VORSICHT: BITTE VOR DER BEDIENUNG IHRES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie
danach an einem sicheren Ort für spätere Nachschlagzwecke
auf.
2 Stellen Sie diese Tonanlage an einem gut durchlüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort auf und achten Sie darauf, dass sich
über dem Gerät, auf beiden Seiten und hinter dem Gerät ein
Freiraum von 10 cm (im Falle des Modells DVR-S100)
befindet; für das Modell SW-S100 sollte sich über dem Gerät
ein Freiraum von 20 cm befinden, und auf beiden Seiten des
Geräts sowie hinter ihm ein Freiraum von 10 cm. Halten Sie die
Anlage von direkter Sonneneinstrahlung, Wärmequellen,
Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte fern.
3 Stellen Sie dieses Gerät in ausreichendem Abstand von anderen
Elektrogeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
induzierten Brumm zu vermeiden. Um Feuer- oder
Stromschlaggefahr zu verhüten, stellen Sie dieses Gerät nicht an
Orten auf, an denen es u.U. Tropfen oder Spritzwasser
ausgesetzt ist, und stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen (besonders von niedrigen auf hohe
Temperaturen) aus, und stellen Sie das Gerät niemals in einem
Umfeld mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (wie z.B. in einem Raum
mit einem Luftbefeuchter). Anderenfalls kann es zu
Kondensation im Inneren des Gerätes und damit zu
Stromschlaggefahr, Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
persönlichen Verletzungen kommen.
5 Vermeiden Sie einen Aufstellungsort, an dem Fremdkörper in
das Gerät gelangen bzw. Flüssigkeiten darauf verschüttet
werden können. Anderenfalls kann ein Brand auftreten oder das
Gerät beschädigt werden, bzw. Sie könnten sich Verletzungen
zuziehen. Stellen Sie die folgenden Gegenstände nicht auf
diesem Gerät auf.
– Andere Komponenten, da diese die Oberfläche dieses
Gerätes beschädigen und/oder verfärben können.
– Brennende Objekte (wie z.B. Kerzen), da diese zu Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen
Verletzungen führen können.
– Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese elektrische
Schläge an Personen und/oder Beschädigungen des Gerätes
verursachen können.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungspapier,
Tischtüchern, Vorhängen usw. Ab, da sonst die Wärmeabfuhr
behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes
ansteigt, kann es zu Beschädigung des Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst dann an eine Netzdose an, wenn
alle anderen Anschlüsse beendet wurden.
8 Betrieben Sie dieses Gerät niemals in umgekehrter Position.
Anderenfalls kann es zu Überhitzung und möglicher
Beschädigung kommen.
9 Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Schalter und Regler betätigen bzw. die Kabel anschließen oder
abtrennen.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose abtrennen, ziehen
Sie immer am Netzstecker und niemals direkt am Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemischen
Lösungsmittel; anderenfalls kann das Finish des Gehäuses
beschädigt werden. Verwenden Sie nur ein reines, trockenes
Tuc h.
12 Verwenden Sie nur die an diesem Gerät angegebene
Netzspannung. Die Verwendung mit einer höheren als der
angegebenen Netzspannung ist äußerst gefährlich und kann zu
Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder persönlichen
Verletzungen führen. YAMAHA kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses
Gerätes mit einer höheren als der angegebenen Netzspannung
zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigung durch Blitzschlag zu verhindern, ziehen Sie
immer den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn ein Gewitter
im Anzug ist.
14 Behandeln Sie dieses Geräte sorgfältig, so daß keine
Fremdkörper und/oder Flüssigkeiten in das Innere dieses
Gerätes gelangen.
15 Versuchen Sie niemals Modifikationen oder Reparaturen an
diesem Gerät selbst auszuführen. Wenden Sie sich unbedingt an
einen YAMAHA-Kundendienst, falls Wartungsarbeiten
erforderlich sein sollten. Sie sollten das Gehäuse niemals selbst
öffnen.
16 Falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden soll
(z.B. wenn Sie verreisen), ziehen Sie unbedingt den Netzstecker
von der Netzdose ab.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um nicht gewöhnliche
Bedienungsfehler mit Störungen des Gerätes zu verwechseln.
18 Bevor Sie das Gerät an einem anderen Ort transportieren,
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um dieses Gerät auf den
Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den
Netzstecker von der Netzdose ab.
19 Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) (Modell für
allgemeine Gebiete)
Sie müssen den an der Rückseite des Gerätes angeordneten
Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) auf Ihre örtliche
Netzspannung einstellen, BEVOR Sie den Netzstecker an eine
Netzdose anschließen. Der Spannungswähler kann auf 220/240
V Netzspannung, 50 Hz, eingestellt werden.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der
Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das
Gerät selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das
Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie
darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken.
Wenn das Gerät an die Wandsteckdose angeschlossen ist, halten Sie
die Augen von der Öffnung des Disc-Fachs oder anderen Öffnungen
fern, und blicken Sie in diesem Fall nicht in das Innere des Geräts.
Gewisse Laser-Komponenten in diesem Gerät sind in der Lage,
Strahlen abzugeben, die die Grenzwerte der Klasse 1
überschreiten.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Das Gerät DVX-S100 ist eine Heimkino-Tonanlage, die Ihnen zu Hause einen kräftigen und realistischen Ton bietet, der dem
in einem Kino anzutreffenden Ton ähnlich ist. Sie brauchen zu diesem Zweck einfach nur ein Fernsehgerät an dieses Gerät
anzuschließen.
Das neueste DSP-Programm verbessert die Leistung und den Realismus der verschiedenen Tonquellen, von Filmen bis zu
Konzerten und sportlichen Veranstaltungen. Außerdem ermöglicht es Ihnen das Programm „Silent Cinema“ (Stumm-Kino),
das Klangfeld selbst über den Kopfhörer zu genießen.
Da die Anlage DVX-S100 aus einem DVD-Audio/Video-Receiver, einem Center-Lautsprecher, vorderen Lautsprechern,
hinteren Lautsprechern und einem Subwoofer besteht, können Sie kräftigere Bässe und Surround-Effekte genießen und eine
besonders gute Ausgewogenheit zwischen den Lautsprechern erzielen. Überdies ermöglicht der exklusiv für dieses Gerät
entworfene One-Touch-Verschluss der Lautsprecherklemmen einen bequemen Anschluss der Lautsprecher.
◆ Eingebauter 5-Kanal-Leistungsverstärker
◆ Wiedergabe von Discs der folgenden Formate:
DVD-AUDIO/VIDEO, CD, VCD, MP3, CD-R/RW
◆ Dekoder für Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
◆ Dekoder für Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix
6.1
◆ Dekoder für DTS/DTS + Matrix 6.1
◆ Fortschrittlicher UKW/MW-Tuner
◆ CINEMA DSP: Kombination von YAMAHA DSP
Technologie und Dolby Pro Logic, Dolby Digital
oder DTS
■ Über diese Anleitung
• y bezeichnet einen Tip für Ihre Bedienung.
• Einige Bedienungsvorgänge können durch die Betätigung
der Bedienungselemente auf dem Gerät oder auf der
Fernbedienung durchgeführt werden. In diesem Fall
werden in dieser Bedienungsanleitung die
Bedienungsvorgänge beschrieben, die mit Hilfe der
Fernbedienung durchgeführt werden.
• Dieser Anleitung wurde vor Beginn der Produktion
gedruckt. Daher können aufgrund von Verbesserungen des
Produktes Änderungen in den technischen Daten
auftreten. In einem solchen Fall weist das Produkt
Vorrang auf.
• Einige der Abbildungen und Bezeichnungen der Teile, die
dieser Bedienungsanleitung nach im Lieferumfang
enthalten sind, können von den eigentlichen auf der
Verpackung angeführten Abbildungen und Bezeichnungen
der Teile verschieden sein.
◆ Virtuelles CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA DSP
◆ Einfacher Anschluss von Center-Lautsprecher,
vornen Lautsprechern und hinteren Lautsprechern
mit eigens für dieses Gerät entworfenen
Lautsprecherklemmen
◆ Multifunktions-Fernbedienung, die auch zum
Steuern von Audio-/Videogeräten anderer Hersteller
verwendet werden kann
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Dieses Produkt verwendet Urheberrechtschutz-Technologie,
die durch Methoden-Patentansprüche bestimmter US-
Patente geschützt sind sowie durch andere Rechte bezüglich
intellektuellen Eigentums, die sich im Besitz der Firma
Macrovision Corporation und andere Eigentümer befinden.
