Yamaha DV-SL100, SLIMLINE-SET User Guide

DVD / VIDEO CD / CD PLAYER LECTEUR DE DVD
DV-SL100
OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG
G
BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
ATTENTION : TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CI-DESSOUS
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
1 Afin de garantir un fonctionnement correct, il est
impératif de lire ce manuel. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
2 Veillez à installer cette unité à un endroit bien ventilé,
frais, sec et propre. Evitez de le placer en plein soleil, à proximité d’une source de chaleur, de l’exposer à des vibrations, à de la poussière, à l’humidité ou au froid. Si vous le logez dans une armoire, veillez à laisser ±2,5cm autour de l’unité pour assurer une bonne ventilation.
3 Evitez de placer cette unité à proximité d’autres
appareils électriques, de moteurs ou de transformateurs pour ne pas l’exposer à des interférences.
4 Evitez des sauts de température drastiques (froid–
chaud) et n’utilisez jamais cette unité à un endroit humide (dans une pièce avec humidificateur, par exemple) pour éviter tout risque de condensation à l’intérieur de l’unité. Cela pourrait produire des électrocutions, un incendie, d’endommager l’unité et/ou de provoquer des blessures.
5 N’installez jamais cette unité à un endroit où des objets
ou des éclaboussures pourraient tomber sur son boîtier. Ne placez jamais les objets suivants sur l’unité: – D’autres appareils de votre installation; ils pourraient
en effet endommager et/ou provoquer une décoloration du boîtier.
– Des objets brûlants (bougies, etc.); ils pourraient
provoquer un incendie, endommager l’unité et/ou causer des dommages corporels.
–Tout objet contenant un liquide; il pourrait en effet
être renversé et être à l’origine d’une électrocution ou de l’endommagement de l’unité.
6 Evitez de couvrir l’unité au moyen d’un journal, d’une
nappe, d’un rideau, etc., afin de garantir une bonne ventilation. Une température trop élevée à l’intérieur du boîtier peut provoquer un incendie, l’endommagement de l’unité et/ou des blessures corporelles.
7 Veillez à ne relier l’unité à une prise secteur qu’après
avoir établi toutes les connexions requises.
8 Il convient de ne jamais utiliser l’unité dans une position
renversée, car cela pourrait provoquer une surchauffe et d’éventuels dommages.
9 Maniez les touches, commandes et/ou câbles avec soin. 10 Pour déconnecter l’unité de la prise murale, il convient
de tirer sur la fiche – jamais sur le câble d’alimentation.
11 Ne nettoyez jamais le boîtier avec des solvants
chimiques. Ils pourraient en effet attaquer la finition. Utilisez plutôt un chiffon propre et sec.
12 Veillez à ne brancher l’unité qu’à une prise murale
répondant aux exigences de voltage mentionnées en face arrière. L’utilisation de cette unité avec un voltage plus élevé est dangereux et peut provoquer un incendie ou, pour le moins, endommager l’unité. YAMAHA décline toute responsabilité pour des dommages causés par l’utilisation d’un voltage autre que celui figurant en face arrière.
13 Afin d’éviter des dommages causés par la foudre, il
convient de déconnecter l’unité de la prise murale en cas d’orage.
14 N’essayez jamais de modifier ou de réparer cet appareil.
Adressez-vous à un SAV reconnu par YAMAHA en cas de besoin. Le boîtier ne peut en aucun cas être ouvert par l’utilisateur.
15 Si vous pensez ne pas utiliser cette unité pendant un
certain temps (lorsque vous partez en vacances, par exemple), débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
16 Veillez à lire “GUIDE DE DÉPANNAGE” et à prendre
les mesures qui s’imposent avant de conclure que cette unité ne fonctionne plus correctement.
17 Avant de transporter cette unité, il convient d’appuyer
sur STANDBY/ON pour placer l’unité en état de veille et d’ensuite débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
ATTENTION
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
REMARQUE: Les images qui s’affichent peuvent différer selon les pays. Ne jamais faire ni modifier les raccordements lorsque l’appareil est sous tension.
Lors de la lecture de CD codés DTS, un bruit excessif sera reproduit par les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout dommage possible de la chaîne audio, l’utilisateur doit prendre les mesures de précautions appropriées si les sorties stéréo analogiques sont raccordées à un système d’amplification. Pour pouvoir obtenir une lecture DTS Digital Surround(TM), il faudra raccorder un décodeur DTS Digital Surround(TM) 5,1 canaux externe à la sortie numérique du lecteur
SECURITE LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
LASER
Type: Laser à semiconducteur GaAIAs Longueur d’onde: 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Puissance de sortie: 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergence du faisceau:
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Eviter toute exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l'ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l'intérieur.
60 degrés
Table des matières
Introduction
Informations relatives à l’environnement ...........................2
Accessoires fournis..................................................................2
Remarques à propos des disques.........................................2
Entretien des disques........................................................................... 2
Symboles utilisés dans ce manuel .........................................2
Aperçu des fonctions
Façade et panneau arrière......................................................3
Télécommande .........................................................................4
Opérations préalables
Généralités concernant les connexions..............................5
Connexions numériques.........................................................5
Connexions analogiques .........................................................5
Connexions vidéo ....................................................................6
Prise S VIDEO <A>.............................................................................6
Prise VIDEO <B>..................................................................................6
Prise COMPONENT VIDEO <C> ............................................ 6
Connexion Péritel <D>..................................................................... 6
Connexion à un récepteur AV avec prise péritel.............6
Mise en place des piles dans la télécommande..................7
Utilisation de la télécommande...................................................... 7
Conversion PAL/NTSC...........................................................7
Mise sous tension.....................................................................7
Mise en veille automatique.....................................................7
Fonctionnement
Opérations de lecture élémentaires....................................8
Fonctions générales .................................................................8
Fonctions disponibles pendant la lecture vidéo.................... 8
Fonctions disponibles pendant la lecture audio.................... 8
Répétition (Repeat) et mode aléatoire (Shuffle)................. 9
Repeat A-B ................................................................................................ 9
Disc Resume ............................................................................................. 9
OSD (affichage à l’écran)................................................................... 9
Zoom......................................................................................................... 10
Fonctions spéciales pour DVD .......................................... 10
Lecture d’un titre................................................................................. 10
Lecture d’un chapitre........................................................................ 10
Angle de prise de vue (Angle)..................................................... 10
Changer la langue et/ou le format de la bande-son........ 10
Sous-titres................................................................................................10
Fonctions spéciales pour VCD & SVCD.......................... 10
Playback Control (PBC) .................................................................. 10
Fonction de prévisualisation.......................................................... 11
Lecture de JPEG / MP3 CD
Fonctions générales .............................................................. 12
Navigateur MP3 & JPEG..................................................................12
Mode de lecture (Play Mode)...................................................... 12
Fonctions spéciales pour le format JPEG......................... 13
Présentation............................................................................................ 13
Fonction de prévisualisation.......................................................... 13
Agrandir l’image (Zoom)................................................................ 13
Affichage multi-angle ......................................................................... 13
Effet Wipe ............................................................................................... 13
Fonctions spéciales pour le format MP3.......................... 13
Présentation............................................................................................ 13
Lecture simultanée de fichiers JPEG et MP3................... 13
Menu Setup
Manipulations de base .......................................................... 14
Menu Réglages Généraux.................................................... 14
VERR.DISQUE ...................................................................................... 14
PROGRAMME (sauf pour les JPEG / MP3 CD)................ 14
LANGUE OSD..................................................................................... 15
ÉCONOM. ÉCRAN.......................................................................... 15
Menu Réglages Audio ........................................................... 15
RÉGLAGES ENCEINTES................................................................ 15
SORTIE NUMÉRIQUE..................................................................... 16
ÉGALISEUR (MODE SON).......................................................... 16
3D (MODE RÉVERB.)...................................................................... 16
Menu Réglages Vidéo............................................................ 17
TYPE TV (Système de télévision).............................................. 17
AFFICHAGE TV................................................................................... 17
SOUS-TITRES (Closed Caption)............................................... 18
COMPONENT.................................................................................... 18
PROGRESSIF.......................................................................................... 18
RÉGLAGES COUL............................................................................. 19
MOT DE PASSE..................................................................... 19
Menu Préférences.................................................................. 20
DOUBLAGE (Langue de la bande-son)................................ 20
SOUS-TITRES (Langue des sous-titres).................................20
MENU DISQUE (Langue du menu) ........................................ 20
PARENTAL (Contrôle parental)................................................ 21
RÉGL. PAR DÉFAUT (Réglages d’usine)............................... 21
NAV. MP3/JPEG (Navigateur MP3/JPEG)............................. 21
Guide de dépannage .............................22
Caractéristiques techniques ................23
Entretien ................................................ 23
Français
Codes de langue ....................................24
1
Introduction
Nous vous remercions d’avoir opté pour cette unité. Le présent manuel vous en expliquera le fonctionnement de base.
Le code de région de cet appareil est 2. Etant donné qu’il est normal que les films sur
DVD soient mis en vente à des moments différents dans des régions différentes du monde, tous les lecteurs ont des codes de région et les disques peuvent avoir un code de région optionnel. Cette unité permet de reproduire des disques portant le même numéro de région ainsi que des DVD avec la mention “TOUS”. Si vous chargez un disque avec un code de région différent dans votre lecteur, vous verrez la notice relative au code de région s’afficher à l’écran. La lecture du disque ne sera pas possible, et vous devrez retirer le disque.
2
Informations relatives à l’environnement
Votre lecteur de DVD est constitué de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés pour autant qu’il soit démonté par une firme spécialisée. Veuillez vous conformer aux règlements locaux pour ce qui est de la mise au rebut des matériaux d’emballage, des piles arrivées en fin de vie et du matériel obsolète.
Accessoires fournis
– Télécommande – Piles (deux piles format AA) pour la télécommande – Câble RCA/cinch audio – Câble RCA/cinch vidéo – Mode d’emploi
Entretien des disques
Lorsqu’un disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon en le frottant du centre vers la périphérie. Ne faites pas de mouvements circulaires.
