautsprechern zu leiten. (Es erfolgt keine Tonsignalausgabe über die 6CH PREOUT-Buchsen.)
PRE
Wählen Sie diese Einstellung, um die Tonsignale zu den 6CH PREOUT-Buchsen zu leiten, oder wenn Sie einen externen Verstärker an die 6CH PREOUT-Buchsen dieses Systems anschließen. (Es erfolgt keine Tonsignalausgabe über die an den Subwoofer (SW-S80) angeschlossenen Lautsprecher.)
EINSTELLUNGEN
8 DISPLAY SET (Helligkeit des
Displays auf dem vorderen Bedienfeld)
DIMMER
Verwenden Sie diese Funktion, um die Helligkeit des Displays auf dem vorderen Bedienfeld einzustellen.
Steuerungsbereich: –4 bis 0 Anfangseinstellung: 0
Drücken Sie die Taste i , um die Helligkeit zu erhöhen, oder die Taste j, um die Helligkeit zu verringern.
Deutsch
39
G8-S80_35-42_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:22 PM39
Page 42
EINSTELLUNG DES PEGELS DER EFFEKT-LAUTSPRECHER
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CH CH
DVD
AMP
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CH CH
DVD
AMP
Der Ausgangspegel jedes Effekt-Lautsprechers (Mitte, rechts und links hinten, Subwoofer) kann während der Wiedergabe einer Signalquelle eingestellt werden.
AMP
LEVEL
u
,
d
j
,
i
(Modell für die USA)
(Während der Wiedergabe einer Quelle)
1 Drücken Sie die AMP-Taste. 2 Drücken Sie wiederholt die LEVEL-Taste, um
den (die) Lautsprecher zu wählen, den (die) Sie einstellen möchten.
Bei jedem Drücken der LEVEL-Taste ändert sich die Anzeige für den gewählten Lautsprecher, die am Display der Fronttafel in dieser Reihenfolge angezeigt wird: Mitte, rechts hinten, links hinten, Subwoofer.
CENTER (Center-Lautsprecher) ^ R SUR. (Rechter hinterer Lautsprecher) ^ L SUR. (Linker hinterer Lautsprecher) ^ SWFR (Subwoofer) ^ CENTER (Center-Lautsprecher)...
y
Sobald Sie die LEVEL-Taste gedrückt haben, können Sie den (die) einzustellenden Lautsprecher auch durch Drücken der Taste d / u wählen.
3 Drücken Sie die Taste j / i, um den
Lautsprecher-Ausgangspegel einzustellen.
Der Regelbereich für den Center-Lautsprecher oder den linken und rechten hinteren Lautsprecher reicht von +10 dB bis zu –10 dB.
Der Regelbereich für den Subwoofer reicht von +10 dB bis zu –10 dB.
Hinweise
Wenn die Lautsprecher-Ausgangsmodi für 1A CENTER und1C REAR LR auf NON gestellt sind, und 1D BASS auf
FRONT gestellt ist, dann kann der Ausgangspegel dieser Lautsprecher nicht eingestellt werden, da kein Sound von diesen Lautsprechern abgestrahlt wird.
Wenn Sie den Ausgangspegel mit LEVEL einstellen, werden die mit dem Testton ausgeführten Einstellungen geändert.
Wir empfehlen Ihnen, die Lautsprecher gemäß der Beschreibung unter Verwendung des Testtons auf Seite 18 einzustellen.
Für 5-Kanal-Stereo
Im 5-Kanal-Stereo-Modus kann die Lautstärke für jeden Kanal separat eingestellt werden.
Steuerbereich: 0 bis 100% Anfängliche Einstellungen: 100%
CT level (Mitte)
RL level (Hinten links)
RR level (Hinten rechts)
AMP 4
u
,
d
,
i
j
(Modell für die USA)
(Während der Wiedergabe einer Quelle))
1 Drücken Sie die AMP-Taste. 2 Drücken Sie die Taste 4, um den 5-Kanal-
Stereo-Modus zu wählen.