Die Verwendung der Urheberrechtschutz-Technologie muss
von der Firma Macrovision Corporation genehmigt werden
und darf nur für zu Hause und andere beschränkte
Wiedergabezwecke verwendet werden, falls nicht anders
von Macrovision Corporation genehmigt. Die rückwärtige
Konstruktion oder das Auseinandernehmen des Produkts ist
verboten.
2
ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, damit sichergestellt ist, daß die folgenden Artikel vorhanden sind.
EINLEITUNG
DVR-S100
Fernbedienung
POWER
POWER
TV
AV
SLEEP
TV MODE
INPUT
TUNER
CH
VOL
MD
MUTECD–R
AUDIO
SUBTITLE
VCR
REC
VIDEO 2
VIDEO 1
CODE SET
SHIFT
DVDCDAMP
HALL2JAZZ
ROCK
ENTERTAINMENT
1
3
4
MARKER
SETUP
ANGLE
SPORTS6MONO MOVIE
MOVIE 1
MOVIE 2
5
7
8
PLAY MODE
REPEAT
A–B
/DTS
SELECT
MATRIX 6.1
STEREO
>
9
0
10
CANCEL
–
GROUP
PAGE
TOP MENU
MENU
LEVEL
SET MENU
MUTE
PRESET
FREQ/
ABCDE
RDS
CH
CH
ENTER
PRESET
B. BOOST
TEST
VOL
ON SCREEN
RETURN
PTY SEEK
MODESTART
Batterien(x2)
(AA, R06, UM-3)
UKW-Zimmerantenne
(Modelle für die USA,
Kanada und
allgemeine Gebiete)
MW-Rahmenantenne
(Modelle für Europa,
Großbritannien und
Australien)
EINSETZEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG
Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –)
in das Batteriefach ein, wie es in diesem angegeben ist.
2
1
3
NX-SW100 (NX-S100S x4, NX-S100C, SW-S100)
Befestigungsvor-
richtungen (4 Sets)
für die Center-
Lautsprecher
Lautsprecherkabel
(für die hinteren Lautsprecher:
15 m (x2) für die vorderen
Lautsprecher und den Center-
Lautsprecher: 5 m (x3))
Polster
(2 Sets: 16 Stück)
System-Anschlusskabel
Rutschfeste
Auflagen
(2 Sets: 16 Stück)
(5 m x 1)
■ Hinweise zu den Batterien
• Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie eine Abnahme
im Bedienungsbereich der Fernbedienung feststellen.
• Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien
gemeinsam.
• Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs
(wie Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam. Lesen Sie
die Aufschrift auf der Verpackung sorgfältig durch, da
diese unterschiedlichen Batterietypen die gleiche Form
und Farbe haben können.
• Falls die Batterien auslaufen, entfernen Sie die Batterien
unverzüglich. Achten sie dabei darauf, daß Sie mit der
ausgelaufenen Batterieflüssigkeit nicht in Kontakt
kommen und daß diese nicht auf Ihre Bekleidung usw.
gelangt. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, und
setzen Sie danach neue Batterien ein.
1 Drücken Sie das -Teil, und schieben Sie den
Batteriefachdeckel von der Fernbedienung ab.
2 Zwei Batterien (vom Typ AA, R06, UM-3)
einsetzen, wobei auf die richtige Ausrichtung
der Pole + und – geachtet wird.
3 Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf die Fernbedienung, bis er hörbar einrastet.
Speichern des Herstellercodes
Ersetzen Sie die Batterien rechtzeitig, bevor sie
unbrauchbar geworden sind. Der vom Benutzer
eingestellte Herstellercode bleibt ungefähr zwei Minuten
lang gespeichert, nachdem sich die Batterien entladen
haben oder wenn sie aus dem Batteriefach entnommen
werden. Beachten Sie bitte, dass der Herstellercode
gelöscht werden kann, falls mehr als zwei Minuten
verstreichen, bis neue Batterien eingesetzt werden.
Beachten Sie auch, dass der Herstellercode verloren geht,
wenn beim Batteriewechsel versehentlich eine Taste auf
der Fernbedienung gedrückt wird.
Deutsch
3
Fronttafel
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
12 3456890qwer
STANDBY/ON
A/B/C/D/E
t
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses Gerät ein und stellt es auf den
Bereitschaftsmodus. Wenn Sie dieses Gerät einschalten,
können Sie ein Klickgeräusch vernehmen, worauf nach einer
Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden der Ton reproduziert
wird.
Bereitschaftsmodus
In diesem Modus weist das Gerät einen geringen
Stromverbrauch auf, um die Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen zu können.
2 Disc-Fach
Die wiederzugebende Disc muss in dieses Fach eingelegt
werden.
3 v
Drücken Sie diese Taste, um das Disc-Fach zu öffnen und zu
schließen.
4 w
Drücken Sie diese Taste, um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
5 a (A/B/C/D/E)
(DVD-Modus)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
(Tuner-Modus)
Wählen die Festsendergruppen A bis E.
6 d (PRESET/BAND)
(DVD-Modus)
Drücken Sie diese Taste, um den Betrieb vorübergehend zu
unterbrechen.
(Tuner-Modus)
Durch Drücken dieser Taste wechselt der Empfangsbereich
y
(Modelle für Großbritannien, Europa und Australien sowie allgemeine Gebiete)
7 t/e, r/y (d PRESET/TUNING / PRESET/
TUNING u)
(DVD-Modus)
Jedes Mal, wenn diese Tasten gedrückt werden, beginnt die
Disc-Wiedergabe am Anfang des gewählten Video-Titels.
Wenn Sie die Tasten wiederholt drücken, wird ein Suchlauf
in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung durchgeführt.
(Tuner-Modus)
Wählt den Festsender mit der Nummer 1 bis 8, wenn der
Doppelpunkt (:) am Fronttafel-Display erscheint; wird der
Doppelpunkt (:) nicht angezeigt, dann wird mit dieser Taste
die Empfangsfrequenz gewählt.
8 PROGRESSIVE (MEMORY) (Modelle für die USA
und Kanada)
(DVD-Modus)
Durch Drücken dieser Taste wird zwischen der fortlaufenden
Videoausgabe und der verschachtelten Videoausgabe
umgeschaltet.
(Tuner-Modus)
Speichert den gegenwärtigen Sender im Speicher ab.
MEMORY (Modelle für Großbritannien, Europa
und Australien sowie allgemeine Gebiete)
(Tuner-Modus)
Speichert den gegenwärtigen Sender im Speicher ab.
9 DISC DIRECT (AUTO/MAN’L)
(DVD-Modus)
Durch Drücken dieser Taste wird der Modus der Disc-
Direktwahlfunktion (DISC DIRECT) umgeschaltet.
(Tuner-Modus)
Schaltet den Abstimmodus zwischen automatisch und
manuell um.
7
PROGRESSIVE
PRESET/BANDPRESET/TUNINGMEMORY
DISC DIRECT
AUTO/MAN’L
MEMORY
SILENT
u
zwischen UKW und MW; außerdem kann damit auch der
Modus zwischen Abstimmungsmodus und
Voreinstellungsmodus umgeschaltet werden.
4
0 INPUT H/G
Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen,
die Sie hören oder sehen möchten.
q INPUT MODE
Stellt den Vorrang für den Typ der zu empfangenden
Eingangssignale (AUTO, DTS, ANALOG) ein, wenn eine
andere Komponente an zwei oder mehrere Eingangsbuchsen
dieses Gerätes angeschlossen ist.
w DSP H/G
Wählt das DSP-Programm.
e STEREO
Durch Drücken dieser Taste wird zwischen der normalen
Stereowiedergabe und der Wiedergabe mit DSP-Effekten
umgeschaltet. Wenn die Einstellung STEREO gewählt ist,
werden die 2-Kanal-Signale ohne Klangeffekte an den
linken und rechten vorderen Lautsprecher ausgegeben.
r VOLUME +/–
Regelt den Ausgangspegel aller Audio-Kanäle.
Dieser Regler hat keinen Einfluss auf den Aufnahmepegel.
t Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
y Fronttafel-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
u
SILENT
Läßt Sie den DSP-Effekt für privates Hörvergnügen mit
Kopfhörern genießen. Wenn Sie Kopfhörer anschließen,
werden keine Signale an die Lautsprecher.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
EINLEITUNG
Deutsch
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fernbedienung (AMP-Modus)
Dieser Abschnitt erklärt die Funktionen der einzelnen Tasten
auf der Fernbedienung, wenn Sie dieses Gerät als Verstärker
verwenden, und nicht als Tuner oder DVD-Spieler. Achten
Sie darauf, dass der AMP-Modus gewählt ist, bevor Sie mit
der Bedienung beginnen.