N’utilisez pas de solvants comme l’essence, les diluants, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou les vaporisateurs antistatiques destinés aux disques analogiques.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles énumérés ci-dessous apparaissent dans certains titres et remarques et ont la signification suivante:
– La description traite de la lecture de disques DVD-
DVD
VCD
CD
SVCD
SVCD
Certains disques DVD-Vidéo nécessitent des fonctions spécifiques ou ne permettent que des fonctions limitées pendant la lecture.
● “ Ä
indique que la fonction n’est pas disponible sur ce disque DVD-Vidéo spécifique.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Vidéo
– La description traite de la lecture de CD-Vidéo
– La description traite de la lecture de CD Audio
– La description traite de la lecture de VCD Super
” peut s’afficher sur l’écran du téléviseur et
Remarques à propos des disques
– Cette unité peut lire des disques DVD vidéo, CD vidéo, CD super vidéo, CD audio, CD-R, CD-RW (même en format MP3), DVD+RW, DVD+R, DVD-R et DVD-RW. – Il ne lira cependant que des CD-R et CD-RW finalisés. – Selon les conditions de gravure (configuration du PC et logiciel utilisé), il se pourrait que certains disques que vous avez gravés vous-même ne puissent pas être lus. En outre, les caractéristiques (matériau) et l’état (griffes, déformation, etc.) des disques pourraient rendre leur lecture impossible. – Veillez à ne charger que des CD-R et CD-RW proposés par des fabricants fiables. – N’utilisez jamais de disques de formes non standardisées (en forme de cœur, etc.). – N’insérez jamais de disques contenant du papier collant, une décalcomanie ou tout autre object adhésif. Cela pourrait endommager l’unité. – N’insérez jamais de disque avec une étiquette confectionnée avec une imprimante grand public.
2
“DTS” et “DTS Digital Out”, sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc,.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certains brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdits.
Façade et panneau arrière
STANDBY/ON
– mise sous tension ou en mode de
veille (Standby)
Tiroir de charg ement
/ OPEN/CLOSE
– pour ouvr
char gement
B PLAY
– lancer la reproduction
ir/fer mer le tiroir de
Aperçu des fonctions
Français
9 STOP
– pour comm uter le lecteur sur le mode
veille
; PAUSE
– interrompre la reproduction
S VIDEO
relier à la prise S-Video de votre ampli-tuner
VIDEO
relier aux entrées vidéo de votre ampli-tuner AV
COAXIAL
relier à la prise DIGITAL INPUT de votre ampli-tuner AV
OPTICAL
relier à la prise DIGITAL INPUT de
votre ampli-tuner AV
Attention: Ne pas toucher les broches des connecteurs situés sur le panneau arrière. Une décharge électrostatique peut endommager irrémédiablement l’appareil.
– pour la connexion à un téléviseur à prise
– relier aux entrées vidéo à composantes
– relier aux entrées AUDIO de votre
– relier à une prise secteur
COMPONENT VIDEO OUT
de votre ampli-tuner AV
AUDIO OUT (gauche/droite)
ampli-tuner AV ou chaîne HiFi
MAINS
TV OUT
(SCART)
3
Aperçu des fonctions
Télécommande
TOP MENU/RETURN
– afficher le menu de disque
principal (DVD) / revenir au menu
précédent (VCD)
MENU
– pour accéder au menu d’un disque
(DVD) / activer/couper la fonction
PBC (VCD)
1 2 3 4
– (gauche/droite/haut/bas) opérer une
sélection dans le menu
ENTER/OK
– accepter la sélection du menu
S
– pour rechercher en arrière* /
passer à un chapitre ou à une plage
précédents
STOP ( 9 )
– pour arrêter la lecture
PLAY ( B )
– pour débuter la lecture
PAUSE ( ; )
– pour interrompre
momentanément la lecture / pour
lire image par image
REPEAT
– pour répéter chapitre, plage, titre ou
disque / lancer la lecture aléatoire de
chapitres ou plages
|
B/
– mise sous tension de l’unité ou
activation du mode de veille (Standby)
Touches chiffrées (0-9)
– permet de sélectionner des
options chiffrées dans le menu
ON SCREEN
– pour accéder au menu de langue
d'affichage du lecteur ou le supprimer
SETUP
– pour accéder au menu Setup du
lecteur ou le supprimer
T
– pour procéder à une recherche
en avant* / vers un chapitre ou une plage précédents
SUBTITLE
– pour sélectionner la langue de
sous-titrage
ANGLE
– pour sélectionner l’angle de la
caméra DVD
ZOOM
– pour agrandir l’image vidéo
AUDIO
– pour sélectionner la langue de
doublage et le format
A-B
– répéter une séquence spécifique
SCAN
– pour vérifier le contenu d'une
plage ou du disque entier (VCD) /
lire les premières 6 secondes ou
moins de chaque plage (CD)
MUTE
– activer ou couper le son
* Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes environ.
4
Opérations préalables
Généralités concernant les connexions
N’effectuez jamais de connexion tant que l’appareil est sous tension.
Suivant l’appareil que vous possédez et celui que vous voulez connecter, vous pouvez procéder de différentes façons au branchement de l’unité. Les illustrations ci-après indiquent les possibilités de branchement.
Veuillez vous référer, si nécessaire, au mode d’emploi des appareils respectifs afin de réaliser les connexions optimales.
Ne connectez pas l’unité via votre magnétoscope car la qualité vidéo pourrait être déformée par le système de protection contre la copie.
Ne pas connecter la sortie audio de l’unité à l’entrée phono de la chaîne stéréo.
Connexions numériques
Cette unité dispose de prises de sortie numériques COAXIAL et OPTICAL. Raccorder une ou les deux prises à un récepteur AV avec décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG à l’aide des câbles respectifs (vendus séparément).
Remarque: – Si le format audio de la sortie numérique ne correspond pas aux capacités du récepteur, le récepteur produira un son puissant et déformé ou pas de son du tout. Sélectionnez bien le format audio qui convient à l’écran de menu prévu sur le disque. Si vous appuyez une ou plusieurs fois sur AUDIO, vous risquez de changer non seulement la langue audio mais également les formats audio, et le format sélectionné s’affiche pendant quelques secondes sur la fenêtre d’état.
Connexions analogiques
Utilisez le câble audio/vidéo fourni pour établir la connexion entre les prises AUDIO OUT L (gauche) et R (droite) de l’unité et les entrées de votre sono (amplificateur stéréo etc.).
L
R
(fourni)
Français
C
O
COAXIALINOPTICAL
Récepteur AV
IN
Vous devrez placer la sortie numérique de l’unité sur All (reportez-vous au chapitre ‘SORTIE NUMÉRIQUE’).
amplificateur
stéréo
R
1 CD/DVD
RL
L
5
Opérations préalables
Connexions vidéo
Si votre récepteur AV possède des prises de sortie vidéo, raccordez-le (puis raccordez le télévisieur) de façon à pouvoir utiliser le même téléviseur pour plusieurs sources vidéo différentes (laserdisc, magnétoscope, etc.) simplement en réglant le sélecteur d’entrée de source de votre récepteur. Le lecteur de DVD possède quatre types de prises de sortie vidéo. Utilisez celle qui correspond aux prises d’entrée de l’appareil que vous voulez raccorder.
(fourni)
V
S
S VIDEO
VIDEO
INPUT
Récepteur AV
VIDEO
COMPONENT
OUT
VIDEO OUT
VIDEO
COMPONENT
IN
VIDEO IN
Prise S VIDEO <A>
La connexion vidéo S (séparée) permet une image plus claire que la connexion vidéo composite en séparant la chrominance et la luminance lors de la transmission des signaux. Utilisez un câble S-vidéo vendu dans le commerce. Le récepteur (et le téléviseur) devra être équipé d’une entrée S-vidéo.
YPBCB PRCR
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
<C><A> <B>
<D>
Prise COMPONENT VIDEO <C>
La connexion vidéo composante permet d’obtenir une haute fidélité de restitution des couleurs (meilleure qu’avec une connexion S-vidéo), en séparant les signaux vidéo en signaux de luminance (Y, code de couleur de prise verte), et différence de couleur (Pb, bleu/Pr, rouge). Utilisez des câbles coaxiaux vendus dans le commerce. Votre récepteur (et le téléviseur) devra être équipé d’une entrée à composantes. Observez la couleur de chaque prise pour les connexions. Si votre récepteur ne possède pas de prises de sortie à composantes, vous obtiendrez une meilleure restitution des images en raccordant directement la sortie vidéo à composantes du lecteur de DVD vidéo à l’entrée à composantes de votre téléviseur.
Connexion Péritel <D>
Si l’on désire raccorder correctement l’appareil à un téléviseur qui comporte seulement une borne comme entrée vidéo, utiliser la prise de TV OUT de l’appareil. Cette connexion offre la meilleure qualité d’image.
Remarque : – Assurez-vous que le câble SCART avec l’indication “TV” est bien connecté au téléviseur et que le câble SCART avec l’indication “DVD” est relié au lecteur de DVD.
Connexion à un récepteur AV avec prise péritel
Si votre récepteur AV propose des prises péritel, vous pouvez relier la prise TV OUT de cet appareil à la prise péritel du récepteur AV.
Prise VIDEO <B>
Utilisez le câble audio/vidéo fourni avec ceette unité pour raccorder ce lecteur à un téléviseur.
6
Récepteur AV
Opérations préalables
Mise en place des piles dans la télécommande
1
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en enfonçant l’onglet et en relevant le couvercle. Insérez les piles en respectant la polarité comme indiqué
2
à l’intérieur du compartiment à piles par les symboles + et -
.
3
Refermez le couvercle.
­+
+
-
ATTENTION! – Retirez les piles en fin de vie ou si vous ne devez pas vous servir de la télécommande pendant une longue période. – Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves, ni différents types de piles. – Les piles contiennent des substances chimiques. Vous devez par conséquent vous en débarrasser de la façon recommandée et les tenir hors de portée des enfants.
