Yamaha DVX-S120 User Guide

DVD HOME THEATER SOUND SYSTEM
DVX-S120
DVD RECEIVER / AMPLI-TUNER DVD
DVR-S120
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Veuillez installer ce système acoustique à un endroit bien
ventilé, frais, sec, propre, en laissant au moins 10 cm au-dessus, 10 cm à gauche et à droite, et 10 cm à l’arrière du DVR-S120, et 20 cm au-dessus, 20 cm à gauche et à droite, et 20 cm à l’arrière du NX-SW120 — éloigné de la lumière directe du soleil, de sources de chaleur, de vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas le panneau arrière de l’appareil d’un journal,
d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce
qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le
service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée “Solutions aux problèmes courants”
où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 N’appuyez par contre le filet du Subwoofer. Ceci peut briser le
filet ou faire tomber l’élément, produisant une blessure.
19 Ne posez rien de fragile à côté du Subwoofer, une pression
d’air est produite pouvant le briser, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement ou produire une blessure.
20 De la condensation se forme un lorsque la température
environnante varie brutalement. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise et laissez tranquille l’appareil.
21 Lorsque vous utilisez l’appareil pendant une longue durée,
l’appareil peut chauffer. Mettez l’appareil hors tension et laissez-le refroidir.
DVR-S120
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant. Il se trouve alors “en veille”. En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
DANGER
Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur.
Le composant laser de ce produit est capable d’émettre des radiations dépassant les limites définies pour la classe 1.
DVR-S120
La plaquette signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
I ATTENTION
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de procédures différents des spécifications de cette brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles radiations pouvant être dangereses.
La plaquette signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
Cet ensemble est un système acoustique home theater DVD constitué des composants présentés dans le tableau.
Veuillez vous assurer que tous les composants dont la liste est fournie dans le tableau sont inclus.
NX-SW120
Sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) (Modèles pour la Corée, l’Asie et modèle standard seulement) Le sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) qui se trouve sur le panneau arrière de l’appareil doit être positionné en fonction de la
110V–120V
220V–240V
VOLTAGE
SELECTOR
tension du secteur local AVANT d’être branché dans la prise d’alimentation CA. Les tensions possibles sont 110V-120V, 220V-240V CA , 50/60 Hz.
Nom du modèle Catégorie
DVR-S120 Ampli-tuner DVD 1
NX-S120 Enceinte Satellite 4
(Enceinte Centrale
/Enceinte A Caisson De Grave) NX-C120 Enceinte centrale 1
NX-SW120 Subwoofer 1
ATTENTION II
Nombre de pièces
Français
En quelques étapes, un tout nouvel univers DVD s’ouvrira à vous.
Installez-vous dans votre fauteuil favori et que le spectacle commence !
QUE TOUT SOIT PRÊT !
Page 6, «Préparation»
Décidez de l’emplacement des enceintes, effectuez quelques raccordements simples, c’est tout.
• Raccorder les enceintes et le téléviseur au CinemaStation ne pouvait pas être plus facile.
• Connexion des câbles d’enceintes avec un ou deux connecteurs monotouche de couleur.
Et si on regardait un DVD !
Page 10, «Opérations de base»
Transformez votre pièce en salle de cinéma de salon en 3 étapes.
Raccordez les enceintes et le téléviseur
Lisez un disque
Sélectionnez un champ sonore
• Des champs sonores correspondant au film que vous regardez et l’impression de se trouver dans une salle de cinéma.
• Technologie de balayage progressif pour bénéficier d’une qualité vidéo élevée même sur écran large.
Doublez et triplez votre plaisir en
raccordant d’AUTRES APPAREILS.
Page 46, «Utiliser d’autres appareils»
• Renforce la sensation de mouvement avec les programmes DSP lorsque vous utilisez des jeux vidéo.
• Ecoutez et enregistrez des CD-R et des MiniDisques.
• Visionnez et copiez une source vidéo.
2
Ecoutez UN GRAND CHOIX DE DISQUES!
Page 28, «Lire des disques vidéo et audio»
En 3 courtes étapes, vous pourrez lire aussi bien des CD du commerce que vos propres disques maison.
Raccordez les enceintes
Lisez un disque
Sélectionnez un champ sonore
• Augmentez votre plaisir en écoutant tous les types de disques, qu’il s’agisse de CD, de Video CD ou de disques MP3 de musique gravés sur CD-R.
• Recréez l’ambiance sonore correspondant à la musique que vous écoutez, que ce soit l’effervescence d’un nightclub ou l’acoustique d’une salle de concert.
A l’écoute des émissions
FM/AM !
Page 38, «Ecouter la radio»
En 2 étapes rapides, vous pourrez savourer l’atmosphère en direct des émissions de radio.
Raccordez les enceintes et antennes
Sélectionnez une station
• Outre la recherche automatique, vous pouvez utiliser de nombreuses commandes y compris la mémorisation automatique des stations FM.
Il est temps d’AMELIORER D’UN CRAN
VOTRE EXPERIENCE D’ECOUTE !
Page 53, «Créer le meilleur espace d’écoute»
• Grâce aux enceintes, vous pouvez créer un espace sonore répondant à l’environnement d’écoute de votre pièce.
• Le décodeur Matrix 6.1 offre des enceintes surround arrière virtuelles pour vivre une présence acoustique remarquable.
• SILENT CINEMA procure une incroyable présence d’écoute au casque.
3
TABLE DES MATIERES
Elémentaire
Lire un DVD
Préparation
Introduction Page 6
Quelques mots sur ce mode d’emploi Page 6
Accessoires fournis Page 6 Préparer la télécommande Page 7 Préparer les enceintes Page 7
Placer les enceintes Page 7
Raccorder les enceintes et le téléviseur Page 8
Opérations de base
Regarder un DVD Page 10 Fonctions pratiques Page 13
Sélectionner la langue audio Page 13 Sélectionner la langue des sous-titres Page 13 Recherche avant et arrière Page 13 Ajuster le volume sonore Page 13 Pause de lecture Page 13 Changer d’angle de vue Page 14 Redémarrer la lecture à partir de la position d’arrêt
(Reprise par mémoire) Page 14 Améliorer la présence sonore Page 15 Couper le son Page 15 Contrôler les DVD que vos enfants peuvent voir Page 15 Améliorer la qualité vidéo Page 15 Réponses aux problèmes courants Page 15
Avancé
Présence sonore
Trouver les meilleurs effets DSP Page 16
Fonctions avancées
Noms et fonctions des éléments Page 18
Face dessus et avant de l’appareil Page 18 Afficheur du CinemaStation Page 20
Particularités de la télécommande Page 21
Noms et fonctions des touches en mode Ampli Page 22 Noms et fonctions des touches en mode DVD/CD Page 23
Utilisation du menu à l’écran Page 24
Sélectionner le média
Sélectionner l’équipement Page 26
Lire des disques vidéo et audio
Méthodes de lecture Page 28
Sélectionner la scène ou le morceau Page 28 Personnaliser l’ordre de lecture (Lecture programmée)
Page 31 Répéter un disque ou une plage (Lecture répétée) Page 34 Utiliser le menu d’un disque Page 36 Particularités de la lecture MP3 Page 37
4
Ecouter la radio
Raccorder les antennes Page 38
Raccorder l’antenne FM Page 38 Raccorder l’antenne cadre AM Page 38
Ecouter la radio Page 39
Sélectionner le tuner radio Page 39 Sélectionner les stations de radio Page 39 Régler les stations au préalable (mémorisation) Page 41 Sélectionner une station mémorisée
(Recherche de la mémoire) Page 43 Modifier l’ordre des stations mémorisées Page 43 Recevoir des stations RDS (Modèles pour l’Europe
et le Royaume-Uni uniquement) Page 44
Utiliser d’autres appareils
Raccorder un équipement vidéo Page 46
Raccorder une console de jeu
ou un magnétoscope Page 46 Utilisation d’un magnétoscope Page 48 Utilisation d’un jeu vidéo ou utilisation
d’une caméra vidéo Page 48 Copier d’un caméscope sur un magnétoscope Page 49
Raccorder un équipement audio Page 50
Raccorder un graveur de CD
ou un enregistreur MD Page 50 Enregistrer le son du CinemaStation Page 52
Types de signaux d’entrée
Types de signaux d’entrée Page 75
Vérification des informations sonores (Affichage des
informations sur les signaux d’entrée) Page 75
Changer de mode d’entrée Page 77
Fonctions supplémentaires
Utiliser la minuterie d’arrêt Page 78 Savourer une grande qualité vidéo Page 79 Protéger vos enfants
d’un visionnage indésirable Page 80
Régler le mot de passe et le niveau
du contrôle parental Page 80
Verrouiller un disque Page 82
Utilisation d’un autre appareil avec le boîtier de télécommande de la CinemaStation
Mémorisation du code fabricant dans le boîtier de
télécommande Page 83
Régler le code fabricant Page 83 Opérations disponibles Page 84 Liste des codes fabricants Page 86
TABLE DES MATIERES
Créer le meilleur espace d’écoute
Placer les enceintes (NX-P120) Page 53
Placer l’enceinte centrale Page 53 Placer le Subwoofer Page 53 Placer les enceintes avant et Surround Page 54 Utiliser des enceintes ou câbles
en vente dans le commerce Page 56
Ajuster le niveau sonore des enceintes Page 58
Equilibrer l’enceinte avec un signal d’essai Page 58 Ajuster le niveau sonore des enceintes
pendant la lecture Page 60
Régler la taille et l’activité des enceintes Page 62
Régler le mode Enceinte Page 62
Plus d’informations sur les effets DSP (Surround)
Sélectionner un programme effet DSP Page 64
Utilisation de Matrix 6.1 Page 64 Utilisation de toutes les enceintes pour la lecture de CD
ou de cassette vidéo Page 66 Utilisation des enceintes avant uniquement pour le
programme DSPÅ (Virtual Cinema DSP) Page 68 Utilisation d’un programme DSP avec le casque
(SILENT CINEMA) Page 69 Utilisation d’un programme DSP à faible volume
(Écoute nocturne) Page 70 Modifier le temps de retard d’un programme DSP Page 71 Reproduction du son d’origine Dolby et DTS Page 73 Reproduction du son stéréo Page 74
Utilisation du SET MENU
Utilisation du SET MENU Page 88
Liste du SET MENU Page 88 Naviguer dans le SET MENU Page 89
Utilisation du menu à l’écran
Utilisation du menu à l’écran Page 92
Naviguer dans le menu à l’écran Page 92 Guide du menu à l’écran Page 94
Annexe
Solutions aux problèmes courants Page 96
Problèmes général Page 96 Lecture d’un disque Page 99 Réception radio Page 100 Télécommande Page 101
Informations Page 102 Glossaire Page 105 Index Page 107 Caractéristiques techniques Page 109
Français
5
Préparation
Introduction
Votre DVD Home Theater Sound System DVX-S120 comprend les éléments suivants.
1 Ampli-tuner DVD (DVR-S120)
Kit d’enceintes (NX-P120) 4 enceintes satellites (avant, surround) (NX-S120)
Les explications contenues dans ce mode d’emploi reposent sur le modèle DVX-S120 (Ampli-tuner DVD (DVR-S120) et Kit d’enceintes (NX-P120)). Si vous utilisez des enceintes autres que NX-P120, pensez à régler au préalable la taille des enceintes et le niveau sonore.
Page 62, «Régler la taille et l’activité des enceintes»Page 58, «Ajuster le niveau sonore des enceintes»
Quelques mots sur ce mode d’emploi
1 enceinte centrale (NX-C120) 1 Subwoofer (NX-SW120)
Conseil
propose des astuces de fonctionnement
que vous pouvez trouver utiles.
Sil vous plaît...
indique une opération que vous
devriez absolument exécuter.
Dans ce manuel, les opérations qui peuvent être
effectuées sur l’ampli-tuner DVD ou sur la
télécommande, sont expliquées en prenant la
télécommande comme exemple.
Les explications et illustrations de ce manuel
concernant la télécommande reposent sur les modèles
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication
de ce produit. Après impression, certaines caractéristiques techniques de ce produit sont sujettes à modification pour une amélioration du fonctionnement ou toute autre raison. Dans ce cas, les caractéristiques de l’appareil lui-même priment sur celles qui sont énoncées dans ce manuel.
Afin de faciliter les explications, il se peut que certains
graphiques et noms utilisés diffèrent légèrement du
produit ou de l’emballage tel qu’il est. autres que ceux du Royaume-Uni et de l’Europe. Toute difference entre modeles sera clairement indiquée.
Accessoires fournis
Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de l’emballage.
DVR-S120 NX-P120: NX-S120, NX-C120, NX-SW120
Télécommande
DVR-S120 WB56650
POWER
POWER
TV
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
SELECT
STEREOMATRIX 6.1 /
DTS
A-B
REPEAT
NIGHT
SW
CENTER
SURR
SHIFT
TV INPUT
TV CH
A B C D E
SLEEP
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
SET MENU
CH
CH
ENTER
RETURN
STATUS
TEST
VOLUME
TV VOL
MUTE
AMP
DVD/CD
VIDEO
VCR
TUNER
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
Piles (2)
(AA, R06, UM-3)
Antenne FM intérieure
Câble d’enceinte (Surround: 15 m (2),
Avant, Centrale: 5 m (3))
Antenne cadre AM
Câble vidéo RCA
Câble du
Subwoofer (1
broche, 5 m, (1))
Câble de contrôle du
système (5 m (1))
Patins anti-dérapant
(Subwoofer, 1 kit (4))
Fixations (Enceintes avant,
surround (4))
Vis (M4 10) (Enceintes
avant, surround (4))
Ruban adhésif (Centrale (2))
Patins anti-dérapant (Enceintes avant,
surround, 2 kits (16))
6
Préparer la télécommande
Préparation
Mettez les piles dans la télécommande.
Respectez la polarité +/-
Appuyez sur h
Appuyez sur le repère h et faites glisser vers lextérieur le couvercle au dos.
Insérez les deux piles fournies (AA, R06, UM-
3) dans le logement des piles.
Fermez le couvercle.
Préparer les enceintes
Les enceintes avant, les enceintes Surround, l’enceinte centrale et le subwoofer jouent un rôle spécifique qui repose sur le type de sons qu’ils produisent.
• Les enceintes avant produisent des sons du canal avant (stéréo) et des effets sonores.
• Les enceintes Surround produisent le son Surround et les effets sonores.
• L’enceinte centrale produit un son orienté vers le centre de l’écran comme les dialogues ou les chants.
• Le subwoofer produit les sons graves et signaux LFE contenus dans le Dolby Digital et DTS.
Placer les enceintes
E lémentaire
Préparation
Placez les enceintes comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
Enceinte centrale
Enceinte avant (G)
Subwoofer
Enceinte avant (D)
Enceinte Surround (D)
1,8m (6 pieds)
Enceinte Surround (G)
Conseil
• Vous pouvez fixer de façon stable l’enceinte centrale et les enceintes surround ou le subwoofer en utilisant le patin adhésif et les patins antidérapants. Vous pouvez accrocher les enceintes avant et Surround au mur ou les fixer aux socles d’enceintes optionnels.
Voir page 53, «Placer les enceintes (NX-P120)».
Enceintes avant (G,D)
Placez les enceintes avant gauche et droite à égale distance de la position d’écoute. La distance entre chaque enceinte et chaque côté du moniteur vidéo devrait aussi être égale.
Enceinte centrale
Alignez la façade de l’enceinte centrale avec la façade du moniteur vidéo. Placez l’enceinte aussi près que possible du moniteur (par exemple juste en dessous ou juste au-dessus du moniteur) et dans une position centrale entre les enceintes avant.
Enceintes Surround (G, D)
Placez ces enceintes derrière la position d’écoute en les dirigeant vers l’intérieur à peu près à 1,8m au-dessus du sol.
Subwoofer
L’emplacement du Subwoofer n’est pas si important, parce que les extrêmes graves ne sont pas très directionnelles. Mais mieux vaut placer le Subwoofer près des enceintes avant. Tournez-le légèrement vers le centre de la pièce pour diminuer les réverbérations du mur.
Français
Remarque
• Si l’image du téléviseur (moniteur) est déformée, veuillez éloigner les enceintes du téléviseur.
7
Préparation
Raccorder les enceintes et le téléviseur
Raccordez le cordon d’alimentation après avoir raccordé les enceintes et le téléviseur.S’il vous plaît ...
Raccordez à la borne +, l'âme du câble portant une bague de couleur près de son extrémité. Sachez que si vous inversez les raccordements, les sonorités perdent en naturel.
32
Ame du câble
Bague de couleur
1
Levier
1 Appuyez sur le levier vers le
bas.
2 Insérez l’âme du câble
d’enceinte dans l’orifice.
3 Libérer le levier qui se met en
place de lui-même.
Enceinte avant droite
Câble d’enceinte (Rouge)
Raccordez une fiche à une prise de même couleur. Introduisez fermement la fiche dans la prise.
Rouge, vert, blanc : Placez le taquet vers le haut et insérez-le. Gris, bleu : Placez le taquet vers le bas et insérez-le.
Rouge
Vert
Taquet
Gris
Taquet
Câble d’enceinte (Gris)
Blanc
Bleu
Enceinte Surround
droite
S’il vous plaît ...
• Veillez à ce que les âmes des câble n’entrent pas en contact.
• N’exercez aucune force excessive lorsque vous branchez une fiche, un connecteur ou une prise car cela pourrait les endommager.
88
Enceinte centrale
A
s
t
u
c
e
u
t
i
l
e
Enceinte
avant
gauche
Préparation
TV
Préparation
Raccordez le cordon d’alimentation après avoir effectué tous les autres raccordements.
SPEAKER IMPEDANCE: 6 MIN.
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
CENTER FRONT
SURROUND
Câble d’enceinte (Bleu)
Câble d’enceinte (Vert)
Câble d’enceinte (Blanc)
Ampli-tuner DVD
SUBWOOFER
OUT
RLRL
SYSTEM
CONNECTOR
Câble de contrôle du système
AUDIO
Câble du Subwoofer
Raccordez à la prise S-vidéo
B/PR sur le téléviseur.
ou Y/P
MONITOR
OUT
GND
AM ANT
FM ANT
(DVD ONLY)
Y
B
P
P
R
COMPONENT
VIDEO
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
AV MONITOR OUT
VCR OUT
VCR
IN
VIDEO
IN
75 UNBAL
Eteignez le téléviseur avant raccordement.
VIDEO IN
VIDEO
Câble vidéo RCA
VIDEOS VIDEO
MONITOR
VCR
OUT
OUT
VCR
VIDEO
IN
IN
(DVD ONLY)
DIGITAL
AUDIO
IN
OUT
OPTICAL
AV MONITOR OUT (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement)
Si votre moniteur ne dispose que d’une seule prise pour l’entrée vidéo, il est possible d’utiliser la prise de sortie péritel du CinemaStation pour raccorder directement au moniteur. Ce raccordement offre la
Enceinte Surround gauche
INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
Subwoofer
meilleure qualité d’image. Si l’affichage de l’écran est incorrect, voir page 95.
Français
Raccordez le cordon d’alimentation après avoir effectué tous les autres raccordements.
Raccorder avec S-vidéo
Utilisez un câble S-vidéo en vente dans le commerce pour raccorder S VIDEO MONITOR OUTPUT à l’entrée S-vidéo de votre téléviseur.
9
9
Opérations de base
Regarder un DVD
Le moment est venu de lire un DVD. Choisissez un disque et commencez à partir de l’étape 1.
Allumez le téléviseur.
Utilisez la télécommande ou le bouton d’alimentation.
Appuyez sur POWER.
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
Le CinemaStation se met en marche. L’afficheur du CinemaStation s’éclaire.
AUDIO
SELECT
SW
TV INPUT
A B C D E
ANGLE
REPEAT
CENTER
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SHIFT
Changez d’entrée TV.
Utilisez la télécommande du téléviseur ou le bouton de changement d’entrée sur le téléviseur. Par exemple, passez sur entrée vidéo 1 si CinemaStation est raccordé à l’entrée vidéo 1.
POWER
10
Appuyez sur f sur le CinemaStation.
Le plateau du disque sort.
Mettez un disque sur le plateau.
S’il vous plaît ...
Placez le disque étiquette vers le haut.
Pour éviter de toucher la surface du disque, tenez-le par le bord et lorifice central.
Opérations de base
Opérations de base
Appuyez sur DVD/CD.
AMP
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
TUNER
VIDEO
VCR
Appuyez sur f sur le CinemaStation.
Le plateau du disque rentre.
DVD/CD
Français
CINEMA
CinemaStation entre en mode DVD/CD.
11
Opérations de base
TV CH
A B C D E
Appuyez sur p.
ENTER
SLEEP
SET MENU
CHCH
RETURN
TEST
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
STATUS
La lecture du DVD commence.
A B C D E
Appuyez sur s pour arrêter la lecture.
NIGHT
SW
CENTER
SURR
SHIFT
TV INPUT
TV CH
A B C D E
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
Pour changer de disque
Appuyez sur f sur le CinemaStation pour éjecter le disque. Placez un autre disque dans le plateau et appuyez sur f.
SLEEP
SET MENU
Appuyez sur POWER pour éteindre.
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
Ejectez le disque avant de mettre hors tension l’appareil.
Une fois la lecture terminée, appuyez sur f sur le CinemaStation pour éjecter le disque. Puis appuyez à nouveau sur f pour fermer le plateau du disque.
12
AUDIO
SELECT
SW
TV INPUT
ANGLE
REPEAT
CENTER
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SHIFT
POWER
SET MENU
CHCH
NIGHT
SW
TV CH
TV INPUT
SLEEP
PRESET PRESET
A B C D E
CENTER
SURR
SHIFT
A-B
REPEAT
ON SCREEN MENU
RETURN
STATUS
SET MENU
ENTER
Fonctions pratiques
Fonctions pratiques
Sélectionner la langue audio
1 Tout en maintenant enfoncé la
touche SHIFT, appuyez sur AUDIO.
2 Tout en regardant l’écran télé,
appuyez sur h ou g pour sélectionner la langue audio désirée. La langue audio change chaque fois que vous appuyez sur AUDIO.
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
AUDIO
SELECT
SW
TV INPUT
A B C D E
ANGLE
REPEAT
CENTER
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SHIFT
SLEEP
Sélectionner la langue des sous-titres
1 Tout en maintenant enfoncé la
touche SHIFT, appuyez sur SUBTITLE.
2 Tout en regardant l’écran télé,
appuyez sur h ou g pour sélectionner les sous-titres
ON SCREEN MENU
ENTER
STATUS
TV VOL
TEST
VOLUME
SET MENU
CHCH
RETURN
désirés. Sélectionnez «None» pour que les sous-titres ne s’affichent pas. La langue des sous-titres change chaque fois que vous appuyez sur SUBTITLE.
Recherche avant et arrière
Retour rapide: appuyez sur e. Avance rapide: appuyez sur r. Pour avancer au début du chapitre actuellement en cours de lecture ou précédent: appuyez sur t. Pour avancer au début du chapitre suivant: appuyez sur y.
STATUS
CH
TV VOL
ENTER
MUTE
TEST
VOLUME
CH
RETURN
1 ja
Audio
2 ja
3 en
Cette sélection est disponible lorsque le DVD comprend des pistes sons multi-langue.
Sous-titre
Cette sélection est disponible lorsque le DVD comprend des sous-titres multilangue.
1 ja
2 ja
3 en
Opérations de base
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
STAT US
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
STATUS
AUDIO
SELECT
SW
SW
TV INPUT
A B C D E
ENTER
TV INPUT
A B C D E
ENTER
ANGLE
REPEAT
CENTER
REPEAT
CENTER
TEST
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SHIFT
SLEEP
SET MENU
RETURN
A-B
SURR
SHIFT
SLEEP
SET MENU
RETURN
Opérations de base
CHCH
CHCH
AMP
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
TUNER
VIDEO
VCR
Ajuster le volume sonore
Appuyez sur + pour augmenter le son et sur – pour le diminuer.
Pause de lecture
Appuyez sur d. Pour reprendre la lecture, appuyez sur w.