3 Drücken Sie die u / d-Taste wiederholt, um
den oder die einzustellenden Lautsprecher zu wählen.
4 Drücken Sie j / i, um den Ausgangspegel des
Lautsprechers einzustellen.
Hinweise
Im 5-Kanal-Stereo-Modus wird der mit Hilfe des Testtons oder mit LEVEL eingestellte Ausgangspegel durch den im 5-Kanal-Stereo­Modus eingestellten Pegel ersetzt.
Wenn der Lautsprecher-Ausgangsmodus für 1A CENTER und1C REAR LR auf NON eingestellt wird, kann der
Ausgangspegel dieser Lautsprecher nicht eingestellt werden, weil keine Tonsignalausgabe über diese Lautsprecher erfolgt.
G8-S80_35-42_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:22 PM40
40
Page 43
ÄNDERN DER PARAMETER FÜR DSP-PROGRAMME
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CH CH
DVD
AMP
Einstellen der verzögerungszeit
Die Zeitdifferenz zwischen dem Ausgabezeitpunkt des Tonsignals an den Hauptlautsprechern und dem Anfangszeitpunkt des Sound-Effekts an den hinteren Lautsprechern kann eingestellt werden. Je höher der Wert, desto später wird der Sound-Effekt eingesetzt. Die Verzögerungszeit kann individuell für alle DSP-Programme eingestellt werden.
AMP
DSP­Programmtasten
, d
u
j, i
(Modell für die USA)
(Während der Wiedergabe einer Quelle)
1 Drücken Sie die AMP-Taste. 2 Wählen Sie ein DSP-Programm, dessen
Verzögerungszeit eingestellt werden soll.
3 Drücken Sie die Tasten u / d, bis „DELAY am
Display der Fronttafel erscheint.
4 Drücken Sie die Taste j / i, um die
Verzögerungszeit einzustellen.
Hinweise
Wenn eine zu lange Verzögerungszeit eingegeben wird, verursacht dies bei gewissen Signalquellen eine unnatürliche Wiedergabe.
Beim Einstellen der Verzögerungszeit wird das Tonsignal kurzzeitig unterbrochen.
Die nachfolgende Tabelle zeigt die werkseitig eingestellten Verzögerungszeiten.
Programm
1
CONCERT HALL
2
JAZZ CLUB
3
ROCK CONCERT
4
DISCO GAME CONCERT VIDEO
5
TV SPORTS
6
MONO MOVIE
7
70 mm SPECTACLE DGTL SPECTACLE DTS SPECTACLE Spectacle 6.1 70 mm SCI-FI Sci-Fi 6.1 DGTL SCI-FI DTS SCI-FI
8
70 mm ADVENTURE DGTL ADVENTURE DTS ADVENTURE Adventure 6.1 70 mm GENERAL DGTL GENERAL DTS GENERAL General 6.1
9
PRO LOGIC/NORMAL DOLBY DIGITAL/NORMAL DTS DIGITAL SUR./NORMAL Matrix 6.1 PRO LOGIC/ENHANCED DOLBY DIGITAL/ENHANCED DTS DIGITAL SUR./ENHANCED Enhanced 6.1 PRO LOGIC II Movie PRO LOGIC II Music
Vorgabewert (ms)
45 30 15 26 36 21 10 69 23 15 15 15 20 15 15 15 20 15 15 15 20 15 15 15 15
5 5 5
20
5 5 5
15
5
EINSTELLUNGEN
G8-S80_35-42_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:22 PM41
Deutsch
41
Page 44
ÄNDERN DER PARAMETER FÜR DSP-PROGRAMME
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
4321
MOVIE 2MOVIE 1
MONO MOVIE
SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT
/DTS
CANCEL
1009
CODE SET
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
TEST
B.BOOST
ON SCREEN
RETURN
ABCDE
MUTE
VOL
PRESET
PRESET
ENTER
CH CH
DVD
AMP
Eingabe der parameter für PRO LOGIC II Music
Ändern der Parameter
Die für PRO LOGIC II Music verwendeten Parameter können geändert werden, um eine präzise Wiedergabe der Sound-Felder im Hörraum zu gewährleisten.