Utilisation de la télécommande
Orientez la télécommande vers le capteur de l’unité.
Ne laissez pas tomber la télécommande et évitez qu’elle ne reçoive des coups.
Ne laissez pas la télécommande à proximité d’endroits très chauds ou humides.
Ne versez pas d’eau et ne posez rien de mouillé sur la télécommande.
Conversion PAL/NTSC
Cette unité est dotée d’une fonction de conversion PAL/ NTSC afin que la réception vidéo du disque corresponde à votre système de téléviseur. Les conversions suivantes sont prises en charge. Pour savoir comment activer la conversion, voyez “Système de télévision (TYPE TV)”:
Disque Système de télévision
Type Format
DVD
VCD
PAL
NTSC
PAL
NTSC NTSC
Mode choisi
PA L Multi
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
NTSC
PAL
Français
Remarques: – L’option “MULTISTANDARD” est uniquement disponible si votre téléviseur est compatible avec les systèmes PAL et NTSC. – Cette conversion pourrait provoquer de légères déformations de l’image. C’est normal. L’option “MULTISTANDARD” offre donc la meilleure qualité d’image.
Mise sous tension
Reliez le câble d’alimentation à une prise secteur.
1
Mettez votre télévsion et votre ampli-tuner AV sous
2
tension.
3
Sur l’ampli-tuner AV, choisissez la source de signal branchée à cette unité. Voyez le mode d’emploi de l’appareil en question pour davantage de renseignements. Mettez cette unité sous tension.
4 5
Choisissez le bon canal vidéo sur votre télévision (exemples: EXT1, EXT2, AV1, AV2, AUDIO/VIDEO, etc. (Voyez aussi le mode d’emploi de la télévision.)
L’écran en face avant s’allume et le poste de télévision
affiche la page par défaut.
Mise en veille automatique
Quand le lecteur de DVD est en mode STOP ou NO DISC, il active automatiquement son mode de veille après 15 minutes d’inactivité totale afin d’éviter de gaspiller de l’énergie. Vous pouvez le remettre facilement sous tension en appuyant sur la touche POWER ou PLAY de la télécommande ou sur le bouton STANDBY/ON du panneau avant.
7
DVDDVD
VCDVCDVCD
CDCD
SVCDSVCDSVCD
DVDDVD
VCDVCDVCD
CDCD
SVCDSVCDSVCD
Fonctionnement
Opérations de lecture élémentaires
1
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON du panneau avant pour mettre le lecteur de DVD sous tension.
2
Appuyez sur le bouton / (OPEN/CLOSE) du panneau avant pour ouvrir le tiroir du disque. Posez le disque voulu dans le tiroir en orientant la face
3
avec l’étiquette vers le haut.
4
Appuyez à nouveau sur le bouton / (OPEN/CLOSE) pour refermer le tiroir.
Le lecteur identifie le disque chargé puis démarre
automatiquement la lecture.
Remarques: – Certains disques DVD pourraient comporter un code de région. Si le code de région d’un disque diffère de celui pris en charge par le lecteur, ce dernier ne pourra pas lire le disque en question. – Si la fonction “VERR.DISQUE” est réglée sur LOCK et que le disque chargé est verrouillé, vous devrez entrer le mot de passe de 6 chiffres et/ou déverrouiller le disque en question (voyez “VERR.DISQUE”).
Fonctions générales
Remarque: Sauf indications contraires, toutes les opérations décrites ci-dessous s’effectuent avec la télécommande.
3
Vous pouvez passer directement à tout chapitre/plage voulu en entrant son numéro avec les touches numériques et en appuyant sur ENTER/OK.
Remarque: Maintenez 2™ ou ¡1 pendant au moins deux secondes pour avancer ou reculer.
SEARCH
1
Pour rechercher un passage souhaité, appuyez sur 2 ou
1
afin d’activer la fonction d’avance/de recul rapide.
Une nouvelle pression sur 2 ou 1 augmente la vitesse de
2
recherche.
3
Appuyez sur PLAY pour retourner en mode de lecture normale.
Ralenti
DVDDVD
1
Pour produire un ralenti, appuyez sur 3 ou 4 pendant la lecture.
2
Appuyez à nouveau sur 3 ou 4 pour choisir d’autres vitesses de lecture avant/arrière.
3
Appuyez sur PLAY pour retourner en mode de lecture normale.
VCDVCD
SVCDSVCD
1
Pour produire un ralenti, appuyez sur 4 pendant la lecture.
2
Appuyez à nouveau sur 4 pour choisir d’autres vitesses de lecture avant.
3
Appuyez sur PLAY pour retourner en mode de lecture normale.
Remarque: Le ralenti arrière n’est pas disponible pour les disques VCD/Super VCD.
Fonctions disponibles pendant la lecture audio
Fonctions disponibles pendant la lecture vidéo
VCDVCD
STOP
1
Si vous appuyez une seule fois sur STOP, le lecteur
DVDDVD
CDCD
SVCDSVCD
mémorise le point d’arrêt, ce qui permet de reprendre la lecture à partir de cet endroit. Si vous appuyez deux fois sur STOP, la lecture reprend à partir du début.
VCDVCD
PAUSE/STEP
1
Appuyez sur PAUSE pendant la lecture pour faire un
DVDDVD
CDCD
SVCDSVCD
arrêt sur image.
2
Appuyez à nouveau sur PAUSE pour continuer l’arrêt sur image avec l’image suivante.
3
Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture normale.
SKIP
Appuyez brièvement sur ¡1 ou 2™ pendant la lecture
1
pour passer au chapitre/à la plage suivant ou pour retourner au début du chapitre/de la plage en cours de lecture.
2
Deux pressions rapides sur ¡1 permettent de retourner au début du chapitre/de la plage précédent.
8
MUTE
Appuyez sur MUTE pour couper le son.
1 2
Appuyez à nouveau sur MUTE pour annuler la coupure du son.
Choix des canaux audio
VCDVCD
CDCD
SVCDSVCD
Super VCD propose deux canaux audio stéréo qui
1
servent pour la lecture de disques de karaoké ou le choix de la langue de bande-son. (Vous pouvez par exemple choisir le canal pour la musique du morceau de karaoké que vous chantez.) Appuyez sur AUDIO pour choisir les canaux audio
2
voulus.
3
VCD comporte un seul canal audio stéréo; vous pouvez choisir parmi STÉRÉO, MONO G, MONO D ou MIXAGE MONO en appuyant sur AUDIO.
STÉRÉO: Les signaux des canaux audio gauche et droit du disque sont reproduits respectivement via les sorties audio gauche et droite.
MONO G: Reproduit uniquement le signal du canal audio gauche du disque via les sorties audio gauche et droite.
DVDDVD
VCDVCDVCD
CDCD
SVCDSVCDSVCD
MONO D: Reproduit uniquement le signal du canal audio droite du disque via les sorties audio gauche et droite.
MIXAGE MONO: Reproduit un signal combiné des canaux audio stéréo via les deux sorties.
Répétition (Repeat) et mode aléatoire (Shuffle)
DVDDVD
Chaque pression sur REPEAT change le mode Repeat/ Shuffle comme suit:
Chapter Repeat * Title Repeat
ShuffleShuffle RepeatRepeat/Shuffle coupés
* Il se pourrait que cette fonction ne soit pas disponible pour
certains disques.
VCDVCD
CDCD
Quand la fonction PBC est coupée:
Chaque pression sur REPEAT change le mode Repeat/ Shuffle comme suit:
Track Repeat Disc Repeat
ShuffleShuffle RepeatRepeat/Shuffle coupés
VCDVCD
Repeat A-B
DVDDVD
Disques DVD vidéo: répétition d’un passage d’un titre CD vidéo et audio: répétition d’un passage d’une plage Appuyez sur A-B au début du passage que vous voulez
1
répéter. Appuyez à nouveau sur A-B à la fin du passage à répéter.
2
Le lecteur commence la lecture en boucle du passage défini. Appuyez sur A-B pour arrêter la lecture répétée.
3
CDCD
Fonctionnement
Disc Resume
Ce lecteur dispose d’une fonction qui lui permet de reprendre la lecture des 5 derniers disques lus au point d’arrêt correspondant, même après leur éjection et la mise hors tension du lecteur.
1
Chargez un des 5 derniers disques lus. Appuyez sur PLAY pendant que l’écran affiche
2
“INSÉRER”. Si la mémoire du lecteur de DVD contient effectivement les informations sur le disque en question, le lecteur reprend la lecture du disque au point d’arrêt de la dernière lecture.
OSD (affichage à l’écran)
Cette fonction permet d’afficher des informations sur le disque en cours de lecture sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur ON SCREEN. La fenêtre d’état s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Choix des titres/chapitres/plages
VCDVCD
DVDDVD
Appuyez sur 34 pour choisir “TITRE” ou “CHAPITRE”
1
(DVD) ou “PLAGE” (VCD).
2
Appuyez sur ENTER/OK. Choisissez le numéro du titre, du chapitre ou de la plage
3
voulu avec les touches numériques.
VCDVCD
Recherche temporelle
1
Appuyez sur 34 pour choisir “DURÉE TT” ou “DURÉE CH” (durée du titre ou du chapitre; pour DVD) ou “DURÉE PLAGE” ou “DURÉE DISQUE” (durée de la plage; pour VCD).
“DURÉE TT” indique la durée totale du titre en cours de lecture et “DURÉE CH” la durée totale du chapitre actuel. Appuyez sur ENTER/OK.
2
Entrez la position voulue en heures, minutes et secondes
3
(de gauche à droite) avec les touches numériques. (Exemple: 0:34:27)
Doublage/sous-titres/angle
Vous pouvez choisir la langue de la bande-son avec “DOUBLAGE”, celle des sous-titres avec “SOUSTITRES” et l’angle de prise de vue avec “ANGLE” (à condition que le disque propose ces fonctions). Choisissez “DOUBLAGE”, “SOUSTITRES” ou “ANGLE”
1
en appuyant sur 34. Appuyez sur ENTER/OK.