13
13
Français
Opérations de base
Fonctions pratiques
Fonctions pratiquesFonctions pratiques
Changer d’angle de vue
Tout en maintenant enfoncé la touche SHIFT, appuyez sur ANGLE. A chaque pression sur ANGLE, langle de vue change.
Conseil
Vous pouvez changer d’angle de vue à l’aide des touches h, g, ou numériques, au lieu de la touche ANGLE.
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
AUDIO
SELECT
SW
A B C D E
TV INPUT
ANGLE
REPEAT
CENTER
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SHIFT
SLEEP
Redémarrer la lecture à partir de la position d’arrêt (Reprise par mémoire)
L’appui sur a pendant la lecture active la reprise par mémoire. La position d’arrêt est mémorisée. L’appui sur w relance alors la lecture du disque à partir de l’endroit où il a été arrêté.
2
3
Angle
4
5
Cette sélection est disponible lorsque le DVD comprend des sous-titres multi-langue.
DVR-S120 WB56650
POWER
AUDIO
ANGLE
SELECT
/
DTS
REPEAT
NIGHT
SW
CENTER
TV INPUT
TV CH
A B C D E
PRESET PRESET
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
SLEEP
TV
A-B
ON SCREEN MENU
SET MENU
ENTER
STATUS
TV VOL
TEST
VOLUME
RETURN
CHCH
14
14
SET MENU
Fonctions pratiques
Faites un essai !
Améliorer la présence sonore
CinemaStation comprend un grand choix de programmes DSP (effets numériques de traitement du son), pour vous permettre de expérimenter, de l’excitation pure et dure d’un concert rock à l’espace à vous couper le souffle d’un grand spectacle cinématographique. Voir page 64, «Plus d’informations sur les effets DSP (Surround)».
Opérations de base
Opérations de base
Couper le son
Appuyez sur MUTE de la télécommande. Appuyez à nouveau pour rétablir le son.
Améliorer la qualité vidéo
CinemaStation peut utiliser la lecture par balayage progressif pour rendre toute la beauté d’un DVD-Vidéo. Vous pouvez raccorder un téléviseur avec la prise d’entrée vidéo composante aux prises COMPONENT VIDEO du CinemaStation et savourer la qualité d’image du balayage progressif. Voir page 79, «Savourer une grande qualité vidéo».
CH
ENTER
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
TEST
MUTE
AMP
VCR
TUNER
CINEMA
CH
RETURN
VOLUME
VIDEO
Contrôler les DVD que vos enfants peuvent voir
Il est possible de régler le niveau du contrôle parental et de verrouiller les disques. Voir page 80, «Protéger vos enfants d’un visionnage indésirable».
Réponses aux problèmes courants
Je ne peux pas modifier la piste son et les sous-titres
Il se peut que le disque n’ait qu’une piste son et qu’une seule langue de sous-titres.
J’ai suivi chaque étape comme il convient
mais la lecture du disque est impossible.
Certains disques comprennent un Disc Menu ou DVD Menu. Vos réglages peuvent être modifiés si vous utilisez ce type de menu.
Aucun sous-titre n’apparaît
Assurez-vous en examinant la jaquette que le disque comprend des sous-titres.
15
15
Français
Présence sonore
Conseil
Trouver les meilleurs effets DSP
Modifier les effets DSP d’après le contenu à voir et à écouter
Sélectionnez le programme DSP convenant au fil ou à la musique et appréciez les sons comme si vous vous trouviez dans une salle de cinéma ou de concert. Inspirez-vous du graphique ci-dessous pour choisir le programme DSP correspondant aux qualités acoustiques que vous souhaitez.
• Essayez différents effets de champ sonore jusqu’à ce que vous trouviez le programme DSP qui vous paraît convenir le mieux à votre source.
• La CinemaStation possède d’autres programmes DSP dont la liste n’est pas fournie ci-dessous. Reportez-vous à la page 64, «Sélectionner un programme effet DSP».
Que désirez-vous faire ? Préciser votre choix
Un thriller plein d’action
Une comédie ou une histoire d’amour
Regarder un film
Regarder un show en direct
Ecouter de la musique
Un film de science-fiction avec des tonnes deffets spéciaux
Un film à grand spectacle
Ressentir lambiance sonore numérique d'une salle de cinéma
Sentir l’effervescence d’une grande scène
Concert de musique classique
Jazz live
Concert de rock
Soirée entre amis
16
Regarder une retransmission sportive
Jouer à des jeux vidéo
Baseball et football
Sentir la puissance et la dynamique du jeu
Présence sonore
Trouver le bon programme DSP
Action Renforce leffet stéréoscopique et offre la sensation palpitante dune présence quon ne trouve que dans un film daction.
Drama Exprime les sons environnants en douceur afin de rendre la voix et les dialogues clairs et précis.
Sci-Fi (Science Fiction) Remplit lespace de musique et de sons regorgeant d’un inquiétant sentiment de réalité. Convient aux films de science­fiction sérieux qui ont une bonne intrigue.
Spectacle Exprime des espaces extra-large. Convient aux films qui ont un impact visuel fort.
Theater Préserve la puissance du Dolby ou DTS Surround afin de vous faire vivre la riche présence acoustique dune salle de cinéma.
Music Video Amplifie la sensation d’écoute dun concert live de rock ou de jazz en salle. L’image à l’écran et l’espace du champ sonore s’étendent au maximum, vous engouffrant dans une atmosphère démente.
Sélectionnez un programme
DSP
Télécommande
Appuyez sur
MOVIE
MOVIE de façon répétée pour afficher les programmes DSP.
Action
Drama
Sci-Fi
Spectacle
Theater
Télécommande
Appuyez sur
MUSIC
MUSIC de façon répétée pour afficher les programmes DSP.
Présence sonore
Classic Hall (The Munich Philharmonic Hall) Vous place au premier rang de la salle philharmonique de Munich, enlacé de voluptueux sons dans le calme.
Jazz Club (The Bottom Line) Reproduit lambiance sonore perçue par un auditeur assis juste devant la scène au Bottom Line, fameux club de jazz de New York City. Vivez au rythme réaliste et puissant de cette grande scène.
Rock Concert (The Roxy Theater) Recrée lacoustique très marquée d'un night-club pouvant accueillir 460 personnes.
5ch Stereo Remplit lespace de sons et permet à toutes les auditeurs de savourer un son de grande qualité quel que soit lendroit où ils il se tiennent assis ou debout. Un programme DSP qui convient bien aux soirées entre amis.
Live Sports Dans une émission sportive en stéréo et en direct, les voix des commentateurs sont centrales, absorbées dans les applaudissements et le tourbillon d’émotions du stade.
Game Donne du punch aux jeux vidéo par une profondeur supplémentaire et une ambiance surround. Vous pouvez profiter des jeux vidéo tout en écoutant des sons en monophonie ou en stéréophonie.
Music Video
Classic Hall
Jazz Club
Rock Concert
5ch Stereo
Télécommande
SPORTS
Appuyez sur SPORTS.
Télécommande
GAME
Appuyez sur GAME.
Français
17
Fonctions avancées
Noms et fonctions des éléments
Face dessus et avant de l’appareil
Touches d’opération de l’ampli et du disque
a
Arrête la lecture du disque.
t/e, r/y
Sélectionne la plage ou le chapitre qui précèdent ou suivent. Appuyez en continu pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide.
d
Suspend la lecture du disque.
PROGRESSIVE (NTSC uniquement)
Permet de basculer la lecture DVD entre balayage progressif et balayage entrelacé. (Voir page 79.)
f
Ouvre et ferme le plateau du disque.
STANDBY/ON
Commute l’appareil entre ON (marche) et STANDBY (veille). Aucun son ne sera émis pendant les quelques secondes qui suivent la mise sous tension. En veille (STANDBY), l’appareil consomme une faible quantité d’énergie qui est utilisée pour que les signaux infrarouges émis par la télécommande puissent être détectés.
Plateau du disque
Reçoit le disque.
Utilisation de la touche DSP
Action
Drama
Sci-Fi
Spectacle
Theater
Music Video
Classic Hall
Jazz Club
Rock Concert
5ch Stereo
Live Sports
Game
PL Normal PL II Movie PL II Music
STEREO
Maintenez la pression sur DSP.
Appuyez sur DSP.
Afficheur
Affiche les noms des programmes DSP, les valeurs de réglage et les informations de lecture.
w
Commande la lecture du disque.
Capteur de télécommande
Reçoit des signaux de la télécommande.
INPUT
Sélectionne la source. Appuyez sur
cette touche jusqu’à ce que vous trouviez la source que vous désirez regarder ou écouter.
Sélectionne le signal d’entrée audio.
Vous pouvez fixer le niveau de priorité des signaux dentrée audio lorsque lappareil est connecté à la fois à la prise OPTICAL IN et à la prise AUDIO IN. (Voir page 77.)
Prise (casque)
Raccorde votre casque. Si vous sélectionnez un programme DSP, vous pouvez profiter de SILENT CINEMA.
VOLUME
Ajuste le volume global. Tournez vers la droite pour augmenter le volume, et vers la gauche pour le diminuer.
DSP
Sélectionne un Programme DSP. Appuyez sur cette touche jusqu'à ce que vous trouviez le programme DSP désiré. Pour sélectionner un autre groupe de programme DSP, maintenez la pression d'un doigt sur cette touche. Reportez-vous au diagramme de gauche.
18
Fonctions avancées
Touches de commande du tuner radio
Appuyez sur INPUT de CinemaStation, ou sur TUNER de la télécommande, pour sélectionner le mode Tuner. En mode Tuner, les touches ci-dessous jouent les rôles mentionnés.
A/B/C/D/E
Sélectionne un groupe de stations mémorisées (A, B, C, D, E) pour les stations FM/AM. (Voir page 41.)
d PRESET/TUNING u
Sélectionne un numéro de mémoire. Recherche une station de radio. (Voir page 39.)
PRESET/BAND
Sélectionne l’accord dans la gamme FM ou la gamme AM, ou les présélections. (Voir page 39.)
A vancé
Fonctions avancées
Fonctions avancées
MEMORY
Sauvegarde la fréquence d'une station captée qui devient une présélection. (Voir page 41.)
A propos de la sauvegarde de la mémoire
Quand vous débranchez la fiche du cordon d’alimentation, CinemaStation mémorise, pendant une semaine environ, les réglages mentionnés à droite. Si après cette période, les réglages sont effacés, rétablissez-les.
AUTO/MAN’L
Bascule entre l’accord automatique et l’accord manuel. (Voir page 39.) Appuyez sur cette touche pour mettre la CinemaStation dans le mode de syntonisation automatique (le voyant AUTO s’allume), ou appuyez sur cette touche pour mettre la CinemaStation dans le mode de syntonisation manuelle (le voyant AUTO s’éteint).
• Volume
• Niveaux de sortie du Subwoofer, des enceintes centrales et surround G/D (Voir page 58)
• Options du SET MENU (Voir page 88)
• Réglages de la minuterie d’arrêt (Voir page 78)
• Stations radio mémorisées (Voir page 41)
• Réglages des programmes DSP
Temps de retard (Voir page 71) Réglages du Dolby Pro Logic II Music (Voir page 67)
Français
19
19
Fonctions avancées
Afficheur du CinemaStation
PROGRESSIVE
Sallume si PROGRESSIVE fonctionne.
Indicateur du décodeur
Sallume si un décodeur interne fonctionne.
MATRIX PROGRESSIVE
DVD VCD CD
DIGITAL
PCM
DSP
Sallume si un programme de champ sonore DSP est sélectionné.
Indicateur du programme DSP
Sallume après sélection d'un programme DSP.
PL DSP
TITLE TRACK CHAP
888888888888
PCM
Sallume pendant la lecture dun signal PCM, par exemple de CD.
Témoin programme, répétition
PROG: sallume pendant la lecture programmée. REP:Sallume pendant la répétition de la lecture de tout un
disque, chapitre et piste.
REP ALL: sallume pendant la répétition de la lecture de
REP A-B: sallume pendant la répétition de l'intervalle
tout un disque.
A-B.
Indicateur de disque
DVD: Sallume pendant quun disque DVD est placé dans le plateau du disque. VCD: Sallume pendant quun disque VCD est placé dans le plateau du disque. CD: Sallume pendant quun disque CD de musique est placé dans le plateau du disque.
MATRIX PROGRESSIVE
DVD VCD CD
PCM
DIGITAL
PL DSP
TITLE TRACK CHAP
Affichage principal
Indique le nom de la source dentrée et des programmes DSP, la fréquence des stations de radio, les numéros en mémoires et dautres infos. Indique le numéro de la plage ou du chapitre, le temps écoulé et dautres infos pendant la lecture du disque.
888888888888
VIRTUAL
Sallume si Virtual Cinema DSP est activé.
Témoin SILENT CINEMA
Sallume pendant lutilisation dun programme DSP avec un casque pour SILENT CINEMA.
PROG SLEEP
VIRTUAL SILENT REP
TUNED
Sallume lors de la réception dune station FM/AM.
ST
Sallume pendant la réception dun signal FM puissant alors que lappareil est en mode daccord automatique ou de présélection.
AUTO
Sallume lors de lutilisation de la recherche automatique de stations ou la mémorisation automatique de stations en mode Tuner.
PROG SLEEP
VIRTUAL SILENT REP
SLEEP
Sallume lorsque la minuterie d’arrêt est utilisée.
A-B
ALL AUTO ST
MEMORY
PTY RT PTY
A-B
ALL AUTO ST
MEMORY PS PTY RT PTY
TUNEDPS
CT
HOLD
TUNED
CT
HOLD
Indicateur d’arrêt (pause)
Sallume lors de larrêt ou la pause de la lecture du disque.
Indicateur de lecture
Sallume pendant la lecture du disque.
20
Indicateur de titre, plage, chapitre
TITLE: sallume à laffichage du titre. TRACK: sallume à laffichage de la plage. CHAP: sallume à laffichage du chapitre.
MEMORY
Clignote lors de la mémorisation (préréglage) dune station de radio FM/ AM.
Indicateur RDS (modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement)
Sallume pendant la réception dun signal RDS. En mode PTY SEEK, lindicateur PTY HOLD sallume.
Particularités de la télécommande
Fonctions avancées
CinemaStation
AMP
Programme DSP Sélection dentrée
Mode Ampli Mode Tuner
DVD/CD
Lecture Sélection de la langue audio, des sous-titres
Mode DVD/CD
DVR-S120 WB56650
POWER
POWER
TV
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
SELECT
STEREOMATRIX 6.1 /
DTS
A-B
REPEAT
NIGHT
SW
CENTER
SURR
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
ANGLE
SELECT STEREOMATRIX 6.1
REPEAT
AMP
VCR
TUNER
CINEMA
POWER
SUBTITLE
VIDEO
TV
A-B
FM/AM
Réception des stations radio Mémorisation des stations radio
Touche « 3 »
AMP
TUNER
DVD/CD
Comme illustré à gauche, CinemaStation est composé de trois zones principales. Les touches d’opération de la télécommande changent en fonction du mode ; de sorte qu’il soit possible de commander les fonctions amplificadeur, DVD/ CD, tuner avec une seule télécommande.
Par exemple, en mode ampli, la touche « 3 » est utilisé pour sélectionner Matrix 6.1, mais en mode DVD/CD, il s’agit d’une touche numérique qui permet de spécifier la durée, la plage et d’autres numéros.
La télécommande peut également piloter un téléviseur ou un magnétoscope raccordé au CinemaStation. Toutefois, il faut d’abord entrer le code fabricant de l’appareil dans la mémoire de la télécommande. Voir page 83, «Mémorisation
du code fabricant dans le boîtier de télécommande».
Pour commuter entre les modes, suivez les étapes ci-dessous.
Mode Ampli: Appuyez sur AMP.
Mode DVD/CD: Appuyez sur DVD/CD. Voir page 23, «Noms
et fonctions des touches en mode DVD/CD».
• Mode Tuner: Appuyez sur TUNER.
Pour plus de détails sur le fonctionnement du tuner, voir page 39, «Ecouter la radio».
Fonctions avancées
Utilisation de la télécommande
Quelques rappels lors de l’utilisation de la télécommande
Ne renversez pas deau, ni de thé, ni ne laissez tomber dobjet sur la télécommande.
6m
(20 pieds)
30° 30°
Utilisez la télécommande à moins de 6 m (20 pieds) de CinemaStation en la pointant vers le capteur de télécommande.
Remarque
Remplacez les piles usées le plus tôt possible.
Nutilisez pas une pile usée avec une pile neuve.
Nutilisez pas différents types de pile (par exemple, une alcaline avec une manganèse) ensemble. Chaque type de batterie a ses propres caractéristiques.
Si une pile commence à fuir, jetez-la immédiatement. Prenez garde à ne pas laisser entrer contact avec vous ou vos vêtements la fuite dacide de pile. Essuyez le logement avant dinsérer de nouvelles piles.
Ne conservez pas lappareil dans les endroits suivants:
A proximité d’un chauffage, dune baignoire ou dans un endroit humide et chaud. À un endroit poussiéreux. Dans un endroit très froid.
Lorsque les piles se déchargent, remplacez-les.
Lorsque les piles s’épuisent, la portée de télécommande diminue très sensiblement. En ce cas, remplacez les deux piles par des neuves. Vous disposez de deux minutes pour remplacer les piles sans risque deffacement du contenu de la mémoire de la télécommande.
Français
21
Fonctions avancées
Noms et fonctions des touches en mode Ampli
Appuyez sur AMP avant de commencer.
Conseil
La couleur pourpre sur la télécommande indique le mode Amp.
q/DTS, SELECT
Commute entre les décodeurs Dolby Digital et DTS. Après avoir appuyé sur q/DTS, appuyez de façon répétée sur SELECT pour sélectionner un décodeur. (Voir page 73.)
Emetteur de signal infrarouge
Émet un signal infrarouge à destination de CinemaStation.
POWER (a/I)
Commute le CinemaStation entre ON (marche) et STANDBY (veille).
NIGHT
Place CinemaStation en mode d’écoute tardive. (Voir page 70.)
h, g, q, w
Ajuste le signal sonore dessai et SET MENU.
MUTE
Coupe le son. Appuyez à nouveau pour revenir au volume sonore précédent. Cette touche fonctionne dans tous les modes.
AMP
Met la télécommande en mode Ampli.
Touches de sélection dentrée
Sélectionne la source sur laquelle agit la télécommande. (Voir page 27.) Pour utiliser un magnétoscope, vous devez régler le code fabricant pour la touche du magnétoscope.
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
CINEMA
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
TEST
VOLUME
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
SLEEP
VIDEO
TV
A-B
SET MENU
CH
RETURN
MATRIX 6.1
Règle le décodeur Matrix 6.1. (Voir page 64.) Dans la plupart des cas, le décodeur Matrix
6.1 travaille automatiquement dès qu’un disque Dolby Digital Surround EX ou DTS ES est lu. Toutefois, pour certains types de disque, il vous faudra activer ce décodeur avec cette touche.
STEREO
Commute entre un son stéréo normal et un son avec effet de champ sonore. (Voir page 74.) Sélectionnez STEREO pour écouter le son provenant des enceintes avant G/D sans effet de champ sonore.
Touches de niveau du volume
Ajuste le niveau sonore des enceintes. (Voir page 58.)
SW +/-: Ajuste le volume du Subwoofer. CENTER +/-: Ajuste le volume de
lenceinte centrale. SURR +/-: Ajuste le volume des enceintes Surround.
SLEEP
Règle la minuterie darrêt. (Voir page 78.)
SET MENU
Entre dans le SET MENU. (Voir page 89.)
TEST
Emet le signal sonore dessai. (Voir page 58.)
VOLUME +/-
Ajuste le niveau général du volume sonore. Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume et sur - pour le diminuer.
Touches programme DSP
Sélectionne un des quatre programmes DSP: MOVIE, MUSIC, SPORTS ou GAME. (Voir pages 16 et 17.) Les groupes MOVIE et MUSIC comprennent de multiples programmes de champs sonores. Appuyez de façon répétée sur cette touche pour sélectionner leffet désiré.
22
Noms et fonctions des touches en mode DVD/CD
Appuyez sur DVD/CD avant de commencer.
Conseil
La couleur verte sur la télécommande indique le mode DVD/CD.
Touches numériques (1-9, 0)
Permettent de saisir les chiffres des numéros de plage et autres.
w, f
Avance et retour rapides.
b, a (Skip)
Avance au début dune piste du disque.
ON SCREEN
Affiche le menu à l’écran sur le téléviseur.
STATUS
Indique le type de disque, l’état de la lecture/arrêt, le temps de lecture et dautres infos.
DVD/CD
Met la télécommande en mode DVD/CD.
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STAT US
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
CINEMA
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
SHIFT
SLEEP
TEST
VOLUME
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
VIDEO
TV
A-B
SURR
SET MENU
CH
RETURN
Fonctions avancées
Fonctions avancées
Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez sur une des touches ci-dessous pour permettre les opérations correspondantes.
Touche 7: Permet la lecture répétée. Touche 8: Permet les réglages pour la lecture
répétée A-B. AUDIO: Sélectionne la langue audio du DVD-Vidéo. ANGLE: Sélectionne langle de prise de vues de la vidéo du DVD. SUBTITLE: Sélectionne la langue des sous-titres du DVD-Vidéo.
s (Arrêt)
Arrête la lecture du disque.
e (Pause)
Suspend la lecture du disque.
h (Lecture)
Lance la lecture du disque.
MENU
Affiche le menu du disque sur le téléviseur.
RETURN
Remonte dune position dans le menu Disc avant l’écran courant.
h, g, q, w/ENTER
Fait apparaître les menus de laffichage sur écran et divers réglages.
23
Français
Fonctions avancées
Utilisation du menu à l’écran
Le menu à l’écran comprend Préférences, Barre outils et Installation (Réglage). Effectuez les opérations à l’aide du téléviseur.
Préférences: Vous pouvez ajuster le contraste de l’image, la netteté et d’autres qualités du DVD ou du vidéo CD à votre guise.
Barre outils: Vous pouvez utiliser la lecture programmée, la navigation sur le disque et d’autres fonctions de lecture utiles.
Installation (Réglage): Vous pouvez définir certains paramètres des commandes de lecture du DVD tels que la langue des sous-titres ou le format de l’image.
Appuyez sur ON SCREEN.
Le menu à l’écran apparaît.
ON
SCREEN
Préférences
Barre outils
Installation
ON SCREEN MENU
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
SET MENU
RETURN
TEST
VOLUME
VIDEO
Programme
Visualiser
Opt.Lecture
Recherche
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
Menu à l’écran
Fonctions utiles
g
CH
g
,, ,
h
g
Régler laffichage du statut
Mettre au point limage, comme le contraste ou la luminosité
Utiliser la lecture programmée
Utiliser zoom et angle de vue
Sélectionner les langues de la piste son et des sous-titres et en savoir plus sur la structure du disque
Trouver une scène ou une plage à visionner ou à écouter
Utiliser le contrôle parental
Réglages fins des paramètres de l’écran du téléviseur
Régler les langues par défaut des sous-titres et du son
Régler la commande de lecture
24
Menu à l’écran
Fonctions avancées
Appuyez sur h ou g pour naviguer dans les menus principaux puis appuyez sur w.
Préférences
Barre outils
Appuyez sur h ou g pour naviguer dans les menus secondaires puis appuyez sur w.
Fonctions
Image
Programme
Visualiser (Visionner)
Opt. Lecture
Appuyez sur h, g, w ou q pour sélectionner un
poste ou définir sa valeur.
Fenêtre état
Décalage vidéo Saturation Contraste Régl. couleurs Luminosité Netteté
Effacer tout Plages Programme Liste programme (Liste à lire)
Zoom Angle Prév.chapitre (Prév. chap.)
Audio Navig. Disque (Survol disque) Sous-titre (Sous titre)
Fonctions avancées
Installation (Réglage)
Recherche
Accès
TV
Langue
Menu audio
Fonctions
Image par image Accéléré Durée Ralenti
Verr. Disque (Verrouillage) Niveau parental Tapez code (Entrez code) Modifiez code (Modifier code)
Format TV Système TV Sortie vidéo*
*Modèles pour lEurope et le
Royaume-Uni uniquement.