AMP
,
0
9
u
,
d
,
i
j
(Modell für die USA)
1 Drücken Sie die AMP-Taste. 2 Wählen Sie PRO LOGIC II Music.
Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten den Abschnitt Auswahl von PRO LOGIC II auf Seite 24.
3 Drücken Sie die Tasten u / d, um den
gewünschten Parameter zu wählen.
4 Drücken Sie die Taste j / i, um den Parameter
zu ändern.
5 Zum Ändern von weiteren Parametern
wiederholen Sie wie erforderlich die obigen Schritte 3 und 4.
Beschreibung der Parameter für PRO LOGIC II Music
PANORAMA
Funktion: Durch Aktivieren dieser Funktion wird der
vordere Stereo-Bereich wesentlich erweitert, und schließt nun die Surround­Lautsprecher ein, wodurch ein umfassendes Soundfeld zur Verfügung steht.
Wahl: OFF/ON, anfängliche Einstellung ist OFF.
DIMENSION
Funktion: Stellt das Soundfeld langsam gegen die
Vorder- oder Rückseite ein.
Steuerbereich: –3 (gegen die Rückseite) bis +3 (gegen die
Vorderseite), anfängliche Einstellung ist STD (Standard).
CT WIDTH (Center-Breite)
Funktion: Stellt das Center-Bild des Center-
Lautsprechers und der vornen Lautsprecher zu variierenden Graden ein. Je größer der eingestellte Wert ist, desto mehr wird das Center-Bild zum linken und rechten vornen Lautsprecher hin verschoben.
Steuerbereich: 0 (Das Tonsignal des Center-Kanals wird
nur über den Center-Lautsprecher abgegeben) bis 7 (Das Tonsignal des Center-Kanals wird nur über den linken und rechten vorderen Lautsprecher abgegeben), die anfängliche Einstellung ist 3.
G8-S80_35-42_GE(02.6.10)a 02.6.17, 9:22 PM42
42
Page 45
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Beachten Sie die folgende Tabelle, wenn Sie eine Störung des Systems vermuten. Falls das aufgetretene Problem in der Tabelle nicht aufgelistet ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses System auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und wenden Sie sich an den nächsten YAMAHA­Fahhändler oder Kundendienst.
Allgemeines
Problem
Das System wird nicht eingeschaltet, wenn Sie die STANDBY/ON­Taste (oder die POWER-Taste ( drücken, oder schaltet bald nach dem Einschalten auf den Bereitschaftsmodus.
Kein Ton.
Der Ton wird plötzlich ausgeschaltet.
Nur der Lautsprecher einer Seite kann gehört werden.
Tonwiedergabe nur über die vorderen Lautsprecher.
))
Ursache
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen, oder der Stecker ist nicht vollständig eingesteckt.
Dieses System wurde einem starken externen elektrischen Schlag (wie Blitzschlag und starke statische Elektrizität) ausgesetzt.
Falscher Anschluss der Eingangs- oder Ausgangskabel.
Es wurde keine passende Eingangsquelle gewählt.
Die Lautsprecheranschlüsse wurden nicht richtig ausgeführt.
Die Lautstärke ist zugedreht. Der Ton ist stummgeschaltet.
Es wurde versucht, eine mit diesem System nicht kompatible Signalquelle, wie z.B. eine CD-ROM, wiederzugeben.
Der Einschlaf-Timer arbeitet.
Falsche Kabelanschlüsse.
Der Sound-Effekt ist ausgeschaltet.
Ein Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS­decodiertes DSP-Programm wird mit Material verwendet, das nicht mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert wurde.