2 3
Pour la bande-son (Doublage) et les sous-titres (Sous­titres): Choisissez l’option voulue avec 34 et appuyez sur ENTER/OK.
ou
Pour l’angle de prise de vue (Angle): Choisissez l’angle voulu avec les touches numériques.
DVDDVD
DVDDVD
Français
9
DVDDVD
VCDVCDVCD
DVDDVD
SVCDSVCDSVCD
Fonctionnement
Affichage de répétition/de la durée
1
Appuyez sur 34 pour choisir “RÉPÉTITION” ou “AFF.DURÉE”. Appuyez sur ENTER/OK.
2 3
Choisissez l’option voulue avec 34 et appuyez sur ENTER/OK.
Affichage de la durée
CDCD
Chaque pression sur ON SCREEN change l’affichage de la durée comme suit:
TOTAL ÉCOULÉ TOTAL RESTANT
SIMPLE ÉCOULÉSIMPLE RESTANT
VCDVCD
Zoom
DVDDVD
SVCDSVCD
La fonction Zoom vous permet de changer la taille de l’image. Appuyez sur ZOOM pour activer cette fonction.
1
Utilisez
341 2
pour afficher les autres parties de
l’image agrandie.
La lecture continue.
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour retourner à la
2
taille originale de l’image.
Fonctions spéciales pour DVD
.
DVDDVD
DVDDVD
341 2
de la télécommande.
Lecture d’un titre
Un disque DVD peut contenir un ou plusieurs titres. Cela dépend du contenu du disque (film, clips vidéo, série TV, etc.).
Une fois le disque chargé, l’écran affiche son contenu et attend votre sélection. Vous pouvez aussi appuyer sur TOP MENU pendant la lecture pour retourner au menu des titres.
Choisissez le titre voulu avec les touches numériques
ad hoc ou
341 2
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer.
Lecture d’un chapitre
Chaque titre peut contenir un ou plusieurs chapitres.
Pour changer de chapitre en cours de lecture, appuyez sur MENU pour retourner au menu des chapitres (si le disque en propose un).
Choisissez le chapitre voulu avec les touches
numériques ad hoc ou
Appuyez sur ENTER/OK.
Une fois que vous avez sélectionné un chapitre, vous
pouvez en choisir un autre en appuyant sur ¡1 ou 2™.
Angle de prise de vue (Angle)
DVDDVD
Certains disques contiennent des scènes filmées simultanément sous plusieurs angles. Ce lecteur de DVD vous permet de choisir l’angle de prise de vue voulu.
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande.
Remarque: Cette fonction est uniquement disponible pour les disques DVD contenant des scènes filmées sous plusieurs angles.
Changer la langue et/ou le format de la bande-son
Choisissez la langue voulue en appuyant sur AUDIO.
Remarque: Cette fonction est uniquement disponible pour les disques DVD proposant une bande-son en plusieurs langues.
DVDDVD
Sous-titres
Choisissez la langue voulue pour les sous-titres en appuyant sur SUBTITLE.
Remarque: Cette fonction est uniquement disponible si le disque DVD ou Super VCD propose plusieurs langues de sous-titres.
Fonctions spéciales pour VCD & SVCD
Playback Control (PBC)
La fonction PBC permet d’accéder au menu d’index servant au choix des plages sur les disques VCD et SVCD. Pour activer cette fonction pendant la lecture ou après avoir appuyé deux fois sur STOP: Appuyez sur MENU pour activer (On) la fonction PBC.
1
Lisez le message affiché à l’écran.
Choisissez la page voulue avec ¡1 ou 2™.
2
Si les articles du menu d’index sont numérotés, effectuez votre choix avec les touches numériques ad hoc.
Appuyez sur ENTER/OK. Appuyez sur RETURN pour afficher le menu d’index
3
pendant la lecture.
Remarques: – Le contenu du menu d’index dépend du disque chargé. Pour en savoir plus, lisez la documentation du disque en question. – Si le disque ne contient pas d’informations PBC, cette fonction ne produira aucun résultat.
Pour sauter le menu d’index et lancer directement la lecture depuis le début:
1
Appuyez sur MENU pour couper cette fonction.
10
VCDVCD
Fonction de prévisualisation
Appuyez sur SCAN pour afficher le menu de
SVCDSVCD
prévisualisation.
Choisissez “APERÇU PLAGE”, “INTERVALLE DISQUE” ou “INTERVALLE PLAGE” en appuyant sur 34.
Appuyez sur ENTER/OK pour activer l’option choisie.
SÉLECTION TYPE APERÇU: APERÇU PLAGE INTERVALLE DISQUE INTERVALLE PLAGE
Quand le menu d’une option de prévisualisation est affiché:
Pour quitter la fonction de prévisualisation: Choisissez
SORTIR en appuyant sur
341 2
et appuyez sur ENTER/
OK.
Pour retourner au menu proposant les diverses options de prévisualisation: Choisissez MENU en appuyant sur
1
APERÇU PLAGE
341 2
et appuyez sur ENTER/OK.
Cette fonction rétrécit l’image de chaque plage afin d’afficher simultanément six plages à l’écran. Vous pouvez ainsi vérifier facilement le contenu de six plages du disque.
Fonctionnement
INTERVALLE DISQUE
2
Cette fonction divise un disque en six parties égales et affiche ces parties sur une même page, ce qui vous permet de vérifier le contenu du disque entier.
TYPE : INTERVALLE DISQUE SÉLECTIONNER (01–06) : – –
- Pour choisir la plage voulue, sélectionnez la deuxième ligne en appuyant sur à côté de “SÉLECTIONNER” et appuyez sur ENTER/OK.
INTERVALLE PLAGE
3
Cette fonction divise une plage en six parties égales et affiche ces parties sur une même page, ce qui vous permet de vérifier le contenu de la plage entière.
SORTIR
341 2
MENU
, entrez le numéro ad hoc
Français
TYPE : PLAGE SÉLECTIONNER (01–17) : – –
SORTIR
MENU SUIV
- Pour choisir la plage voulue, sélectionnez la deuxième ligne en appuyant sur
341 2
et entrez le numéro de la
plage à côté de “SÉLECTIONNER”.
Pour choisir d’autres plages parmi les six actuellement sélectionnées, appuyez sur ¡1 ou 2™ afin d’afficher la page précédente ou suivante; appuyez ensuite sur ENTER/OK.
TYPE : INTERV. 01 PLAGE SÉLECTIONNER (01–06) : – –
SORTIR
MENU
- Pour choisir la plage voulue, sélectionnez la deuxième ligne en appuyant sur
341 2
, entrez le numéro ad hoc
à côté de “SÉLECTIONNER” et appuyez sur ENTER/OK.
11
Lecture de JPEG / MP3 CD
Ce lecteur permet de lire des images au format JPEG et des fichiers MP3 gravés par vos soins sur des disques CD­R/RW ou des disques disponibles dans le commerce. Il est en outre compatible avec les Picture CD Kodak.
Lecture automatique des images ou plages l’une à la suite de l’autre
Choix des albums et des plages
Répétition (disque / album / plage / image).
Possibilité de lire simultanément tout fichier d’image et toute plage du disque
Chaque dossier peut contenir maximum 500 fichiers.
Vous pouvez programmer jusqu’à 100 fichiers.
Fonctions générales
Si vous choisissez l’option AVEC MENU du menu Setup (voyez “Navigateur MP3 & JPEG” ci-dessous), le menu JPEG CD/MP3 CD s’affichera à l’écran avant la lecture.
00:00 00:00
1
001 002 003 004 005 006
Pendant la lecture de fichiers JPEG, vous pouvez retourner à tout moment au menu en appuyant sur MENU.
Appuyez sur ENTER/OK pour ouvrir le dossier choisi.
Le menu affiche simultanément six fichiers ou dossiers. Pour passer à la page suivante (ou précédente), appuyez sur 2™ (ou ¡1).
Navigateur MP3 & JPEG
Pour choisir une autre méthode de lecture, suivez les étapes ci-dessous.
1
En mode STOP, appuyez sur SETUP pour ouvrir le menu du même nom.
2
Choisissez l’icône PRÉFÉRENCES en appuyant sur 1 2. Appuyez sur 4 pour afficher le menu PREFERENCE.
3 4
Appuyez sur 34 pour choisir le menu MP3/JPEG NAV.
5
Appuyez sur 2 pour ouvrir ce menu.
6
Choisissez l’option SANS MENU ou AVEC MENU en appuyant sur 34.
SANS MENU: lit automatiquement tous les fichiers
dans l’ordre de leur date.
AVEC MENU: lit les fichiers du dossier choisi.
7
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer votre choix.
Mode de lecture (Play Mode)
Lecture automatique (Auto Playback)
Si vous avez choisi SANS MENU, le lecteur de DVD lit automatiquement les fichiers du disque de JPEG/de MP3 quand vous le chargez.
Répétition (Repeat) et mode aléatoire (Shuffle)
Quand le menu JPEG CD/MP3 CD est à l’écran, chaque pression sur REPEAT affiche une option différente à côté du bouton PLAY MODE:
Repeat One: Un fichier est répété indéfiniment.
Repeat Folder: Répétition en boucle de tous les
fichiers dans le dossier en question
Shuffle: Lecture aléatoire et sans répétition de tous les
fichiers contenus dans le dossier en question
Folder: Lecture de tous les fichiers contenus dans le
dossier en question
Quand vous appuyez sur REPEAT pendant la lecture, l’écran affiche l’option choisie.
En mode Shuffle, vous pouvez sauter les plages en appuyant sur ¡1 ou 2™.