Langue sous-ti. (Langue ss­titre) Pays Langue menu Langue doublage
Sortie numérique
PBC
Français
Reportez-vous au Guide du menu à l’écran, pages 94 et 95.
25
Sélectionner le média
Sélectionner l’équipement
CinemaStation vous offre un grand choix doptions de lecture comprenant lec­ture de Vidéo CD, disques vidéo, CD audio et disques MP3. Vous pouvez raccorder un magnétoscope ou une console de jeux vidéo et élargir encore plus votre horizon ludique à domicile. Pour raccorder l’équipement souhaité, suivez l’organigramme.
Que voulez-vous faire? Appareils que vous utilisez
Lire des
CD vidéo
Disques vidéo
CinemaStation
CD audio
La radio FM/AM
Cassette vidéo
Jeu vidéo ou caméra vidéo
CinemaStation
CinemaStation
CinemaStation
+
Magnétoscope
CinemaStation
+
Console de jeu ou
caméscope
26
Faire les raccordements Sélectionner l’équipement
Sélectionner le média
Suivez les instructions des pages 8 et 9, «Raccorder les enceintes et le téléviseur».
Suivez les instructions pages 8 et 9, Raccorder les enceintes et le téléviseur. Puis raccordez l’antenne FM et l’antenne cadre AM au CinemaStation. Voir page 38, «Raccorder les antennes».
Appuyez sur DVD/ CD de la télécommande.
Pour lire un disque vidéo, suivez les étapes 1 à 10 des pages 10 à 12, Regarder un DVD. Pour lire un disque audio, suivez les étapes 4 à 10 des pages 10 à 12, «Regarder un DVD».
Appuyez sur TUNER de la télécommande.
Pour écouter votre station préférée, voir page 39, «Ecouter la radio».
DVD/CD
TUNER
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
CINEMA
TUNER
TUNER
VIDEO
VCR
VIDEO
VCR
Sélectionner le média
Suivez les instructions pages 8 et 9, «Raccorder les enceintes et le téléviseur». Puis raccordez un magnétoscope au CinemaStation. Voir page 46, «Raccorder un équipement vidéo».
Suivez les instructions pages 8 et 9, «Raccorder les enceintes et le téléviseur». Puis raccorder une console de jeu ou un caméscope au CinemaStation. Voir page 46, «Raccorder un équipement vidéo».
Appuyez sur VCR de la télécommande.
Appuyez sur VIDEO de la télécommande.
VCR
VIDEO
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
CINEMA
TUNER
TUNER
VIDEO
VCR
VIDEO
VCR
Français
27
Lire des disques vidéo et audio
VCD
Méthodes de lecture
CinemaStation vous offre un grand choix de méthodes de lecture, comprenant
AMP
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
TUNER
VIDEO
VCR
DVD/CD
Sélectionner la scène ou le morceau
DVR-S120 WB56650
POWER
AUDIO
ANGLE
SELECT
/
DTS
REPEAT
NIGHT
SW
CENTER
TV INPUT
TV CH
A B C D E
PRESET PRESET
t
ON SCREEN MENU
CH
ENTER
STATUS
TV VOL
MUTE
AMP
DVD/CD
VCR
TUNER
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
la capacité de sélectionner et trouver rapidement une scène ou un morceau.
Commencez les opérations après la première pression sur DVD/CD. CinemaStation adopte le mode DVD/CD de lecture du disque.
Dans ce manuel, chaque type de disque est représenté par un logo particulier.
DVD-V
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
SLEEP
A-B
Touches numériques
d re
y
w
SET MENU
CH
RETURN
TEST
VOLUME
VIDEO
CD audioDVD Vidéo Vidéo CD
CD
Pour sauter des chapitres et des pistes
Pour revenir au chapitre précédent : appuyez deux fois sur t.
Lorsque vous appuyez une seule fois sur t, la lecture commence à partir du début du chapitre ou de la piste en cours de lecture.
Pour avancer au chapitre suivant : appuyez sur y.
Pour sélectionner une plage donnée
CD
VCD
Saisissez le numéro de la plage avec les touches numériques.
Pour un nombre à 1 chiffre, utilisez les touches 1 à 9. Pour un nombre à 2 chiffres, utilisez les touches 1 à 9 pour le deuxième chiffre et les touches 1 à 9 et 0 pour le premier chiffre. Par exemple:
Pour sélectionner la plage 17, appuyez sur la touche 1 suivi de la touche 7. Pour sélectionner la plage 20, appuyez sur la touche 2 suivi de la touche 0.
28
CINEMA
Pour faire une avance et un retour rapides
Effectuer la recherche en cours de lecture.
Pour une avance rapide: appuyez sur e.
Chaque pression sur cette touche change la vitesse (4, 8 ou 32).
Pour un retour rapide : appuyez sur r.
Chaque pression sur cette touche change la vitesse (4, 8 ou 32).
Pour arrêter momentanément la lecture
Appuyez sur d. Appuyez sur w pour revenir à la lecture standard.
Lire des disques vidéo et audio
Conseil
VCD
Lecture image par image avant
DVD-V
DVR-S120 WB56650
POWER
AUDIO
SELECT
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
SW
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
TUNER
POWER
TV
SUBTITLE
ANGLE
STEREOMATRIX 6.1
REPEAT
CENTER
SURR
SHIFT
SLEEP
RETURN
TEST
VOLUME
VIDEO
VCR
A-B
SET MENU
CH
d re
w
Appuyez sur d pour arrêter momentanément la lecture.
Appuyez sur d.
Pour revenir à la lecture standard
Appuyez sur w.
Ralenti avant/arrière
DVD-V
VCD
Appuyez sur d pour arrêter momentanément la lecture.
Pour revenir en arrière, appuyez sur e ou pour avancer appuyez sur r.
Chaque pression sur cette touche change la vitesse (0,125, 0,25 ou 0,5).
Pour revenir en mode de lecture standard
Appuyez sur w.
Lire des disques vidéo et audio
• Vous pouvez aussi utiliser le menu à l’écran pour opérer la lecture image par image avant, l’avance/retour rapide et le ralenti avant/arrière. Outre ces possibilités, le menu affiché sur l'écran vous propose aussi le retour image par image.
Voir pages 94 et 95, «Guide du menu à l’écran».
Remarque
• Il se peut que la fonction Saut ne fonctionne pas correctement lors de l’utilisation de la commande de lecture pour lire un Vidéo CD.
• Si vous utilisez avance/retour rapides lors de la lecture d’un disque portant une gravure Dolby Digital ou DTS, les enceintes n’émettent aucun son.
• Le ralenti arrière n’est pas disponible pour un Vidéo CD.
Français
29
Lire des disques vidéo et audio
DVR-S120 WB56650
POWER
AUDIO
ANGLE
SELECT
/
DTS
REPEAT
NIGHT
SW
CENTER
TV INPUT
TV CH
A B C D E
PRESET PRESET
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
SLEEP
Sélectionner un temps écoulé donné et une lecture donnée (recherche temporelle)
Effectuez les opérations par le menu à l’écran sur le téléviseur.
Appuyez sur ON SCREEN.
Assurez-vous que la «Barre outils» est sélectionnée.
A-B
Touches numériques
Préférences
Barre outils
Installation
Programme
Visualiser
Opt.Lecture
Recherche
ON
SCREEN
g
ENTER
ON SCREEN MENU
CH
ENTER
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
MUTE
AMP
TUNER
TEST
VOLUME
VIDEO
VCR
SET MENU
CH
RETURN
h
g
g
Appuyez sur w pour sélectionner «Opt.Lecture».
Appuyez sur g pour sélectionner «Recherche».
Visualiser
Opt.Lecture
Recherche
Image par image
Accéléré
Durée
Ralenti
Appuyez sur w pour sélectionner «Durée».
Image par image
Accéléré
Durée
0:00:28
Ralenti
Appuyez sur w ou q pour sélectionner 0:00:00 (heure, minute ou seconde) avec le curseur. Puis saisissez la durée avec les touches numériques.
Vous ne pouvez indiquer le temps que pour la plage ou le disque en cours de lecture, et non pas pour l’ensemble du disque.
30
Image par image
Accéléré
Durée
0:02:09
Curseur
Ralenti
Appuyez sur ENTER, et appuyez sur ON SCREEN pour éteindre le menu à l’écran.
Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence à partir de la position temporelle que vous avez spécifiée à l’étape 5.
Lire des disques vidéo et audio
Personnaliser l’ordre de lecture (Lecture programmée)
Profitez des chapitres et des plages dans lordre qui vous plaît.
ON
SCREEN
g
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
SHIFT
SLEEP
TEST
VOLUME
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
VIDEO
TV
A-B
SURR
SET MENU
CH
RETURN
h
g
ENTER
g
Effectuez les opérations par le menu à l’écran sur le téléviseur.
Appuyez sur ON SCREEN.
Assurez-vous que la «Barre outils» est sélectionnée.
Préférences
Barre outils
Installation
Appuyez sur w et appuyez de façon répétée sur h pour sélectionner «Programme».
Programme
Visualiser
Opt.Lecture
Programme
Visualiser
Opt.Lecture
Recherche
Effacer tout
Plages
Programme
Liste programme
DVD-V
VCD
CD
Lire des disques vidéo et audio
CINEMA
Appuyez w, et appuyez sur h pour sélectionner «Plages». Puis appuyez sur w.
Ex. DVD vidéo
Effacer tout
Plages
T1 C1
Programme
Liste programme
Ex. CD
Effacer tout
Plages
Programme
Liste programme
T1
Français
31
Lire des disques vidéo et audio
Sélectionnez le chapitre ou la plage à ajouter au programme de lecture.
ON
SCREEN
g
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
CINEMA
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
SHIFT
SLEEP
TEST
VOLUME
VIDEO
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
TV
A-B
SURR
SET MENU
CH
RETURN
h
g
ENTER
g
Ex. DVD vidéo Appuyez sur h ou g pour sélectionner le titre à ajouter, puis appuyez sur ENTER.
Titre 9
Titre 10
Titre 1
Titre 2
Titre 3
Chapitre 1
Appuyez sur h ou g pour sélectionner le numéro du chapitre à ajouter, puis appuyez sur ENTER.
Titre 9
Titre 10
Titre 1
Titre 2
Titre 3
Ex. CD Appuyez sur h ou g pour sélectionner le numéro de la plage à ajouter, puis appuyez sur ENTER.
Chapitre 1
Plage 14
Plage 1
Plage 2
Plage 3
Plage 4
Exécute l’étape 4 jusqu’à ce que vous ayez ajouté tous les chapitres ou pistes souhaités.
Appuyez sur ON SCREEN pour éteindre le menu à l’écran.
La lecture programmée commence. Appuyez sur w pour lancer la lecture programmée, si la lecture programmée ne commence pas.
Conseil
• Une fois que la lecture programmée est réglée, le témoin PROG s’allumera sur l’afficheur de CinemaStation.
Remarque
• Les commandes avancées de lecture ne sont pas disponibles pendant la lecture programmée d’un Vidéo CD.
32
Vérifier le contenu de la lecture programmée
Suivez les étapes 1 à 2 de «Personnaliser l’ordre
ON
SCREEN
g
ON SCREEN MENU
ENTER
STATUS
TEST
SET MENU
CHCH
RETURN
h
g
g
de lecture (Lecture programmée)» à la page 31.
Appuyez sur w, puis appuyez sur g pour sélectionner «Liste programme» (Liste à lire). Puis appuyez sur w.
La liste apparaît dans l’ordre donné.
Appuyez sur h ou g pour faire défiler la liste.
Lire des disques vidéo et audio
Démarrez ou arrêtez la lecture programmée
CinemaStation donne automatiquement la valeur «Activé»
ON
SCREEN
g
ON SCREEN MENU
ENTER
STATUS
TEST
SET MENU
CHCH
RETURN
h
g
g
(EF) au poste du menu des programmes après le début de la lecture programmée. Cette valeur n’est pas modifiée, même par l’arrêt de la lecture programmée et vous pouvez donc reprendre la lecture programmée en appuyant sur w. Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez «Désact.» (HF) comme valeur du poste du menu des programmes dans le menu affiché sur l’écran. Le fait de sélectionner «Désact.» (HF) n’efface pas la liste de lecture qui demeure en mémoire et vous pouvez donc utiliser la liste précédente en choisissant la valeur «Activé» (EF).
Suivez les étapes 1 à 2 de «Personnaliser l’ordre de lecture (Lecture programmée)» à la page 31.
Appuyez sur w pour sélectionner «Programme». Cela fait, appuyez sur w.
Appuyez sur h ou sur g pour sélectionner «Désact.» (HF) ou «Activé» (EF).
Lire des disques vidéo et audio
Effacer la lecture programmée
ON
SCREEN
g
ON SCREEN MENU
ENTER
STATUS
TEST
SET MENU
CHCH
RETURN
h
g
g
Suivez les étapes 1 à 2 de «Personnaliser l’ordre de lecture (Lecture programmée)» à la page 31.
Appuyez sur w, puis appuyez sur h pour sélectionner «Effacer tout». Puis appuyez sur w.
L’intégralité du contenu de la lecture programmée est effacée.
Français
33
Lire des disques vidéo et audio
Répéter un disque ou une plage (Lecture répétée)
Vous pouvez répétez à loisir votre plage, chapitre ou disque préféré. Vous pouvez également répéter la lecture
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
SLEEP
TEST
VOLUME
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
RETURN
VIDEO
A-B
SET MENU
CH
Touche « 7 »
SHIFT
programmée et certaines parties que vous avez spécifiées autant de fois que vous le souhaitez.
Lancer la lecture dun disque.
Pour répéter un chapitre ou une plage, il faut commencer par lancer sa lecture. Voir page 28, «Sélectionner la
scène ou le morceau».
Tout en maintenant enfoncée SHIFT, appuyez sur la touche « 7 » pour sélectionner le mode de répétition.
A chaque pression sur la touche, l’affichage sur l’écran télé change comme suit.
DVD vidéo
Désactiv. (HF) (Lecture standard)
Répétiti. (Répét) (Répétition de la lecture du chapitre en cours de lecture)
Titre (Répétition de la lecture du titre en cours de lecture)
Disque (Répétition de la lecture du disque en cours de lecture)
DVD-V
VCD
CD
CINEMA
Vidéo CD/CD
Désactiv. (HF) (Lecture standard)
Répétiti. (Répét) (Répétition de la lecture de la plage en cours de lecture)
Disque (Répétition de la lecture du disque en cours de lecture)
Conseil
• Une fois la lecture répétée sélectionnée, l’indicateur de mode Répétition s’allume sur l’afficheur du CinemaStation. – REP indique la répétition d’un chapitre et d’une plage. – REP ALL indique la répétition d’un disque en entier.
Remarque
• La répétition de la lecture peut ne pas fonctionner convenablement avec certains DVD Vidéo.
• La lecture répétée ne fonctionnera pas pendant la lecture du menu d’un vidéo CD utilisant les commandes avancées de lecture.
34
Lire des disques vidéo et audio
Répéter la lecture entre deux points (lecture répétée A-B)
Spécifiez le début et la fin dun segment (points A et B) puis effectuez la lecture entre ces deux points autant que vous le voulez. Vous pouvez spécifier une portion sur un
DVR-S120 WB56650
POWER
AUDIO
ANGLE
SELECT
/
DTS
TV CH
SW
TV INPUT
A B C D E
REPEAT
CENTER
NIGHT
PRESET PRESET
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SHIFT
SLEEP
Touche « 8 »
SHIFT
titre ou une plage.
Lancer la lecture dun disque.
Tout en maintenant enfoncée SHIFT au point de départ (A), appuyez sur la touche « 8 ».
«
RépétitiA» (Répét.A) apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Conseil
ON SCREEN MENU
CH
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
TEST
VOLUME
RETURN
VIDEO
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
SET MENU
CH
• L’indicateur REP-A s’allume dans l’afficheur du CinemaStation.
Tout en maintenant enfoncée SHIFT au point de fin (B) appuyez sur la touche « 8 ».
Répétiti A/B» (Répét.A/B) apparaît sur l'écran du
« téléviseur. La lecture répétée A-B démarre.
Conseil
• L’indicateur REP A-B s’allume dans l’afficheur du CinemaStation.
Pour revenir à la lecture standard
CINEMA
DVD-V
VCD
CD
Lire des disques vid
éo et audio
Tout en maintenant enfoncée SHIFT, appuyez sur la touche « 8 ».
«
A/Bdésac.» (A/B HF) apparaît sur l’écran du téléviseur et
la répétition de l’intervalle A-B s’annule.
Remarque
• La répétition de la lecture de l'intervalle A-B peut ne pas fonctionner convenablement avec certains DVD Video.
• Vous ne pouvez utiliser A-B Repeat que pour un intervalle tout entier compris dans une plage ou un titre.
Français
35
Lire des disques vidéo et audio
Utiliser le menu dun disque
Nombres de DVD ou Vidéo CD qui disposent de commandes avancées de lecture contiennent un menu qui leur est propre. Vous pouvez utiliser ce menu pour accéder directement à un titre ou un chapitre favori et pour choisir la langue audio et celle des sous-titres.
Naviguer dans le menu du disque DVD
h
g
ENTER
ON SCREEN MENU
CH
ENTER
MUTE
AMP
TUNER
RETURN
TEST
VOLUME
VIDEO
VCR
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
SET MENU
CH
MENU
g
g
Appuyez sur MENU.
Un menu apparaît sur l’écran télé.
Conseil
• Selon le disque, un menu peut surgir automatiquement lorsque la lecture commence.
Sélectionnez les rubriques avec h, g, q, w puis appuyez sur ENTER.
Si des instructions d’opération apparaissent dans le menu, suivez-les et répétez l’étape 2.
Utiliser les commandes de lecture du Vidéo CD (PBC) (lecture du menu)
DVR-S120 WB56650
t
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
STATUS
AUDIO
SELECT
SW
TV INPUT
A B C D E
ENTER
ANGLE
REPEAT
CENTER
TEST
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SHIFT
SLEEP
SET MENU
RETURN
CHCH
Touches numériques
w y
RETURN
Si vous lisez un Vidéo CD qui dispose de la commandes de lecture, un menu apparaîtra sur l’écran télé. A partir de ce menu, vous pouvez sélectionner les scènes et informations qui vous intéressent. Dans ce manuel, utiliser l’écran du menu pour lire les médias est appelé Lecture du menu du Vidéo CD.
Touches numériques: Pour choisir l’élément souhaité. RETURN: Pour revenir à l’écran précédent.
w: Pour lire la rubrique sélectionnée. y: Pour avancer à l’écran suivant. t: Pour revenir à l’écran précédent.
Remarque
• Les commandes de lecture ne sont pas disponibles pendant la lecture programmée.
36
Particularités de la lecture MP3
Il est possible de lire de la musique MP3 enregistrée sur un CD-R ou un CR-RW par ordinateur.
Conseil
Selon les conditions d’enregistrement, la lecture n’est pas toujours possible.
Structure du disque
Racine
: Album (Dossier)
: Plage (Fichier)
Étant donné que le format MP3 permet la sauvegarde de plusieurs albums sur le même disque, un dossier est attribué à chaque «Album» et un fichier à chaque «Plage» musicale.
Lecture répétée
Vous pouvez utiliser la répétition de plage et la répétition d’album pour rejouer la même musique. Voir page 34, «Répéter
un disque ou une plage (Lecture répétée)».
Le statut de lecture sur l’écran télé
Vous pouvez vérifiez sur l'écran du téléviseur les conditions de lecture (type de disque, lecture en cours, lecture arrêtée) en même temps que la durée totale d'une plage et le temps écoulé depuis le début de cette plage.
Lire des disques vidéo et audio
Lire des disques vid
Conseil
• CinemaStation est compatible avec les débits binaires compris entre 32, 64, 96, 128, 192, ou 256 kbps. La CinemaStation est également compatible avec les fichiers MP3 codés avec un débit binaire variable.
• La CinemaStation est compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 32, 44,1 ou 48 kHz.
Remarque
• Dans certains cas, il se peut que les chapitres ne soient pas lus dans l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés.
éo et audio
37
Français
Ecouter la radio
Conseil
Remarque
Raccorder les antennes
CinemaStation comprend une antenne cadre AM et une antenne FM intérieure. Utilisez les antennes fournies dans les régions ayant une bonne réception des ondes radios. Raccordez correctement chaque antenne à sa prise.
Raccorder l’antenne FM
Raccordez lantenne FM intérieure fournie à la prise
Antenne FM intérieure (fournie)
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
Y
AM
ANT
B
P
GND
O
FM
PR
ANT
COMPONENT
75 UNBAL
VIDEO
Masse (Prise GND)
La prise GND ne procure pas une masse sûre. Toutefois, si le niveau de bruit est important, son raccordement peut améliorer la réception. Pour mettre à la masse CinemaStation, relier une extrémité d'un conducteur revêtu d'un isolant vinylique à la prise GND et l'autre extrémité à un pieu de terre disponible dans le commerce ou à une feuille de cuivre et enterrez le pieu ou la feuille de cuivre dans un sol humide.
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
VIDEOS VIDEO
Antenne cadre AM (fournie)
DIGITAL
AUDIO
VCR OUT
OUT
VCR
OPTICAL
IN
IN
FM ANT.
Lors du raccordement d’une antenne FM extérieure
Utilisez le câble coaxial de l’antenne et un connecteur de type F en vente dans le commerce pour raccorder à la prise FM ANT. Pour de plus amples détails, consultez le magasin où vous avez acheté l’antenne extérieure.
Raccorder l’antenne cadre AM
Fixez l’antenne à son socle.
Ouvrez vers la droite les taquets des prises AM ANT et GND. Insérez l’âme du câble de l’antenne cadre AM dans les prises AM ANT et GND.
Ame du câble
Blanc
Noir
• L’antenne cadre AM peut être détachée de son socle et fixée au mur.
• Pour améliorer la réception, nous recommandons d’installer une antenne extérieure. Pour de plus amples détails, contactez votre centre d’entretien de produits Yamaha le plus proche.
Prise AM ANT
Taquet
Prise GND
Fermez le taquet pour serrer le cordon.
Tirez légèrement sur le câble afin de s’assurer qu’il est correctement maintenu.
Ajustez l’antenne à gauche et à droite pour trouver la meilleure position de réception.
38
• Eloignez l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM fournie de cet appareil.
• Même si vous utilisez une antenne AM extérieure, utilisez toujours l’antenne cadre AM.
Ecouter la radio
Sélectionner le tuner radio
Ecouter la radio
La CinemaStation propose plusieurs méthodes pour syntoniser des sta­tions de radio pour vous rendre la recherche des canaux aussi aisée que possible.
INPUT
Appuyez de façon répétée sur INPUT sur le CinemaStation jusqu’à apparition de TUNER. La source d’entrée passe à Tuner (radio) et vous pouvez à présent écouter des émissions AM/FM.
Conseil
• Vous pouvez également appuyer sur TUNER de la télécommande pour commuter la source d’entrée sur Tuner.
Afficheur
Sélectionner les stations de radio
Il existe deux possibilités pour sélectionner une station de radio, la recherche automatique et la recherche manuelle. La recherche automatique est rapide et pratique à utiliser si la réception du signal radio est bonne.
Sélectionner les stations automatiquement (recherche automatique)
d PRESET/TUNING
PRESET/BAND
Appuyez sur PRESET/BAND pour sélectionner FM ou AM.
A chaque pression, le mode change dans l’ordre qui suit: FM (mode de recherche) AM (mode de recherche) (mode de mémorisation) FM (mode de recherche) ...
Ecouter la radio
Afficheur
PRESET/TUNING u
Numéro de mémoire
Groupe deux points* Fréquence
* S’éteint en mode d’accord, s’éclaire en mode de
présélection.
AUTO/MANL
Bande
Conseil
• Si les deux points (:) à côté de l’indicateur de gamme s’éteignent, ceci signifie que la CinemaStation est en mode de syntonisation. Assurez­vous que les deux points (:) ne soient pas allumés.
