Mode d’emploi— Section Fonctions de base —Mode d’emploi— Section Fonctions de base —
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par
l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le
donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
PRÉCAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de
détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de
placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera
dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles
enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que
télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des
interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais
utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de
plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de
décolorer le panneau ou le clavier.
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur
principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-5C, PA-D12 ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
• Toujours retirer la prise de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de
l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied/bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du
bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
■
REMPLACEMENT UNE PILE AUXILIAIRE
• Cet instrument renferme un pile interne non rechargeable alimentant la
mémoire permanente des données internes lorsque l'appareil est hors tension.
Le message « Battery voltage is low » (la tension de la pile est faible)
apparaissant sur l'afficheur à cristaux liquides LCD avertira de la nécessité de
remplacer cette pile. Lorsque cela se produit, sauvegarder immédiatement les
données enregistrées sur un support externe (en utilisant un dispositif externe
tel que le Yamaha MIDI Data Filer MDF3 à disquette), et s'adresser à un
technicien Yamaha pour remplacer la pile auxiliaire.
• Ne pas tenter de remplacer soi-même la pile auxiliaire, ce qui pourrait exposer à
des accidents. Toujours recourir aux services d'un technicien qualifié Yamaha
pour le remplacement de la pile auxiliare.
• Ne jamais laisser traîner la pile auxiliaire à portée de l'enfant qui risque de
l'avaler. Si cela se produisait, voir immédiatement le médecin.
■
SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEURAVING USER DATA
• Prenez l'habitude de sauvegarder fréquemment les données sur une disquette
pour éviter la perte définitive de données précieuses en cas de panne ou
d'erreur de manipulation.
• Sauvegarder toutes les données sur un organe externe, tel que le Yamaha MIDI
Data Filer MDF3 (fichier de banque de données), si l'on veut s'épargner une
perte irréparable de données précieuses en cas de panne ou d'erreur de
manipulation.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation
impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(3)-6
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté le module déclencheur de percussions DTXTREME de
Yamaha. Le nouveau module déclencheur de percussions DTXTREME intègre le générateur
de sons et séquenceur de musique très apprécié AWM2. Grâce à toutes ses caractéristiques, le
DTXTREME offre au batteur l'une des meilleures solutions pour s'exercer à la maison, répéter
en studio et jouer sur scène. Pour profiter pleinement de votre nouvel instrument, veuillez
lire attentivement ce mode d'emploi. Par ailleurs, conservez-le à portée de main pour toute
référence ultérieure.
À propos des modes d'emploi
Deux modes d'emploi séparés sont fournis avec le DTXTREME : section Fonctions de base et
section Références. Pour obtenir toutes les informations nécessaires relatives au DTXTREME,
chaque mode d'emploi se présente de la forme suivante :
Section Fonctions de base
Explique comment régler le DTXTREME et ses applications de base et comment utiliser les
principales fonctions de l'instrument.
Section Références
Donne des informations détaillées sur la manière dont le DTXTREME est configuré en tant
que système et la manière d'utiliser chaque fonction de l'instrument. Vous pouvez vous servir
de ce mode d'emploi comme d'un dictionnaire. Les pages Table des matières et Index sont
utiles pour rechercher des termes ou fonctions spécifiques décrits dans ce manuel.
Des références croisées sont également fournies dans ce mode d'emploi pour vous aider à
localiser des informations complémentaires sur un sujet bien précis.
Légendes
Chaque mode d'emploi utilise les symboles suivants pour indiquer le type d'informations
décrites.
n
– Donne des informations complémentaires sur un sujet.
– Lisez ces points avec attention car l'opération peut entraîner la perte de données
ou endommager l'instrument lui-même.
Contenu du carton
• DTXTREME
• Adaptateur de courant CA (PA-5C ou PA-D12)
• Mode d'emploi
— Section Fonctions de base (ce document)
— Section Références
• Carte de garantie
6
Fonctionnalités
Le DTXTREME est conçu pour les batteurs professionnels et propose des fonctions de
déclenchement de percussions, un générateur de sons polyphonique de 64 notes conforme à
la norme GM System Level 1, un séquenceur de musique qui permet d'enregistrer et de
reproduire des modèles de rythme ou d'accompagnement, ainsi que de créer tout un
morceau. L'instrument convient parfaitement aux performances live, à la formation du
rythme, à la création et à l'enregistrement de musique en studio, etc.