12
Lecture de JPEG / MP3 CD
Fonctions spéciales pour le format JPEG
Présentation
Les “JPEG CDs” désignent des disques rassemblant des fichiers d’image au format JPEG. Tous les noms de fichiers de ce format doivent se terminer par l’extension “.JPG”. Vous pouvez graver ces disques avec tout ordinateur; les images peuvent provenir d’un appareil photo numérique ou d’un scanner. Ces disques permettent de composer des albums de photos numériques.
Outre les fonctions générales présentées dans la section précédente, vous pouvez:
Afficher les onglets de 12 images
Agrandir l’image
Faire pivoter l’image
Retourner l’image sur le plan vertical ou horizontal
Appliquer divers effets aux photos
Fonction de prévisualisation
Affiche le contenu du dossier actuellement choisi ou du disque entier.
1
Appuyez sur STOP pendant la lecture d’images JPEG. L’écran affiche alors 12 onglets d’images.
Appuyez sur ¡1 ou 2™ pour afficher les onglets d’autres
2
images à la page suivante ou précédente.
3
Appuyez sur sur ENTER/OK pour afficher l’image en question ou Amenez le curseur sur en bas de la page pour lancer la lecture à partir de la première image de la page actuelle.
4
Appuyez sur MENU pour afficher le menu JPEG CD/MP3 CD.
341 2
pour choisir un onglet et appuyez
Affichage multi-angle
Quand une image est affichée sur l’écran du téléviseur
Appuyez sur
3
: Retourne l’image sur le plan vertical.
4
: Retourne l’image sur le plan horizontal.
1
: Fait pivoter l’image à gauche.
2
: Fait pivoter l’image à droite.
341 2
pour produire l’effet voulu.
Effet Wipe
Appuyez sur ANGLE pour choisir un des effets Wipe disponibles.
Fonctions spéciales pour le format MP3
Présentation
“MP3” correspond au format “MPEG Audio Layer-3” et fait partie de la norme MPEG. Un seul CD peut contenir jusqu’à 10 heures de données audio MP3, soit presque 10 fois la capacité d’un CD audio. Chaque morceau est enregistré sous forme d’un fichier. Vous pouvez choisir chacune des options décrites dans la section “Fonctions générales”. En outre, vous avez le choix entre plusieurs vitesses de lecture.
Lecture simultanée de fichiers JPEG et MP3
Choisissez les fichiers audio MP3 à lire comme décrit sous
1
“Fonctions générales”.
2
Choisissez ensuite les fichiers d’images à lire. Voyez les explications sous “Fonctions générales”.
La lecture des fichiers d’images est alors synchronisée
sur la lecture des fichiers audio MP3.
3
Pour arrêter la lecture simultanée, appuyez sur MENU pour retourner au menu JPEG CD/MP3 CD. Cela désactive l’affichage des images. Appuyez ensuite sur STOP pour arrêter la lecture des fichiers audio MP3.
Remarque: En mode de lecture combinée JPEG et MP3, ¡1 et 2™ ne sont pas disponibles pour les fichiers MP3.
Français
Agrandir l’image (Zoom)
Appuyez sur ZOOM pendant la lecture pour changer la taille d’affichage de l’image.
Appuyez sur l’image agrandie.
341 2
pour afficher les autres parties de
13
Menu Setup
Manipulations de base
1
Appuyez sur SETUP en mode STOP pour afficher le menu Setup.
2
Appuyez sur 1 2 pour afficher le sous-menu ou retourner au menu précédent. Appuyez sur 34 pour choisir le menu voulu.
3 4
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu du même nom.
Quand vous quittez le menu Setup, le lecteur mémorise les réglages et les conserve même après la mise hors tension.
Menu Réglages Généraux
Ce menu propose plusieurs réglages. Voici les fonctions disponibles: “VERR.DISQUE”, “PROGRAMME”, “LANGUE OSD” et “ÉCONOM. ÉCRAN”. Pour afficher ce menu, procédez comme suit:
PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX
VERR.DISQUE PROGRAMME LANGUE OSD ÉCONOM. ÉCRAN
PROGRAMME (sauf pour les JPEG / MP3 CD)
1
Choisissez “PROGRAMME” en appuyant sur 34.
2
Appuyez sur 2 pour amener le curseur sur la zone du sous-menu afin de choisir l’option “MENU ENTRÉE”.
MENU ENTRÉE: Active l’option Programme.
Appuyez sur ENTER/OK pour afficher la page Program.
3
PROGR.:TT(02)/CH(- -)
1
CH:01
Tl:01
2
CH:03
Tl:01
3
CH:
Tl:
4
Tl:
CH:
5
Tl:
CH:
SORTIR DÉBUTER SUIV
Définir des plages favorites
1
Choisissez le numéro de la plage voulue avec les touches numériques.
2
Appuyez sur
341 2
pour amener le curseur sur la
position de la plage suivante.
Si vous souhaitez programmer plus de dix plages, appuyez sur 2™ pour afficher la page suivante et poursuivez la programmation. Vous pouvez aussi appuyer sur
341 2
pour choisir le bouton SUIV et enfoncer
ENTER/OK.
3
Programmez toutes les plages voulues en répétant ces étapes.
6
CH:
Tl:
7
CH:
Tl:
8
CH:
Tl:
9
Tl:
CH:
10
Tl:
CH:
1
Appuyez sur SETUP pour afficher le menu du même nom.
2
Appuyez sur 1 2 pour choisir l’icône RÉGLAGES GÉNÉRAUX .
VERR.DISQUE
Quand vous verrouillez un disque avec cette fonction, le lecteur mémorise son mot de passe spécifique. Ainsi, la prochaine fois que vous chargez ce disque, le lecteur de DVD vous demande d’entrer son mot de passe. Appuyez ensuite sur ENTER/OK pour lire le disque.
1
Choisissez “VERR.DISQUE” en appuyant sur 34. Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
2
.
VERROUILLER: Verrouille le disque en cours de
lecture.
DÉVERROUILLER: Déverrouille le disque.
Appuyez sur 1 pour retourner à la page Réglages
3
Généraux.
Supprimer une plage
Appuyez sur
1
341 2
pour amener le curseur sur la plage
à supprimer.
2
Appuyez sur ENTER/OK ou PLAY pour supprimer cette plage de votre programmation.
Lire les plages programmées
Quand vous avez programmé les plages voulues: Appuyez sur
1
341 2
pour amener le curseur sur le
bouton DÉBUTER.
2
Appuyez sur ENTER/OK.
Le lecteur de DVD lit les plages dans l’ordre de leur programmation.
Quitter la lecture programmée
Depuis le menu Programme:
1
Appuyez sur
341 2 pour amener le curseur sur le
bouton EXIT.
2 Appuyez sur ENTER/OK pour quitter ce menu.
Arrêter la lecture programmée
Appuyez sur STOP pendant la lecture des plages programmées. Appuyez ensuite sur PLAY pour retourner en mode de lecture normale.
14
Menu Setup
Répéter la lecture programmée
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture des plages programmées. Le lecteur répète la lecture des plages programmées.
Remarque: Si vous choisissez le mode Shuffle en appuyant plusieurs fois sur REPEAT, le lecteur de DVD annulera la lecture programmée.
LANGUE OSD
Cette option permet de choisir la langue des messages affichés sur le téléviseur.
1
Appuyez sur 34 pour choisir l’option “LANGUE OSD” du menu Réglages Généraux. Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
2
.
3
Appuyez sur 34 pour amener le curseur sur la langue voulue. Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer.
4
Appuyez sur 1 pour retourner à la page Réglages
5
Généraux.
ÉCONOM. ÉCRAN
Cette option permet d’activer ou de couper la fonction d’économiseur d’écran.
1
Appuyez sur 34 pour choisir l’option “ÉCONOM. ÉCRAN” du menu Réglages Généraux.
2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
3
Appuyez sur 34 pour amener le curseur sur le réglage voulu.
OUI: En mode STOP ou No DISC, si vous n’effectuez aucune manipulation pendant 5~6 minutes, le lecteur active automatiquement l’économiseur d’écran.
NON: L’économiseur d’écran est désactivé.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur 1 pour retourner à la page Réglages Généraux.
Menu Réglages Audio
La page Audio Setup propose les fonctions “RÉGLAGES ENCEINTES”, “SORTIE NUMÉRIQUE”, “ÉGALISEUR” et “3D”.
PAGE RÉGLAGES AUDIO
RÉGLAGES ENCEINTES SORTIE NUMÉRIQUE ÉGALISEUR 3D
Appuyez sur SETUP pour afficher le menu du même
1
nom.
2
Choisissez l’icône RÉGLAGES AUDIO en appuyant sur 1 2.
RÉGLAGES ENCEINTES
Ce menu contient des options de configuration pour les sorties analogiques, comme “DOWNMIX”, “DRC” (compression de la plage dynamique) etc. permettant de produire un son Surround de qualité optimale.
DOWNMIX
Appuyez sur 34 pour choisir “DOWNMIX”.
1
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
2
.
3
Appuyez sur 34 pour amener le curseur sur le réglage voulu.
G/D
Choisissez cette option uniquement si votre lecteur
de DVD est branché à un décodeur Dolby Prologic.
STÉRÉO:
Cette option rassemble les signaux Dolby Digital en
un signal analogique stéréo transmis aux prises L/R.
SURROUND VIRTUEL
Cette option recrée virtuellement les canaux Surround. Appuyez sur ENTER/OK.
4
Appuyez sur 1 pour retourner à la page Audio Setup.
5
DRC (compression de la plage dynamique)
Cette option comprime la plage dynamique du signal pour une écoute optimale lors de séances nocturnes. Choisissez “DRC” en appuyant sur 34.
1
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
2
.
Français
15
Menu Setup
Appuyez sur 34 pour amener le curseur sur le réglage
3
voulu.
OUI: Active la fonction DRC.
NON: Coupe la fonction DRC.
4
Appuyez sur ENTER/OK. Appuyez sur 1 pour retourner à la page Audio Setup.
5
SORTIE NUMÉRIQUE
Ce menu permet de configurer le signal de sortie audio numérique présent aux prises numériques (comme la prise coaxiale, etc.).