Appuyez sur AUTO/MAN’L pour mettre la CinemaStation en mode de syntonisation automatique.
Lorsque la CinemaStation est en mode de syntonisation automatique, le voyant AUTO s’allume sur l’afficheur de la CinemaStation.
Français
Appuyez sur PRESET/TUNING u/d pour sélectionner la station radio que vous voulez recevoir.
Appuyez sur u pour rechercher des stations à des fréquences plus hautes ou appuyez sur d pour rechercher des stations à des fréquences plus basses.
39
Ecouter la radio
Sélectionner vos stations préférées manuellement (recherche manuelle)
d PRESET/TUNING
Afficheur
PRESET/TUNING u
PRESET/BAND
AUTO/MANL
Pour les stations à faibles signaux radio, mieux vaut régler manuellement.
Effectuez l’étape 1 dans «Sélectionner les stations automatiquement (recherche automatique)» à la page 39.
Appuyez sur AUTO/MANL pour mettre la CinemaStation en mode de syntonisation manuelle.
Lorsque la CinemaStation est en mode de syntonisation manuelle, le voyant AUTO s’éteint sur l’afficheur du CinemaStation.
Appuyez sur PRESET/TUNING u/d pour sélectionner la station radio que vous voulez recevoir.
Maintenez la touche enfoncée pour poursuivre la recherche de syntonisation.
Conseil
Si les ondes radio sont faibles et que la recherche automatique ne fonctionne pas, réglez manuellement (recherche manuelle).
• Lorsque la recherche automatique trouve une station, le témoin TUNED s’allume et la fréquence apparaît.
• Une syntonisation manuelle sur une station FM fait automatiquement passer dans le mode de réception monophonique, ce qui améliore la qualité du signal.
40
Ecouter la radio
Régler les stations au préalable (mémorisation)
Garder les stations en mémoire peut s’avérer pratique ultérieurement lorsque vous voudrez les sélectionner grâce à quelques simples manipulation de touche.
Préréglage automatique à lavance des stations FM (mémorisation automatique)
MEMORY
Afficheur
PRESET/BANDA/B/C/D/E
AUTO/MANL
PRESET/TUNING u
d PRESET/TUNING
On peut prérégler automatiquement jusqu’à 40 stations (5 groupes 8 stations).
Appuyez sur PRESET/BAND pour sélectionner FM.
Appuyez sur AUTO/MANL et faites sallumer le témoin AUTO.
Ecouter la radio
Appuyez sur MEMORY pendant environ 3 secondes d’affilée.
Les témoins du numéro de mémoire, MEMORY et AUTO clignoteront. Le préréglage automatique démarre au bout de quelques secondes à partir de la fréquence affichée, jusqu’à la fréquence la plus haute. (début de la mémorisation automatique)
Lorsque la mémorisation automatique prend fin, la fréquence de la dernière radio mise en mémoire s’affichera.
Méthode de personnalisation du préréglage automatique
Vous pouvez préciser le groupe de présélection ou le numéro à partir duquel doit commencer l’accord. Vous pouvez aussi démarrer la syntonisation automatique à partir de la fréquence affichée, jusqu’à la fréquence la plus basse ou la plus haute.
Procédez aux opérations 1 et 2 du paragraphe ci­dessus «Préréglage automatique à l’avance des stations FM au préalable (mémorisation automatique)».
Après une pression denviron 3 secondes sur MEMORY, appuyez sur A/B/C/D/E et PRESET/ TUNING u/d pour sélectionner le numéro de mémoire que vous voulez mémorisez en premier.
La mémorisation automatique s’arrêtera lorsque le nombre mémorisé atteint 40 stations radio.
Appuyez sur PRESET/BAND pour effacer les deux points (:), appuyez ensuite sur PRESET/ TUNING u/d.
En appuyant sur la touche d, le préréglage automatique démarre à partir de la fréquence affichée, jusqu’à la fréquence la plus basse, et en appuyant sur la touche u, le préréglage automatique démarre à partir de la fréquence affichée, jusqu’à la fréquence la plus haute.
Français
41
Ecouter la radio
Préréglage automatique à lavance des stations FM (mémorisation manuelle)
Afficheur
A/B/C/D/EMEMORY
PRESET/TUNING u
d PRESET/TUNING
Vous pouvez prérégler manuellement jusqu’à 40 stations de radio.
Sélectionnez une station de radio que vous voulez mémoriser. Voir page 39, «Sélectionner les stations de radio».
La fréquence et la bande (FM ou AM) de la station sur laquelle vous êtes réglé apparaît dans l’afficheur du CinemaStation.
Appuyez sur MEMORY.
Le voyant MEMORY clignote pendant 5 seconds environ sur l’afficheur de la CinemaStation, ce qui signifie que la CinemaStation est prête à effectuer le préréglage.
Pendant que le témoin MEMORY clignote, appuyez sur A/B/C/D/E pour sélectionner le groupe de mémoire (A à E).
Le groupe s’affiche. Vérifiez que les deux points (:) à côté du témoin Band s’allument.
Pendant que le témoin MEMORY clignote, appuyez sur PRESET/TUNING u/d pour sélectionner un numéro de mémoire (1 à 8).
Appuyez sur u pour un nombre supérieur et sur d pour un nombre inférieur.
Pendant que le témoin MEMORY clignote, appuyez sur MEMORY.
Le groupe et le numero de mémoire sélectionnés, la bande de diffusion (FM ou AM) et la fréquence s’affichent dans l’afficheur du CinemaStation.
Répétez les étapes 1 à 5 pour mémoriser manuellement dautres stations radio.
Conseil
• Lors de la mémorisation d’une station, vous pouvez régler la fréquence et le mode de réception (stéréo/mono) en même temps.
• Vous pouvez aussi modifier l’ordre des stations FM mémorisées ultérieurement. Voir page 43, «Modifier lordre des stations
mémorisées».
• Si le nombre de stations de radio ayant été préréglées est inférieur à 40, le préréglage automatique s’arrête automatiquement après avoir effectué une recherche sur toute la plage de fréquences.
Remarque
• Si une nouvelle station de radio est préréglée à un numéro de préréglage, la station précédemment préréglée à ce numéro de préréglage est effacée.
• Seules des stations FM aux signaux puissants sont mémorisées par mémorisation automatique. Pour mémoriser des stations à faibles signaux, réglez le mode de réception sur mono et effectuez la mémorisation manuelle.
42
Sélectionner une station mémorisée (Recherche de la mémoire)
Vous pouvez vous régler sur une station en sélectionnant tout simplement son numéro de mémoire.
DVR-S120 WB56650
PRESET
d
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
STATUS
TV VOL
AUDIO
SELECT
SW
TV INPUT
A B C D E
ENTER
ANGLE
REPEAT
CENTER
TEST
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
SLEEP
VOLUME
TV
A-B
SET MENU
CHCH
RETURN
A/B/C/D/E
u
PRESET
Appuyez de façon répétée sur A/B/C/D/E pour sélectionner le groupe de mémoire de la station.
Le groupe de mémoire qui s’affiche dans l’afficheur du CinemaStation change à chaque pression sur A/B/C/D/E.
Appuyez sur PRESET u/d pour sélectionner le numéro de mémoire.
Le groupe et le numero de mémoire, la bande de diffusion (FM ou AM) et la fréquence s’affichent sur l’afficheur du CinemaStation et le témoin TUNED s’allume.
Conseil
• Vous pouvez aussi effectuer la recherche de la mémoire en appuyant de façon répétée sur A/B/C/D/E et PRESET/TUNING u/d sur l’appareil.
Ecouter la radio
Ecouter la radio
Modifier lordre des stations mémorisées
Vous pouvez aussi modifier lordre des stations mémorisées.
PRESET/BAND
PRESET/TUNING u
d PRESET/TUNING
Ci-dessous, un exemple des étapes pour commuter les sta­tions de radio E1 et A5 est donné.
Réglez-vous sur la station mémorisée E1.
Relisez le mode opératoire ci-dessus, «Sélectionner une station mémorisée (Recherche de la mémoire)».
Appuyez sur PRESET/BAND environ 3 secondes.
E1 et le témoin MEMORY clignoteront sur l’afficheur du CinemaStation.
Réglez-vous sur la station mémorisée A5 avec A/ B/C/D/E et PRESET/TUNING u/d.
A5 et le témoin MEMORY clignoteront sur l’afficheur du CinemaStation.
Appuyez sur PRESET/BAND.
EDIT E1-A5 apparaîtra sur l’afficheur du CinemaStation et les stations mémorisées permuteront.
Français
43
Ecouter la radio
Recevoir des stations RDS (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement)
DVR-S120RDS WB56660
PRESET d
FREQ/RDS
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
FREQ/RDS
ON SCREEN MENU
STATUS
TV VOL
Modèles pour l’Europe
et le Royaume-Uni
AUDIO
ANGLE
SELECT
REPEAT
CENTER
SW
TV INPUT
A B C D E
PTY SEEK
MODE START
ENTER
SHIFT
SLEEP
TEST
VOLUME
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SET MENU
CHCH
RETURN
u PRESET
PTY SEEK START
PTY SEEK MODE
RDS (Radio data system) est un système de transmission pour les stations FM utilisé dans de nombreux pays.
Les transmissions RDS contiennent différents types d’information, comme PS (nom de la station), PTY (type diffusions diffusées), RT (messages écrits) et CT (l’heure). RDS fonctionne grâce à la coopération entre les stations.
FREQ/RDS
Appuyez sur cette touche à réception d’une station RDS pour commuter entre l’affichage de la fréquence et du mode RDS. L’affichage du mode RDS peut comprendre PS, PTY, RT et CT, selon les informations fournies par la station.
PTY SEEK MODE
Appuyez sur cette touche pour régler le type de programme à chercher.
PTY SEEK START
Une fois le type de programme sélectionné grace à la touch PTY SEEK MODE, appuyez sur cette touche pour commencer la recherche.
Modes RDS
RDS prend en charge quatre types d’information : PS, PTY, RT et CT.
PS (Nom de la station)
Indique le nom de la station RDS captée.
PTY (Type d’émissions diffusées)
Divise les émissions RDS en 15 genres présentés à droite.
RT (Messages écrits)
Donne des informations sur l’émission diffusée par la station RDS (comme le titre de la chanson, le nom de l’artiste) avec un maximum de 64 caractères alphanumériques y compris le tréma. Si le message comprend d’autres caractères, ils seront représentés par un souligné.
CT (Heure)
Indique l’heure actuelle mise à jour à chaque minute. Si le flux de données est interrompu, CT WAIT s’affichera.
PTY (Type d’émissions diffusées)
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Bulletins d’information
Emissions à thème
Informations générales
Sports
Education
Pièces radiophoniques
Culture
Science
Variétés
Pop
Rock
Musique légère (easy-listening)
Musique classique d’abord aisé
Grands classiques
Autres genres musicaux
44
Modifier le mode RDS
Ecouter la radio
Quatre modes d’affichage RDS sont disponibles. Lorsqu’une station RDS est captée, les témoins des modes PS, PTY, RT ou CT correspondant aux services offerts s’allumeront dans l’afficheur du CinemaStation. Appuyez plusieurs fois sur FREQ/ RDS pour commuter entre les modes autorisés par la station RDS syntonisée.
PS
PTY
RT
CT
RDS mode OFF
A propos de PTY SEEK
Remarque
• Lorsqu’une station RDS est captée, n’appuyez pas sur FREQ/RDS tant que l’un des témoins RDS ne s’est pas allumé sur l’afficheur du CinemaStation. Si vous appuyez sur FREQ/RDS avant que les voyants de mode s’allument, il est possible que la CinemaStation ne puisse pas changer de mode.
• Les informations RDS non fournies par la station ne peuvent pas être sélectionnées.
• Si la transmission du signal de la station RDS est trop faible, il se peut que CinemaStation ne puisse pas utiliser pleinement le service. Les messages écrits, mobilisant plus particulièrement la bande passante, risquent de ne pas être disponibles même si les autres modes sont sélectionnables.
• Les informations RDS peuvent ne pas être transmises dans des conditions médiocres. Dans ce cas, appuyez sur AUTO/MAN’L pour mettre la CinemaStation en mode de syntonisation manuelle. Ceci fait repasser en réception mono et peut permettre de faire réapparaître les informations RDS lorsque vous passez en mode affichage RDS.
• Si des brouillages extérieurs perturbent la réception d’une station RDS, il se peut que les informations RDS disparaissent brusquement et que «…WAIT» apparaisse sur l’afficheur du CinemaStation.
Si vous sélectionnez un type d’émission, CinemaStation cherchera automatiquement parmi toutes les stations mémorisées actuellement captées pour ce type d’émission.
Ecouter la radio
Appuyez sur PTY SEEK MODE pour mettre la CinemaStation dans le mode PTY SEEK.
Le type d’émission de la station captée ou NEWS clignotera sur l’afficheur du CinemaStation.
Appuyez sur PRESET u/d pour sélectionner le type d’émission désiré.
Votre sélection apparaîtra sur l’afficheur du CinemaStation.
Appuyez sur PTY SEEK START pour lancer la recherche dans toutes les stations RDS mémorisées.
Le type d’émission sélectionné clignote et le témoin PTY HOLD s’allume tandis que la recherche est en cours. Si une station qui correspond au type d’émission sélectionné est trouvée, CinemaStation se règlera dessus. Si la station n’est pas celle que vous vouliez, appuyez sur PTY SEEK START à nouveau pour continuer la recherche dans d’autres stations diffusant le type d’émission que vous avez sélectionné.
Pour annuler les étapes 1 ou 2
Appuyez deux fois sur PTY SEEK MODE.
Français
45
Utiliser dautres appareils
Raccorder un équipement vidéo
Reliez un magnétoscope à la CinemaStation pour lire ou copier des de cassettes vidéos. Vous pouvez également raccorder une console de jeu ou un caméscope.
Raccorder une console de jeu ou un magnétoscope
Sil vous plaît...
Lisez toujours le mode d’emploi de l’appareil que vous voulez raccorder.
Câbles de raccordement
Utilisez un câble Audio/Vidéo en vente dans le commerce. Utilisez le câble Vidéo RCA fourni.
Utilisez un câble à fibres optiques disponible dans le commerce.
Magnétoscope
Console de jeu ou
caméscope
Câble Audio/Vidéo (en vente dans le commerce)
TV
Câble Vidéo RCA (fourni)
Câble à fibres optiques (disponible dans le commerce)
Lorsque vous reliez
directement le téléviseur
au magnétoscope, vous
pouvez lire une cassette
vidéo sur le
magnétoscope même si
INPUT OUTPUT1 OUTPUT2 INPUT1 INPUT2
VIDEO
AUDIO
ANT
GND
ANT
75 UNBAL
AM
FM
L
R
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
L
R
RL
AUDIO
VIDEO
AUDIO
VCR OUT
VCR
IN
VIDEO
IN
vous mettez la
CinemaStation hors
tension.
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
VIDEOS VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
IN
VCR OUT
VCR
VIDEO
L
R
DIGITAL
AUDIO
IN
OUT
IN
OPTICAL
L
AUDIO
R
CinemaStation
46
OUTPUT
L
R
VIDEO
AUDIO
Ou
VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
Utiliser dautres appareils
Précautions à prendre avec les prises audio
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps à la fois les prises IN et OUT lorsque les noms des prises sont les mêmes. Par exemple, le signal en entrée provenant de la prise VCR IN ne sort pas de la prise VCR OUT.
• Les circuits de signal analogique et numérique du CinemaStation sont indépendants les uns des autres, de sorte que les signaux analogique en entrée ne peuvent ressortir que des prises de sortie analogique et les signaux numériques en entrée ne peuvent ressortir que des prises de sortie numérique.
Précautions à prendre lors de lenregistrement et de la lecture vidéo
• Faites un enregistrement de test avant d’enregistrer.
• N’appuyez pas sur ON SCREEN pendant l’enregistrement d’un DVD vidéo. Si vous appuyez sur ON SCREEN, le menu On Screen s’affiche, et la vidéo et le menu On Screen seront tous deux enregistrés.
• Il n’est pas possible d’enregistrer les effets DSP.
• Lorsque vous mettez hors tension le magnétoscope raccordé, le son lu peut se trouver déformé et le volume réduit. Le cas échéant, mettez le magnétoscope sous tension.
• Même si vous réglez le volume audio ou que vous modifiez le programme DSP pendant un enregistrement vidéo, ceci n’a aucun effet sur le son enregistré.
• Les enregistrements vidéo que vous faites ne peuvent être utilisés pour un usage autre que privé sans l’accord explicite du détenteur des droits d’auteur.
• Vous ne pouvez pas enregistrer à partir d’un disque DVD protégé contre la copie.
Utiliser dautres appareils
Raccorder une console de jeu à lentrée numérique
Si votre console de jeu comprend une prise de sortie numérique (optique), elle peut être raccordée à la prise OPTICAL IN du CinemaStation. Voir page 50, «Raccorder un équipement audio» pour savoir comment raccorder une prise optique. Une sortie vidéo non numérique se branche sur la prise VIDEO IN du CinemaStation.
Reliez le téléviseur à une entrée audio
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
L
R
SUBWOOFER
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
VCR OUT
VCR
VIDEO
RL
AUDIO
IN
IN
TV
75 UNBAL
ANT
GND
ANT
AM
FM
Utilisez un câble audio disponible dans le commerce.
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
Y
B
P
P
R
COMPONENT
VIDEO
Profitez du son de la télévision avec la CinemaStation en reliant la prise de sortie audio TV à une prise AUDIO IN. Appuyez sur VIDEO, sur la télécommande, pour appliquer à l'entrée les sons du téléviseur.
CinemaStation
Français
47
Utiliser dautres appareils
TV
POWER
POWER
AUDIO
/
DTS
SELECT
NIGHT
SW
CENTER
SURR
SHIFT
STEREOMATRIX 6.1
A-B
REPEAT
ANGLE
SUBTITLE
DVR-S120 WB56650
CINEMA
AMP
DVD/CD
VCR
VIDEO
TUNER
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
TV
POWER
POWER
AUDIO
/
DTS
SELECT
NIGHT
SW
CENTER
SURR
SHIFT
STEREOMATRIX 6.1
A-B
REPEAT
ANGLE
SUBTITLE
DVR-S120 WB56650
CINEMA
AMP
DVD/CD
VCR
VIDEO
TUNER
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
Utilisation dun magnétoscope
POWER
Veillez à lire le mode demploi de votre magnétoscope.
Conseil
• La télécommande peut aussi piloter un téléviseur ou un magnétoscope raccordé au CinemaStation. Toutefois, il faut d’abord saisir le code fabricant de l’appareil dans la mémoire de la télécommande. Voir page 83, Mémorisation du code fabricant dans le boîtier de
télécommande.
Allumez le téléviseur.
VCR
Allumez le magnétoscope.
Modifiez l’entrée du téléviseur.
Par exemple, passez à vidéo 1 si CinemaStation est raccordé à l’entrée vidéo 1 sur le téléviseur.
Appuyez sur POWER pour allumer CinemaStation.
Appuyez sur VCR.
Le CinemaStation peut maintenant fournir en sortie le signal du magnétoscope.
Faites fonctionner votre magnétoscope.
Utilisation dun jeu vidéo ou utilisation dune caméra vidéo
Veillez à lire les modes demploi respectifs de la console de jeu et du caméscope.
Allumez le téléviseur
POWER
48
VIDEO
Allumez la console de jeu ou le caméscope.
Modifiez l’entrée du téléviseur.
Par exemple, passez à vidéo 1 si CinemaStation est raccordé à l’entrée vidéo 1 sur le téléviseur.
Appuyez sur POWER pour allumer CinemaStation.
Appuyez sur VIDEO.
La CinemaStation peut maintenant fournir en sortie des signaux vidéo (console de jeux ou caméra vidéo).
Démarrez votre console de jeu ou votre caméscope.
Copier d’un caméscope sur un magnétoscope
TV
POWER
POWER
AUDIO
/
DTS
SELECT
NIGHT
SW
CENTER
SURR
SHIFT
STEREOMATRIX 6.1
A-B
REPEAT
ANGLE
SUBTITLE
DVR-S120 WB56650
CINEMA
AMP
DVD/CD
VCR
VIDEO
TUNER
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
Remarque
Veillez à lire les modes d’emploi respectifs du caméscope et du magnétoscope.
Allumez le téléviseur
POWER
Allumez le caméscope et le magnétoscope.
Modifiez l’entrée du téléviseur.
Par exemple, passez à vidéo 1 si CinemaStation est
VIDEO
raccordé à l’entrée vidéo 1 sur le téléviseur.
Appuyez sur POWER pour allumer CinemaStation.
Appuyez sur VIDEO.
CinemaStation peut maintenant recevoir le signal vidéo (caméscope).
Préparez-vous à enregistrer avec le magnétoscope.
Par exemple, selectionnez sur le magnétoscope l’entrée externe à laquelle est reliée CinemaStation.
Utiliser d’autres appareils
Utiliser d’autres appareils
Commencez la lecture sur la caméra vidéo, commencez ensuite l’enregistrement avec le magnétoscope.
Connexion avec câble Péritel (Modèles pour lEurope et le Royaume-Uni uniquement) Ne raccordez pas CinemaStation à un moniteur via un magnétoscope. La technologie de protection des droits dauteur incorporé dans CinemaStation peut interdire la lecture de la vidéo.
TV
CinemaStation
Magnétoscope
TV
Magnétoscope
CinemaStation
Français
• Si vous lisez une source vidéo qui utilisent des signaux brouillés ou encodés pour empêcher sa copie, l’image pourra être perturbée à cause de ces signaux.
49
Utiliser dautres appareils
Raccorder un équipement audio
Vous pouvez relier un graveur de CD ou un graveur de MD à la CinemaStation pour enregistrer le son lu sur la CinemaStation.
Raccorder un graveur de CD ou un enregistreur MD
Sil vous plaît...
• Pour connecter des appareils, veuillez lire le manuel utilisateur de l’appareil que vous désirez relier.
Câbles de raccordement
Utilisez un câble à fibres optiques disponible dans le commerce.
Câble à fibres optiques (disponible dans le commerce)
Graveur de CD ou enregistreur MD
VIDEOS VIDEO
MONITOR
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
OUT
VIDEO
IN
VCR OUT
VCR
IN
DIGITAL
AUDIO
IN
OUT
OPTICAL
CinemaStation
OPTICAL
OUTPUT
INPUT
Capuchons anti-poussière
Lors du raccordement d’un câble à fibre optique, commencez par retirer le capuchon anti-poussière fixé à la prise OPTICAL. Rangez le couvercle en lieu sûr et remettez-le lorsque la prise n’est pas utilisée pour lui éviter de prendre la poussière.
Capuchon anti-poussière
50
Précautions à prendre avec les prises audio numériques
• Les prises numériques sont compatibles avec les signaux PCM, Dolby Digital et DTS.
• La prise OPTICAL IN est compatible avec un signal numérique dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 96 kHz.
• Vous pouvez utiliser «* Input Assign» dans SET MENU pour assigner la touche VIDEO ou la touche VCR à la prise OPTICAL IN. Le réglage par défaut est VIDEO.
Mettez sur VIDEO (réglage par défaut)
Appuyez sur VIDEO sur la télécommande pour entrer un signal provenant d’un graveur de CD ou d’un graveur de MD.
Conseil
AMP
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
TUNER
VIDEO
VCR
VIDEO
VCR
• Lorsque la prise OPTICAL IN est assignée comme VIDEO et divers
appareils sont raccordés aux prises VIDEO IN, la prise OPTICAL IN aura priorité si le mode d’entrée est réglé sur AUTO.
Mettez sur VCR
Appuyez sur VCR sur la télécommande pour entrer un signal provenant d’un graveur de CD ou d’un graveur de MD.
Conseil
• Lorsque la prise OPTICAL IN est assignée comme VCR et divers
appareils sont raccordés aux prises VCR IN, la prise OPTICAL IN aura priorité si le mode d’entrée est réglé sur AUTO.