Ein Digital-Signal mit 96 kHz Sampling wird an diesem System eingespeist.
Abhilfe
Schließen Sie das Netzkabel richtig an.
Schalten Sie dieses System auf den Bereitschafts­Modus, ziehen Sie den Netzstecker, stecken Sie diesen nach 30 Sekunden wieder an, und beginnen Sie danach wiederum mit dem Betrieb.
Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt.
Wählen Sie eine geeignete Eingangssignalquelle mit den Eingangswahltasten.
Führen Sie die Anschlüsse richtig aus.
Drehen Sie die Lautstärke auf. Drücken Sie die MUTE-Taste oder eine beliebige
Operationstaste dieses Systems, um die Stummschaltung freizugeben, und stellen Sie danach die Lautstärke ein.
Geben Sie eine Quelle wieder, deren Signale dieses System reproduzieren kann.
Schalten Sie die Stromversorgung ein, und geben Sie die Quelle erneut wieder.
Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind wahrscheinlich die Kabel defekt.
Drücken Sie die STEREO-Taste, um diesen einzuschalten.
Wählen Sie ein anderes DSP-Programm.
Wenn ein Digitalsignal mit 96-kHz-Abtastrate in dieses System eingespeist wird, erfolgt die Tonsignalausgabe nur über die vorderen Lautsprecher.
Siehe
Seite
12 – 17
19
15 – 16
19 19
20
15 – 16
25
21 – 22
25
ANHANG
G9-S80_43-47_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:22 PM43
Deutsch
43
Page 46
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Problem
Kein Ton von dem Center-Lautsprecher.
Kein Ton von den hinteren Lautsprechern.
Kein Ton von dem Subwoofer.
Schlechte Reproduktion der Bässe.
Ein Brumm-Ton kann vernommen werden.
Der Lautstärkepegel kann nicht erhöht werden, oder der Ton ist verzerrt.
Der Sound-Effekt kann nicht aufgezeichnet werden.
Das System arbeitet nicht richtig.
Es kommt zu Rauschstörungen von Digital- oder Hochfrequenz­Einrichtungen oder diesem System.
Ursache
Der Ausgangspegel des Center-Lautsprechers ist auf Minimum gestellt.
1A CENTER im Einstellmenü (SET MENU) ist auf NON eingestellt.
Eines der Hi-Fi-DSP-Programme (1 bis 4) wurde gewählt (außer 5ch Stereo).
Die mit einem Dolby Digital oder DTS-Signal codierte Quelle weist kein Center-Kanalsignal auf.
Der Ausgangspegel der hinteren Lautsprecher ist auf Minimum gestellt.
Eine Mono-Quelle wird mit dem Programm 9 wiedergegeben.
1D BASS im Einstellmenü (SET MENU) ist auf FRONT gestellt, wenn ein Dolby Digital oder DTS-Signal wiedergegeben wird.
1D BASS im Einstellmenü (SET MENU) ist auf SWFR oder FRONT gestellt, wenn eine 2­Kanal-Quelle wiedergegeben wird.
Die Quelle enthält keine niedrigen Frequenzsignale (90 Hz oder darunter).
Die Lautsprechermodus-Einstellung (für vordere Lautsprecher, Center-Lautsprecher oder hintere Lautsprecher) im Einstellmenü (SET MENU) stimmt nicht mit Ihrer Lautsprecher­Konfiguration überein.
Falsche Kabelanschlüsse an die analogen Audiobuchsen.
Die an die Ausgangsbuchsen (VCR OUT) dieses Systems angeschlossene Komponente ist ausgeschaltet.
Das Sound-Effekt kann von einer Aufnahmekomponente nicht aufgezeichnet werden.
Der interne Mikrocomputer wurde durch einen externen Stromschlag (wie z.B. Blitzschlag oder übermäßige statische Elektrizität) oder durch eine Stromversorgung mit niedriger Spannung eingefroren.