SORTIE NUMÉR.
Choisissez “SORTIE NUMÉR.” en appuyant sur 34.
1
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
2
.
3
Choisissez le réglage voulu en appuyant sur 34.
TOUS: Produit les signaux numériques originaux. Dans ce mode, tous les réglages audio (à l’exception de MUTE) ne produisent aucun effet.
MIC seulement: Choisissez cette option si votre récepteur est compatible PCM ou s’il ne peut pas décoder les sources audio MPEG-2, Dolby Digital ou DTS.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur 1 pour retourner à la page Audio Setup.
Remarque: Quand SORTIE NUMÉR. est réglé sur “TOUS”, tous les réglages audio (à l’exception de MUTE) restent sans effet.
SORTIE LPCM
Ce menu permet de choisir la fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique PCM entre 48kHz et 96kHz.
1
Choisissez “SORTIE LPCM” en appuyant sur 34. Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
2
.
3
Appuyez sur 34 pour amener le curseur sur le réglage voulu.
48K: Les données numériques PCM de 96kHz (si le disque en contient) sont converties à 48kHz.
96K: En présence d’un disque de 96kHz protégé contre la copie, la sortie numérique est coupée, conformément à la norme. Appuyez sur ENTER/OK.
4
Appuyez sur 1 pour retourner à la page Audio Setup.
5
ÉGALISEUR (MODE SON)
La fonction “ÉGALISEUR” permet de choisir parmi plusieurs réglages préprogrammés de plages de fréquences, taillés sur mesure pour divers styles musicaux. C’est le moyen idéal pour encore accroître votre plaisir d’écoute. Choisissez “ÉGALISEUR” en appuyant sur 34.
1 2
Affichez le sous-menu “MODE SON” de cette fonction en appuyant sur 2.
3
Appuyez sur 2.
4
Appuyez sur 34 pour amener le curseur sur le réglage voulu.
NON: Aucune égalisation n’est appliquée au son du
disque.
5
Appuyez sur ENTER/OK. Appuyez sur 1 pour retourner à la page Audio Setup.
6
Remarque: Il peut y avoir de la distorsion si le mode de son sélectionné est incompatible avec le contenu du disque. Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de son ou “NON”.
3D (MODE RÉVERB.)
En simulant les échos et la réponse en fréquence de lieux particuliers, la fonction “3D” transporte l’auditeur dans le décor sonore en question. Choisissez “3D” en appuyant sur 34.
1 2
Affichez le sous-menu “MODE RÉVERB.” de cette fonction en appuyant sur 2.
3
Appuyez sur 2. Appuyez sur
4
voulu. NON: Aucun effet n’est appliqué au son du disque.
5 Appuyez sur ENTER/OK. 6 Appuyez sur 1 pour retourner à la page Audio Setup.
34 pour amener le curseur sur le réglage
16
Menu Setup
Menu Réglages Vidéo
Le menu Réglages Vidéo propose les options “TYPE TV”, “AFFICHAGE TV”, “SOUS-TITRES”, “COMPONENT”, “PROGRESSIF” et “RÉGLAGES COUL.”.
PAGE RÉGLAGES VIDÉO
TYPE TY AFFICHAGE TV SOUS-TITRES COMPONENT PROGRESSIF RÉGLAGES COUL.
Appuyez sur SETUP pour afficher le menu du même
1
nom.
2
Appuyez sur 1 2 pour choisir l’icône RÉGLAGES VIDÉO
.
TYPE TV (Système de télévision)
Avant de regarder un disque DVD ou VCD, vérifiez que le réglage du système de télévision (PAL ou NTSC) correspond au format de votre téléviseur.
1
Appuyez sur 34 pour choisir l’option “TYPE TV” du menu Réglages Vidéo. Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
2
.
3
Appuyez sur 34 pour amener le curseur sur le réglage voulu. Appuyez sur ENTER/OK.
4
Appuyez sur 1 pour retourner à la page Réglages Vidéo.
5
Remarque: Le choix de l’option “NTSC” signifie que le lecteur transmet un signal NTSC. Si vous choisissez “PAL”, vous obtenez un signal PAL. L’option “MULTISTANDARD” indique que le format du signal vidéo dépend de celui du disque DVD ou VCD.
AFFICHAGE TV
4:3 PANSCAN
4:3 LETTERBOX
16:9
Ce réglage permet de choisir la taille de l’image en fonction du téléviseur utilisé.
4:3 PANSCAN
branché le lecteur de DVD à un téléviseur de format classique. Les côtés gauche et droit de l’image sont automatiquement coupés lors de la lecture d’une source 16:9.
4:3 LETTERBOX
branché le lecteur de DVD à un téléviseur de format classique. Avec ce réglage, des bandes noires horizontales sont affichées en haut et en bas de l’écran lors de la lecture d’une source 16:9.
16:9
➜ Choisissez cette option si vous avez branché le
lecteur de DVD à un téléviseur à écran large.
Effectuez le réglage comme suit:
Appuyez sur 34 pour choisir l’option “AFFICHAGE TV”
1
du menu Réglages Vidéo.
2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
Appuyez sur 34 pour amener le curseur sur le réglage
3
voulu.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur 1 pour retourner à la page Réglages Vidéo.
➜ Choisissez cette option si vous avez
➜ Choisissez cette option si vous avez
Français
17
Menu Setup
SOUS-TITRES (Closed Caption)
Les informations “Closed Caption” sont des données invisibles, contenues dans le signal vidéo de certains disques. Leur affichage requiert un décodeur spécial. Contrairement aux sous-titres, les informations portant le label “SOUS-TITRES” sont spécialement destinées aux malentendants. Les sous-titres offrent rarement des indications sonores. Les informations Closed Caption, en revanche, indiquent des effets sonores (comme “sonnerie de téléphone” et “bruit de pas”, par exemple), absents des sous-titres. Avant de choisir cette fonction, vérifiez que le disque en question contient effectivement des données Closed Caption et que votre téléviseur permet l’affichage de ces informations. Appuyez sur 34 pour choisir l’option “SOUS-TITRES”
1
du menu Réglages Vidéo.
2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
3
Appuyez sur 34 pour amener le curseur sur le réglage voulu.
OUI: Fonction Closed Caption active.
NON: Fonction Closed Caption désactivée.
4
Appuyez sur ENTER/OK. Appuyez sur 1 pour retourner à la page Réglages Vidéo.
5
COMPONENT
Ce menu permet de déterminer si le lecteur transmet des signaux YUV via les prises COMPONENT ou des signaux RVB via la prise TV OUT (Péritel).
1
Choisissez “COMPONENT” en appuyant sur 34. Appuyez sur 2 pour ouvrir le sous-menu de cette
2
fonction.
3
Appuyez sur 34 pour amener le curseur sur l’option voulue.
YUV: transmet des signaux YUV via les prises
COMPONENT.
RVB: transmet des signaux RVB via la prise TV OUT
(Péritel).
4
Appuyez sur ENTER/OK. Appuyez sur 1 pour retourner à la page Video Setup.
5
Appuyez sur ENTER/OK.
4 5
Appuyez sur 1 pour retourner à la page Réglages Vidéo.
Remarques sur l’activation de la fonction Progressif:
Vérifiez que votre téléviseur est compatible Balayage progressif (à balayage progressif).
Branchez votre téléviseur avec un câble vidéo composantes YPbPr.
Quand la fonction Progressif est active, les prises VIDEO (CVBS) et S VIDEO ne transmettent aucun signal vidéo.
Si vous n’obtenez aucune image, attendez 15 secondes que la correction automatique s’opère ou désactivez manuellement la fonction Progressif.
1
Ouvrez le tiroir du lecteur en appuyant sur le bouton / (OPEN/CLOSE) du panneau avant.
2
Appuyez sur 1.
3
Appuyez sur MUTE.
Il est impossible d’activer le mode “Progressive” lorsque “COMPONENT” est réglé sur “RVB”.
AVIS AUX UTILISATEURS: TOUS LES TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS ENTIÈREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE QUI POURRAIT ENGENDRER DES DÉFAUTS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE MODE DE BALAYAGE PROGRESSIF DE 525 OU 625 LIGNES, NOUS RECOMMANDONS DE CHANGER LES CONNEXIONS ET DE CHOISIR LA SORTIE “STANDARD DEFINITION”. POUR TOUTE QUESTION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ ENTRE NOS MONITEURS ET LE LECTEUR DE DVD 525P ET 625P, VEUILLEZ VOUS RENSEIGNER AUPRÈS DE NOTRE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Cet appareil est compatible avec la gamme complète de produits YAMAHA, y compris les projecteurs DPX-1 (525P seulement), DPX-1000, LPX-500 et l’écran plasma PDM-1.
PROGRESSIF
Vous pouvez utiliser la prise de sortie vidéo COMPONENT du lecteur pour transmettre des signaux progressifs à un téléviseur compatible avec ce type de signal. Cela permet d’obtenir une excellente qualité d’image. Choisissez “PROGRESSIF” en appuyant sur 34.
1
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
2
.
Appuyez sur 34 pour amener le curseur sur le réglage
3
voulu.
OUI: Fonction Progressif active.
NON: Fonction Progressif désactivée. Si vous sélectionnez “OUI”, le lecteur vous demandera de confirmer votre choix.
18
Menu Setup
RÉGLAGES COUL.
Ce menu permet de personnaliser les réglages chromatiques en réglant la luminosité, le contraste, la teinte et la couleur (saturation).
1
Appuyez sur 34 pour choisir l’option “RÉGLAGES COUL.” du menu Réglages Vidéo. Appuyez sur 2 pour ouvrir le sous-menu de cette
2
fonction.
LUMINOSITÉ
1
Choisissez “LUMINOSITÉ” en appuyant sur 34.
2
Appuyez sur 2 pour afficher la barre de niveau.
LUMINOSITÉ
3
Appuyez sur 1 2 pour augmenter et diminuer le niveau de luminosité. Appuyez sur ENTER/OK.