Déclenchement des percussions
■
Commandes externes flexibles via 16 prises d'entrée de déclencheur, une prise de contrôleur
de hi-hat et une prise pour interrupteur au pied. Ces prises peuvent être branchées sur
n'importe quel dispositif de déclenchement Yamaha, y compris les pads de percussions DTX/
DTXPRESS traditionnels, les senseurs de déclencheurs DT et les derniers pads de percussions
dotés de véritables peaux de tambour.
■
Associé aux derniers pads de percussions, le DTXTREME permet de reproduire le roulement
vrombissant qui exige une sensibilité élevée et une large plage de dynamiques.
■
Entrées de déclencheur réglables en toute liberté. Chaque entrée de déclencheur peut être
modifiée en fonction du dispositif d'entrée (type) connecté à la prise, pour régler sa sensibilité,
etc.
■
Voix librement attribuables. Grâce aux numéros de note MIDI, chaque entrée de déclencheur
peut être affectée à une voix spécifique à partir du générateur de sons interne. Un ensemble
de configurations déclenchées par la voix peut être stocké en tant que « kit de percussions ».
Le DTXTREME peut enregistrer jusqu'à 40 kits de percussions en interne et jusqu'à 99 en
externe sur une carte mémoire. En outre, le DTXTREME est livré avec 60 kits de percussion
présélectionnés.
■
Chaque entrée de déclencheur peut être réglée de manière à reproduire plusieurs numéros de
note MIDI simultanément ou en séquence, ce qui permet ainsi de produire des accords ou des
phrases mélodiques, ou encore des modèles de percussions avec un seul pad.
■
Certains kits de percussions sont livrés avec un capteur de position. Celui-ci vous permet de
recréer le son d'une vraie caisse claire avec un plus grand réalisme.
Générateur de sons
■
Une variété de sons (voix) de haute qualité dans un générateur de sons AWM2 (PCM)
polyphonique à 64 notes conforme à la norme GM System Level 1.
■
Les voix présélectionnées incluent 1757 sons de percussions ou de batterie et 128 sonorités de
clavier. Les voix de percussions du DTXTREME incluent bien évidemment les célèbres
percussions de Yamaha (séries Maple Custom, Recording Custom, etc.), en plus des derniers
échantillons et sonorités en boucle, qui promettent d'inspirer la créativité du batteur.
■
Chaque voix de percussions peut être modifiée à l'aide de différents paramètres pour les
effets, le volume, le balayage panoramique, la hauteur de ton, etc.
■
Une voix de caisse claire spéciale offre des modifications précises comme le choix du matériau
pour la peau, la tension du filtre, une technique d'assourdissement, en plus des modifications
normales.
Effets
■
Une réverbération et un chorus numériques de haute qualité sont proposés en tant qu'effets
système. Une paire variable d'effets d'insertion distincts est également fournie avec 44 types
d'effets différents.
■
Un localisateur propose un effet stéréo en trois dimensions (3D) qui simule un son naturel
lorsqu'il est contrôlé avec un casque stéréo.
7
Séquenceur de musique
■
Séquenceur à 2 pistes, simple et facile à utiliser, qui peut servir pour l'enregistrement en temps
réel de votre performance ou des données de séquences externes en tant que morceaux
utilisateur. Chaque piste peut contenir plusieurs canaux MIDI (1 à 16). Étant donné que le
DTXTREME peut être synchronisé avec un séquenceur externe, vous pouvez commencer
l'enregistrement en appuyant simplement sur un pad de percussions ou sur la touche Start
(Démarrer) du DTXTREME ou d'un séquenceur externe. Le séquenceur propose également
l'enregistrement pas à pas, de sorte que vous pouvez créer ou modifier un morceau étape par
étape, tout en regardant les informations qui s'affichent sur le DTXTREME.
■
Une grande variété de 164 morceaux présélectionnés. Le DTXTREME stocke également jusqu'à
32 morceaux utilisateur en interne et 99 morceaux en externe sur la carte mémoire.
■
La fonction d'enregistrement pas à pas permet d'entrer ou de modifier le morceau étape par
étape.