Dieses System befindet sich zu nahe an der Digital- oder Hochfrequenz-Einrichtung.
Abhilfe
Erhöhen Sie den Pegel des Center-Lautsprechers.
Wählen Sie den entsprechenden Modus für Ihren Center-Lautsprecher.
Wählen Sie ein anders DSP-Programm.
Erhöhen Sie den Ausgangspegel der hinteren Lautsprecher.
Wählen Sie ein anderes DSP-Programm.
Wählen Sie SWFR oder BOTH.
Wählen Sie BOTH.
Wählen Sie die geeignete Position für jeden Lautsprecher gemäß der Größe der Lautsprecher in Ihrer Konfiguration.
Schließen Sie die Kabel richtig an die analogen Audiobuchsen an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind wahrscheinlich die Kabel defekt.
Schalten Sie die Stromversorgung der Komponente an.
Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und schließen Sie ihn nach etwa 30 Sekunden wieder an.
Stellen Sie dieses System weiter entfernt von solchen Einrichtungen auf.
Siehe Seite
40
36
21 – 22
40
21 – 22
37
37
36 – 37
12 – 13
44
G9-S80_43-47_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:22 PM44
Page 47
Tuner
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Problem
Früher eingestellte
UKW/
Festsender können nicht
MW
mehr abgestimmt werden.
Der UKW-Stereo­Empfang ist verrauscht.
Es kommt zu
UKW
Verzerrungen, und klarer Empfang ist auch mit einer guten UKW­Antennen nicht möglich.
Der gewünschte Sender kann mit dem automatischen Sendersuchlauf nicht abgestimmt werden.
Der gewünschte Sender kann mit dem automatischen Sendersuchlauf nicht abgestimmt werden.
Es kommt zu
MW
kontinuierlichen Krach­und Zischgeräuschen.
Es kommt zu Summ- und Heulgeräuschen (besonders am Abend).
Ursache
Die Festsender sind gelöscht.
Die Eigenschaften der UKW-Stereo­Sendungen können dieses Problem verursachen, wenn der Sender zu weit entfernt oder der Antenneneingang schlecht ist.
Es liegen Mehrweg-Interferenzen vor.
Der Sender ist zu schwach.
Das Signal ist schwach, oder die Antennenanschlüsse sind locker.
Die Störgeräusche werden durch Gewitter, Leuchtstofflampen, Motoren, Thermostaten oder anderen elektrischen Ausrüstungen verursacht.
Ein Fernseher wird in unmittelbarer Nähe verwendet.
Abhilfe
Speichern Sie die Sender erneut ab.
Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse. Versuchen Sie die Verwendung eine UKW­Antenne mit hoher Richtwirkung.
Verwenden Sie die manuelle Abstimmung.
Stellen Sie die Antennenposition ein, um Mehrweg-Interferenzen zu vermeiden.
Verwenden Sie eine UKW-Antenne mit hoher Richtwirkung.
Verwenden Sie die manuelle Abstimmung.
Ziehen Sie die Anschlüsse der MW­Rahmenantenne fest, und stellten Sie die MW­Rahmenantenne auf optimalen Empfang ein.
Verwenden Sie die manuelle Abstimmung.
Verwenden Sie eine Außenantenne und einen Erdungsdraht. Dies wird etwas helfen, wobei jedoch eine vollständige Eliminierung der Störgeräusche äußerst schwierig ist.
Stellen Sie dieses System entfernt von dem Fernseher auf.
Siehe
Seite
28
14
27
14
14
27
14
ANHANG
27
14
Fernbedienung
Problem
Die Fernbedienung arbeitet und funktioniert nicht richtig.
Ursache
Falsche Entfernung oder falscher Winkel.
Direktes Sonnenlicht oder Licht (von einer Inverter-Lautstofflampe usw.) fällt auf den Fernbedienungssensor dieses Systems.
Die Batterien sind schwach. Der Herstellercode wurde nicht richtig
eingestellt.