Utiliser dautres appareils
Utiliser dautres appareils
Pour en savoir plus sur les prises OPTICAL IN voir page 88, «Utilisation du SET MENU». Pour en savoir plus sur les modes d’entrée voir page 77, «Changer de mode dentrée».
• Les circuits de signal analogique et numérique du CinemaStation sont indépendants les uns des autres, de sorte que les signaux analogique en entrée ne peuvent être émis que des prises de sortie analogique et les signaux d’entrée numérique ne peuvent être émis que des prises de sortie numérique.
• Le design de la prise numérique optique du CinemaStation est basé sur les normes EIA. Si vous utilisez un câble à fibre optique qui ne répond pas aux normes EIA, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement.
Français
51
Utiliser dautres appareils
TV
POWER
POWER
AUDIO
/
DTS
SELECT
NIGHT
SW
CENTER
SURR
SHIFT
STEREOMATRIX 6.1
A-B
REPEAT
ANGLE
SUBTITLE
DVR-S120 WB56650
CINEMA
AMP
DVD/CD
VCR
VIDEO
TUNER
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
Précautions à prendre lors de lenregistrement et de la lecture audio
• Faites un enregistrement de test avant d’enregistrer.
• Il n’est pas possible d’enregistrer les effets DSP. Lorsque vous arrêtez le graveur de CD ou le graveur de MD
• relié, le son lu peut se trouver déformé et le volume réduit. Dans ce cas, mettez le graveur CD ou l’enregistreur MD sous tension.
Même si vous réglez le volume audio ou que vous modifiez le programme DSP pendant un enregistrement vidéo, ceci n’a aucun effet sur le son enregistré. Toutefois, dans le mode DVD/CD, la sortie audio pour l’enregistrement peut être coupée si l’une quelconque des opérations ci-dessous est effectuée. Ne faites rien de ce qui est indiqué ci-dessous pendant l’enregistrement. —Sortie d’une tonalité de test. —Modification d’un programme DSP —Connexion/déconnexion du casque
• La CinemaStation peut pas fournir en sortie un signal de la prise DIGITAL IN à la prise DIGITAL OUT. Le signal d’entrée provenant de la prise DIGITAL IN ne peut pas être fourni en sortie par les prises de sortie analogiques et le signal d’entrée provenant des prises d’entrée analogiques ne peut pas être fourni en sortie par les prises DIGITAL OUT.
• Les enregistrements audio que vous faites ne peuvent être utilisés pour un usage autre que privé sans l’accord explicite du détenteur des droits d’auteur.
Lecture/enregistrement différé
Associé à une minuterie audio en vente dans le commerce, vous pourrez effectuer une lecture différée et un enregistrement différés. Les opérations à effectuer dépendant de l’appareil et de la minuterie utilisés, veillez à lire le mode d’emploi approprié.
Enregistrer le son du CinemaStation
POWER
Touches de sélection dentrée
Mettez en marche le graveur CD ou lenregistreur MD et préparez-vous à l’enregistrement.
Appuyez sur POWER pour allumer CinemaStation.
Modifiez l’entrée du CinemaStation sur la source désirée et lancez la lecture.
Ex. Pour lire un CD: commencez par appuyer sur DVD/ CD puis lancez la lecture du CD.
Démarrez lenregistrement avec le graveur CD ou lenregistreur MD.
• Lors de l’utilisation de la lecture/enregistrement différé, même si CinemaStation est en veille, le contenu de la mémoire (source d’entrée, fréquence AM/FM) est préservé et utilisé.
• Même si vous utilisez un logiciel DTS pour enregistrer numériquement un signal DTS, seul du bruit sera enregistré.
• Si vous souhaitez effectuer un enregistrement programmé sans entendre le son, mettez le volume au minimum avant de commencer l’enregistrement programmé.
52
Conseil
Remarque
Placer les enceintes (NX-P120)
Pour obtenir le meilleur des effets de champ sonore, il vous faut placer les enceintes aux meilleurs emplacements. Pour éviter une acoustique médiocre notamment des vrombissements, assurez-vous que les enceintes sont stables. Lisez également page 7, Préparer les enceintes.
Placer l’enceinte centrale
Assurez-vous que le dessus du téléviseur est bien plan. Si le dessus du téléviseur n’est pas plat, mettez l’enceinte centrale dans le meuble du téléviseur ou directement au sol. Dans tous les cas, assurez-vous que l’enceinte est placée sur une surface plane.
Si vous la posez sur le téléviseur, utilisez le ruban adhésif fourni (deux morceaux), comme illustré sur le dessin à gauche, entre le bas de l’enceinte centrale et le haut du
Ruban adhésif
Retirer la
protection
téléviseur pour la maintenir en place.
Remarque
• Ne la placez pas sur un téléviseur dont la face supérieure est plus étroite que la surface inférieure de l’enceinte. Vous pouvez vous blesser si l’enceinte tombe.
• Ne la placez pas sur un téléviseur si sa surface inférieure est inclinée. Vous pouvez vous blesser si l’enceinte tombe.
• Après avoir retiré la protection du ruban adhésif, ne touchez pas la surface adhésive sous peine de réduire son pouvoir adhésif, et de provoquer ultérieurement la chute de l’enceinte.
• Avant de poser le patin sur le téléviseur, essuyez-le. Si la surface est sale ou mouillée, le pouvoir adhésif sera réduit, ce qui pourra provoquer ultérieurement la chute de l’enceinte.
Créer le meilleur espace d’écoute
Créer le meilleur espace d’écoute
Placer le Subwoofer
Placez le Subwoofer sur une surface plane et solide.
Utilisez les patins anti-dérapant sous le Subwoofer aux quatre coins comme indiqué sur la schéma afin d’empêcher le Subwoofer de glisser lorsqu’il vibre. De plus, en augmentant la stabilité, cela évitera que le son se dégrade.
Français
53
Créer le meilleur espace d’écoute
Placer les enceintes avant et Surround
Vous pouvez placer les enceintes avant et les enceintes Surround par terre ou sur une étagère, ou encore les fixer au mur. Vous pouvez aussi les poser sur un support d’enceinte disponible dans le commerce.
Si vous les placez par terre ou sur une étagère
Comme illustré sur le dessin, fixez les patins anti-dérapant sous les enceintes avant et Surround aux quatre coins. Ceci stabilise les enceintes en les empêchant de glisser. *Placez-les sur une surface stable et plane.
Patin anti-dérapant
En cas de montage mural
Fixez-les au mur par les deux orifices au dos des enceintes avant et
Vis (3,5 à 4 mm de diamètre, en vente dans le commerce)
70 mm
70 mm
10 mm
20 mm ou supérieur
Remarque
• Une enceinte pèse environ 1,1 kg. Assurez-vous que vous serrez les vis uniquement dans un mur ou un pilier plein. Ne fixez pas l’enceinte sur un mur de plâtre, du contre-plaqué décoratif ou tout autre matériel susceptible de se dégrader facilement. Si les vis sortent et qu’une enceinte chute, quelqu’un pourrait être blessé.
• Ne fixez pas les enceintes avec des clous ou du scotch double-face. Les vibrations générées pendant leur utilisation pourraient faire se desserrer les clous, décoller le scotch et faire tomber les enceintes et blesser quelqu’un.
• Le CinemaStation peut tomber si vos pieds ou vos mains se prennent dans le câble des enceintes. Veillez à ce que les câbles soient bien en place.
• Une fois tout fixé, vérifiez la sécurité globale de votre installation. YAMAHA ne pourra être tenu responsable des accidents provoqués par un équipement improprement placé ou une méthode de
montage défectueuse.
Surround.
Serrez 2 vis (3,5 à 4 mm de diamètre, en vente dans le commerce) aux endroits où vous voulez accrocher les enceintes avant ou Surround.
Accrochez les enceintes aux vis en utilisant le perçage pratiqué sur la face arrière de chaque enceinte.
Remarque
• Assurez-vous que la vis à tôle pénètre dans la partie étroite de l’orifice et que l’enceinte est bien maintenue en place.
54
Créer le meilleur espace d’écoute
En cas de fixation à un support ou un socle denceinte
Utilisez la vis pour attacher la fixation au bas de lenceinte.
Fixation (fournie)
Vis (fournie)
La partie saillante du support entre dans la rainure à la base de l’enceinte.
Utilisez les orifices du support (60 mm despacement) pour serrer sur le support denceinte ou le socle denceinte.
Préparez les vis (4 mm de diamètre), rondelles élastiques et rondelles.
60 mm
Créer le meilleur espace d
Conseil
• Lors de la fixation à un support et un socle d’enceinte, veuillez lire soigneusement les manuels utilisateur respectifs.
• Lors de la fixation aux socles d’enceintes optionnels SPS-80, il est inutile que vous fixiez les supports de montage fournis.
’écoute
55
Français
Créer le meilleur espace d’écoute
Socle denceinte Yamaha SPS-80 (en option)
Avec les socles d’enceinte SPS-80, vous pouvez placer les enceintes avant et les enceintes au-dessus du sol. (2 socles/kit)
SPS-80
* Les socles SPS-80 ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Utiliser des enceintes ou câbles en vente dans le commerce
Vous pouvez utiliser des enceintes du commerce au lieu de l’enceinte centrale, des enceintes avant, des enceintes surround ou du Subwoofer qui sont fournis. Vous pouvez aussi utiliser des câbles d’enceinte vendus dans le commerce au lieu des câbles fournis.
Remarque
• Utilisez une enceinte d’au moins 6 ohms d’impédance. Si une enceinte de moins de 6 ohms d’impédance est utilisée, le circuit de protection risque de disjoncter ou l’enceinte de mal fonctionner.
• Utilisez des enceintes magnétiquement blindées. Si ces enceintes créent toujours des interférences avec le moniteur, éloignez-les du moniteur.
• Assurez-vous que le câble d’enceinte utilisé a la même épaisseur que le câble fourni.
Conseil
• Si possible, utilisez des enceintes du même fabricant et de même qualité. Si la qualité de chaque enceinte diffère, la voix d’une personne en mouvement risque de ne pas être naturelle.
56
Changer les câbles d’enceinte
Bouton de dégagement
10mm
Bouton de dégagement
Créer le meilleur espace d’écoute
Soulevez le bouton de dégagement et retirez le câble denceinte fourni du connecteur.
Dénudez environ 10 mm de la gaine au bout du câble en vente dans le commerce et torsadez l’âme du câble fermement.
Ne pas torsader fermement risque de provoquer un court circuit.
Continuez à soulever le bouton de dégagement et introduisez l’âme du câble du câble en vente dans le commerce.
Faites coïncider la polarité du câble d’enceinte (+/-) avec celle (+/-) de l’indicateur du connecteur.
Créer le meilleur espace d
Indicateur de polarité
Indicateur de polarité
’écoute
Enlevez votre doigt du bouton de dégagement pour serrer le câble.
57
Français
Créer le meilleur espace d’écoute
Ajuster le niveau sonore des enceintes
Les réglages par défaut des enceintes conviennent dans la plupart des cas. Toutefois, selon les caractéristiques de la pièce ou lemplacement de la position d’écoute, il se peut que vous deviez régler le volume des enceintes, en particulier si vous modifiez lemplacement des enceintes ou du mobilier que contient la pièce.
Ce réglage est important car il tire le maximum deffets du programme DSP et restitue fidèlement les personnalités acoustiques du Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, Dolby Digital et DTS.
Même après avoir utilisé le signal sonore dessai, vous aurez peut-être encore envie dajuster le niveau sonore des enceintes pour certaines sources. Dans ce cas, voir page 60, «Ajuster le niveau sonore des
enceintes pendant la lecture».
Remarque
• Il n’est pas possible de régler le niveau sonore si le casque est branché. Pour ce faire, débranchez le casque.
Equilibrer lenceinte avec un signal dessai
g
AMP
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
CINEMA
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
TEST
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
SLEEP
VOLUME
VIDEO
TV
A-B
SET MENU
CH
RETURN
Réglez le volume de sorte quil soit le même à partir de chaque enceinte de votre position d’écoute.
Remarque
• Pour régler le son, utilisez la télécommande de votre position d’écoute.
Appuyez sur AMP.
Appuyez sur TEST.
g
TEST
VOLUME + / –
58
Créer le meilleur espace d’écoute
Remarque
SUBWOOFER
RIGHTLEFT
CENTER
L SUR. R SUR.
Ajustez le son global avec VOLUME +/- de sorte que le signal sonore dessai soit audible.
Le dessin à gauche montre l’ordre du signal d’essai: LEFT (Enceinte avant G) CENTER (Enceinte centrale) RIGHT (Enceinte avant D) R SUR. (Enceinte Surround D) L SUR. (Enceinte Surround G) SUBWOOFER (Subwoofer). Chaque enceinte émet un son pendant environ 2 secondes. L’enceinte émettant actuellement le signal d’essai apparaît dans l’afficheur du CinemaStation.
Pendant que le signal dessai est émis de lenceinte que vous voulez régler, appuyez sur q ou w et accordez-la au même niveau sonore que les enceintes avant.
Seule l’enceinte en cours de réglage produit un signal d’essai.
Remarque
• En mode signal d’essai, vous ne pouvez pas ajuster le niveau sonore des enceintes avant, qui sont la norme. Si vous avez besoin de régler le niveau du volume des enceintes avant, appuyez sur VOLUME +/-.
Créer le meilleur espace d
Une fois le réglage terminé, appuyez sur TEST.
Le signal d’essai s’arrête.
Conseil
• Si vous augmentez le volume des enceintes centrales et Surround G/D à + 10 dB et que leur niveau est toujours inférieur à celui des enceintes avant, réglez «* F. Level» dans le SET MENU à -10 dB et abaissez le niveau de sortie des enceintes avant d’environ 1/3. Si vous modifiez le niveau de sortie des enceintes avant, réajustez celui des enceintes centrales et Surround G/D.
• Si «* CENTER» dans SET MENU est sur «NON», le signal de l’enceinte centrale est diffusé vers les enceintes avant G/D au même niveau sonore et même sortie. Dans ce cas, vous ne pouvez pas ajuster le niveau de sortie audio de l’enceinte centrale.
• Si «* SUR.» dans SET MENU est sur «NON», vous ne pouvez pas ajuster le niveau sonore des enceintes Surround G/D. Le signal d’essai saute les enceintes Surround G/D et continue son cycle.
• Si «* BASS» dans SET MENU est sur «FRONT», le signal d’essai saute le Subwoofer et continue son cycle.
• Le signal d’essai pour le Subwoofer est différent des autres, mais ce n’est pas un défaut.
’écoute
Français
59
Créer le meilleur espace d’écoute
Ajuster le niveau sonore des enceintes pendant la lecture
Réglez le niveau du volume du Subwoofer, des enceintes centrale et Surround gauche/droite, si vous ressentez un déséquilibre des enceintes pendant la lecture audio.
Conseil
• Les volumes des autres enceintes peuvent aussi être ajustés.
Appuyez sur AMP pendant la lecture.
Ajustez le niveau sonore des enceintes. Pour régler le volume du Subwoofer, appuyez sur SW +/-. Pour régler le volume de lenceinte centrale, appuyez sur CENTER +/-. Pour régler le volume des enceintes Surround, appuyez sur SURR +/-.
SW + / –
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
AUDIO
SELECT
SW
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
ANGLE
REPEAT
CENTER
TEST
VOLUME
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
SLEEP
RETURN
A-B
SET MENU
CH
CENTER + / –
SURR + / –
AMP
AMP
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
TUNER
VIDEO
VCR
Conseil
• La gamme d’ajustement du niveau sonore est de +10 dB à -10 dB.
• Vous ne pouvez pas ajuster les enceintes Surround gauche et droite séparément. Le même niveau d’ajustement sera appliqué aux deux.
Si le niveau choisi pendant le test sonore était différent pour la gauche et la droite et qu’une enceinte a été réglée à un maximum de +10 dB ou à un minimum de -10 dB, ce niveau ne pourrait être ultérieurement augmenté dans le premier cas, ou réduit dans le second.
• Nous vous conseillons de régler d’abord la balance des enceintes avec une tonalité de test. Voir page 58, «Equilibrer lenceinte avec un signal dessai».
• Si vous modifiez le niveau du volume des enceintes à l’aide des touches SW, CENTER ou SURR, les niveaux que vous réglez avec la tonalité de test varient également.
Remarque
• En fonction des vos réglages dans SET MENU, l’ajustement du niveau sonore peut ne pas être disponible pour une enceinte. – Si «* CENTER» est sur «NON», vous ne pouvez pas ajuster l’enceinte centrale.
– Si «* SUR.» est sur «NON», vous ne pouvez pas ajuster les enceintes Surround. – Si «* BASS» est sur «FRONT», vous ne pouvez pas ajuster le Subwoofer.
60
Créer le meilleur espace d’écoute
Remarque
Ajuster le volume des enceintes pour le programme DSP 5ch Stereo
Vous pouvez ajuster le volume des enceintes pour le programme DSP 5ch Stereo
g
MUSIC
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
CINEMA
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
TEST
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SHIFT
SLEEP
VOLUME
VIDEO
TV
A-B
SURR
SET MENU
CH
RETURN
h
g
g
AMP
Appuyez sur AMP pendant la lecture.
Appuyez de façon répétée sur MUSIC et sélectionnez «5ch Stereo».
Appuyez de façon répétée sur g ou h et sélectionnez lenceinte que vous voulez ajuster.
L’ordre de changement est CT LEV RL LEV RR LEV CT LEV...
Pour ajuster le volume de l’enceinte centrale,
sélectionnez CT LEV.
Pour ajuster le volume de l’enceinte Surround G,
sélectionnez RL LEV.
Pour ajuster le volume de l’enceinte Surround D,
sélectionnez RR LEV.
Appuyez sur q ou w et ajustez le niveau sonore de l’enceinte.
Lors d’un réglage à 50%, le volume des enceintes est divisé par deux, et lors d’un réglage à 0%, vous n’entendez aucun son des enceintes.
Créer le meilleur espace d
Conseil
• Vous pouvez régler le niveau du volume des enceintes de 0 à 100%. Le réglage par défaut est de 100%, ce qui est la valeur maximale.
• Les niveaux de volume réglés avec la tonalité de test ou les touches CENTER ou SURR en mode stéréo 5 canaux sont remplacés par le réglage à l’aide de «CT LEV», «RL LEV» ou «RR LEV». Le volume réel que vous entendez est le volume indiqué sur l’afficheur de la CinemaStation multiplié par le pourcentage que vous avez déterminé pour le niveau de volume.
• Si «* CENTER» est sur «NON», vous ne pouvez pas ajuster l’enceinte centrale. Si «* SUR.» est sur «NON», vous ne pouvez pas ajuster les enceintes Surround.
’écoute
Français
61
Créer le meilleur espace d’écoute
Régler la taille et lactivité des enceintes
Pour tirer le meilleur parti des effets de champ sonore, vous devez utiliser toutes les 6 enceintes fournies (avant, centrale, Surround et Subwoofer). Mais en fonction de vos objectifs d’écoute vous pouvez éteindre des enceintes données.
Lorsque vous utilisez une quelconque enceinte autre que le YAMAHA Speaker Set NX-P120, vous devez spécifier la taille de l’enceinte.
Vous pouvez spécifier ces réglages dans le mode Enceinte.
Régler le mode enceinte
Spécifiez l’enceinte qui n’aura pas de son en réglant “* CENTER”, “* SUR.” or “* BASS”.
DVR-S120 WB56650
POWER
AUDIO
ANGLE
SELECT
/
DTS
REPEAT
NIGHT
SW
CENTER
TV INPUT
TV CH
A B C D E
PRESET PRESET
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SHIFT
SLEEP
Lors de lutilisation dautres enceintes que celles fournies, veillez à régler la taille des enceintes, et en fonction de vos objectifs d’écoute, réglez le niveau sonore de lenceinte avant.
Appuyez sur AMP.
Appuyez sur SET MENU.
«* Speaker Set» s’affiche.
h
g
ON SCREEN MENU
CH
ENTER
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
MUTE
TUNER
TEST
VOLUME
AMP
VIDEO
VCR
SET MENU
CH
RETURN
SET MENU
g
g
AMP
Appuyez sur w.
Appuyez de façon répétée sur h ou g pour sélectionner la rubrique que vous voulez régler.
Appuyez sur q ou w et modifiez le réglage.
Répétez les étapes 4 et 5 pour régler la rubrique nécessaire.
En quittant le SET MENU, appuyez sur SET MENU.
Une pression sur une des touches de programme DSP permet aussi de quitter SET MENU.
Conseil
• Même si «* FRONT» est sur «SMALL», lorsque «* BASS» est sur «FRONT», les sons graves en dessous de 90 Hz du signal du canal avant G/D seront émis des enceintes avant.
• Si vous sélectionnez un effet de champ sonore lorsque «* SUR.» est réglé à «NON», la CinemaStation entre dans le mode Virtual Cinema DSP.
• Les réglages effectués en Mode Enceinte ne sont pas perceptibles si le casque est branché.
Remarque
• Lorsqu’un signal numérique dont la fréquence d’échantillonnage est 48 kHz est reçu, certains réglages peuvent ne pas être reflétés dans le son reproduit.
62
Créer le meilleur espace d’écoute
* CENTER
Détermine si l’enceinte centrale est présente ou non et détermine la taille de l’enceinte centrale.
Rubrique de sélection: LRG (grand), SML (petit),
NON (aucun)
Réglage par défaut: SML
LRG: Sélectionnez ce réglage si vous utilisez une grande enceinte centrale. Toute la bande de fréquence du signal du canal central est émise telle quelle par l’enceinte centrale. SML: Sélectionnez ce réglage si vous utilisez une petite enceinte centrale. Un signal du canal central avec un son grave de 90 Hz ou en dessous est émis de l’enceinte réglé sur * BASS. NON: Sélectionnez ce réglage si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale. Le signal du canal central est renvoyé au même niveau sonore sur les enceintes avant G/D.
* FRONT
Règle la taille des enceintes avant.
Rubriques de sélection: LARGE, SMALL Réglage par défaut: SMALL
LARGE: Sélectionnez ce réglage si vous utilisez de grandes enceintes avant. Toute la bande fréquence du signal du canal avant G/D est émise telle quelle sur les enceintes avant gauche et droite. SMALL: Sélectionnez ce réglage si vous utilisez de petites enceintes avant. Un signal du canal central G/D avec un son grave de 90 Hz ou en dessous est émis de l’enceinte choisie pour l’option * BASS.
* SUR.
Détermine si les enceintes Surround G/D sont présentes ou non et détermine la taille des enceintes Surround G/ D.
NON: Sélectionnez ce réglage si vous n’utilisez pas d’enceintes Surround G/D. Le signal du canal Surround G/D est distribué de manière égale aux enceintes avant G/D.
* BASS
Sélectionne l’enceinte chargée d’émettre les signaux LFE/BASS (son grave). LFE signifie Effet basse fréquence et est utilisé pour émettre des sons de 90 Hz et en dessous lorsque Dolby Digital ou DTS est activé.
Rubriques de sélection: SWFR (Subwoofer), FRONT,
BOTH
Réglage par défaut: SWFR
SWFR: Sélectionnez ce réglage si vous utilisez un Subwoofer. Les signaux LFE et les fréquences très graves (90 Hz et moins) provenant des autres voies sont émises par le subwoofer, en fonction des réglages de * CENTER, * FRONT et * SUR. FRONT: Sélectionnez ce réglage si vous n’utilisez pas de Subwoofer. Les signaux LFE et les fréquences très graves (90 Hz et moins) provenant des autres voies sont émises par les enceintes avant gauche et droite, en fonction des réglages de * CENTER, * FRONT et * SUR. BOTH: Sélectionnez cette rubrique pour mixer un spectre sonore grave de 90 Hz et en dessous avec un canal LFE lors de l’utilisation d’un Subwoofer et indépendamment du réglage du mode sonore de l’enceinte avant. Toute la bande fréquence du canal avant G/D est émise à la fois des enceintes avant G/D et du Subwoofer. Le son peut être émis du Subwoofer pendant la lecture 2 canaux ou Dolby Surround.