4
CONTRASTE
1
Choisissez “CONTRASTE” en appuyant sur 34.
2
Appuyez sur 2 pour afficher la barre de niveau.
3
Appuyez sur 1 2 pour augmenter et diminuer le niveau de contraste.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
TEINTE
1
Choisissez “TEINTE” en appuyant sur 34.
2
Appuyez sur 2 pour afficher la barre de niveau. Appuyez sur 1 2 pour augmenter et diminuer le niveau
3
de teinte.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
COULEUR (saturation)
1
Choisissez “COULEUR” en appuyant sur 34. Appuyez sur 2 pour afficher la barre de niveau.
2 3
Appuyez sur 1 2 pour augmenter et diminuer le niveau de couleur.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
-1
MOT DE PASSE
Ce réglage sert pour la fonction de contrôle parental et de verrouillage du disque. Entrez votre mot de passe à six chiffres quand un message affiché à l’écran vous y invite.
PAGE RÉGLAGES MOT DE PASSE
MOT DE PASSE
Appuyez sur SETUP pour afficher le menu du même
1
nom.
2
Appuyez sur 1 2 pour choisir l’icône MOT DE PASSE
.
Choisissez “MOT DE PASSE” en appuyant sur 4.
3 4
Choisissez “CHANGER” en appuyant sur 2.
5
Appuyez sur ENTER/OK pour afficher la page Changement du mot de passe.
ANCIEN MOT P. NOUV. MOT P. CONFIR.MOT P.
Appuyez sur 4 jusqu’à ce que le lecteur de DVD vous
6
demande d’entrer le mot de passe actuel. Composez les 6 chiffres du mot de passe actuel.
7 8 Si le mot de passe est correct, le lecteur vous invite à
entrer votre nouveau mot de passe.
9 Confirmez votre nouveau mot de passe en saisissant à
nouveau les six chiffres.
10 Appuyez sur ENTER/OK pour retourner à la page Mot
de passe.
Remarques: – Pour pouvoir modifier le réglage de contrôle parental et charger un disque verrouillé, vous devez entrer le mot de passe correct. – Si vous avez oublié votre mot de passe, activez le mot de passe par défaut (842100) puis composez votre nouveau mot de passe.
Français
19
Menu Setup
Menu Préférences
Ce menu propose les options “DOUBLAGE”, “SOUS­TITRES”, “MENU DISQUE”, “PARENTAL”, “RÉGL. PAR DÉFAUT” et “NAV. MP3/JPEG”.
PAGE PRÉFÉRENCES
DOUBLAGE SOUS-TITRES MENU DISQUE PARENTAL RÉGL. PAR DÉFAUT NAV. MP3/JPEG
Appuyez deux fois sur STOP.
1 2
Appuyez sur SETUP pour afficher le menu du même nom. Appuyez sur 1 2 pour choisir l’icône PRÉFÉRENCES .
3
DOUBLAGE (Langue de la bande-son)
Certains disques DVD proposent une bande-son en plusieurs langues. Cette fonction permet de choisir la langue activée par défaut pour la bande-son.
1
Choisissez “DOUBLAGE” en appuyant sur 34. Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
2
.
Appuyez sur 34 pour amener le curseur sur le réglage
3
voulu.
Si vous souhaitez choisir une autre langue, lisez les “Option “AUTRES” du menu DOUBLAGE, SOUS­TITRES ou MENU DISQUE”.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur 1 pour retourner à la page Préférences.
Remarque: Il se pourrait que certains DVD ne proposent pas la langue de bande-son choisie avec le menu DOUBLAGE. Dans ce cas, le lecteur activera une autre langue disponible.
MENU DISQUE (Langue du menu)
Certains disques DVD proposent l’affichage du menu en plusieurs langues. Cette fonction permet de choisir la langue activée par défaut pour le menu de disque.
1
Choisissez “MENU DISQUE” en appuyant sur 34. Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
2
.
3
Appuyez sur 34 pour amener le curseur sur le réglage voulu.
Si vous souhaitez choisir une autre langue, lisez les “Option “AUTRES” du menu DOUBLAGE, SOUS­TITRES ou MENU DISQUE”.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur 1 pour retourner à la page Préférences.
Remarque: Si un disque DVD ne propose pas la langue choisie avec le menu “MENU DISQUE”, il activera une autre langue disponible.
Option “AUTRES” du menu DOUBLAGE, SOUS-TITRES ou MENU DISQUE:
Permet de choisir d’autres langues. Procédez comme suit:
1
Appuyez sur 34 pour amener le curseur sur “AUTRES”.
2
Appuyez sur ENTER/OK.
Le lecteur de DVD vous demande d’entrer le code de langue (à quatre chiffres).
3
Saisissez le code de langue voulu avec les touches numériques.
Vous trouverez la liste des codes de langue dans le chapitre CODES DE LANGUE, à la fin de ce manuel.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
SOUS-TITRES (Langue des sous-titres)
Certains disques DVD proposent des sous-titres en plusieurs langues. Cette fonction permet de choisir la langue activée par défaut pour les sous-titres. Choisissez “SOUS-TITRES” en appuyant sur 34.
1 2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
3
Appuyez sur 34 pour amener le curseur sur le réglage voulu.
Si vous souhaitez choisir une autre langue, lisez les “Option “AUTRES” du menu DOUBLAGE, SOUS­TITRES ou MENU DISQUE”.
4
Appuyez sur ENTER/OK. Appuyez sur 1 pour retourner à la page Préférences.
5
Remarque: Il se pourrait que certains DVD ne proposent pas la langue de sous-titres choisie avec le menu SOUS-TITRES. Dans ce cas, le lecteur activera une autre langue disponible.
20
Menu Setup
PARENTAL (Contrôle parental)
DVDDVD
Les films sur disques DVD peuvent contenir des scènes non adaptées aux enfants. C’est la raison pour laquelle ces disques peuvent comporter des informations de type “Contrôle parental” concernant la totalité du disque ou certaines scènes seulement. Ces scènes sont classées de 1 à 8 et des scènes de substitution, plus appropriées, sont prévues sur le disque. Le classement dépend du pays. La fonction “Contrôle parental” vous permet d’empêcher vos enfants de voir certains films ou de leur montrer des films avec des scènes de substitution.
Les disques VCD, SVCD, CD ne contiennent pas d’informations Parental Control. Cette fonction n’est donc pas disponible pour ces types de disques. Cette remarque vaut aussi pour la majorité des disques DVD pirates.
Pour régler la fonction Contrôle parental, effectuez la procédure suivante:
1
Choisissez “PARENTAL” en appuyant sur 34.
2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
3
Choisissez le classement voulu pour le disque en appuyant sur 34.
4
Confirmez votre choix avec ENTER/OK puis appuyez sur
1
pour retourner à la page Préférences.
Désactiver la fonction Contrôle parental
Si vous le voulez, vous pouvez désactiver la fonction Contrôle parental. Le lecteur lit alors le disque dans son intégralité.
1
Choisissez le niveau 8 PUBLIC AV. Appuyez sur ENTER/OK.
2
Niveaux 1 à 7:
Certains disques DVD peuvent contenir des scènes non
3
adaptées aux enfants. Toutes les scènes dont le niveau est supérieur à celui que vous avez défini seront omises à la lecture. Toutefois, si le disque contient des scènes de substitution, elles seront lues automatiquement. Si le lecteur ne trouve aucune scène de substitution, il interrompt la lecture et demande de composer à nouveau le code à six chiffres.
RÉGL. PAR DÉFAUT (Réglages d’usine)
Si vous rencontrez des problèmes lors de la configuration du lecteur de DVD, vous pouvez rétablir tous ses réglages d’usine (à l’exception de MOT DE PASSE et PARENTAL (Contrôle parental)) grâce à la fonction “RÉGL. PAR DÉFAUT”. Cela supprime cependant vos réglages personnels.
1
Choisissez “RÉGL. PAR DÉFAUT” en appuyant sur 34.
2
Choisissez RÉINITIALIS. en appuyant sur 2.
3
Appuyez sur ENTER/OK.
Remarque: L’activation de cette fonction initialise tous les réglages à leurs valeurs d’usine.
NAV. MP3/JPEG (Navigateur MP3/JPEG)
Ce menu propose des réglages supplémentaires pour la lecture de JPEG CD et MP3 CD. Choisissez “NAV. MP3/JPEG” en appuyant sur 34.
1 2
Appuyez sur 2 pour afficher le sous-menu de cette fonction.
3
Choisissez SANS MENU ou AVEC MENU en appuyant sur 34.
SANS MENU: Lit automatiquement toutes les images
ou tous les fichiers MP3 l’un à la suite de l’autre.
AVEC MENU: Lit les images ou fichiers MP3 du dossier choisi. Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer votre choix.
4
Français
21
Guide de dépannage
Si l’unité ne semble pas se comporter de la manière escomptée, vérifiez les points suivants. Si le problème ne peut pas être résolu, voire s’il ne figure même pas dans la liste, mettez l’unité en mode de veille et adressez­vous à votre revendeur YAMAHA ou un SAV agréé.
Problème Solution
Pas d’alimentation Pas d’image
Image déformée
Image complètement déformée ou Image en noir et blanc avec les disques DVD ou CD-Vidéo
Absence de son ou son déformé
Absence de son par la sortie numérique
Le disque ne peut être lu
Pas de retour à l’écran d’accueil après le retrait du disque
Le lecteur ne réagit pas à la télécommande
Les touches ne fonctionnent pas
Le lecteur ne réagit pas à certaines commandes de fonctionnement pen­dant la lecture.
– Vérifiez que le câble d’alimentation est connecté correctement. – Vérifiez que le téléviseur est bien sous tension.