Auch wenn der Herstellercode richtig eingestellt wurde, sprechen manche Modelle nicht auf die Fernbedienung an.
Die Funktionen der Fernbedienung sind nicht auf die Funktionen zur Steuerung dieses Systems umgeschaltet worden
Die Komponente, die Sie mit diesem System steuern möchten, wurde nicht ausgewählt.
Abhilfe
Die Fernbedienung funktioniert in einer Entfernung von maximal 6 m und in einem Winkel von nicht mehr als 30 Grad gegenüber der Achse der Fronttafel.
Stellen Sie das System an einem anderen Ort auf.
Ersetzen Sie alle Batterien durch neue Batterien. Stellen Sie den Code richtig ein.
Versuchen Sie einen anderen Code des gleichen Herstellers.
Bedienen Sie die Komponente über ihre Fernbedienung.
Drücken Sie zuerst die Taste AMP auf der Fernbedienung und versuchen Sie anschließend, dieses System unter Verwendung der Fernbedienung zu steuern.
Wählen Sie die Komponente aus, die Sie steuern möchten, indem Sie die jeweilige Eingangswahl­taste drücken.
Siehe
Seite
6
3
32
32
Deutsch
G9-S80_43-47_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:22 PM45
45
Page 48
GLOSSAR
Bitfluss
Dabei handelt es sich um die digitale Form von mehrkanaligen Audiodaten (z. B. des 5,1-kanaligen Formats) vor ihrer Decodierung in die einzelnen Kanäle.
CINEMA DSP
Da die Dolby Surround und DTS-Systeme ursprünglich für die Verwendung in Filmtheatern ausgelegt wurden, kann ihr Effekt am besten in einem Theater mit vielen Lautsprechern empfunden werden, das für akustische Effekte konstruiert wurde. Da die Bedingungen in privaten Heimen, wie z.B. Raumgröße, Wandmaterial, Anzahl der Lautsprecher usw., stark schwanken, ist es unvermeidlich, dass auch der Sound unterschiedlich gehört werden kann. Beruhend auf einer Fülle von tatsächlich gemessenen Daten verwendet YAMAHA CINEMA DSP die Original-Soundfeld­Technologie von YAMAHA, um die Dolby Pro Logic, Dolby Digtial und DTS-Systeme zu kombinieren, damit Sie auch in Ihrem Heim das visuelle und tonliche Erlebnis eines Filmtheaters genießen können.
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Signale auf DVDs wieder auf ihren ursprünglichen Zustand her. Dieses Verfahren wird als Decodierung bezeichnet.
Dolby Digital
Dieses Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen wurde von Dolby Laboratories entwickelt. Bei den Signalen kann es sich um herkömmliche (2-kanalige) Stereosignale oder um 5,1-kanalige Audiosignale handeln. Dabei werden die Signale stark komprimiert, um die Aufzeichnung einer großen Datenmenge auf der Disc zu ermöglichen.
Dolby Pro Logic
Bei diesem Surround-System werden 4-kanalige Audiodaten auf zwei Kanälen aufgezeichnet und bei der Wiedergabe wieder auf vier Kanäle verteilt. Dabei wird ein monauraler Surround-Kanal verwen-det, der Frequenzen bis zu 7 kHz reproduzieren kann.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II liefert eine verbesserte Technik, die verwendet werden kann, um den riesengroßen Bestand an vorhandener Dolby Surround-Software zu decodieren. Diese neue Technologie ermöglicht eine diskrete 5-Kanal­Wiedergabe mit 2 Frontkanälen (links und rechts), 1 Centerkanal und 2 hinteren Kanälen (links und rechts) (anstelle von nur 1 hinteren Kanal bei dem herkömmlichen Pro Logic-Verfahren). Zusätzlich zu dem Filmmodus ist auch ein Musikmodus für 2-Kanal-Signalquellen verfügbar.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surround-System ist weltweit in Filmtheatern verbreitet. Da es sich durch eine saubere Kanaltrennung auszeichnet, lassen sich äußerst realistische Klangeffekte damit erzielen.