* F. Level
Sélectionne le niveau sonore de l’enceinte avant. Lorsque le niveau sonore de l’enceinte avant est très élevé et n’est pas aligné sur celui des autres enceintes, vous pouvez le diminuer et le rééquilibrer.
Créer le meilleur espace d
’écoute
Rubriques de sélection: LRG (grand), SML (petit),
NON (aucun)
Réglage par défaut: SML
LRG: Sélectionnez ce réglage si les enceintes surround gauche et droite sont de grande taille, ou bien si les enceintes surround gauche et droite sont associées à des subwoofers surround reliés aux câbles d’enceinte. Toute la bande fréquence du signal du canal Surround G/ D est émise telle quelle sur les enceintes Surround. SML: Sélectionnez ce réglage si vous utilisez de petites enceintes Surround G/D. Un signal du canal Surround G/ D avec un son grave de 90 Hz ou en dessous est émis de l’enceinte choisie pour l’option sur * BASS.
Rubriques de sélection: Nrm (Normal), -10 dB Réglage par défaut: Nrm
Nrm: Généralement ce réglage est sélectionné.
-10 dB: Utilisez ce réglage si le niveau de sortie des
enceintes centrale et Surround n’est pas aligné avec celui des enceintes avant. Le niveau de volume des enceintes avant diminue de 10 dB (environ 1/3).
Français
63
Plus d’informations sur les effets DSP (Surround)
Sélectionner un programme effet DSP
Pour tirer le meilleur parti du CinemaStation, sélectionnez un champ sonore en fonction du nombre d’enceintes que vous voulez utiliser et de l’environnement d’écoute.
Sélectionnez un champ sonore en fonction du nombre d’enceintes que vous voulez entendre émettre du son.
Pour une installation à 6 enceintes plus une enceinte arrière Surround voir page 64, «Utilisation de Matrix 6.1».
Pour une installation à 6 enceintes voir page 66, «Utilisation de toutes les enceintes pour la lecture de CD ou de cassette vidéo».
Pour une installation à 2 enceintes voir page 68, «Utilisation des enceintes avant uniquement pour le programme DSP (Virtual Cinema DSP)».
Utilisation de
DVR-S120 WB56650
POWER
AUDIO
SELECT
/
DTS
NIGHT
SW
TV INPUT
TV CH
A B C D E
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
ENTER
STATUS
TV VOL
MUTE
Matrix 6.1
POWER
TV
SUBTITLE
ANGLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
REPEAT
CENTER
SURR
SHIFT
SLEEP
SET MENU
CH
RETURN
TEST
VOLUME
MATRIX 6.1
Sélectionnez un champ sonore en fonction de votre environnement d’écoute
• Pour le casque voir page 69, «Utilisation d’un programme DSP avec le casque (SILENT CINEMA)».
• Pour un plaisir nocturne voir page 70, «Utilisation d’un programme DSP à faible volume (Écoute nocturne)».
• Pour régler un programme DSP correspondant à votre pièce voir page 71, «Modifier le temps de retard d’un programme DSP».
Le son Matrix 6.1 recrée une sensation réaliste des mouvements acoustiques avec un son surround arrière.
Vous pouvez savourer le son Dolby Digital avec Matrix 6.1 ou DTS avec Matrix 6.1 sans effectuer aucun réglage lorsque vous écoutez un disque Dolby Digital Surround EX ou DTS ES.
Outre les disques Dolby Digital Surround EX ou DTS ES, vous pouvez aussi profiter du son Matrix 6.1 avec une source 5.1 canaux. Sélectionnez Matrix 6.1 avec la touche MATRIX 6.1 pour activer le décodeur Dolby Digital plus Matrix 6.1 et DTS plus Matrix 6.1. Le canal Surround G/D produira un canal central arrière, rendant possible l’émission de son dune enceinte Surround arrière virtuelle.
Appuyez sur AMP.
Profitez d’un son décodé direct
• Pour écouter un son Dolby ou DTS tel quel voir page 73, «Reproduction du son d’origine Dolby et DTS».
• Pour écouter un son stéréo tel quel, voir page 74, «Reproduction du son stéréo».
64
AMP
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
TUNER
VIDEO
VCR
AMP
Appuyez sur MATRIX 6.1 pour effectuer le réglage.
L’indicateur de l’affichage change dans l’ordre suivant à chaque pression sur MATRIX 6.1 : AUTO (reconnaissance automatique) Matrix 6.1 (Matrix audio) OFF AUTO
Plus d’informations sur les effets DSP (Surround)
AUTO: Selon que la source est Dolby ou DTS,
passe automatiquement en Dolby Digital plus Matrix 6.1 cu en DTS plus Matrix 6.1 audio. Toutefois, si vous lisez une source 5.1 canaux avec ce réglage aucune enceinte Surround arrière virtuelle ne sera créée.
MATRIX 6.1:Sélectionnez cette rubrique pour lire une
source 5.1 canaux avec Matrix 6.1. Le son sera émis de lenceinte Surround arrière virtuelle.
OFF: Le décodeur Matrix 6.1 nest pas activé.
Même si vous lisez un disque Dolby Digital Surround EX ou DTS ES, aucun son ne sera émis de lenceinte Surround arrière virtuelle.
Conseil
• Lorsque le Décodeur Matrix 6.1 fonctionne, l’indicateur MATRIX s’allume sur l’afficheur du CinemaStation. 6.1 apparaîtra à côté du nom du programme DSP (Par exemple: Action 6.1). Matrix 6.1 apparaîtra avec les champs sonores Dolby Digital et DTS.
Remarque
• Certains disques Dolby Digital Surround EX ou DTS ES peuvent ne pas contenir de signal exploitable par CinemaStation pour effectuer la reconnaissance automatique. Pour lire ce type de disque avec un son 6.1 canaux, appuyez sur MATRIX 6.1 et sélectionnez Matrix 6.1.
• Dans les cas ci-dessous, un son à 6.1 canaux ne peut pas être reproduit même si vous appuyez sur MATRIX 6.1. –Si * SUR. est sur NON dans SET MENU. –Si l’effet sonore est sur OFF (Lecture stéréo). –Si le casque est branché. –Si une source KARAOKE Dolby Digital est lue. –Si vous sélectionnez un programme DSP 5ch Stéréo.
• Si vous remettez sous tension après que CinemaStation s’est mis en veille, Matrix 6.1 reviendra sur AUTO.
Plus d’informations sur les effets DSP (Surround)
Français
65
Plus dinformations sur les effets DSP (Surround)
Utilisation de toutes les enceintes pour la lecture de CD ou de cassette vidéo
La sélection de Dolby Pro Logic transforme une source à 2 voies en une source multivoie virtuelle, ce qui permet d'utiliser toutes les enceintes.
Lisez la source 2 canaux.
Appuyez sur AMP.
Appuyez sur q/DTS.
Appuyez de façon répétée sur SELECT pour sélectionner «PRO LOGIC II».
Appuyez sur q/DTS pour sélectionner «PRO LOGIC II Movie» ou «PRO LOGIC II Music».
À chaque pression sur la touche, la sélection commute entre «PRO LOGIC II Movie» et «PRO LOGIC II Music». Faites correspondre votre source avec la rubrique de sélection appropriée: Film ou Musique.
q/DTS
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STAT US
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
A B C D E
TV INPUT
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
SHIFT
SLEEP
TEST
VOLUME
VIDEO
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
TV
A-B
SET MENU
CH
RETURN
SELECT
AMP
CINEMA
Conseil
• Vous pouvez aussi appuyer sur touche DSP sur le CinemaStation pour sélectionner «PRO LOGIC II Movie» ou «PRO LOGIC II Music».
Remarque
• Même si vous lisez une source monaurale avec Dolby Pro Logic II vous n’aurez pas de son multi-canal.
66
Plus dinformations sur les effets DSP (Surround)
Modifier les réglages du Dolby Pro Logic II Music
Vous pouvez modifier les réglages (paramètres) pour Dolby Pro Logic II Music et ajuster le champ sonore pour qu’il corresponde
DVR-S120 WB56650
POWER
AUDIO
ANGLE
SELECT
/
DTS
REPEAT
NIGHT
SW
CENTER
TV INPUT
TV CH
A B C D E
PRESET PRESET
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SHIFT
SLEEP
à votre espace d’écoute.
Effectuez les étapes 1 à 5 dans «Utilisation de toutes les enceintes pour la lecture de CD ou de cassette vidéo» à la page 66 et sélectionnez «PRO LOGIC II Music».
Appuyez de façon répétée sur h ou g pour sélectionner «PANORAMA», «DIM». ou «CT WIDTH».
g
ON SCREEN MENU
CH
ENTER
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
MUTE
AMP
VCR
TUNER
TEST
VOLUME
VIDEO
SET MENU
CH
RETURN
h
g
g
Appuyez sur q ou w pour modifier la valeur du réglage.
Répétez les étapes 2 et 3 si vous voulez modifier dautres réglages.
Vous trouverez ci-dessous les valeurs de réglages (paramètres) du «Pro Logic II Music».
PANORAMA
Donne au son du canal avant G/D un effet englobant, distribué dans tout le champ sonore Surround, gagnant ainsi une sensation d’expansion.
Fonction: Etend le champ sonore avant du Dolby Pro Logic II. Rubrique de sélection: OFF/ON Réglage par défaut: OFF
DIM. (Dimension)
Equilibre à votre guise la différence de volume qui peut se développer entre les canaux avant et Surround avec certains logiciels. Fonction: Ajuste la différence entre le champ sonore Surround avant et le volume Surround. Gamme variable: -3 (plus puissante vers la direction du Surround) à +3 (plus puissante vers la direction avant).
Réglage par défaut: STD (Standard)
Plus dinformations sur les effets DSP (Surround)
CT WIDTH
Distribue le son du canal central vers la gauche et la droite à votre guise. Fonction: Etend l’audio du champ sonore avant vers la gauche et la droite. Gamme variable: 0 to 7. Si réglé à 0 le son du canal central sera émis uniquement de l’enceinte centrale. Alors que la valeur augmente, le son du canal central est distribué par palier aux enceintes G/D. Si réglé à 7, le son ne sera émis que des enceintes G/D.
Réglage par défaut: 3
Français
67
Plus dinformations sur les effets DSP (Surround)
Utilisation des enceintes avant uniquement pour le programme DSP (Virtual Cinema DSP)
Comme Virtual Cinema DSP traite la source d’entrée sonore, vous pouvez virtuellement restituer des enceintes Surround et savourer un programme DSP avec seulement vos enceintes avant G/D.
Lisez la source.
Appuyez sur AMP.
Sélectionnez un programme DSP.
Réglez «* SUR.» à «NON» dans SET MENU. Voir page 62, «Régler le mode Enceinte».
g
h
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
A B C D E
CINEMA
TV INPUT
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
SHIFT
SLEEP
TEST
VOLUME
VIDEO
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
TV
A-B
CH
SET MENU
g
SET MENU
RETURN
g
AMP
Touches programme DSP
Conseil
• Pour le Virtual Cinema DSP, le témoin VIRTUAL s’allume sur l’afficheur du CinemaStation.
Remarque
Dans les cas ci-dessous, même si «* SUR.» est sur «NON» dans SET MENU, vous n’obtiendrez pas Virtual Cinema DSP.
• Si vous sélectionnez les programmes DSP suivants: 5ch Stereo; PL Normal; Dolby Digital ou DTS Normal; PL II Movie ou PL II Music.
• Si les effets du champ sonore sont sur OFF (Lecture stéréo).
• Si une fréquence d’échantillonnage audio numérique de plus de 48 kHz est introduite.
• Si vous utilisez un signal d’essai.
• Si un casque est branché.
68
Plus dinformations sur les effets DSP (Surround)
Remarque
Utilisation dun programme DSP avec le casque (SILENT CINEMA)
Branchez votre casque à la prise (casque) sur la CinemaStation et profitez de la simulation multi-enceintes appelée SILENT CINEMA.
Branchez votre casque à la prise (casque) sur la CinemaStation.
Lisez la source.
Sélectionnez un programme DSP.
Prise (casque)
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
TEST
MUTE
AMP
VCR
TUNER
CINEMA
RETURN
VOLUME
Plus dinformations sur les effets DSP (Surround)
VIDEO
Touches programme DSP
Conseil
• Lorsque SILENT CINEMA est sur ON, le témoin SILENT CINEMA s’allume sur l’afficheur du CinemaStation.
• Le canal audio de LFE et d’autres canaux audio sont mélangés.
• Si un casque est branché, le son ne sort d’aucune enceinte, que l’effet du champ sonore soit sur ON ou OFF.
• Lorsque vous n’avez choisi aucun programme DSP, le casque produit un son stéréo normal.
• Si une fréquence d’échantillonnage audio numérique supérieure à 48 kHz est reçue, vous n’aurez pas SILENT CINEMA.
Français
69
Plus dinformations sur les effets DSP (Surround)
Utilisation dun programme DSP à faible volume (Écoute nocturne)
Vous pouvez contrôler les effets sonores puissants et vous concentrer sur l’écoute claire des dialogues. Savourez un programme DSP même la nuit à faible volume.
Lisez la source.
Appuyez sur AMP.
Sélectionnez un programme DSP.
Appuyez sur NIGHT pour adopter le mode d’écoute tardive.
«Night L. ON» apparaît sur l’afficheur de CinemaStation.
Pour revenir en mode de lecture standard
Appuyez sur NIGHT pour désactiver le mode d’écoute nocturne. «Night L. OFF» apparaît sur l’afficheur de CinemaStation.
NIGHT
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
CINEMA
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
TEST
VOLUME
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SHIFT
SLEEP
VIDEO
TV
A-B
SURR
SET MENU
CH
RETURN
AMP
Touches programme DSP
Conseil
• Vous pouvez profiter de tous les programmes DSP en mode d’écoute nocturne.
• Le mode d’écoute nocturne ne fonctionne pas lorsqu’un casque est branché.
70
Plus dinformations sur les effets DSP (Surround)
Remarque
Modifier le temps de retard dun programme DSP
Chaque programme DSP est conçu pour tirer le maximum deffet de la source audio. Les paramètres comme le son réfléchi, le son résonant et le temps de retard garantissent que leffet désiré est produit.
Parmi ces paramètres vous pouvez modifier le temps de retard.
Le temps de retard est le decalage temporel entre l’émission du son sur les enceintes avant et son émission sur les enceintes Surround. Plus cette valeur est élevée, plus le son Surround est lu tard et plus lespace sonore donne une impression de grandeur.
q/DTS
DVR-S120 WB56650
POWER
AUDIO
ANGLE
SELECT
/
DTS
REPEAT
NIGHT
SW
CENTER
TV INPUT
TV CH
A B C D E
PRESET PRESET
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SHIFT
SLEEP
SELECT
g
ON SCREEN MENU
CH
ENTER
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
MUTE
TUNER
TEST
VOLUME
AMP
VIDEO
VCR
SET MENU
CH
RETURN
h
g
g
AMP
Touches programme DSP
Le temps de retard est préréglé à une valeur optimale pour chaque programme DSP. Dans la plupart des cas, la valeur par défaut suffira pour votre plaisir d’écoute. Mais selon la source audio ou lenvironnement d’écoute, vous pouvez ajuster chaque programme DSP à votre guise.
Lisez la source.
Plus dinformations sur les effets DSP (Surround)
Appuyez sur AMP.
Sélectionnez un programme DSP.
Pour sélectionner un programme DSP Movie (Film) , Music (Musique) , Sports ou Game (Jeu), appuyez sur la touche Programme DSP appropriée (MOVIE, MUSIC, SPORTS ou GAME). Pour sélectionner un programme DSP Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou DTS, après une pression sur q/ DTS, appuyez de façon répétée sur SELECT jusqu’à la rubrique souhaitée.
Appuyez sur h ou g.
Le témoin DELAY apparaît sur l’afficheur du CinemaStation.
Appuyez sur q ou w pour ajuster le temps de retard.
Conseil
• Vous pouvez également ajuster le temps de retard du Programme DSP Matrix 6.1.
• Selon la source il est possible de sur-régler ou sous-régler le temps de retard pour créer un effet sonore artificiel.
• Pendant la mise au point du temps de retard le son peut être interrompu provisoirement.
Français
71
Plus dinformations sur les effets DSP (Surround)
Valeurs par défaut du temps de retard
Groupe de
programme (ms)
MOVIE
MUSIC 1 Music Video 21
SPORTS 1 Live Sports 10
GAME 1 Game 36
Nom du programme
Action 20
1
Action 6.1 15 Drama 20
2
Drama 6.1 15 Sci-Fi 20
3
Sci-Fi 6.1 15 Spectacle 23
4
Spectacle 6.1 15 Theater 20
5
Theater 6.1 5
2 Classic Hall 30 3 Jazz Club 30 4 Rock Concert 15
Réglage par défaut
Dolby Digital, Dolby Pro Logic et DTS
PL Normal (Dolby Pro Logic)
Normal (Dolby Digital, DTS)
Matrix 6.1 (Dolby Digital, DTS)
PL (Dolby Pro Logic II Movie)
PL (Dolby Pro Logic II Music)
Nom du programme
II Movie
II Music
Réglage par défaut
(ms)
15
5
5
15
5
72
Reproduction du son dorigine Dolby et DTS
Vous pouvez lire un son traité par Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou DTS directement sans autre forme de décodage. Profitez de sons réguliers, précis et fluides tout comme dans la bande originale.
Lisez la source.
Appuyez sur AMP.
Appuyez sur q/DTS.
Le programme convenable est sélectionné en fonction de la source. Dolby Digital: Normal apparaît, le témoin q s’éclaire. DTS: Normal apparaît, et le témoin t s’éclaire. Si une source 2 voies (Dolby Pro Logic II) est sélectionnée, appuyez sur SELECT pour sélectionner PL Normal.
q/DTS
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
AUDIO
SELECT
SW
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
ANGLE
REPEAT
CENTER
SLEEP
TEST
VOLUME
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
TV
A-B
SET MENU
CH
RETURN
SELECT
Plus dinformations sur les effets DSP (Surround)
AMP
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
TUNER
VIDEO
VCR
AMP
Plus dinformations sur les effets DSP (Surround)
73
Français
Plus dinformations sur les effets DSP (Surround)
Reproduction du son stéréo
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
AUDIO
SELECT
SW
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
ANGLE
REPEAT
CENTER
TEST
VOLUME
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SHIFT
SLEEP
SET MENU
RETURN
STEREO
CH
Vous pouvez profiter des sources 2 voies (sources stéréophoniques) en utilisant seulement les enceintes avant gauche et droite.
Lisez la source.
Appuyez sur AMP.
Appuyez sur STEREO.
le témoin STEREO s’allume sur l’afficheur du CinemaStation. Si les effets du champ sonore sont sur off, vous aurez une lecture stéréo normale. Appuyez sur STEREO à nouveau pour activer l’effet du champ sonore.
AMP
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
TUNER
VIDEO
VCR
AMP
Conseil
• Un canal LFE peut être émis des enceintes avant G/D ou du Subwoofer en fonction du réglage de «* BASS» dans SET MENU.
• Si «* BASS» dans «SET MENU» est sur «BOTH» ou «* FRONT» est sur «SML», les sons graves sont émis du Subwoofer.
Remarque
• Si les effets du champ sonore sont sur OFF, aucun son ne sortira de l’enceinte centrale ni des enceintes Surround G/D.
• Le volume peut devenir très faible si vous éteignez les effets du champ sonore et réglez «* D. Range» sur «MIN» dans SET MENU. Dans ce cas, mettez en marche les effets du champ sonore.
• Si les effets du champ sonore sont sur OFF et que vous lisez un son Dolby Digital ou DTS, l’équilibre du volume des enceintes avant G/D peut être perturbé. C’est parce que la dynamique est comprimée et que le son du canal réglé sur «* Speaker Set» dans SET MENU est mixé et émis avec le son du canal avant G/D.
74
Types de signaux d’entrée
Types de signaux d’entrée
Vous pouvez vérifier le type et le format des signaux en entrée sur l’afficheur du CinemaStation.
Vous pouvez aussi régler le mode d’entrée pour sélectionner la séquence d’entrée numérique/analogique ou pour simplement recevoir un signal donné.
Vérification des informations sonores (Affichage des informations sur les signaux d’entrée)
Pendant la lecture, vous pouvez afficher les informations sur le type, le format et la fréquence d’échantillonnage
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
AUDIO
SELECT
SW
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
ANGLE
REPEAT
CENTER
SLEEP
TEST
VOLUME
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
TV
A-B
SET MENU
CH
RETURN
STEREO
g
des signaux en entrée sur lafficheur du CinemaStation.
Lisez la source.
Appuyez sur AMP.
Appuyez sur STEREO.
La lecture stéréo démarre.
Appuyez sur g.
Les informations sur les signaux d’entrée s’affichent. En fonction de la source, les informations sur le signal d'entrée changent chaque fois que vous appuyez sur g.
Types de signaux d’entrée
AMP
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
VCR
TUNER
VIDEO
AMP
Français
75
Types de signaux d’entrée
Informations sur les signaux d’entrée
(Format)
Affiche le format du signal d’entrée. Lorsque l’entrée numérique ne peut pas être reconnue, le mode est réglé sur analogique.
Signal d’entrée Affichage du format
Analogique Audio Analog
PCM Audio PCM
Dolby Digital Audio Dolby DGTL
DTS Audio DTS
Autres signaux numériques Unknwn DGTL
(Audio Channels) (Canaux audio)
Affiche le nombre de canaux audio qu’un signal d’entrée contient (seulement quand un signal Dolby Digital ou DTS est reçu). Par exemple, “in: 3/2/LFE” indique 3 canaux avant, 2 Canaux Surround et 1 canal LFE. “1+1” indique Main + Sub (Principal + Supplémentaire) pour les émissions bilingues ou 2 autres canaux audio, et MLT indique 3 canaux ou multi-canal audio.
fs
Affiche la fréquence d’échantillonnage d’un signal d’entrée (seulement quand un signal numérique est reçu). Si la fréquence d’échantillonnage ne peut pas être mesurée, “unknown” (inconnu) s’affiche.
Remarque sur les signaux numériques qui dépassent 48 kHz
La prise d’entrée numérique du CinemaStation peut supporter une fréquence d’échantillonnage allant jusqu’à 96 kHz. Pour de plus amples détails, lisez le mode d’emploi de l’appareil connecté à la prise d’entrée numérique. Gardez en mémoire les points ci-dessous lors de la réception d’un signal numérique qui dépasse 48 kHz.
• Les programmes DSP ne sont pas sélectionnables. Vous ne pouvez écouter qu’un son stéréo 2 canaux normal des enceintes avant.
• Pendant la lecture, vous ne pouvez pas régler le niveau sonore des enceintes centrale et Surround.
• Selon le réglage «* Speaker Set» dans SET MENU, le Subwoofer peut émettre un son.
rate (débit binaire)
Affiche le volume de données qu’un signal d’entrée transmet par seconde (seulement Dolby Digital et DTS). Si le débit binaire ne peut pas être mesuré, “unknown” (inconnu) s’affiche.
flg (flag)
Indique un signal de reconnaissance (drapeau) dans le signal d’entrée et initie une action (uniquement Dolby Digital et DTS). Si le drapeau ne peut pas être reconnu, “None” (aucun) s’affiche.
76
Changer de mode d’entrée
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
CINEMA
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
SHIFT
SLEEP
TEST
VOLUME
VIDEO
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SET MENU
CH
RETURN
Touches de sélection dentrée
Types de signaux d’entrée
Vous pouvez lire la plupart des sources sans problème avec le réglage AUTO (réglage par défaut en usine). Puis en fonction de vos besoins, vous pouvez sélectionner le niveau de priorité pour les signaux dentrée numérique et analogique et spécifier les formats comme DTS.
Appuyez de manière répétée sur la touche de sélection d’entrée de la source actuelle jusqu'à ce que le mode d'entrée désiré apparaisse sur l’afficheur de CinemaStation.
AUTO: Le signal d’entrée peut être sélectionné dans l’ordre
qui suit.