Einzelheiten über die Funktionen der Fernbedienung bei der
Steuerung dieses Gerätes im DVD-Modus finden Sie unter„FERNBEDIENUNG (DVD-MODUS)“ auf Seite 31.
Schlagen Sie auch unter „BEDIENUNG ANDERER
KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG“ auf den
Seiten 59 und 60 nach, um Einzelheiten über ihre
Funktionen zur Steuerung anderer Komponenten zu
erfahren, die an dieses Gerät angeschlossenen sind.
y
• Die Tasten auf der Fernbedienung, deren Namen in Violett
angeführt sind, sind Bedienungstasten, wenn das Gerät im AMPModus verwendet wird.
1
8
9
0
AMP
q
w
e
r
t
2
3
4
5
6
7
POWER
TV
AV
TV MODE
INPUT
CH
MUTECD–R
SUBTITLE
REC
CODE SET
SHIFT
HALL2JAZZ
1
SETUP
SPORTS6MONO MOVIE
5
PLAY MODE
/DTS
SELECT
9
0
TOP MENU
LEVEL
PRESET
CH
ENTER
PRESET
TEST
ON SCREEN
MATRIX 6.1
MENU
SET MENU
B. BOOST
RETURN
SLEEP
VOL
AUDIO
DVDCDAMP
ROCK
ENTERTAINMENT
3
ANGLE
MOVIE 1
7
REPEAT
>
10
–
GROUP
ABCDE
CH
POWER
TUNER
MD
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
4
MARKER
MOVIE 2
8
A–B
STEREO
CANCEL
PAGE
MUTE
VOL
(Modell für die USA)
1 Infrarotfenster
Von hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt.
Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie
bedienen möchten.
2 Tasten für allgemeinen Betrieb
Verwenden Sie diese Tasten, um die Komponenten zu
bedienen, die mit den Eingangswahltasten gewählt wurden.
3 CODE SET
Zur Eingabe des Hersteller-Codes.
4 DSP-Programmtasten
Wählt die DSP-Programme für die AMP-Position. Drücken
Sie eine Taste wiederholt, um ein DSP-Programm innerhalb
dieser Gruppe zu wählen.
5 LEVEL
Wählt den einzustellenden Effektlautsprecherkanal.
6 Cursortasten (j, i, u, d)/ENTER (Eingabetaste)
Diese Tasten dienen zur Wahl der Einträge im SET MENU
und zum Ändern der Einstellungen im SETUP-Menü.
7 TEST
Gibt das Testtonsignal für die Einstellung der
Lautsprecherpegel aus.
8 SLEEP
Dient für die Einstellung des Einschlaf-Timers.
9 POWER (
)
Schaltet dieses Gerät ein und stellt es auf den
Bereitschaftsmodus.
0 Eingangswahltasten/AMP
Wählt die Eingangsquelle und stellt die Fernbedienung auf
den Betrieb der gewählten Quellenkomponente ein. Zum
Aktivieren des AMP-Modus der Fernbedienungseinheit zur
Steuerung dieses Geräts.
q STEREO
Schaltet zwischen normaler Stereo- und DSP-EffektReproduktion um. Wenn STEREO gewählt wird, werden 2Kanal-Signale ohne Effektklänge zum linken und rechten
vornen Lautsprecher geleitet, und alle Dolby Digital- und
DTS-Signale (außer dem LFE-Kanal) werden auf den linken
und rechten vornen Lautsprecher heruntergemischt.
w MUTE
Schaltet den Ton stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um
den Audio-Ausgang wiederum auf den ursprünglichen
Lautstärkepegel einzustellen.
e SET MENU
Wählt den SET MENU-Modus.
r VOL +/–
Dienen für die Erhöhung oder Verminderung des
Lautstärkepegels.
t B. BOOST
Mit Hilfe dieser Taste können Sie die
Bassverstärkungsfunktion (BASS BOOST) ein- bzw.
ausschalten.
6
■ Verwendung der Fernbedienung
Ca. 6 m
30°30°
Handhabung der Fernbedienung
• Ve rs c h ütten Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten
auf die Fernbedienung.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter
den folgenden Bedingungen:
– Hohe Luftfeuchtigkeit oder hohe Temperatur, wie sie in
der Nähe einer Heizung, einem Ofen oder im
Badezimmer auftreten;
– Staubige Orte; oder
– An Orten, die extrem niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
EINLEITUNG
Deutsch
7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fronttafel-Display (links)
Auf diesem Fronttafel-Display werden hauptsächlich die Informationen zur Disc-Wiedergabe angezeigt.
Leuchtet auf, wenn die gegenwärtig wiedergegebene MultiKanal-Tonspur auf 2 Kanäle heruntergemischt wird.
4 P.PCM (Gepackte Pulscodemodulation)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Signal mit gepackter
Pulscodemodulation anliegt.
5 MLT.CH (Multi-Kanal)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Multikanal-Signal
ausgegeben wird.
888888888888
6 Disc-Art-Anzeigen
Diese Anzeigen geben die Art der eingelegten Disc an.
Beispielsweise leuchten die Anzeigen DVD und AUDIO auf,
wenn Sie eine DVD-Audio-Disc wiedergeben.
7 w
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe.
Sie blinkt, während die Fortsetzungsfunktion verwendet
wird.
8 d
Diese Anzeige leuchtet auf, während das Gerät auf
Wiedergabepause geschaltet ist.
9 Multiinformationsanzeige (links)
Hier werden verschiedene Informationen angezeigt, wie die
DVD-Titel-, Kapitel- oder Titelnummer, die verstrichene
Wiedergabezeit usw.
8
Fronttafel-Display (rechts)
12345
DIGITAL
PRO LOGIC
DSP
PCM
MATRIX
VIRTUAL
B. BOOST
/
88888888888888
SILENT
SP
PRE
DVD/CD VIDEO 1VIDEO 2VCR
MOVIE THTRDTS
12
ENTERTAINMENT
r
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
6
MD/CD–R TUNER
DOLBY DIGITALPRO LOGIC
7890
STEREO
AUTO
PS PTY RT CT
PTY HOLD
SLEEP
dB
MUTE
ms
MEMORY
L
LFE
RL RC RR
TUNED
C R
iuytewq
o
EINLEITUNG
1 Decoder-Anzeigen
Diese Anzeigen leuchten auf, wenn die Funktion t,
g,
PRO LOGIC
oder MATRIX aktiviert ist.
/
2 VIRTUAL-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der virtuelle DSP-KinoModus eingeschaltet ist.
3 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
4 SP/PRE-Anzeige
Die Anzeige des Eintrags, der in „9 SP/PRE OUT“ im SET
MENU gewählt wurde, leuchtet auf. (Sie leuchtet aber nicht
auf, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist.)
5 SILENT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Kopfhörer angeschlossen sind, während
der digitale Soundfeldprozessor eingeschaltet ist.
6 Eingangsquellenanzeige
Zeigt die gegenwärtige Eingangsquelle mit einem Cursor an.
7 STEREO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein stark einfallendes
UKW-Stereo-Programm empfängt, während die „AUTO“Anzeige leuchtet.
8 AUTO-Anzeige
Zeigt an, daß sich das Gerät in dem automatischen
Abstimmodus befindet.
9 TUNED-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Gerät auf einen Sender abstimmt.
0 MEMORY-Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, daß ein sender abgespeichert
werden kann.
q DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn Sie DSP-Programme
wählen.
w v -Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM-Digital-AudioSignale (Pulscodemodulation) reproduziert.
e B. BOOST-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die
Bassverstärkungsfunktion (BASS BOOST) eingeschaltet ist.
(Sie leuchtet aber nicht auf, wenn ein Kopfhörer
angeschlossen ist.)
r DSP-Programmanzeigen
Die Bezeichnung des gewählten DSP-Programms leuchtet
auf, wenn das Programm ENTERTAINMENT, MOVIE
THEATER 1, MOVIE THEATER 2 oder V/DTS
SURROUND DSP gewählt ist.
t Multiinformations-Display (rechts)
Zeigt die Bezeichnung des gegenwärtigen DSP-Programms
und andere Informationen an, wenn die Einstellungen
festgelegt oder geändert werden.
y SLEEP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
u MUTE-Anzeige
Blinkt bei eingeschalteter MUTE-Funktion.
i Eingangskanalanzeige
Zeigt die Kanalkomponenten des empfangenen
Eingangssignals an.
o RDS-Anzeige (Modelle für Großbritannien und
Europa)
Der (die) Name(n) der von dem gegenwärtig empfangenen
RDS-Sender gebotenen Daten leuchtet (leuchten) auf.
Der PTY HOLD-Indikator leuchtet auf, während im PTY
SEEK-Modus nach einem Sender gesucht wird.