Dynamikbereich
Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz zwischen dem leisesten Ton, der noch über dem Betriebsgeräusch des Gerätes wahrnehmbar ist, und dem lautesten Ton, der abgegeben werden kann, bevor Verzerrungen im Klang auftreten.
LFE 0,1 Kanal
Dieser Kanal dient für die Reproduktion der niedrigen Baßsignale. Der Frequenzbereich für diesen Kanal reicht von 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0,1 gezählt, da er nur den niedrigen Frequenzbereich betont, verglichen mit der Vollbereichsreproduktion der anderen 5 Kanäle in einem Dolby Digital oder DTS 5,1 Kanal-System.
Linear-PCM (Pulscode-Modulation)
PCM ist das Standardverfahren bei der Aufzeichnung von digitalen Musiksignalen auf Audio-CDs. Da DVDs eine größere Datenmenge aufnehmen können, werden sie mit dem Linear-PCM-Verfahren bespielt, das eine höhere Abtastfrequenz verwendet. Die komprimierte Version dieses Verfahrens wird als Packed PCM (PPCM) bezeichnet.
Matrix 6.1
Dieses System ist mit einem Matrix 6.1-Dekoder für Dolby Digital- und DTS-Mehrkanal-Software ausgestattet, der eine 6,1-Kanal-Wiedergabe durch Hinzufügen des hinteren Center-Kanals zum vorhandenen 5,1-Kanal-Format ermöglicht. (Der hintere Center-Kanal wird von den Tonsignalen des rechten und linken hinteren Kanals gebildet, und dann über den virtuellen hinteren Center­Lautsprecher abgestrahlt.) Dieser zusätzliche Kanal bietet eine dynamische und realistische Wiedergabe von sich bewegenden Sound-Quellen, wie zum Beispiel bei Flugszenen und ähnlichen Effekten.
Abtastfrequenz und Anzahl der quantisierten Bits
Wenn ein analoges Audio-Signal digitalisiert wird, wird die Anzahlt der Abtastungen (Sampling) des Signals pro Sekunde als Abtastfrequenz bezeichnet, wogegen der Feinheitsgrad bei der Umwandlung des Soundpegels in einen numerischen Wert als Anzahl der quantisierten Bits bekannt ist.
SILENT CINEMA
YAMAHA entwickelte einen natürlichen, realistischen Soundeffekt-DSP-Algorithmus für Kopfhörer. Die Parameter für Kopfhörer wurden für jedes Soundfeld so eingestellt, dass Sie genaue Repräsentationen alle Soundfeldprogramme auch mit Kopfhörern genießen können.
Virtueller CINEMA DSP-Modus
YAMAHA hat einen virtuellen CINEMA DSP-Algorithmus entwickelt, der Sie durch Simulation virtueller hinterer Lautsprecher in die Lage versetzt, DSP-Klangfeld­Surroundeffekte zu genießen, selbst wenn Sie keinen Center­oder hintere Lautsprecher haben.