1) Signal numérique
2) Signal analogique
DTS: Seul le DTS peut être lu. ANLG: Seul l’analogique peut être lu.
En savoir plus sur les modes d’entrée, les prises et les touches de sélection d’entrée
CinemaStation peut recevoir des signaux des prises VIDEO (analogique), VCR (analogique) et OPTICAL (numérique) de l’équipement qui lui est raccordé. Vous pouvez assigner un nom d’entrée VIDEO ou VCR à la prise OPTICAL IN. Ce qui vous permettra d’utiliser la touche VIDEO ou la touche VCR pour sélectionner un appareil raccordé à la prise OPTICAL IN (VIDEO est assigné par défaut.) En règle générale, un signal analogique est reçu dans la prise d’entrée VIDEO ou VCR IN, et un signal numérique est reçu dans la prise OPTICAL IN. Toutefois, en réglant le mode d’entrée sur AUTO la réception sera automatiquement détectée et vous pourrez alors lire le son de l’appareil que vous souhaitez en appuyant tout simplement sur la touche de sélection d’entrée.
Types de signaux d’entrée
Conseil
• Même si vous appuyez sur INPUT sur le CinemaStation plus d’une seconde, il est toujours possible de changer de mode d’entrée.
• Lorsque le mode d’entrée est sur AUTO et un signal Dolby Digital ou DTS est en entrée, le décodeur le plus adapté est automatiquement sélectionné
• Il se produit ce qui suit lorsque le mode d’entrée est réglé et qu’une source DTS est reproduit:
– CinemaStation détecte le signal DTS et passe automatiquement en mode DTS (le témoin t s’allume). Une fois que le
DTS audio arrête d’être lu, le témoin t peut clignoter, et pendant qu’il clignote, seul le DTS audio peut être lu. Juste après que la lecture du DTS audio prend fin, si vous voulez lire un son numérique normal (PCM) normal, ramenez le mode d’entrée sur AUTO.
– Si le signal DTS est interrompu lorsque vous effectuez une recherche ou un saut, il se peut que le témoin t clignote. Si
cette condition perdure plus de 30 secondes, le mode d’entrée passe automatiquement de DTS à normal numérique (PCM) et t s’éteint.
• En utilisant «* Input Mode» dans SET MENU vous pouvez choisir d’utiliser le mode d’entrée spécifié précédemment lorsque CinemaStation était sous tension ou revenir sur AUTO.
Remarque
• Il n’est pas possible de sélectionner ANLG avec la touche de sélection d’entrée DVD/CD.
• Vous ne pouvez pas commuter les modes d’entrée lorsque la prise d’entrée que vous avez choisie avec la touche de sélection d’entrée ne peut recevoir qu’un signal d’entrée analogique.
• Pour lire le DTS, réglez le mode d’entrée sur AUTO ou DTS. Ne le réglez pas sur ANLG sous peine de rencontrer des problèmes car il risque de ne pas y avoir d’émission audio ou vous risquez d’entendre un bruit.
Français
77
Fonctions supplémentaires
Utiliser la minuterie d’arrêt
Après une durée déterminée, l’appareil se mettra automatiquement en veille pour que vous puissiez profiter du CinemaStation jusqu’à ce que vous vous endormiez.
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
CINEMA
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
TEST
VOLUME
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
SLEEP
VIDEO
TV
A-B
SET MENU
CH
RETURN
SLEEP
Lisez la source.
Appuyez de façon répétée sur SLEEP et réglez l’heure pour passer en veille.
L’afficheur du CinemaStation change comme illustré ci­dessous.
SLEEP 120 min
SLEEP 90 min
SLEEP 60 min
SLEEP 30 min
SLEEP OFF
Une fois la minuterie réglée, un témoin SLEEP s’allumera sur l’afficheur du CinemaStation.
Pour annuler la minuterie d’arrêt
Continuez d’appuyer sur SLEEP jusqu’à ce que SLEEP OFF apparaisse sur l’afficheur du CinemaStation. En quelques secondes SLEEP OFF disparaîtra. L’afficheur du CinemaStation affiche à nouveau le Programme DSP et le témoin SLEEP disparaît.
Conseil
• Il n’est pas possible de coupler la minuterie d’arrêt et celle de l’appareil de lecture externe utilisé; pensez donc à régler la minuterie pour chaque appareil séparément.
• La minuterie d’arrêt sera désactivée si vous appuyez sur POWER sur la télécommande, si vous appuyez sur STANDBY/ON sur le CinemaStation ou si vous débranchez le cordon d’alimentation.
• Le délal d’extination choisi est memorise pour que vous puissiez aisement selectionner le même réglage la fois suivante.
78
Savourer une grande qualité vidéo
Conseil
Balayage progressif (NTSC uniquement)
La prise COMPONENT VIDEO sur le CinemaStation est compatible avec le balayage progressif. Vous pouvez profiter d’images à haute définition sans scintillement lors du raccordement d’un téléviseur disposant d’une prise dentrée vidéo composante compatible avec le balayage progressif.
Le balayage progressif n’est disponible que pour la sortie en signal NTSC. Voir pages 94 et 95, «Guide du menu à l’écran».
Sil vous plaît...
• Avant tout raccordement veillez à mettre hors tension le téléviseur et le CinemaStation.
Raccordez le téléviseur.
Utilisez un câble vidéo composante en vente dans le commerce.
MONITOR
OUT
(DVD ONLY)
Y
B
P
Y
MONITOR
OUT
B
P
(DVD ONLY)
VIDEOS VIDEO
MONITOR
OUT
Fonctions supplémentaires
DIGITAL
VCR OUT
AUDIO
IN
PR
PR
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
IN
VCR
OUT
IN
OPTICAL
Lancez la lecture du DVD. Voir page 10, «Regarder un DVD».
Appuyez sur PROGRESSIVE sur le CinemaStation.
PROGRESSIVE
Le témoin PROGRESSIVE sallume.
Pour abandonner le balayage progressif
Appuyez sur PROGRESSIVE pour éteindre le témoin PROGRESSIVE.
• Si vous lisez une vidéo de format 4:3 sur un grand écran TV 16:9, le balayage progressif risque de remplir l’écran de haut en bas. Le
cas échéant, utilisez le menu à l’écran pour passer à un affichage correspondant à votre téléviseur. Voir pages 94 et 95, «Guide du
menu à l’écran».
Si vous ne pouvez pas ajuster la taille, arrêtez le balayage progressif. (Repassez en balayage entrelacé.)
• Lorsque le balayage progressif est sur ON, le signal vidéo n’est émis que de sur la sortie COMPONENT VIDEO. La Prise COMPONENT VIDEO et le balayage progressif ne sont utilisés que pour la lecture des DVD, il est donc impossible de profiter du balayage progressive à partir d’autres sources.
Remarque
LES CONSOMMATEURS DOIVENT NOTER QUE LES ENSEMBLES TELEVISEUR HAUTE DEFINITION NE SONT PAS TOUS ENTIEREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER DES ARTEFACTS QUI S’AFFICHERONT SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLEMES D’IMAGE A BALAYAGE PROGRESSIF 525, IL EST RECOMMANDE DE REPASSER EN MODE DE SORTIE “ DEFINITION STANDARD ”. EN CAS DE DOUTE SUR LA COMPATIBILITE DE VOTRE MONITEUR ET CET APPAREIL, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE CLIENTELE. Cet appareil est compatible avec l’intégralité de la ligne de projecteurs YAMAHA, comprenant les modèles DPX-1, LPX-500, DPX­1000 et avec l’écran plasma YAMAHA PDM-1.
Fonctions suppl
émentaires
Français
79
Fonctions supplémentaires
Conseil
Protéger vos enfants dun visionnage indésirable
A laide du contrôle parental
Vous pouvez couper une scène que vous jugez inconvenable pour vos enfants, ou encore verrouiller un disque et empêcher ainsi sa lecture.
CinemaStation vous permet de régler le niveau de contrôle parental. Il vérifie ensuite le niveau dun disque dont le niveau a été réglé au préalable et décide automatiquement si le contenu convient pour être vu par un enfant avant de lancer la lecture.
Régler le mot de passe et le niveau du contrôle parental
Appuyez sur ON SCREEN.
ON
SCREEN
g
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
CINEMA
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
TEST
VOLUME
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
SLEEP
VIDEO
TV
A-B
SET MENU
CH
RETURN
Touches numériques
d
h
g
g
Programme
Préférences
Barre outils
Installation
Visualiser
Opt.Lecture
Recherche
Appuyez sur g pour sélectionner «Installation» (Réglage).
Préférences
Barre outils
Installation
Accès
TV
Langue
Menu audio
Fonctions
Appuyez sur w et h plusieurs fois pour sélectionner “Accès”.
Verr. Disque
Niveau parental
Accès
TV
Langue
Tapez code
Modifiez code
80
Appuyez sur g pour sélectionner «Tapez code» (Entrez code), puis appuyez sur w.
Verr. Disque
Niveau parental
Tapez code
Modifiez code
• Le mot de passe par défaut est 0000.
• Si vous tapez un mot de passe erroné, certains postes du menu sont en gris, par exemple le «Niveau parental» ou le «Verr. Disque» (Verrouillage). Tapez alors le mot de passe correct.
• Si vous oublié le mot de passe, appuyez 4 fois sur s, au lieu des touches numérotées.
* * * *
Fonctions supplémentaires
ON
SCREEN
g
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
CINEMA
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
SHIFT
SLEEP
TEST
VOLUME
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
VIDEO
TV
A-B
SET MENU
CH
RETURN
Touches numériques
d
h
g
g
Utilisez les touches numériques pour saisir un mot de passe (4 chiffres).
Verr. Disque
Niveau parental
Tapez code
* * * *
Modifiez code
Appuyez sur h et sélectionnez «Niveau parental».
Verr. Disque
Niveau parental
0
Tapez code
Modifiez code
Appuyez sur w ou q et sélectionnez le niveau de censure (0 à 8).
0: Le contrôle parental est déverrouillé et vous pouvez écouter tous les disques. 1 à 7: L’appareil lit les disques de même niveau ou de niveau inférieur au niveau précisé. Plus le nombre est petit plus la restriction parentale est stricte. 8: L’appareil lit tous les disques.
Fonctions suppl
Modifier le mot de passe
DVR-S120 WB56650
ON
SCREEN
g
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
STATUS
TV VOL
AUDIO
SELECT
SW
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
ANGLE
REPEAT
CENTER
SHIFT
SLEEP
TEST
VOLUME
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SET MENU
CHCH
RETURN
Touches numériques
d
h
g
g
Verr. Disque
Niveau parental
+3
Tapez code
Modifiez code
Appuyez sur ON SCREEN pour fermer le menu à l’écran.
Suivez les étapes 1 à 5 de «Régler le mot de passe et le niveau du contrôle parental» à la page 80.
Appuyez sur g pour sélectionner « Modifiez code » (Modifier code), puis appuyez sur w.
Saisissez lactuel mot de passe (4 chiffres) avec les touches numériques.
Saisissez le nouveau mot de passe (4 chiffres) avec les touches numériques.
Saisissez le nouveau mot de passe (4 chiffres) à nouveau pour confirmation.
Appuyez sur ON SCREEN pour fermer le menu à l’écran.
émentaires
Français
81
Fonctions supplémentaires
Conseil
Verrouiller un disque
DVR-S120 WB56650
POWER
AUDIO
ANGLE
SELECT
/
DTS
REPEAT
NIGHT
SW
CENTER
TV INPUT
TV CH
A B C D E
PRESET PRESET
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SHIFT
SLEEP
Touches numériques
d
CinemaStation verrouille un disque en mémorisant son code ID, de sorte que la prochaine fois que le disque est introduit dans le lecteur, il est demandé à l’utilisateur de saisir un mot de passe pour déverrouiller le disque. Saisissez le mot de passe correctement pour charger le disque.
Commandez la lecture du disque à verrouiller.
Suivez les étapes 1 à 5 de «Régler le mot de passe et le niveau du contrôle parental» à la page 80.
ON
SCREEN
g
ON SCREEN MENU
CH
ENTER
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
MUTE
AMP
VCR
TUNER
TEST
VOLUME
VIDEO
SET MENU
CH
RETURN
h
g
g
Appuyez sur h plusieurs fois pour sélectionner «Verr. Disque» (Verrouillage).
Verr. Disque
Niveau parental
Tapez code
Désact.
Appuyez sur w pour sélectionner «Activé» (EF).
Verr. Disque
Niveau parental
Tapez code
Activé
Désact.
La lecture est verrouillée pour ce disque et ce tant que vous ne saisissez pas le mot de passe. Sélectionnez «Désact.» (HF) si vous ne voulez pas verrouiller le disque.
Appuyez sur ON SCREEN pour fermer le menu à l’écran.
82
• Même si le verrouillage du disque est activé, si vous entrez un mot de passe, vous pourrez lire le disque.
1 Vous introduisez le disque.
2 Sélectionnez «Lecture unique» (Vision temporaire) ou «LectureTouj.Autor.» (Vision permanente) avec h ou g.
3 Appuyez sur w. Une fois le mot de passe saisi avec les touches numériques, la lecture du disque démarre.
• Vous pouvez verrouiller jusqu’à 120 disques.
Utilisation d’un autre appareil avec le boîtier de télécommande de la CinemaStation
Mémorisation du code fabricant dans le boîtier de télécommande
Si vous enregistrez le code fabricant (un code unique attribué à chaque fabricant) dans la télécommande du CinemaStation, vous pourrez piloter un téléviseur, un magnétoscope, un graveur de CD ou un enregistreur MD avec la télécommande.
Remarque
• Selon le modèle, la télécommande peut ne pas fonctionner, ou seulement fonctionner pour un nombre restreint de fonctions. Le cas échéant, utilisez la télécommande qui est fournir avec le téléviseur ou le magnétoscope, un graveur de CD ou un enregistreur MD.
Régler le code fabricant
Lorsqu’un code fabricant est enregistré pour la touche TV ou la touche VCR vous pouvez commencer par les
DVR-S120 WB56650
POWER
SELECT
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SW
CINEMA
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
SLEEP
TEST
VOLUME
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
SET MENU
RETURN
VIDEO
A-B
CH
TV
Touches numériques
SHIFT
VCR
fonctions présentées dans «Opérations disponibles» à la page 84.
Remarque
• Pour la touche TV vous ne pouvez régler qu’un code fabricant de téléviseur et pour la touche VCR qu’un code fabricant de magnétoscope, un graveur CD ou un enregistreur MD.
Tout en maintenant enfoncée SHIFT, appuyez sur TV ou VCR.
Chaque touche peut recevoir un code fabricant.
Remarque
• Suivez les étapes 1 à 2 avec SHIFT enfoncée.
Avec SHIFT enfoncée, saisissez le code fabricant (3 chiffres) de l’appareil avec les touches numériques. Pour plus de détails, lisez «Liste des codes fabricants» à les pages 86 et 87.
Si le réglage est fructueux, «Code Set OK» apparaît; si le réglage ne l’est pas, «Code Set NG» apparaît sur l’afficheur de CinemaStation. Si réglage est infructueux, répétez les opérations 1 et 2. Une fois le code saisi, relâchez votre doigt de SHIFT.
Conseil
• Le code fabricant réglé par défaut en usine pour la touche TV est 299 et pour la touche VCR 399.
Utilisation d’un autre appareil avec le boîtier
de télécommande de la CinemaStation
Veillez à régler correctement le code fabricant.
Avec un code fabricant réglé pour la touche TV, appuyez sur la touche pour allumer/éteindre (veille) le téléviseur et vérifiez que le réglage fonctionne correctement. Avec un code fabricant réglé pour la touche VCR, appuyez sur la touche puis les fonctions décrites dans «Opérations disponibles» à la page 84, et vérifiez que le réglage fonctionne correctement.
Français
83
Utilisation dun autre appareil avec le boîtier de télécommande de la CinemaStation
Si la touche TV ou VCR de la télécommande ne marche pas même après avoir saisi le code fabricant de lappareil
Recommencez à partir de l’étape 1 et gardez les points suivants en mémoire.
• Assurez-vous que vous sélectionnez correctement la touche TV ou VCR de la télécommande lors du réglage du code fabricant.
• S’il y a plusieurs codes fabricants saisissez-les dans l’ordre.
• Après avoir réinséré les piles, recommencez à nouveau les étapes (dans les 2 minutes qui suivent). (Lors de la réinsertion des piles, prenez garde de ne pas appuyer sur les touches de la télécommande. Si un code fabricant a été réglé pour la touche TV ou VCR, il peut être effacé.)
Opérations disponibles
Lorsquun code fabricant est réglé pour la touche TV ou VCR et que vous appuyez dessus, vous pouvez permuter entre les fonctions suivantes.
Pour revenir aux réglages par défaut en usine
Tout en maintenant enfoncée SHIFT comme dans l’étape 2 Régler le code fabricant, saisissez 299 pour TV ou 399 pour VCR. (l’étape 3 n’est pas requise.)
Garder les codes fabricant mémorisés
Remplacez les piles avant qu’elles ne soient usées. Lorsque les piles s’usent et que vous les remplacez, le réglage du code fabricant personnalisé restera en mémoire environ 2 minutes. Attention car au bout de 2 minutes les codes peuvent être effacés. De plus, à ce moment-là, prenez garde de ne pas appuyer sur une touche de la télécommande, ce qui pourrait aussi effacer les codes.
*1Sélection des chaînes TV (+)
*1Sélection des chaînes TV (-)
Rembobinage
Sélection des chaînes vidéo (-)
*1Volume TV (+)
*1Volume TV (-)
Utilisation du magnétoscope
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
CINEMA
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
TEST
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
SLEEP
SET MENU
RETURN
VOLUME
VIDEO
*1ALIMENTATION TV
A-B
*1Changement d’entrée TV
Arrêt
Avance rapide
Pause
Lecture
CH
Sélection des chaînes vidéo (+)
Appuyez sur VCR avant de commencer.
84
*1Si le code fabricant du téléviseur est réglé pour la Touche TV, vous pouvez commander votre propre téléviseur.
Sélection des chaînes (+)
Sélection des chaînes (-)
*2Rembobinage du magnétoscope
Volume (+)
Utilisation dun autre appareil avec le boîtier de télécommande de la CinemaStation
Utilisation du téléviseur
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
AUDIO
SELECT
SW
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
ANGLE
REPEAT
CENTER
SLEEP
TEST
VOLUME
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SHIFT
SET MENU
RETURN
Appuyez sur POWER avant de commencer.
Changement d’entrée
*2Arrêt du magnétoscope
*2Avance rapide du magnétoscope
*2Pause du magnétoscope
*2Lecture du magnétoscope
CH
Volume (-)
AMP
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
TUNER
VIDEO
VCR
*2Si le code fabricant du magnétoscope est réglé pour la Touche VCR, vous pouvez commander votre propre magnétoscope.
Utilisation dun graveux de CD ou dun enregistreur MD
DVR-S120 WB56650
Recherche vers l’amont
Saut vers l’amont
Lecture
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
AUDIO
SELECT
SW
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
ANGLE
REPEAT
CENTER
SLEEP
TEST
VOLUME
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SHIFT
SET MENU
RETURN
Sélection de plage/saisie du temps écoulé
ArrêtPause
Recherche vers l’aval
Saut vers l’aval
CH
Utilisation dun autre appareil avec le boîtier
de télécommande de la CinemaStation
AMP
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
CINEMA
TUNER
VIDEO
VCR
Appuyez sur VCR avant de commencer.
Français
85
Utilisation dun autre appareil avec le boîtier de télécommande de la CinemaStation
Liste des codes fabricants
Dans la liste ci-dessous selon le modèle et l’année, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certains produits du fabricant.
Le cas échéant, utilisez la télécommande qui vient avec chaque produit.
TV
Fabricant Code fabricant
Yamaha 299/292
Admiral 292/293
Aiko 287
Aiwa 294/276/283
Akai 295/296
Alba 296
AOC 297/286
Audiovox 285
Belcor 297
Bell & Howell 292
Bestar 298
Blaupunkt 229/222
Blue sky 298
Bradford 285
Brandt 223
Brocsonic 297
Brokwood 297
Bush 296
Candle 286/297
Citizen 286/287/297
Clatronic 298
Contec 285
Craig 224/285
Croslex 225
Crown 285
Curtis Mathis 297/226/286
CXC 285
Daewoo 297/298/224/227/228/
287
Daytron 239/297
Dual 298
Dumont 297
Emerson 297/224/239/232/285
Envision 286/297
Ferguson 223/265/266
First line 298
Fisher 295/233
Fraba 298
Fabricant Code fabricant
Funai 277/278/285
Futuretec 285
GE 293/297/234/235/236
Gibralter 297
LG/Goldstar 297/298/239/237
Goodmans 296/298/223
Grundig 229/238/249
Harvard 285
Hitachi 297/239/242/243
ICE 296
Irradio 296
Itt/Nokia 244/245
JC Penny 293/297/234/237/286
JVC (Victor) 296/246/247
Kendo 298
Kenwood 297
KTV 297/239/285
Loewe 298/248
LXI 293/297/225/226/233
Magnavox 297/225/239/286
Marantz 286/297
Matsui 295
MGA 286/297
Mitsubishi 299/297/259
MTC 286/297
Multitec 285
NEC 297/252/282/286
Nikko 286/287/297
Nokia 244/245
Nokia Oceanic 245
Nordmende 265/266
NTC 287
Onwa 296/285
Panasonic 234/235/236/253
Philco 297/225/239/286
Philips 225
Pilot 297
Pioneer 226/235/254/255/268
Fabricant Code fabricant
Portland 297/256/287
Quasar 234/235
Radio Shack 299/293/297/285/286
RCA 293/297/234/256/257/
258
Realistic 299/293/297/285/286
SABA 223/269/265/266
Sampo 286/297
Samsung 297/239/248/262/275/
286
Sanyo 295/233/279/272/273/
274
Schneider 296
Scott 297/285
Sharp 292/239/232/284
Shogun 297
Siemens 229
Signature 292
Sony 263
Soundesign 285
SSS 285/297
Starlite 285
Sylvania 297/225/286
Teknika 297/285/287
Telefunken 269/264/265/266
Thomson 223/266
Toshiba 292/226/267
Videch 297/242
Wards 297/239/232/286
86
Magnétoscope
Fabricant Code fabricant
Yamaha 399/392/393/394
Admiral 395
Aiwa 396/397/398/329/339
Akai 322/323/324
Asha 363
Audio Dynamic 392/394
Audiovox 396
Beaumark 363
Bell & Howell 393
Blaupunkt 325/326
Brocsonic 327
Bush 322
Calix 396
Candle 335/363/396
Canon 325/328
CGM 396/332
Citizen 396
Craig 396/363
Curtis Mathis 397/328/333/392
Cybernex 363
Daewoo 328/334/335
DBX 392/394
Dimensia 333
Dynatech 397
Electrohome 396
Electrophonic 396
Emerson 327/334/396/397
Fisher 393/336
Funai 397
Garrard 397
GE 328/333/387/363
LG/Goldstar 396/388/392
Goodmans 334/337
Grandiente 397
Grundig 332/338
Hitachi 325/333/349/342/343
Harman Kardon 392
Instant Replay 325/328
Itt/Nokia 393
JCL 328
JC Penny 392/393/394/328/333/
349/363/396
JVC (Victor) 392/394/344/345/346/
347
Kendo 396
Kenwood 392/394/396
Kodak 396
Utilisation dun autre appareil avec le boîtier de télécommande de la CinemaStation
Fabricant Code fabricant
Lloyd 397
Loewe 396/337
Luxor 395
LXI 393/396/397/336/349
Magnavox 325/326/328
Magnin 363
Marantz 392/394/328
Marta 396
Matsui 396
MEI 328
Memorex 328/336/363/396/397
Minolta 333/349/342
Mitsubishi 399/344/348/359/352/
MTC 363/397
Multitech 397/348/354
NEC 392/394/344/383
Nikko 396
Noblex 363
Nokia 393/395
Nokia Oceanic 395
Okano 323
Olympic 325/328
Optimus 396
Orion 327
Panasonic 325/328/355/378/384/
Pentax 333/349/342
Philco 325/328
Philips 325/326/328/337/356/
Phonola 337
Pilot 396
Pioneer 325
Quasar 325/328
Radio Shack 396/397
Radix 396
RCA/PROSCAN 325/326/328/333/335/
Realistic 393/397/328/336/359/
Samsung 354/358/363/364/365/
Sansui 394
Sanyo 393/336/367/363
Schneider 337
Scott 399/335/336/348/359/
Sears 328/342/396
Seleco 322
353
385
357
349/358/369/363/342
362/396
366/335
352/354/358
Fabricant Code fabricant
Sharp 395/362/382
Siemens 393
Signature 2000 395/397
Sony 368/379/372/373/374/
Sylvania 397/325/326/328
Symphonic 397
Tandberg 334
Tashiro 396
Tatung 392/394
Teac 392/394/397
Technics 325/328
Teknika 328/396/397
Telefunken 376/377
Thorn 393/396
Toshiba 335/369/389
Totevision 363/396
Universum 396/327/376
Vector Research 392
Videosonic 363
W.WHouse 396
Wards 395/396/336/362/328/
375
342/363/397
Graveur de CD
Fabricant Code fabricant
Yamaha 499
DENON 422/423
Hitachi 424
JVC (Victor) 425/428
Kenwood 422
Marantz 422
Philips 422
Pioneer 426
Sony 427
Teac 429
Enregistreur MD
Fabricant Code fabricant
Yamaha 599/522/598
Denon 523/524
JVC (Victor) 525
Kenwood 526
Onkyo 592
Pioneer 527
Sharp 528
Sony 522
Teac 593
Utilisation dun autre appareil avec le boîtier
de télécommande de la CinemaStation
Français
87
Utilisation du SET MENU
Utilisation du SET MENU
Vous pouvez utiliser le SET MENU pour effectuer les réglages, y compris les réglages des enceintes. Modifiez les réglages pour satisfaire à votre environnement d’écoute.