Deutsch
9
VORBEREITENDE SCHRITTE
Um die Ton- und Bildwiedergabe mit dieser Tonanlage
durchzuführen, befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen
Verfahren. Weitere Einzelheiten finden Sie auf den
jeweiligen Seiten.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung (S.3)
Lautsprecher-setup (S.11)
• Aufstellung der Lautsprecher (S.11)
• Aufstellen der Lautsprecher (S.12)
Anschlüsse (S.14 – 19)
• Anschließen des Fernsehgeräts und der Audio-/
Videokomponenten (S.14)
• Anschließen der Antennen (S.16)
• Anschließen der Lautsprecher (S.17)
• Anschluß des Netzkabels (S.19)
• Einschalten der Stromversorgung (S.19)
Einstellung der Lautsprecher-Ausgangspegel
(S.20)
Vor dem Anschließen der Komponenten
• Schließen Sie dieses Gerät und andere Komponenten erst
an das Netz an, nachdem alle Komponenten richtig
angeschlossen wurden.
• Achten Sie darauf, daß alle Anschlüsse richtig ausgeführt
werden, d.h. die Kanaltreue L (links) an L (links), und R
(rechts) an R (rechts) und die Polarität („+“ an „+“, und
„–“ an „–“) eingehalten wurden. Manche Komponenten
erfordern unterschiedliche Anschlußmethoden und weisen
anders bezeichnete Buchsen auf. Beachten Sie daher die
Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten,
wenn Sie diese an dieses Gerät anschließen.
• Führen Sie die Stecker richtig ein. Falls die Stecker nicht
richtig eingesteckt sind, erfolgt möglicherweise kein
Ausgang von der Lautsprechern oder ein Rauschen kann
auftreten.
• Der Name der Buchse entspricht dem
Eingangswahlschalter.
• Der an der Rückseite dieses Gerätes angeordnete
Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) muß auf Ihreörtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie
den Netzstecker an die Netzdose anstecken. Die
Spannungen sind 220/240 V Netzspannung bei 50
Hz.(Modell für allgemeine Gebiete)
VOLTAGE SELECTOR
240V220V
VOLTAGE SELECTOR
(Modell für allgemeine Gebiete)
Nach dem Anschließen der Komponenten
•Überprüfen Sie sie nochmals.
10
LAUTSPRECHER-SETUP
Das Gerät wurde so konzipiert, dass es dass die beste
Klangfeldqualität mit einer Anlage erzielt, die 5
Lautsprecher verwendet, nämlich einen linken und rechten
vorderen Lautsprecher, einen linken und rechten hinteren
Lautsprecher sowie einen Center-Lautsprecher.
Die vorderen Lautsprecher dienen zur Wiedergabe des
Haupttons und der Klangeffekte. Die hinteren Lautsprecher
werden für die Effekte und die Surround-Klänge verwendet.
Der Center-Lautsprecher ist für die Wiedergabe der in der
Mitte aufgezeichneten Töne (Dialog, Vokalteil usw.).
Hinweise
• Falls Sie keinen der Effekt-Lautsprecher (hintere Lautsprecher
und/oder Center-Lautsprecher) verwenden, ändern Sie die
Einstellungen für SPEAKER SET im SET MENU (S.62), um die
Signale den Buchsen zuzuleiten, mit denen die Lautsprecher
verbunden sind.
• Wenn Sie anstelle der mitgelieferten Lautsprecher andere
Lautsprecher (mit anderen Klangqualitäten) verwenden, kann es
sein, dass sich der Klang einer sich bewegenden menschlichen
Stimme und anderer Schallquellen nicht reibungslos verschiebt.
Wir empfehlen, Lautsprecher des gleichen Herstellers oder mit
einheitlicher Klangqualität zu verwenden.
Aufstellung der Lautsprecher
Bei der Aufstellung der Lautsprecher richten Sie sich nach
dem folgenden Diagramm.
Center-LautsprecherVorderer Lautsprecher (R)
Hinterer Lautsprecher (R)
1,8 m
Vorderer Lautsprecher
(L)
Vordere Lautsprecher
Stellen Sie den linken und rechten vorderen Lautsprecher in
gleichem Abstand von der idealen Hörposition entfernt auf.
Der Abstand zwischen jedem Lautsprecher und dem
Videomonitor sollte ebenfalls gleich sein.
Center-Lautsprecher
Achten Sie darauf, dass sich die Vorderseite des CenterLautsprechers in einer Linie mit der Vorderseite des
Videomonitors befindet. Stellen Sie diesen Lautsprecher so
nahe wie möglich an den Videomonitor (beispielsweise auf
oder unter den Videomonitor) und achten Sie darauf, dass er
sich in der Mitte zwischen dem linken und rechten vorderen
Lautsprecher befindet.
Hintere Lautsprecher
Stellen Sie die hinteren Lautsprecher hinter Ihrer
Hörposition auf, so daß die Lautsprecher etwas nach innen
weisen und ungefähr 1,8 m über dem Boden angeordnet
sind.
Subwoofer
Die Position des Subwoofers ist nicht so wichtig, da die
niedrigen Bässe nicht besonders richtungsempfindlich sind.
Doch ist es besser, den Subwoofer neben den vorderen
Lautsprechern aufzustellen. Drehen Sie ihn leicht gegen die
Zimmermitte, um die Wandreflexion zu reduzieren.
Hinweis
• Obwohl das Lautsprechersystem dieser Anlage magnetisch
abgeschirmt ist, kann es zu Farbverfälschungen im Fernsehbild
kommen, wenn sich die Anlage zu dicht neben dem Fernseher
befindet. Verändern Sie in diesem Fall die Position des
Lautsprechers und/oder des Fernsehgeräts.
Subwoofer
Hinterer Lautsprecher
(L)
VORBEREITUNG
11
Deutsch
LAUTSPRECHER-SETUP
Aufstellen der Lautsprecher
■ Aufstellen des Centerlautsprechers
Platzieren Sie den Lautsprecher oben auf einem
Fernsehgerät, dessen Oberseite eben ist, auf dem Fußboden
unter dem Fernsehgerät oder im Fernseher-Rack, so dass er
stabil steht. Wenn Sie den Lautsprecher oben auf dem
Fernsehgerät aufstellen möchten, müssen Sie zur
Befestigung des Lautsprechers sowohl an dessen Boden als
auch oben auf dem Fernsehgerät die mitgelieferten
Befestigungsvorrichtungen an vier Punkten anbringen, um
ein Herunterfallen des Lautsprechers zu verhindern.
Befestigungsvorrichtung
Lösen Sie
die
Klebefolie
vom Stahl.
■ Befestigen der vorderen und
hinteren Lautsprecher
Wenn Sie die vorderen und hinteren Lautsprecher an einer
Wand befestigen, verwenden Sie zu diesem Zweck die an
der Rückseite der Lautsprecher befindlichen Löcher.
1 Befestigen Sie die mitgelieferten Polster an der
vier Ecken auf der Rückseite der vorderen und
hinteren Lautsprecher, um zu verhindern, dass
sich die Lautsprechen infolge von
Erschütterungen von der Stelle bewegen.
2 Drehen Sie die Schrauben in eine feste Wand
oder eine Wandhalterung ein, wie unten
gezeigt.
Vorsichtshinweise
• Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf Fernsehgeräte, deren Fläche
kleiner ist als die Bodenfläche der Lautsprecher.
Sollten Sie dies nicht beachten, fällt der Lautsprecher unter
Umständen herunter, was Personenschäden zur Folge haben kann.
• Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf Fernsehgeräte, deren
Oberseite einen Neigungswinkel aufweist.
• Berühren Sie nicht die Klebeoberfläche nach dem Ablösen der
Schutzfolie, da dies zu einer Schwächung der Klebekraft führt.
• Wischen Sie die Oberfläche, auf der die Befestigungsvorrichtung
angebracht werden soll, sorgfältig sauber. Nehmen Sie bitte zur
Kenntnis, daß die Klebekraft abgeschwächt wird, wenn die
Oberfläche verunreinigt, fettig oder feucht ist; dies würde unter
Umständen ein Fallen des Centerlautsprechers zur Folge haben.
■ Aufstellen der vorderen und
hinteren Lautsprecher
Wenn Sie die vorderen und hinteren Lautsprecher auf einer
flachen Fläche aufstellen, bringen Sie die rutschfeste
Auflagen an den Ecken auf der Unterseite der Lautsprecher
an, wie unten gezeigt. Diese Maßnahme verhütet
Verrutschen der Lautsprecher.
Rutschfeste Auflagen
Durchm. 3,5 bis 4 mm
mind.