– Contrôlez le branchement vidéo. – Si vous n’avez pas utilisé les connexions Progressif (avec les prises Y PB PR du
lecteur de DVD) et que vous n’obtenez aucune image sur le téléviseur, désactivez la fonction Progressif comme suit:
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur MUTE pour désactiver la fonction Progressif. Le lecteur de DVD active alors le mode vidéo composantes/entrelacé. Le lecteur referme automatiquement son tiroir dès qu’il a terminé ce réglage automatique.
– Le disque est fort griffé ou sale. – Parfois une légère distorsion de l’image peut se produire. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
– Assurez-vous que le réglage PAL/NTSC du lecteur correspond au signal vidéo de
votre téléviseur. (Voyez la section “Conversion PAL/NTSC”)
– Ajustez le volume. – Vérifiez les branchements des haut-parleurs.
– Vérifiez les branchements numériques. – Vérifiez que votre récepteur permet de décoder les signaux de sources MPEG-2 ou
DTS. Le cas échéant, réglez Digital Output sur “MIC seulement”.
– Vérifiez que le format audio de la langue de doublage sélectionnée correspond aux
possibilités de votre récepteur.
– Les disques DVD+R/DVD+RW/DVD-R/DVD-RW/CD-R/CD-RW doivent être
finalisés. – Assurez-vous que l’étiquette du disque est orientée vers le haut. – Vérifiez que le disque n’est pas défectueux en essayant avec un autre disque. – Si vous avez gravé vous-même le JPEG CD ou MP3 CD, vérifiez qu’il contient au
moins 6~10 images ou 3~5 fichiers MP3 avant de le charger dans le lecteur. – Réinitialisez en mettant le lecteur hors tension puis à nouveau sous tension.
– Orientez la télécommande directement vers le capteur situé en façade du lecteur. – Réduisez la distance par rapport au lecteur. – Remplacez les piles de la télécommande. – Mettez les piles en place avec la polarité (signes +/–) comme indiqué.
– Débranchez le cordon d’alimentation du lecteur de la prise de courant afin
d’initialiser complètement l’appareil. – Ces commandes ne sont pas autorisées par le disque. Reportez-vous aux
instructions du disque.
/
(OPEN/CLOSE) pour ouvrir le tiroir.
1
.
22
Caractéristiques techniques
SYSTÈME DE LECTURE
DVD-Vidéo CD-Vidéo et SVCD CD PICTURE CD CD-R, CD-RW DVD+R, DVD+RW DVD-R, DVD-RW
PERFORMANCES VIDÉO
Sortie vidéo (CVBS) 1 V c-à-c en 75 ohms Sortie S-Vidéo Y: 1 V c-à-c en 75 ohms
Sortie RVB (SCART) 0,7 V c-à-c en 75 ohms Sortie vidéo à composantes Y: 1 V c-à-c en 75 ohms
C: 0,3 V c-à-c en 75 ohms
Pb/Cb Pr/Cr: 0,7 V c-à-c en 75 ohms
FORMAT AUDIO
Digital
Mpeg/
Dolby Digital
PCM 16, 20, 24 bits
MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128, 256 kbps
Son stéréo analogique
/DTS
Numérique compressé
fs, 44.1, 48, 96 kHz
fs, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
PERFORMANCES AUDIO
Convertisseur NA 24bits Signal/Bruit (1kHz) 105dB Gamme dynamique (1kHz)100dB DVD fréq.d’éch. 96 kHz 2 Hz - 44 kHz
fréq.d’éch. 48 kHz 2 Hz - 22 kHz
SVCD fréq.d’éch. 48 kHz 2 Hz - 22 kHz
fréq.d’éch. 44.1 kHz 2 Hz - 20 kHz CD/VCD fréq.d’éch. 44.1 kHz 2 Hz - 20 kHz Bruit de distorsion (1kHz) 0.003%
STANDARD TV (PAL/50Hz) (NTSC/60Hz)
Nombre de lignes 625 525 Lecture Multistandard (PAL/NTSC)
CONNEXIONS
SCART Prise péritélévision Sortie Y RCA/Cinch (vert) Sortie Pb/Cb RCA/Cinch (bleu) Sortie Pr/Cr RCA/Cinch (rouge) Sortie S-vidéo Mini DIN, 4 broches Sortie vidéo RCA/Cinch Sortie audio G+D RCA/Cinch Sortie numérique 1 coaxiale, 1 optique
IEC958 pour CDDA / LPCM/ MPEG1 IEC1937 pour MPEG 2, Dolby Digital et DTS
Français
Caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Nettoyer le boîtier
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux imbibé d’une solution d’eau et de détergent neutre. N’utilisez jamais de solution contenant de l’alcool, des solvants, de l’ammoniaque ou des produits abrasifs.
Nettoyer les disques
Si un disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. Frottez le disque du centre vers la périphérie. Frottez uniquement le disque en ligne droite.
N’utilisez pas de produits dissolvants comme l’essence, les diluants, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou une bombe antistatique prévue pour les disques analogiques.
BOÎTIER
Dimensions (l x h x p) 435 x 315 x 55 mm Poids environ 3.0 Kg
Alimentation
Alimentation 230V, 50Hz Consommation environ 12W Consommation en standby < 1W
Entretien
23
Codes de langue
Ces pages permettent de choisir d’autres langues. Ce réglage n’affecte pas les options choisies avec “DOUBLAGE”, “SOUS-TITRES” ou “MENU DISQUE”.
Abkhaze 6566 Frison 7089 Afar 6565 Féroëen 7079 Afrikaans 6570 Galicien 7176 Albanais 8381 Gallois 6789 Allemand 6869 Gallois; Gaélique d’Ecosse 7168 Amharique 6577 Gaélique d’Ecosse; Gallois 7168 Ancien bulgare; ancien slavon; 6785 Gikuyu; Kikuyu 7573 Ancien slavon liturgique; ancien slavon 6785 Grec 6976 Ancien slavon; slavon liturgique 6785 Guarani 7178 Anglais 6978 Gujrati 7185 Arabe 6582 Géorgien 7565 Arménien 7289 Haoussa 7265 Assamais 6583 Herero 7290 Avestan 6569 Hindi 7273 Aymara 6589 Hiri Motu 7279 Azerbaïdjanais 6590 Hongrois 7285 Bachkir 6665 Hébreu 7269 Basque 6985 Ido 7379 Bengali 6678 Indonésien 7368 Bihari 6672 Interlangue (international) 7365 Birman 7789 Interlingue 7369 Bislama 6673 Inuktitut 7385 Biélorusse 6669 Inupiak 7375 Bokmal norvégien; Bokmal, 7866 Irlandais 7165 Bokmal, Norvégien 7866 Islandais 7383 Bosniaque 6683 Italien 7384 Breton 6682 Japonais 7465 Bulgare 6671 Javanais 7486 Cachemiri 7583 Kalaallisut 7576 Canara 7578 Kazakh 7575 Castillan, Espagnol 6983 Khmer 7577 Catalan 6765 Kikuyu; Gikuyu 7573 Chamorro 6772 Kinyarwanda 8287 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 Kirghiz 7589 Chichewa; Chewa; Nyanja 7889 Komi 7586 Chinois 9072 Kuanyama; Kwanyama 7574 Chuang; Zhuang 9065 Kurde 7585 Chuvash 6786 Kwanyama; Kuanyama 7574 Cinghalais 8373 Laotien 7679 Cornish 7587 Latin 7665 Corse 6779 Letton 7686 Coréen 7579 Letzeburgesch; 7666 Croate 7282 Limbourgeois; 7673 Danois 6865 Limbourgeois; 7673 Dzongkha 6890 Limbourgeois; 7673 Espagnol; Castillan 6983 Lingala 7678 Espéranto 6979 Lituanien 7684 Estonien 6984 Luxembourgeois; 7666 Fidjien 7074 Macédonien 7775 Finnois 7073 Malais 7783 Français 7082 Malayalam 7776
24
Codes de langue
Ces pages permettent de choisir d’autres langues. Ce réglage n’affecte pas les options choisies avec “DOUBLAGE”, “SOUS-TITRES” ou “MENU DISQUE”.
Malgache 7771 Slovaque 8375 Maltais 7784 Slovène 8376 Manx 7186 Somali 8379 Maori 7773 Sotho du Sud 8384 Marathi 7782 Soudanais 8385 Marshallais 7772 Suédois 8386 Mashona 8378 Swahili 8387 Moldave 7779 Swati 8383 Mongol 7778 Tadjik 8471 Nauru 7865 Tagalog 8476 Navaho, Navajo 7886 Tahitien 8489 Navajo; Navaho 7886 Tamoul 8465 Ndebele du Nord 7868 Tatar 8484 Ndebele du Nord 7868 Tchétchène 6769 Ndebele du Sud 7882 Tchèque 6783 Ndebele du Sud 7882 Thaïlandais 8472 Ndonga 7871 Tibétain 6679 Norvégien 7879 Tigrigna 8473 Nyanja; Chichewa; Chewa 7889 Tongan (îles Tonga) 8479 Nynorsk norvégien; 7878 Tsonga 8483 Nynorsk, Norvégien; 7878 Tswana 8478 Néerlandais 7876 Turc 8482 Népalais 7869 Turkmène 8475 Occitan (après 1500); Provençal 7967 Twi 8487 Oriya 7982 Télougou 8469 Oromo 7977 Uigur 8571 Ossète 7983 Ukrainien 8575 Ossète 7983 Vietnamien 8673 Ourdou 8582 Volapük 8679 Ouzbek 8590 Wallon 8765 Pali 8073 Wolof 8779 Panjabi 8065 Xhosa 8872 Persan 7065 Yiddish 8973 Polonais 8076 Yoruba 8979 Portugais 8084 Zhuang; Chuang 9065 Provençal; Occitan (après 1500) 7967 Zoulou 9085 Pushto 8083 Quechua 8185 Rhéto-roman 8277 Roumain 8279 Rundi 8278 Russe 8285 Sami du Nord 8369 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sarde 8367 Serbe 8382 Sindhi 8368 Slave liturgique; Slavon; 6785 Slavon liturgique 6785
Français
25
Loading...