■
Fonction de reproduction sélective. Étant donné que vous pouvez simplement assourdir les
percussions ou tout autre partie d'un morceau tout en contrôlant le volume de chaque partie,
cette fonction est idéale pour un réglage « moins un » conçu pour s'exercer, etc.
■
Fonction de contrôle du groove qui mesure la précision de la synchronisation lorsque les pads
sont activés. Elle est également utile pour s'exercer, etc.
■
Fonction de cliquettement pour jouer avec le séquenceur. Vous pouvez sélectionner un son de
« cliquettement » indépendamment des paramètres des kits de percussions.
Commandes Easy Operations (Fonctions faciles) et
Performance
■
Fonction de lecture de chaîne qui permet de reproduire des kits de percussions et des
morceaux dans un ordre donné.
■
Écran LCD rétro-éclairé et affichage DEL. En outre, 5 touches Data Control (Commande des
données) situées sur le panneau avant du DTXTREME permettent d'accéder aux paramètres
affichés sur l'écran LCD.
■
Sorties stéréo et 6 sorties individuelles qui sont idéales pour envoyer un son spécifique (caisse
claire, grosse claire, tam-tam, etc.) en parallèle vers un mixeur externe en vue d'un traitement
ultérieur.
■
Curseurs de volume du panneau supérieur qui règlent facilement l'équilibre du volume entre
les instruments ou les parties (kit de percussions, accompagnement et cliquettement). Ces
curseurs de défilement peuvent même être utilisés pour régler le niveau de retour de
réverbération pour tout un kit de percussions et le niveau d'envoi de réverbération pour
chaque instrument du kit. Cela simplifie le processus de réglage des paramètres de
réverbération pour les adapter à l'acoustique de votre environnement. Deux autres curseurs
dédiés sont également proposés pour régler le volume des casques et du cliquettement
(métronome).
Interfaces et capacité d'extension
■
Les bornes MIDI (IN, OUT, THRU) et TO HOST permettent de connecter le DTXTREME et des
dispositifs MIDI externes à un ordinateur personnel pour exécuter d'autres applications
lorsque ces dispositifs sont utilisés ensemble. Les bornes TO HOST et MIDI ne peuvent
toutefois pas être utilisées en même temps (vous devez choisir laquelle utiliser via le
commutateur HOST SELECT).
■
Prise stéréo AUX IN qui peut être connectée à un lecteur audio (CD, MD, cassette, etc.). Il est
possible de surveiller la reproduction sur ce lecteur à l'aide d'un casque et de l'émettre à partir
des sorties stéréo du DTXTREME.
■
Carte mémoire (SmartMedia) compatible. Vous pouvez utiliser la carte mémoire pour
enregistrer et lire des données, y compris des kits de percussions, des morceaux et des
chaînes. La carte mémoire peut également être utilisée pour fournir des données de forme
d'onde dans le format AIFF pour l'expansion du son du DTXTREME.
Création d'un kit de percussions.................. 40
Fonction Chain (Chaîne)................................ 46
Passons à l'enregistrement
(Enregistrement en temps réel) .................... 47
Toujours plus de fonctions utiles !............... 50
9
Descriptions du panneau
Panneau avant
2 Écran DEL
Indique le numéro du kit de percussions ou la valeur de tempo actuellement sélectionnés.
5 Touches Page Up (PG. PREC) (▲) et Page Down (PG. SUIV) (▼)
Dans chaque mode de modification, vous pouvez passer à la page suivante en appuyant sur Up
(▲) ou revenir à la page précédente en appuyant sur Down (▼). Chaque mode d'édition dispose
d'un nombre spécifique de pages d'édition. Vous pouvez maintenir l'une ou l'autre de ces touches
enfoncées pour faire défiler ces pages en avant ou en arrière.
6 Touche SHIFT (Maj)
Appuyez sur cette touche en combinaison avec les curseurs et les touches du panneau avant pour
modifier leur fonction. Lorsque vous appuyez sur un paramètre associé tout en activant un bouton
de contrôle de données, sa valeur change par plages d'incréments plus importants.
7 Touche RHYTHM/INS (Rythme/Insertion)
Pendant la reproduction de morceau, le fait d'appuyer sur cette touche active ou
désactive la reproduction de la partie rythmique. Elle sert aussi, durant
l'enregistrement pas à pas, à insérer des données à l'emplacement du curseur.