20 mm
6 mm
Schraube
(im Handel erhältlich)
12
LAUTSPRECHER-SETUP
3 Hängen Sie die Schraubenlöcher an den
vorstehenden Schrauben ein.
60 mm
• Kontrollieren Sie, ob die Schrauben richtig im engen
Teil der Schraubenlöcher sitzen.
• Sie können die unteren Öffnungen auf der Rückseite
der vorderen/hinteren Lautsprecher verwenden.
60 mm
■ Um einen Lautsprecher an einem
im Handel erhältlichen
Lautsprecherständer zu befestigen
(für die vorderen/hinteren
Lautsprecher)
Die Schraublöcher (in einem Abstand von 60 mm) auf der
Unterseite und Rückseite des Lautsprechers können dazu
verwendet werden, den Lautsprecher auf einem
handelsüblichen Lautsprecher-Ständer zu befestigen.
* Diese Schraubenlöcher können nur mit Schrauben des
Typs M4 verwendet werden.
60 mm
Vorderer/hinterer Lautsprecher
(Unterseite)
60 mm
VORBEREITUNG
Vorsichtshinweise
• Jeder Lautsprecher hat ein Gewicht von 1,1 kg. Hängen Sie
deshalb die Lautsprecher nicht an einer Wand aus dünnem Furnier
oder weichem Material auf. Beim Aufhängen kann sich die
Schraube lösen, so daß der Lautsprecher herunterfallen kann und
beschädigt werden bzw. Verletzungen verursachen kann.
• Befestigen Sie die Lautsprecher nicht mit Nägeln, durch Ankleben
oder auf andere ungeeignete Weise, weil sie sich bei langem
Gebrauch und wegen Erschütterungen lösen und herunterfallen
können.
• Befestigen Sie die Lautsprecherkabel richtig an der Wand, um zu
vermeiden, daß Sie über lose Kabel stolpern und sich verletzen
können.
• Wählen Sie eine geeignete Position an der Wand zur Anbringung
der Lautsprecher, so dass niemand den Kopf oder das Gesicht
verletzen kann.
Vorderer/hinterer Lautsprecher
(Rückseite)
Deutsch
13
ANSCHLÜSSE
Anschließen des Fernsehgeräts
und der Audio-/Videokomponenten
■ Arten der Video-Buchsen
PRPBY
321
1 COMPONENT VIDEO-Buchsen (Modelle für die
USA, Kanada, Australien und allgemeine
Gebiete)
Übertragen die Farbdifferenz- (P
Luminanzsignale separat und erzielen die beste Bildqualität.
2 VIDEO-Buchse
Konventionelles Komposit-Video-Signal.
3 S VIDEO-Buchse
Überträgt die Farb- und Luminanzsignale separat und erzielt
hochwertige Farbreproduktion.
Hinweise
• Die verschiedenen Arten von Videobuchsen funktionieren auf
verschieden Weise. Der Signale, die an den zusammengesetzten
Video- und S-Video-Buchsen anliegen, werden nur an den
entsprechenden zusammengesetzten Video- und S-Video-Buchsen
ausgegeben.
• Wenn Sie dieses Gerät an einen Videomonitor, eine
Videokomponente und ein Aufnahmegerät anschließen, verbinden
Sie immer die Buchsen der gleichen Art miteinander,
beispielsweise die Videobuchse an diesem Gerät mit der
Videobuchse der Videokomponente.
• Die Beschriftung der Komponenten-Video-Buchsen kann
vielleicht in Abhängigkeit von der entsprechenden Komponente
abweichen (z.B. Y, C
diese Buchsen verwenden, beachten Sie auch die
Bedienungsanleitung der anzuschließenden Komponente.
• Verbinden Sie dieses Gerät nicht über einen Videorecorder mit
einem Videomonitor. Anderenfalls treten bei der Bildwiedergabe u.
U. Bildstörungen auf, die auf die in diesem Gerät eingebaute
Urheberrechtschutz-Technologie zurückzuführen sind.
• Wenn im DVD-Modus die fortlaufende Ausgabe (S.38) gewählt
wird, werden die Videosignale nur über die zusammengesetzten
Videobuchsen ausgegeben.
B
, CR/Y, PB, PR/Y, B-Y, R-Y usw.). Wenn Sie
B/CB, PR/CR) und
■ Arten von Audiobuchsen
L
R
123
1 Koaxialbuchse (COAXIAL)
Diese Buchse dient zum Anschließen eines koaxialen
Stiftkabels und bietet bessere Tonqualität als analoge
Audiobuchsen.
2 Optische Buchse (OPTICAL)
Diese Buchse dient zum Anschließen eines Lichtleiterkabels
und bietet bessere Tonqualität als analoge Audiobuchsen.
3 Analoge Audiobuchsen
Diese Buchsen dienen zum Anschließen eines Audio-
Stiftkabels.
y
• Die Buchsen 1 und 2 sind Digitalbuchsen.
• Sie können die Digital-Buchsen verwenden, um PCM, DolbyDigital und DTS-Bitströme einzugeben.
• Alle digitalen Eingangsbuchsen dienen für Digitalsignale mit 96-
kHz-Sampling.
Hinweise
• Die Buchse DIGITAL OUTPUT und die analogen Buchsen OUT
(aufnahme) sind unabhängig voneinander. Von der Buchse
DIGITAL OUTPUT werden nur Digitalsignale, und von den
Buchsen OUT (aufnahme) nur Analogsignale ausgegeben.
• Die OPTICAL-Buchsen dieses Gerätes entsprechen dem EIAStandard. Falls Sie ein Lichtleiterkabel verwenden, das nicht
diesem Standard entspricht, funktioniert dieses Gerät
möglicherweise nicht richtig.
• Wenn Sie eine Aufnahmekomponente an dieses Gerät anschließen,
5-lassen Sie deren Stromversorgung während der Verwendung
dieses Gerätes eingeschaltet. Falls die Stromversorgung
ausgeschaltet ist, kann dieses Gerät den Sound von der anderen
Komponente verzerren.
Staubschutzkappe
Entfernen Sie die Kappe von der Buchse OPTICAL, wenn
Sie ein Lichtleiterkabel anschließen. Bewahren Sie die
Kappe sicher auf und stecken Sie sie stets in die Buchse,
wenn diese nicht benutzt wird. (Diese Kappe verhütet das
Eindringen von Staub.)
14
Staubschutzkappe
■ Anschlussbeispiel
FM ANT
75ΩUNBAL.
GND – AM ANT
Verwenden Sie im Fachhandel erhältliche Kabel, die für jede Art von Buchsen spezifiziert sind.
ANSCHLÜSSE
Für die Audiokomponente
Audio-Stiftkabel
Für die Videokomponente
Video-Stiftkabel
S-Videokabel
Koaxialkabel
Komponenten-Videokabel
Lichtleiterkabel
(Modelle für die USA, Kanada,
Australien und allgemeine Gebiete)
Für die Audio-/Videokomponente
Audio-/Videokabel
Das unten gezeigte Anschlussbeispiel ist nur ein Beispiel von vielen. Führen Sie die Anschlüsse gemäß der vorhandenen
Komponenten durch.
y
• Die durchgehenden Striche zeigen den Ausgang aus dem Gerät an, und die punktierten Linien zeigen den Eingang in das Gerät an.
R
L
INPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
INPUT
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
PR/CR
PB/CB
Y
S-Videokabel
Video-Stiftkabel
Komponenten-Videokabel
(Modelle für die USA, Kanada,
Australien und allgemeine Gebiete)
S-Videokabel
Audio-/Videokabel
OUTPUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VORBEREITUNG
VCR
Video-Monitor
[B]
COAXIAL
IN
Koaxialkabel
Audio-Stiftkabel
Lichtleiterkabel
R
L
INPUT
OPTICAL
AUDIO
OUTPUT
COAXIAL
AUDIO
CD-Recorder oder MD-Recorder
MD/CD-RVIDEO 1
L
R
[A]
OPTICAL
IN
DIGITAL
Audio-Stiftkabel
PRPBY
COMPONENT VIDEO OUT
MD/CD-R
OPTICAL
OUT
VIDEO
IN
IN IN
OUT OUT
VIDEO 1 VIDEO 2
L
R
VCR
IN IN ININOUTOUT
OUTOUT
IN IN IN
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1 VIDEO 2 VCR
MD/CD-R FRONTCENTER
6CHPREOUT
ANALOG
S-Videokabel
S VIDEO
SYSTEM
REAR
CONNECTOR
MARK
SUBWOOFER
TO SW-S100
S-Videokabel
Lichtleiterkabel
Audio-/Videokabel
Audio-/Videokabel
(Modell für die USA)
OUTPUT
S VIDEO
OPTICAL
VIDEO
AUDIO
L
R
TV/Digital-TV/Kabel-TV
Deutsch
15
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Antennen
Mit diesem Gerät mitgeliefert werden MW- und UKW-
Zimmerantennen. Normalerweise sollten diese Antennen
ausreichende Signalstärke gewährleisten.