46
G9-S80_43-47_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:22 PM46
Page 49
TECHNISCHE DATEN
AUDIO-ABSCHNITT
Minimale RMS-Ausgangsleistung [Modelle für die USA und Kanada] FRONT L/R, CENTER, REAR L/R
20 Hz bis 20 kHz, 0,9% Gesamtklirrfaktor, 6 Ω ....... 25 W
Ausgangsleitung FRONT L/R, CENTER, REAR L/R
1 kHz, 0,9 % Gesamtklirrfaktor, 6 Ω ................................. 33 W
SUBWOOFER
100 Hz, 0,9 % Gesamtklirrfaktor, 5 Ω ............................... 40 W
Maximale Leistung (EIAJ) FRONT L/R, CENTER, REAR L/R (1 kHz, 10 %
Gesamtklirrfaktor, 6 Ω) ...................................................... 40 W
SUBWOOFER (100 Hz, 10 % Gesamtklirrfaktor, 5 ) ....... 50 W
Gesamtklirrfaktor
FRONT L/R (20 W, 1 kHz) ................................................ 0,05 %
Signal-Rauschabstand (IHF-A Netzwerk, kurzgeschlossen) .. 95 dB
Eingangsempfindlichkeit
DVD/CD, VCR, VIDEO1, VIDEO2 ..................... 200 mV/47 kΩ,
Ausgangspegel (bei 200-mV-Eingabe) 6CH PRE OUT (FRONT L/R, CENTER, REAR L/R)... max. 1 V
6CH PRE OUT (SUBWOOFER) ................................... max. 4 V
VCR OUT ............................................................. 200 mV/1,2 k
Kopfhörer ............................................................... 165 mV/100
VIDEO-ABSCHNITT
Video-Signalpegel .......................................................... 1 Vs-s/75
Signal-Rauschabstand ............................................................. 50 dB
TUNER-ABSCHNITT
UKW-Empfangsbereich
[Modelle für die USA und Kanada] ............... 87,5 bis 107,9 MHz
[Andere Modelle] ..................... 87,5/87,50 bis 108,0/108.00 MHz
MW-Empfangsbereich
[Modelle für die USA und Kanada] ................... 530 bis 1710 kHz
[Modelle für GroBbritannien, Europe und Australien]
.........................................................................531 bis 1611 kHz
[Modell für China, Korea und allgemeine Gebiete]
........................................................ 530/531 bis 1710/1611 kHz
LAUTSPRECHER-ABSCHNITT
Vordere und hintere Lautsprecher
Modellbezeichnung ........................................................ NX-S80S
Typ ........................................................... Akustische Aufhängung
Lautsprecher ..................................... 5-cm-Konuslautsprecher x 2
magnetisch abgeschirmt
Impedanz .................................................................................. 6
Center-Lautsprecher
Modellbezeichnung ........................................................ NX-S80C
Typ ........................................................... Akustische Aufhängung
Lautsprecher ..................................... 5-cm-Konuslautsprecher x 2
magnetisch abgeschirmt
Impedanz .................................................................................. 6
Subwoofer
Modellbezeichnung ........................................................... SW-S80
Typ ......... Advanced YAMAHA Active Servo Technology-System
Lautsprecher ................ 16 cm-Tieftöner, magnetisch abgeschirmt
Impedanz .................................................................................. 5
ALLGEMEINES
Stromversorgung
[Modelle für die USA und Kanada] .................... AC 120 V/60 Hz
[Modell für Australien]........................................ AC 240 V/50 Hz
[Modelle für Großbritannien und Europa] .......... AC 230 V/50 Hz
[Modelle für China, Korea und allgemeine Gebiete]
............................................... AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
AVR-S80 ............................................................................... 20 W
SW-S80................................................................................ 160 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus AVR-S80
[Modelle für China, Korea und allgemeine Gebiete] ........... 0,5 W
[Andere Modelle] ................................................................. 0,4 W
Abmessungen (B x H x T)
AVR-S80 ......................................................... 435 x 67 x 265 mm
SW-S80..........................................................200 x 395 x 416 mm
NX-S80C ......................................................... 300 x 72 x 110 mm
NX-S80S ......................................................... 72 x 164 x 111 mm
Gewicht
AVR-S80 .............................................................................. 4,0 kg
SW-S80............................................................................... 11,2 kg
NX-S80C .............................................................................. 1,1 kg
NX-S80S .............................................................................. 0,9 kg
Betriebstemperaturbereich ............................................5°C bis 35°C
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
..... 5 % bis 90 % (Es darf keine Kondensation vorhanden sein.)
ANHANG
G9-S80_43-47_GE(02.6.17)a 02.6.17, 9:22 PM47
Deutsch
47
Loading...