8 Touche BASS/DEL (Basses/Supprimer)
Pendant la reproduction de morceau, le fait d'appuyer sur cette touche active ou
désactive la reproduction de la partie de basses. Elle sert aussi durant
l'enregistrement pas à pas à supprimer les données à l'emplacement du curseur.
1
Écran à cristaux liquides ou LCD
Affiche les données et les informations
lors du fonctionnement du DTXTREME.
2
SNARE1
DC IN 12V
+
L MONO
TOM1 3 TOM2 TOM3 TOM4 RIDE CRASH4
STANDBY
ON
R
5
Mac
PC-1 PC-2
INDIVIDUAL OUTPUTOUTPUT
67
MIDI
3
CONTRASTHOST SELECT TO HOST
12
1
2
6
5
SHIFT
89 ) ! @
7
RHYTHM
BASS
OTHERS
INS
DEL
^&*( º¡
CLICK
TAP
GROOVE CHECK
MAX
FOOT SW
54
4
9 Touche OTHERS (Autre)
Pendant la reproduction de morceau, le fait d'appuyer sur cette touche active ou
désactive la reproduction des parties autres que les parties rythmique et de basses.
) Touche CLICK (Cliquettement)
Le fait d'appuyer sur cette touche active ou désactive la reproduction du cliquettement
du métronome. Si vous appuyez sur cette touche tout en maintenant la touche SHIFT
enfoncée, vous pouvez saisir le mode Tap Tempo (Tempo par tapotement).
! Touche Top (Début)
Le fait d'appuyer sur cette touche ramène le point de départ de la reproduction en
début de morceau. Si vous appuyez sur cette touche tout en maintenant la touche
SHIFT enfoncée, vous pouvez saisir le mode Groove Check (Contrôle du Groove).
@ Touche Rewind (Retour)
Le fait d'appuyer sur cette touche ramène le point de départ de la reproduction à la
mesure précédente. Le fait d'appuyer dessus en cours d'exécution d'un morceau
interrompt la reproduction. Il suffit d'appuyer dessus à nouveau pour reprendre la
reproduction à partir de son point d'arrêt.
# Touche Start/Stop (Début/Arrêt)
L'enclenchement de cette touche commande le début ou l'arrêt de la reproduction. Le
fait d'appuyer dessus en cours d'exécution d'un morceau interrompt la reproduction.
Il suffit d'appuyer dessus à nouveau pour reprendre la reproduction à partir de son
point d'arrêt.
$ Touche Forward (Avance)
L'activation de cette touche fait avancer le point de reproduction à la mesure
suivante. Cette touche ne fonctionne pas en cours d'exécution de morceau.
% Touche Record (Enregistrement)
Appuyez sur cette touche pour passer en attente d'enregistrement. Vous pouvez
lancer l'enregistrement de plusieurs manières.
MAIN OUT PHONES CLICK ACCOMP
MIN
REVERB
^ Curseur MAIN OUT (Sortie principale)
Règle le volume final de sortie du DTXTREME ainsi que le niveau de
sortie des prises OUTPUT L (MONO) et R.
& Curseur PHONES (Casque)
Règle le niveau de volume de sortie de la prise PHONES.
* Curseur CLICK
Règle le volume de reproduction du son du cliquettement du
métronome lors du réglage du niveau de sortie de la prise affectée
à la sortie du son du cliquettement.
Règle le volume d'accompagnement sauf pour les sonorités de
rythme (canal MIDI 10) lors du réglage du niveau de sortie des
prises affectées à la sortie de chaque voix utilisée pour
l'accompagnement. De même, le déplacement du curseur tout en
maintenant enfoncée la touche MAJ permet le contrôle de
l'ensemble du niveau de retour de l'effet de réverbération.
SNARE KICK
10
3 Touche du son
Vous pouvez appuyer sur cette touche pour
auditionner une voix cible lors de l'édition
en mode Trigger Edit ou en mode Drum Kit
Voice Edit, tout comme vous effleurez un
pad pour la voix cible.
L
HI-HATKICK
1011 12 13 14 15 16
98
HI-HAT
CONTROL
6
116
H
INPUT ATTENUATION
INOUT
MIDI
THRU
4 Boutons de contrôle des données
Utilisez ces boutons pour régler les paramètres affichés sur l'écran LCD. Chaque bouton est
associé au paramètre qui s'affiche au-dessus. Si aucun paramètre associé n'apparaît au-dessus
d'un bouton dans un écran donné (page d'édition), celui-ci ne fonctionne pas sur cette page.