Schließen Sie jede Antenne richtig an die angegebenen
Klemmen an.
■ Anschluss einer UKWInnenantenne
Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne an die
Buchse FM ANT an.
UKW-Zimmerantenne
(mitgeliefert)
Erdungsklemme (GND)
Um maximale Sicherheit und
minimale Interferenzen
sicherzustellen, schließen Sie die
Erdungsklemme (GND) der
Antenne an eine gute Erdung an.
Eine gute Erdung ist zum Beispiel
eine in den Boden getriebene
Metallstange.
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
FM ANTGND – AM ANT
75ΩUNBAL.
■ Anschließen der MW-
Rahmenantenne
1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein, und
schließen Sie diese danach an.
2 Drücken und halten Sie die Lasche, um die
Leitungsdrähte der MW-Rahmenantenne in die
AM ANT- und GND-Klemmen einsetzen zu
können.
Blanker Draht
Lasche
3 Lassen Sie die Lasche los. (Wenn Sie die
Lasche loslassen, bewegt sie sich an ihre
Anfangsstellung zurück.)
Ziehen Sie nach dem Anschluss sachte an den Kabeln,
um zu prüfen, ob sie einwandfrei angeschlossen sind.
4 Richten Sie die MW-Rahmenantenne für
optimalen Empfang aus.
16
y
• Eine richtig installierte Außenantenne gewährleistet besseren
Empfang als eine Zimmerantenne. Bei schlechter
Empfangsqualität kann diese durch eine Außenantenne verbessert
werden. Für Außenantennen wenden Sie sich bitte an einen
autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte möglichst entfernt von diesem
Gerät angeordnet werden.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden,
auch wenn eine MW-Außenantenne an dieses Gerät angeschlossen
wird.
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher mit Hilfe der mitgelieferten Lautsprecherkabel und System-Anschlusskabel wie
unten gezeigt an den DVD-AUDIO/VIDEO-Receiver (DVR-S100) an.
DVD-Audio-/Videoreceiver (DVR-S100)
IN IN IN
OUTOUT
FM ANT
GND – AM ANT
75ΩUNBAL.
MD/CD-R
[B]
COAXIAL
IN
[A]
OPTICALINOPTICAL
DIGITAL
MD/CD-RVIDEO 1
OUT
*1 Den Stecker mit der
oben einstecken.
System-Anschlusskabel
VIDEO
IN
IN IN
OUT OUT
MONITOR
VCR
MD/CD-R FRONTCENTER
ANALOG
MONITOR
VIDEO 1 VIDEO 2
L
R
IN IN ININOUTOUT
-Markierung nach
VIDEO 1 VIDEO 2 VCR
REAR
SUBWOOFER
6CH PREOUT
*1
SYSTEM
CONNECTOR
TO SW-S100
S VIDEO
MARK
Vorderer Lautsprecher (R)
Dieser Anschluss wird für Werkstests
verwendet. Schließen Sie daher keine Geräte
an diesen Anschluss an.
Vorderer Lautsprecher (L)
(NX-S100S)
(ROT)(WEISS)
(NX-S100S)
VORBEREITUNG
*1
RL
(RED)
MARK
R
(GRAY)
DO NOT CONNECT THIS UNIT TO
SYSTEM
SPEAKERS OTHER THAN NX-S100C
CONNECTOR
AND NX-S100S.
TO DVR-S100
Subwoofer (SW-S100)
SPEAKERS
CENTERFRONTFRONT
(GREEN)
REAR
(SURROUND)
Lautsprecherkabel (ROT)
Lautsprecherkabel (WEISS)
Lautsprecherkabel (GRÜN)
(WHITE)
L
(BLUE)
Lautsprecherkabel (BLAU)
Lautsprecherkabel (GRAU)
FRONT R
CENTER
REAR R
(GRAU)(BLAU)
Hinterer Lautsprecher (R)
(NX-S100S)
FRONT L
Center-Lautsprecher
(NX-S100C)
(GRÜN)
REAR L
Hinterer Lautsprecher (L)
(NX-S100S)
17
Deutsch
ANSCHLÜSSE
(ROT)
(ROT)
Anschlussstecker
Farbiger Mantel
(ROT)
Farbiger Mantel
(BLAU)
Rückseite des Subwoofers
(BLAU)
Anschlussstecker
(BLAU)
y
• Der Anschlussstecker des mitgelieferten Lautsprecherkabels und
die Buchse des Subwoofers sind nach Farbe gekennzeichnet.
Verbinden Sie nur gleichfarbige Teile miteinander.
• Die Lautsprechermarkierung ist auf allen Lautsprecherkabeln
aufgeklebt. Schließen Sie die Lautsprecher entsprechend der
Markierungen an.
• Schließen Sie den farbigen Mantel des Lautsprecherkabels an die
Plus-Seite (+) jedes Lautsprechers an. Falls die Polarität der
Lautsprecheranschlüsse falsch ist, erklingt der Ton verzerrt und
ohne Bass.
• An jedem Ende des Lautsprecherkabels befindet sich eine Kappe.
Entfernen Sie diese Kappe, bevor Sie die Anschlüsse durchführen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stecker des SystemAnschlusskabels und die Anschlussstecker der Lautsprecherkabel
richtig eingesteckt sind, bevor Sie sie einführen.
Hinweise
• Achten Sie darauf, daß sich die blanken Leiter der
Lautsprecherkabel nicht berühren und auch keinen Kontakt mit
irgend welchen Metallteilen dieses Gerätes haben. Anderenfalls
könnte dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Führen Sie die Stecker und Anschlussstecker nicht gewaltsam ein.
Anderenfalls können die Stecker, Anschlussstecker oder Buchsen
beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, das System-Anschlusskabel oder
Lautsprecherkabel nicht zu zerkratzen oder gewaltsam zu
verbiegen, bzw. ziehen Sie nicht daran, da das Kabel anderenfalls
beschädigt werden kann, wodurch die Tonwiedergabe
beeinträchtigt wird. Außerdem kann ein beschädigtes Kabel einen
Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Achten Sie vor allem darauf, dass das Kabel nicht vom Rack oder
von der Laufrollen eingeklemmt wird.
• Trennen Sie immer zuerst das Netzkabel des Subwoofers und des
DVD-Audio-/Videoreceivers ab, bevor Sie das SystemAnschlusskabel abtrennen oder anschließen.
■ Verwendung von Lautsprechern
und Lautsprecherkabeln, die im
Handel erhältlich sind
Sie können im Handel erhältliche Lautsprecherkabel und
Lautsprecher, außer einem Subwoofer, verwenden. Beachten
Sie in diesem Fall die folgenden Punkte:
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer Impedanz von
6 Ω oder mehr.
Bei Verwendung eines Lautsprechers mit einer Impedanz
von weniger 6 Ω kann die Schutzschaltung ansprechen
bzw. dieses Gerät kann beschädigt werden.
• Verwenden Sie nur magnetisch abgeschirmte
Lautsprecher. Falls dieser Typ von Lautsprecher trotzdem
zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die
Lautsprecher möglichst entfernt von dem Monitor auf.
• Verwenden Sie ein Lautsprecherkabel derselben Dicke
wie das mitgelieferte Kabel. Ein zu dickes Kabel darf
nicht verwendet werden.
Austauschen der Lautsprecherkabel
2
Lasche
3
1
15 mm
4
1 Entfernen Sie etwa 15 mm der Isolation vom
Ende jedes Drahtes der Lautsprecherkabel.
Verdrillen Sie die freiliegenden Litzendrähte, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
2 Öffnen Sie die Lasche.
3 Ziehen Sie den blanken Draht des
Lautsprecherkabels aus dem
Anschlussstecker, und führen Sie den blanken
Draht des im Handel erhältlichen
Lautsprecherkabels ein.
4 Schließen Sie die Lasche, um den Draht zu
sichern.
18
ANSCHLÜSSE
STANDBY/ON
TV
CH
INPUT
TUNER
MUTECD–R
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
MD
AV
SLEEP
POWER
TV MODE
POWER
VOL
REC
AUDIO
SUBTITLE
SHIFT
CODE SET
HALL
JAZZ
ROCK
ENTERTAINMENT
DVDCDAMP
Anschluß an einen externen
Verstärker
Falls Sie die Ausgangsleistung an die Lautstärker erhöhen
oder einen anderen Verstärker verwenden möchten,
schließen Sie den externen Verstärker wie folgt an die 6CH
PREOUT-Buchsen an.