Liste du SET MENU
Le SET MENU contient les rubriques ci-dessous.
Rubrique Réglage par défaut (valeur)
* Speaker Set
* CENTER SML
* FRONT SMALL
* SUR. SML
* BASS SWFR
* F. Level Nrm
* LFE level
* SP LFE 0 dB
* HP LFE 0 dB
* SP Delay
* CENTER 0 ms
* D. Range
* SP D.R MAX
* HP D.R MAX
* L/R Balance Center
* HP Tone CTRL
* HP BASS 0 dB
* HP TRBL 0 dB
* Input Assign
* OPT: VIDEO
* Input Mode AUTO
* Display set
* DIMMER 0
* Tuner Step AM9/FM50
Conseil
• Même pendant la lecture vous pouvez modifier les réglages à partir du SET MENU.
• Pour en savoir plus sur «* Speaker Set» lisez «Régler le mode enceinte» à la page 62.
88
Naviguer dans le SET MENU
DVR-S120 WB56650
h
g
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
CINEMA
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
TEST
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
SLEEP
VOLUME
VIDEO
TV
A-B
SET MENU
CH
RETURN
SET MENU
g
g
AMP
Utilisation du SET MENU
Appuyez sur AMP.
Appuyez sur SET MENU.
Appuyez de façon répétée sur h ou g et sélectionnez le menu désiré.
Appuyez sur q ou w.
Une fois dans le mode de réglage du menu sélectionné, le réglage en vigueur apparaît sur l’afficheur du CinemaStation. Selon la rubrique, appuyez sur h ou g pour accéder à un sous-menu.
Appuyez de façon répétée sur q ou w et modifiez le réglage.
Pour quitter le SET MENU, appuyez sur SET MENU.
Une pression sur une des touches de programme DSP permet aussi de quitter SET MENU.
Utilisation du SET MENU
Français
89
Utilisation du SET MENU
Conseil
Ajuster le niveau de lecture du signal LFE (* LFE Level)
Vous pouvez ajuster le niveau de sortie du canal LFE tout en lisant un signal Dolby Digital ou DTS. Ajustez le niveau LFE pour correspondre à la performance du Subwoofer et du casque.
Sous-menu: SP LFE, HP LFE Gamme variable(dB): -20 à 0 dB. Réglage par défaut: 0 dB
Régler le temps de retard de l’enceinte centrale (* SP Delay)
Vous pouvez régler le temps de retard de l’enceinte centrale. Ceci est efficace lorsque l’enceinte centrale émet un son pendant la lecture Dolby Digital ou DTS.
En général, l’enceinte centrale et les enceintes avant G/D sont alignées les unes avec les autres. Toutefois, elles devraient être placées à égale distance de l’auditeur de sorte que le son que chacune d’entre elles émet pénètre l’oreille de l’auditeur au même moment. Grâce au temps de retard, l’enceinte centrale peut être éloignée à une position idéale pour faire correspondre la distance de chaque enceinte à l’auditeur. Le retard central est efficace pour ajouter de la profondeur au champ sonore et donner de la présence au dialogue.
Gamme variable(ms): 0 à 5 ms Réglage par défaut: 0 ms
Appuyez sur w pour éloigner davantage la position virtuelle de l’enceinte. Appuyez sur q pour la rapprocher.
Position de l’enceinte centrale virtuelle
Régler la dynamique pendant la lecture Dolby Digital (* D. Range)
Vous pouvez sélectionner la dynamique (étalement entre le volume max. et min.) de la lecture Dolby Digital entre 3 niveaux.
Sous-menu: SP D.R, HP D.R Rubriques de sélection: MAX (Maximum), STD (Stan-
dard), MIN (Minimum) Réglage par défaut: MAX
MAX: Reproduit la dynamique de la source à la limite maxi­mum. STD: Dynamique recommandée par les fabricants de logiciel pour un usage privé. MIN: Facile à entendre même à faible volume, dynamique qui convient à une écoute nocturne.
Remarque
• Selon le contenu Dolby Digital, la dynamique MIN peut ne pas fonctionner et engendrer un volume sonore extrêmement faible. Le cas échéant, réglez la dynamique à MAX ou STD.
Equilibrer le volume sonore des enceintes avant (* L/R Balance)
Vous pouvez équilibrer le volume sonore des enceintes avant G/D. Ce réglage s’applique aussi au casque.
Gamme variable: 10 niveaux L/R (G/D) Réglage par défaut: An centre
Appuyez sur w pour réduire le son dans l’enceinte avant gauche et appuyez sur q pour réduire le son dans l’enceinte avant droite. Vous ne pouvez pas couper les sons émis par l'une ou l'autre des enceintes avant.
90
C
L
RL
• Chaque augmentation de 1 milliseconde du temps de retard augmentera l’éloignement de la position d’écoute de 30 cm (1 pied).
R
C
RR
Ajuster la qualité de son du casque (* HP Tone CTRL)
Vous pouvez ajuster les basses (BASS) et les aigus (TRBL) de votre casque.
Sous-menu: HP BASS, HP TRBL Gamme variable(dB): -6 à +3 dB. Réglage par défaut: 0 dB
Appuyez sur w pour augmenter le spectre des basses et des aigus. Appuyez sur q pour le diminuer.
Utilisation du SET MENU
Réassigner les prises d’entrée (* Input Assign)
Vous pouvez assigner la prise OPTICAL IN du CinemaStation à VIDEO ou VCR. En l’assignant à VIDEO, l’appareil raccordé à la prise OPTICAL IN peut être sélectionné en appuyant sur la touche de sélection d’entrée VIDEO et le nom de la source d’entrée apparaîtra comme VIDEO. En l’assignant à VCR, l’appareil raccordé à la prise OPTI­CAL IN peut être sélectionné en appuyant sur la touche de sélection d’entrée VCR et le nom de la source d’entrée apparaîtra comme VCR.
Rubrique de sélection: VIDEO, VCR Réglage par défaut: VIDEO
Régler le mode d’entrée lors de la mise sous tension (* Input Mode)
Réglez le mode d’entrée pour la mise sous tension lorsque les appareils de lecture sont tous deux raccordés aux prises analogique et numérique.
Rubrique de sélection: AUTO, LAST Réglage par défaut: AUTO
Définissez l'incrément de fréquence (* Tuner step) (Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement)
L'écart entre les fréquences attribuées aux stations diffère d'un pays à l'autre. Définissez l’incrément de fréquence en fonction de l'écart retenu dans votre pays.
Postes à sélectionner: AM9/FM50, AM10/FM100 Réglage par défaut: AM9/FM50
Appuyez sur w ou q pour choisir le réglage désiré.
Remarque
• Mettez CinemaStation hors tension après avoir modifié le réglage. Le nouveau réglage prend effet lorsque vous remettez CinemaStation sous tension.
• Pour l’espacement de fréquence, veuillez vous référer à la liste ci-dessous.
—Amérique du Nord, Centrale et du Sud : AM10/FM100 —Autres régions : AM9/FM50
AUTO: Lorsque CinemaStation est mis sous tension, le mode d’entrée se règle automatiquement sur AUTO. LAST: Le dernier mode d’entrée sélectionné est reappliqué tel quel.
Ajuster la luminosité de l’afficheur du CinemaStation (* Display Set)
Dimmer (gradateur)
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’afficheur du CinemaStation.
Gamme variable: -4 à 0 Réglage par défaut: 0
Appuyez sur w pour augmenter la luminosité. Appuyez sur q pour diminuer la luminosité.
Utilisation du SET MENU
Français
91
Utilisation du menu à l’écran
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez utiliser les menus affichés sur l'écran pour régler la lecture des DVD, y compris les questions ayant trait à l'image et aux langues.
Naviguer dans le menu à l’écran
Par exemple, réglez la saturation des couleurs.
Appuyez sur ON SCREEN.
DVR-S120 WB56650
ON
SCREEN
g
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
SHIFT
SLEEP
TEST
VOLUME
VIDEO
POWER
TV
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
A-B
SURR
SET MENU
CH
RETURN
h
g
Préférences
Barre outils
Installation
Appuyez sur h ou g pour sélectionner «Préférences» dans le menu principal.
g
Préférences
Barre outils
Installation
Appuyez sur w pour accéder aux menus secondaires.
Programme
Visualiser
Opt.Lecture
Recherche
Fonctions
Image
92
CINEMA
Saturation
Fonctions
Image
Contraste
Régl. couleurs
Luminosité
Netteté
Appuyez sur h ou g pour sélectionner «Image» dans le sous-menu.
Utilisation du menu à l’écran
ON
SCREEN
g
DVR-S120 WB56650
POWER
/
DTS
NIGHT
TV CH
PRESET PRESET
ON SCREEN MENU
CH
STATUS
TV VOL
DVD/CD
MOVIE MUSIC SPORTS GAME
AUDIO
SELECT
SW
CINEMA
TV INPUT
A B C D E
ENTER
MUTE
AMP
VCR
TUNER
ANGLE
REPEAT
CENTER
TEST
VOLUME
POWER
SUBTITLE
STEREOMATRIX 6.1
SURR
SHIFT
SLEEP
VIDEO
TV
A-B
SET MENU
CH
RETURN
h
g
ENTER
g
Appuyez sur w pour accéder aux postes des menus.
Saturation
Contraste
Régl. couleurs
Naturel
Luminosité
Netteté
Appuyez sur h ou g pour sélectionner «Saturation».
Décalage vidéo
Saturation
0
Contraste
Régl. couleurs
Appuyez sur q ou w et réglez.
Décalage vidéo
Saturation
Contraste
Régl. couleurs
+2
Conseil
• Dans certains cas, vous pouvez même utiliser h ou g pour le contenu du réglage.
Appuyez sur ENTER puis sur ON SCREEN pour faire disparaître le menu affiché sur l’écran.
Pour régler les autres postes de menu, suivez lexemple ci-dessus.
Utilisation du menu à l’écran
Français
93
Utilisation du menu à l’écran
Guide du menu à l’écran
ImagePréférences
Fonctions
Barre outils
Programme
Visualiser (Visionner)
Opt.Lecture
Recherche
Décalage vidéo Saturation
Contraste
Régl. couleurs Luminosité
Netteté
Fenêtre état
Effacer tout Plages Programme
Liste programme (Liste à lire) Zoom Angle Prév.Chapitre
(Prév. chap.) Audio Navig. disque (Survol disque) Sous-titre
Image par image
Accéléré Durée
Ralenti
Guide du menu à l’écran
Contenu du réglageRubrique du réglageSous-menuMenu principal
Réglez de +1 à +7. Règle la position d’écran. Ajustez de -7 à +7. Ajuste la saturation de
couleur vidéo. Ajustez de -7 à +7. Accentue les zones claires et
sombres de image. Règle la teinte vidéo. Ajustez de -7 à +7. Ajuste la luminosité de
image. Ajustez de -7 à +7. Ajuste l’éclat de
image. Sélectionnez «Visible» (EF) pour mettre en
service l’affichage de l’état au moyen de la touche STATUS de la télécommande. L’affichage de l’état comprend le type de disque, la plage ou le chapitre en cours de lecture, la durée de la plage ou du chapitre en cours de lecture, le temps total de la plage ou du chapitre et le temps écoulé depuis le début de la plage ou du chapitre. Sélectionnez «Invisib» (HF) pour masquer l’affichage de l’état.
Efface tout le contenu des programmes. Page 33 Sélectionne une plage. Page 31 Sélectionne la lecture «Activé» (EF)/«Désact.»
(HF) des programmes. Page 33 Affiche la Liste programme (Liste à lire). Page 33 Elargit l’image. Commute l’angle de vue de l’image. Revient au début du chapitre en cours de lecture.
Sélectionne la langue audio. Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage à lire. Sélectionne la langue des sous-titres.
Avance/ recule image par image. L’avance image n’est pas disponible avec un CD vidéo.
Sélectionne la vitesse entre -32, -8, -4, 1, 4, 8, 32. Spécifier un temps écoulé et chercher une scène.
Page 30 Sélectionne la vitesse entre -1, -1/2, -1/4, -1/8, 0,
1/4, 1/2, 1.
94
Utilisation du menu à l’écran
Contenu du réglageRubrique du réglageSous-menuMenu principal
Installation (Réglage)
Accès
1
TV*
Verr. Disque (Verrouillage)
Niveau parental Tapez code (Entrez code) Modifiez code (Modifier code) Format TV
Règle le verrouillage du disque sur «Désact.» (HF)
Ajuste le niveau de censure de 0 à +8. Page 81 Entrer le mot de passe. Page 80 Modifie le mot de passe. Page 81 Règle pour coïncider avec la taille de votre téléviseur.
«Activé» (EF)/
. Page 82
4:3 panoram. (4:3 pano) 4:3 boîte letteres Écran large
Système TV
Sélectionnez le standard vidéo*
2
en fonction du téléviseur. Sélectionnez AUTO si le téléviseur est compatible PAL et NTSC.
Sortie vidéo
(Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement) Sélectionne le signal envoye en sortie sur la prise AV MONITOR OUT, qui peut être YUV ou RGB.
Langue
Langue sous-ti. (Langue ss-titre)
Sélectionnez la langue habituelle des sous-titres. Lors de la lecture d’un disque, les sous-titres dans cette langue apparaissent les premiers. Si le disque ne contient pas les sous-titres dans la langue sélectionnée, ces sous-titres n’apparaissent pas.
Pays
Sélectionnez le pays dans lequel vous utilisez CinemaStation.
Langue menu
Sélectionnez la langue pour l’affichage des menus sur l'écran.
Langue doublage
Sélectionnez la langue audio habituelle. Lors de la lecture d’un disque, l’audio dans cette langue s’entend la première. Si le disque ne contient pas d’audio dans la langue sélectionnée, une autre audio s’entend.
Menu audio
Sortie numérique
Sélectionne le signal de sortie pour la prise OPTICAL OUT. Le son de l’enceinte varie selon le réglage de ce poste de menu. All : Fournit en sortie tous les types de signaux numériques que peut reproduire la CinemaStation. PCM Only : Fournit en sortie uniquement le signal Pro Logic décodé.
Fonctions
PBC
Active ou desactive les fonctions avancées de lecture des disques. Si réglé sur Non (HF), le menu du disque n’apparaîtra pas sur l’écran télé.
1
Faites attention quand vous réglez ce poste de menu. S’il n’est pas en accord avec votre téléviseur, le menu et
*
l’image n’apparaîtront pas convenablement, ou pas du tout. Si cela se produit, reportez-vous ci-dessous à «Rétablissement des réglages du téléviseur».
2
Cet appareil est compatible avec PAL et NTSC mais le téléviseur doit être compatible avec le standard du disque.
*
Utilisation du menu à l’écran
Rétablissement des réglages du téléviseur
Si la page écran ne s’affiche pas convenablement en raison des réglages du téléviseur, effectuez les opérations ci­dessous pour rétablir les réglages.
1 Appuyez sur DVD/CD. 2 Appuyez sur s pendant 5 secondes. NTSC<->PAL apparaît sur l’afficheur de CinemaStation. 3 Appuyez sur e pour sélectionner le réglage. NTSC/PAL SET apparaît sur l’afficheur de CinemaStation.
Dans le cas du raccordement à AV MONITOR OUT (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement) 1 Procédez aux opérations 1 et 2 ci-dessus. 2 Appuyez une nouvelle fois sur s. YUV<->RGB apparaît sur l’afficheur de CinemaStation. 3 Appuyez sur e pour sélectionner le réglage. YUV/RGB SET apparaît sur l’afficheur de CinemaStation.
Français
95
Annexe
Solutions aux problèmes courants
Vérifiez bien les points ci-dessous si le CinemaStation ne vous semble pas fonctionner normalement. Si vous décelez une erreur qui n’est pas dans la liste ci-dessous et que vous avez déjà essayé plusieurs solutions sans succès, mettez le CinemaStation hors tension, débranchez-le du secteur et contactez le magasin où vous l’avez acheté ou bien le centre d’entretien YAMAHA pour produits audio le plus proche pour demander de l’aide.
Problèmes général
L’appareil se met sous tension mais s’éteint aussitôt.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Absence de son.
1 La fiche du cordon d’alimentation n’est pas
complètement enfoncée.
Insérez fermement la fiche dans la prise secteur.
2 Un câble d’enceinte est court-circuité.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, le circuit de protection se déclenche et coupe l’alimentation de tout le système.
Assurez-vous que tous les câble d’enceintes sont correctement raccordés.
3 CinemaStation a reçu une forte décharge
électrique externe, provenant de la foudre ou d’une excessive électricité statique par exemple.
Mettez le CinemaStation en veille, débranchez le cordon d’alimentation et attendez environ 30 secondes avant de rebrancher le cordon d’alimentation et de mettre l’appareil sous tension.
Cause
Solution
Cause
Solution
5 Le son est en sourdine.
Appuyez sur MUTE ou VOLUME +/- pour rétablir le son et ajustez le volume à votre guise.
6 Vous avez introduit un CD-ROM qui ne peut
pas être lu.
Lisez un signal source que le CinemaStation prend en charge.
Absence d’image.
Cause
Solution
Il manque un raccordement.
Vérifiez les raccordements.
Les sons s’évanouissent brusquement.
Cause
Solution
La fonction minuterie d’arrêt s’est enclenchée.
Remettez l’appareil sous tension et réessayez de lire la source.
Le son est trop faible d’un côté.
96
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
1 Il manque un raccordement.
Vérifiez les raccordements.
2 La source sélectionnée ne convient pas à la
lecture.
Choisissez la source correcte à l’aide des touches de sélection de l’entrée.
3 Il manque un raccordement d’enceinte.
Vérifiez les raccordements des enceintes.
4 Le volume sonore a diminué.
Augmentez le volume.
Cause
Solution
Il manque un raccordement.
Vérifiez les raccordements.
Annexe
Le son n’est émis que des enceintes avant.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
1 Vous écoutez un son STEREO.
Appuyez sur STEREO et assurez-vous que l’effet de champ sonore est sur on.
2 Vous lisez une source comme le Dolby
Surround, Dolby Digital ou DTS qui ne contient pas de signal d’effet spécial.
Sélectionnez un autre Programme DSP.
3 Une fréquence d’échantillonnage audio
numérique supérieure à 48 kHz est reçue. Une fréquence d’échantillonnage audio
numérique supérieure à 48 kHz n’est émise que par les enceintes avant.
Aucun son émis de l’enceinte centrale.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
1 Le niveau sonore de l’enceinte centrale est à
son minimum.
Augmentez le volume de l’enceinte centrale. Voir page 60.
2 «* CENTER» dans SET MENU est sur
NON.
Réglez correctement l’enceinte centrale. Voir page 63.
3 Vous avez sélectionné un Programme DSP
du groupe Music (sauf 5ch Stereo).
Aucun son émis des enceintes Surround
Cause
Solution
Cause
Solution
1 Le niveau des enceintes Surround est à son
minimum.
Augmentez le volume des enceinte Surround. Voir page 60.
2 Une source monaurale est lue dans le
Programme DSP Theater.
Sélectionnez un autre Programme DSP. Voir pages 16 et 17.
Aucun son n’est émis du Subwoofer.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
Solution
1 «* BASS» dans SET MENU est sur
«FRONT» avec une source Dolby Digital ou DTS lue.
Réglez sur «SWFR» ou «BOTH». Voir page
63.
2 «* BASS» dans SET MENU est sur
«FRONT» ou «SWFR» avec une source 2 canaux lue.
Réglez sur «BOTH». Voir page 63.
3 La source ne contient pas de signal LFE ou
d’autre signal de basse fréquence (en dessous de 90 Hz).
Pas de basse.
Solution
Cause
Solution
Sélectionnez un autre Programme DSP. Voir pages 16 et 17.
4 Les sources Dolby Digital et DTS ne
contiennent pas de signal de canal central.
Cause
Solution
Le mode Enceinte sélectionné dans SET MENU ne correspond pas à vos enceintes.
Réglez le mode Enceinte approprié en fonction de la taille des enceintes que vous utilisez. Voir page 62.
Présence d’un bourdonnement étrange.
Cause
Solution
Il manque un raccordement de câble RCA.
Vérifiez les raccordements de câble RCA.
Annexe
Français
97
Annexe
Le volume sonore ne peut pas être augmenté.
Cause
Solution
L’appareil raccordé à la prise de sortie du CinemaStation n’est pas sous tension.
Si l’appareil raccordé à la prise de sortie n’est pas sous tension, la lecture peut être déformée et le volume faible. Mettez l’appareil raccordé sous tension.
L’effet de champ sonore ne fonctionne pas.
Cause
Il n’est pas possible d’enregistrer des sons améliorés par un effet de champ sonore.
L’enregistrement audio ne fonctionne pas.
Cause
Solution
Cause
Solution
1 Vous tentez d’effectuer un enregistrement
numérique avec une source analogique.
Essayez avec une source numérique.
2 CinemaStation et l’appareil enregistreur ne
sont pas raccordés numériquement.
Raccordez-les numériquement.
Des appareils numériques ou à hautes fréquences créent des parasites.
Cause
Solution
CinemaStation est trop près d’un appareil numérique ou à hautes fréquences.
Eloignez le CinemaStation de tels appareils.
Le contenu des réglages du SET MENU a disparu.
Cause
Solution
L’appareil est resté plus d’une semaine hors tension secteur ou bien la minuterie externe a été déconnectée.
Gardez à l’esprit que si l’appareil reste plus d’une semaine hors tension secteur, le contenu de la mémoire interne risque d’être perdu. Vous devez alors refaire vos réglages.
Cause
Solution
Cause
Solution
Cause
3 Vous tentez d’effectuer un enregistrement
analogique avec une source numérique.
Essayez avec une source analogique.
4 CinemaStation, l’appareil lecteur et
l’appareil enregistreur ne partagent pas de raccordement analogique.
Reliez-les par un raccordement analogique.
5 Certains appareils enregistreurs ne peuvent
pas enregistrer une source numérique tel que le Dolby Digital ou DTS.
CinemaStation ne fonctionne pas normalement.
Cause
Solution
Le microprocesseur interne s’est bloqué suite à une décharge électrique (foudre ou électricité statique excessive) ou d’une chute de tension.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation du secteur, puis au bout 30 secondes rebranchez-la.
98
Loading...