§ Touche PLAY (Lecture)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Drum Kit Play.
¶ Touche TRIGGER (Déclencheur)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Drum Kit Trigger Edit.
• Touche CHAIN (Chaîne)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Chain Play. Vous pouvez également accéder au mode
Chain Edit en appuyant sur cette touche en mode Chain Play.
ª Touche VOICE (Voix)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Drum Kit Voice Edit.
DRUM TRIGG ER MODULE
3
CARD
3.3V
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Song Job.
⁄ Touche EFFECT (Effet)
‚ Touche SONG JOB (Tâche morceau)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Drum Kit Effect Edit.
#$%
™£¢∞
TOM HI-HAT CYMBAL MISC
DRUMKIT
§
PLAY
TRIGGER
•
CHAIN
‚
SONG
JOB
¤
UTILITY
›
EXITNOENTER
EXITNOENTER
¶
ª
VOICE
⁄
EFFECT
‹
STORE
fi
YES
YES
¤ Touche UTILITY (Utilitaire)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Utility.
‹ Touche STORE (Stockage)
Appuyez sur cette touche pour passer en modes Drum Kit Store ou Chain Store (selon que vous
appuyez sur cette touche en mode Drum Kit ou en mode Chain).
› Touche EXIT/NO (Quitter/Non)
Appuyez sur cette touche pour quitter un mode (pour passer en mode Drum Kit Play) ou pour
annuler une opération lorsqu'un message de confirmation s'affiche sur l'écran LCD.
fi Touche ENTER/YES (Entrée/Oui)
Appuyez sur cette touche pour déterminer la valeur d'un paramètre ou pour exécuter une opération
lorsqu'un message de confirmation s'affiche sur l'écran LCD.
º Curseur SNARE (Caisse claire)
Règle spécifiquement le volume de percussion de la caisse claire dans un kit
de percussions. Le déplacement de ce curseur tout en maintenant enfoncée la
touche SHIFT permet le contrôle du niveau d'envoi de réverbération de la
caisse claire ou le niveau de sortie de la prise INDIVIDUAL OUTPUT 1*.
£ Curseur HI-HAT
Règle spécifiquement le volume de hi-hat dans un kit de percussions. Le
déplacement de ce curseur tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT
permet le contrôle du niveau d'envoi de réverbération de hi-hat ou le niveau
de sortie de la prise INDIVIDUAL OUTPUT 4*.
¡ Curseur KICK
Règle spécifiquement le volume de la grosse claire dans un kit de
percussions. Le déplacement de ce curseur tout en maintenant enfoncée la
touche SHIFT permet le contrôle du niveau d'envoi de réverbération de la
grosse claire ou le niveau de sortie de la prise INDIVIDUAL OUTPUT 2*.
™ Curseur TOM (Tam-tam)
Règle spécifiquement le volume des tam-tams dans un kit de percussions.
Le déplacement de ce curseur tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT
permet le contrôle du niveau d'envoi de réverbération de tam-tam ou le
niveau de sortie de la prise INDIVIDUAL OUTPUT 3*.
* Voir la page 72 du mode d'emploi, Section Références.
¢ Curseur CYMBAL
Règle spécifiquement le volume de cymbales dans un kit de percussions.
Le déplacement de ce curseur tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT
permet le contrôle du niveau d'envoi de réverbération de cymbales ou le
niveau de sortie de la prise INDIVDUAL OUTPUT 5*.
∞ Curseur MISC (Divers)
Adjust the volume for miscellaneous rhythm or percussion sounds other
than snare and bass drums, toms, hi-hats, and ride/crash cymbals. Also,
moving this slider while holding down the SHIFT button can control the
reverb send level for those miscellaneous sounds or the output level to the
INDIVIDUAL OUTPUT 6*.
11
Panneau arrière
Prise HI-HAT CONTROL (Contrôle hi-hat)
Sert à brancher une prise de commande au pied pour hi-hat
(HH80A ou HH60 de Yamaha). Vous pouvez également
spécifier la fonction de prise de commande au pied pour les
commandes MIDI en mode Drum Trigger Edit.