Hinweis
• Wenn Sie dieses Gerät an einen externen Verstärker angeschlossen
haben, wählen Sie die Einstellung PRE in „9 SP/PRE OUT“ im
Einstellmenü (SET MENU). (Siehe Seite 65.)
1 FRONT-Buchsen
Leitungsausgangsbuchsen für die Frontkanäle.
2 REAR-Buchsen
Ausgangsbuchsen für hintere Kanäle.
3 CENTER-Buchse
Ausgangsbuchse für den Center-Kanal.
4 SUBWOOFER-Buchse
Die niedrigen Basssignale, die über die vorderen Kanäle,
den mittleren Kanal und/oder die hinteren Kanäle
ausgegeben werden, werden an diese Buchse geleitet, falls
sie ihr zugeordnet wurden. (Die Grenzfrequenz dieser
Buchse beträgt 90 Hz.) Die Niederfrequenzeffektsignale, die
bei der Decodierung eines Signals mit Dolby Digital- oder
DTS-Codierung erzeugt werden, werden ebenfalls an diese
Buchse geleitet, falls sie ihr zugeordnet wurden.
Anschluß des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel dieses Gerätes an eine
Netzdose an.
■ Speicherschutz
Die Speicherschutzschaltung verhindert den Verlust der
gespeicherten Daten, wenn das Netzkabel von der
Netzsteckdose abgezogen oder die Stromversorgung wegen
eines Stromausfalls unterbrochen wird.
Falls das Gerät allerdings länger als eine Woche ausgeschaltet
bleibt, werden die gespeicherten Einstellungen gelöscht.
Führen Sie die Einstellungen in diesem Fall erneut durch.
• Wenn Sie nur einige der mitgelieferten 6 Lautsprecher verwenden
bzw. wenn Sie im Handel erhältliche Lautsprecher verwenden,
ändern Sie die Lautsprechereinstellungen kurz nach dem
Einschalten der Stromversorgung ab. Siehe „1 SPEAKER SET
(Einstellungen des Lautsprechermodus)“ auf Seite 62 für weitere
Einzelheiten.
19
Deutsch
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL
VIDEO 1
SHIFT
CODE SET
1
HALL2JAZZ
SETUP
3
ROCK
ANGLE
4
ENTERTAINMENT
MARKER
5
SPORTS6MONO MOVIE
PLAY MODE
7
MOVIE 1
REPEAT
8
MOVIE 2
A–B
DVDCDAMP
9
/DTS
TOP MENU
LEVEL
MENU
SET MENU
TEST
ON SCREEN
B. BOOST
RETURN
0
SELECT
>
–
10
MATRIX 6.1
GROUP
CANCEL
STEREO
PAGE
MUTE
VOL
ABCDE
ENTER
PRESET
PRESET
CHCH
Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie die LautsprecherAusgangspegel unter Verwendung des Testtongenerators
einstellen können. Wenn diese Einstellung ausgeführt wird,
ist der an der Hörposition gehörte Ausgangspegel gleich für
alle Lautsprecher. Dies ist wichtig für das beste
Leistungsvermögen des Digital-Soundfeld-Prozessors und
der verschiedenen Decoder (Dolby Digital, Dolby Pro
Logic, Dolby Pro Logic II und DTS).
Hinweis
• Da dieses Gerät nicht auf den Testmodus geschaltet werden kann,
wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, trennen Sie unbedingt die
Kopfhörer von der
SILENT-Buchse ab, wenn Sie den Testton
verwenden möchten.
Verwendung des Testtons
Verwenden Sie den Testton, um die Balance im
Ausgangspegel der Lautsprecher einzustellen.
Hinweis
• Die Einstellung des Ausgangspegels jedes Lautsprechers sollte
mit der Fernbedienung von Ihrer Hörposition aus ausgeführt
werden.
j, i
TEST
(Modell für die USA)
1 Drücken Sie die AMP-Taste.
2 Drücken Sie die TEST-Taste, um den Testton
auszugeben.
3 Drücken Sie die Taste VOL +/–, um die
Lautstärke dieses Geräts so einzustellen, dass
Sie den Prüfton hören können.
Der Prüfton wird in der folgenden Reihenfolge
ausgegeben:
LEFT (vorderer linker Lautsprecher), CENTER
(Center-Lautsprecher), RIGHT (vorderer rechter
Lautsprecher), R SUR (hinterer rechter Lautsprecher),
L SUR (hinterer linker Lautsprecher) und
SUBWOOFER (Subwoofer). Der Prüfton wird
ungefähr 2 Sekunden lang über jeden Lautsprecher
ausgegeben.
20
AMP
VOL + / –
SUBWOOFER
LEFT
CENTER
RIGHT
L SUR.R SUR.
4 Stellen Sie den Pegel der Effektlautsprecher
mit Hilfe der Taste j / i so ein, das er dem der
vorderen Lautsprecher entspricht.
Während der Einstellung wird der Prüfton über der
gewählten Lautsprecher ausgegeben.
Hinweis
• Um den Pegel der vorderen Lautsprecher einzustellen,
verwenden Sie die Taste VOL +/– an der Fernbedienung.
5 Wenn Sie die Einstellung beendet haben,
drücken Sie die TEST-Taste, um den Testton zu
stoppen.
y
• Es ist nicht erforderlich, die Lautsprecherpegel erneut einzustellen,
wenn sie einmal eingestellt sind (solange Sie nicht die
Lautsprecher ersetzen). Sie können die Wiedergabe der gewählten
Eingangsquelle mit der gewünschten Lautstärke genießen, indem
Sie einfach die Taste VOL +/– auf der Fernbedienung drücken.
• Falls der Ausgangspegel der Effektlautsprecher (Center- und
hintere Lautsprecher, links und rechts) nicht genügend angehoben
werden kann, um ihn an den Pegel der vorderen Lautsprecher
anzupassen, stellen Sie „1 E F Level“ im Einstellungsmenü (SET
MENU) auf –10 dB ein (siehe Seite 63). Diese Einstellung
verringert den Ausgangspegel der vorderen Lautsprecher auf etwa
ein Drittel des normalen Pegels. Nachdem Sie „1 E F Level“ im
Einstellungsmenü (SET MENU) auf –10 dB eingestellt haben,
stellen Sie den Pegel für den Center- und die hinteren Lautsprecher
erneut ein.
Hinweise
• Falls Sie den Eintrag „1A CENTER“ im Einstellmenü (SET
MENU) auf NON eingestellt haben und der Center-Lautsprecher
nicht angeschlossen ist, wird der Ton des Mittenkanals
automatisch über den linken und rechten vorderen Lautsprecher
ausgegeben.
• Wenn „1C REAR LR“ im SET MENU auf NON gesetzt wurde,
kann der Ausgangspegel des rechten und linken hinteren
Lautsprechers in Schritt 4 nicht eingestellt werden. Bei Ausgeben
des Testtons werden die rechten und linken Lautsprecher
übergangen.
• Falls „1D BASS“ im Einstellmenü (SET MENU) auf FRONT
gestellt ist, dann wird der Testton unter Auslassung des
Subwoofers umgeschaltet.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
TV
CH
INPUT
TUNER
MUTECD–R
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
MD
AV
SLEEP
POWER
TV MODE
POWER
VOL
REC
AUDIO
SUBTITLE
SHIFT
CODE SET
1
HALL2JAZZ
SETUP
3
ROCK
ANGLE
4
ENTERTAINMENT
MARKER
5
SPORTS6MONO MOVIE
PLAY MODE
7
MOVIE 1
REPEAT
8
MOVIE 2
A–B
DVDCDAMP
9
/DTS
TOP MENU
LEVEL
MENU
SET MENU
TEST
ON SCREEN
B. BOOST
RETURN
0
SELECT
>
–
10
MATRIX 6.1
GROUP
CANCEL
STEREO
PAGE
MUTE
VOL
ABCDE
ENTER
PRESET
CH
PRESET
CH
Allgemeine Bedienungsvorgänge
Sie können die Signalträger wiedergeben, die in die an dieses
Gerät angeschlossenen Audio- und Videokomponenten
eingelegt sind.
SLEEP
DSPProgrammtasten
B.BOOST
(Modell für die USA)
POWER ( )
Eingangswahltasten
MUTE
VOL + / –
Anzeigen auf dem Fronttafel-Display (Beispiel):
SP
VIDEO 1
VIDEO1AUTO
Gewählte EingangsquelleEingangsmodus
1 Drücken Sie die POWER (), um die
Stromversorgung einzuschalten.
2 Schalten Sie die an dieses Gerät
angeschlossene Audio- und
Videokomponenten ein.
3 Drücken Sie die Tasten INPUT H/G an der
Fronttafel wiederholt (eine der
Eingangswahltasten der Fernbedienung), um
die Eingangsquelle zu wählen.
Die Bezeichnung der gewählten Eingangsquelle und
der Eingangsmodus werden einige Sekunden lang auf
dem Fronttafel-Display angezeigt.
4 Starten Sie die Wiedergabe, oder wählen Sie
einen Rundfunksender auf der
Quellenkomponente.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung der
Komponente.
5 Stellen Sie die Lautstärke auf den
gewünschten Ausgangspegel ein.
Der Lautstärkepegel wird digital angezeigt.
Beispiel:–70 dB
Steuerbereich: VOLUME MUTE (Minimum) bis
0 dB (Maximum)
Hinweis
• Falls Sie eine Aufnahmekomponente an die VCR OUT- oder MD/
CD-R OUT-Buchsen angeschlossen haben und Sie Verzerrungen
während der Wiedergabe anderer Komponenten mit niedriger
Lautstärke bemerken, versuchen Sie die Aufnahmekomponente
einzuschalten.
■ Anhebung der Bässe
Drücken Sie die Taste B. BOOST.
•„Bass Boost ON“ (Bassverstärkung EIN) wird auf
Display angezeigt.
• Diese Funktion verstärkt die vom Subwoofer
ausgegebenen Bässe, indem der Pegel der niedrigen
Frequenzen erhöht wird.
• Um den B. BOOST-Modus auszuschalten, drücken
Sie die Taste B. BOOST erneut.
y
• Bei Kopfhörerwiedergabe steht die B. BOOST-Funktion nicht zur
Verfügung.
Hinweis
• Wenn bei eingeschalteter B. BOOST-Funktion der Ton vom
Subwoofer verzerrt ist, verringern Sie den Subwooferpegel.
Ansonsten können hochpeglige Bässe den Subwoofer
beschädigen.
■ Stummschalten des Tones
Drücken Sie die MUTE-Taste an der
Fernbedienung.
Um den Audio-Ausgang wieder fortzusetzen, drücken
Sie erneut die MUTE-Taste.
y
• Sie können die Stummschaltfunktion auch freigeben, indem Sie
die Taste VOL +/– usw. drücken.
• Während der Stummschaltfunktion blinkt die „MUTE“-Anzeige
am Fronttafel-Display.
21
VERWENDUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN
Deutsch
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE
■ Wenn Sie die Verwendung des
Gerätes beenden möchten
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON an der Fronttafel
(POWER (
den Bereitschaftsmodus zu schalten.
) an der Fernbedienung), um dieses Gerät auf
■ Einstellen des Einschlaf-Timers
Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät automatisch
auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, nachdem die
eingestellte Zeitspanne abgelaufen ist. Der Einschlaf-Timer
ist dann nützlich, wenn Sie sich zu Bett begeben und vor
dem Einschlafen mit diesem Gerät noch eine Quelle
wiedergeben oder aufnehmen möchten.
y
• Durch den Anschluß eines im Fachhandel erhältlichen Timers an
dieses Gerät, können Sie auch einen Weckalarm-Timer einstellen.
Für Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung des Timers.
(Während der Wiedergabe einer Quelle)
Die SLEEP-Taste wiederholt drücken, um die
Zeitspanne einzustellen.
Mit jedem Drücken der SLEEP-Taste ändert die
Anzeige am Fronttafel-Display in der folgenden
Reihenfolge.
Die „SLEEP“-Anzeige leuchtet bald am FronttafelDisplay auf, nachdem der Einschlaf-Timer eingestellt
wurde.
Das Display kehrt danach auf die vorhergehende
Anzeige zurück.
Freigabe des Einschlaf-Timers
Drücken Sie wiederholt die SLEEP-Taste, bis
„SLEEP OFF“ am Fronttafel-Display erscheint.
Nach einigen Sekunden verschwindet der Schriftzug
„SLEEP OFF“, die „SLEEP“-Anzeige erlischt und das
Display kehrt auf die vorhergehende Anzeige zurück.
y
• Die Einstellung des Einschlaf-Timers kann auf freigegeben
werden, indem dieses Gerät unter Verwendung der POWER (
Taste an der Fernbedienung (oder der STANDBY/ON-Taste auf
der Fronttafel) auf den Bereitschaftsmodus geschaltet oder der
Netzstecker von der Netzdose abgezogen wird.
■ Eingabemodi und Anzeigen
Dieses Gerät ist mit verschiedenen Eingangsbuchsen
ausgerüstet. Sie können die gewünschte Art der
Eingangssignale wählen.
Drücken Sie wiederholt die INPUT MODE-Taste (die zur
Wahl der Eingangsquelle gedrückte Eingangswahltaste der
Fernbedienung), bis der gewünschten Eingangsmodus am
Fronttafel-Display angezeigt wird.
• AUTO:In diesem Modus wird das Eingangssignal
automatisch wie folgt gewählt:
1) Digital-Signal
2) Analog-Signal
• DTS:In diesem Modus wird nur das mit DTS
codierte Digital-Eingangssignal gewählt.
• ANALOG: In diesem Modus wird nur das AnalogEingangssignal gewählt.
y
• Wenn AUTO gewählt ist, bestimmt das Gerät automatisch die Art
des Signals. Falls dieses Gerät ein Dolby Digital oder DTS-Signal
feststellt, schaltet der Decoder automatisch auf die entsprechende
Einstellung um.
• Wenn Sie die Stromversorgung des Gerätes einschalten, wird der
Eingangsmodus gemäß „8 INPUT MODE“ am Einstellmenü (SET
MENU) eingestellt (für Einzelheiten siehe Seite 65).
Hinweise
• Bei manchen LD-Spielern wird bei der Wiedergabe einer mit
Dolby Digital oder DTS codierten Disc die Tonausgabe momentan
verzögert, wenn die Wiedergabe nach einem Suchlauf fortgesetzt
wird, weil das Digitalsignal wieder gewählt wird.
• Bei der Wiedergabe einer LD-Quelle, die nicht digital
aufgezeichnet wurde, kann bei manchen LD-Playern der Ton nicht
ausgegeben werden. In diesem Fall schalten Sie den
Eingangsmodus auf ANALOG.
Hinweise zur Wiedergabe von DTS-CD/LDs
• Falls die Digital-Ausgangsdaten des Players auf irgend
eine Art verarbeitet wurden, können Sie vielleicht die
DTS-Decodierung nicht ausführen, auch wenn Sie die
Digital-Verbindung zwischen diesem Gerät und dem
Player herstellen.
• Falls Sie eine mit einem DTS-Signal codierte Quelle
wiedergeben und der Eingangsmodus auf ANALOG
gestellt ist, reproduziert dieses Gerät das Rauschen des
unverarbeiteten DTS-Signals. In diesem Falle schließen
Sie die Signalquelle an eine Digital-Eingangsbuchse an
und stellen den Eingabemodus auf AUTO oder DTS ein.
• Falls Sie den Eingangsmodus auf ANALOG umschalten,
während eine mit DTS-Signal codierte Quelle
wiedergegeben wird, reproduziert dieses Gerät keinen
Sound.
• Falls Sie eine mit einem DTS-Signal codierte Quelle
wiedergeben, wenn der Eingangsmodus auf AUTO
gestellt ist;
– Dann schaltet dieses Gerät automatisch auf den DTS-
)-
Decodiermodus (die „t“-Anzeige leuchtet auf),
nachdem das DTS-Signal festgestellt wurde. Wenn die
Wiedergabe der DTS-Quelle beendet ist, kann die
„t“-Anzeige zu blinken beginnen. Während diese
Anzeige blinkt, kann nur eine DTS-Quelle
wiedergegeben werden. Falls Sie bald eine normale
PCM-Quelle wiedergeben möchten, stellen Sie den
Eingangsmodus zurück auf AUTO.
– Die „t“-Anzeige kann blinken, wenn eine Suchlauf-
oder Sprungoperation ausgeführt wird, während die
DTS-Quelle bei auf AUTO gestelltem Eingangsmodus
wiedergegeben wird. Falls dieser Status für länger als
30 Sekunden andauert, schaltet dieses Gerät
automatisch vom „DTS-Decodier“-Modus auf den
PCM-Digital-Signal-Eingangsmodus. Die „t“-
Anzeige wird danach ausgeschaltet.
22
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.