Ports MIDI IN, MIDI THRU, et MIDI OUT
MIDI IN reçoit les messages MIDI en provenance d'un dispositif
MIDI externe. MIDI THRU émet (ou réachemine) les messages MIDI
reçus à l'entrée MIDI IN. MIDI OUT émet vers un dispositif MIDI
externe les messages MIDI générés dans le DTXTREME, tels qu'une
performance de kit de percussions ou des opérations exécutées au
moyen de commandes de panneau. Ces prises MIDI vous
permettent de configurer un système MIDI d'envergure, composé
du DTXTREME, d'autres générateurs de sons MIDI, de
séquenceurs, etc.
Prises INDIVIDUAL OUTPUT 1 – 6
Chacune de ces prises peut émettre n'importe quelle voix donnée séparément
(telle que la caisse claire, la grosse claire, les tam-tams, etc.) afin que vous
puissiez l'envoyer vers un équipement externe tel qu'un mixeur pour y être
traitée. Il est possible d'affecter n'importe quelle voix à une sortie individuelle
en mode Drum Kit Voice Edit. Pour émettre un son de cliquettement à partir de
l'une de ces sorties, il faut passer en mode Utility.
Chaque commutateur DIP correspond à une prise d'entrée de
déclencheur et règle le niveau d'entrée du signal déclencheur en
provenance du pad de percussions connectéà cette prise. Ceci
est très utile lors du branchement au DTXTREME de différents
dispositifs déclencheurs (pads de percussions et capteurs de
déclenchement). Augmentez la valeur du commutateur DIP pour
renforcer le niveau du signal déclencheur.
Entrées de déclencheurs : 9/10 KICK, 11/12, 13/14, 15/16
Chaque prise d'entrée de déclencheur est conçue pour accepter deux signaux
déclencheurs distincts à partir de deux pads « mono » connectés à l'aide d'un
câble de type Y, raccordé au DTXTREME par une prise de casque d'écoute
stéréo et aux pads par deux prises de casque d'écoute mono. Si le
raccordement est effectué à l'aide d'un câble mono (avec une prise de casque
d'écoute mono à chaque extrémité), le signal déclencheur sera acheminé
exclusivement vers les entrées portant des numéros impairs (9, 11, 13 ou 15).
n En raison des interférences diaphoniques, il n'est pas pratique de recevoir
deux signaux déclencheurs séparés en raccordant un pad avec un
commutateur de cerclage (TP80S ou PCY80S de Yamaha) à l'une de ces
entrées de déclencheurs en utilisant un câble stéréo (avec une prise de
casque d'écoute stéréo à chaque extrémité). Le fait d'appuyer sur le pad
génère simultanément deux signaux déclencheurs provoquant la
reproduction synchronisée de deux voix différentes. À moins que vous
recherchiez de tels effets, il vaut mieux connecter ce pad à l'aide d'un câble
mono ou en désactivant le réglage « trigger-to-MIDI-note-number » pour
les entrées portant des numéros pairs (10, 12, 14 ou 16) au cas où vous
utilisez un câble stéréo pour raccorder ce pad.
H
L
16
9
INPUT ATTENUATION
18
Entrées de déclencheurs : 1 SNARE, 2 TOM 1,... 8 HI-HAT
Chacune de ces prises d'entrée de déclencheurs est conçue pour
accepter deux signaux déclencheurs séparés à partir d'un seul pad
stéréo (RHP120SD, RHP120, RHP100, RHP80, TP80S ou PCY80S de
Yamaha ), raccordéà l'aide d'un câble stéréo. Si la connexion se fait à
l'aide d'un câble mono, seul le signal déclencheur généré sur le pad (et
non sur le cerclage) est accepté.
n lors de la connexion d'un pad stéréo à l'aide d'un câble mono, évitez de
raccorder le câble une deuxième fois en laissant le DTXTREME sous
tension. Autrement, le commutateur risque de ne pas fonctionner
correctement en raison de la phase inversée sur la prise d'entrée du
déclencheur. Si cela se produit, éteignez le DTXTREME puis rallumez-le
après avoir effectué la connexion une nouvelle fois.
12
Port série TO HOST
Ce port peut être connectéà un port série sur l'ordinateur à
l'aide d'un câble fourni en option. Cette connexion en série
permet au DTXTREME de transmettre directement les
messages MIDI de/vers l'ordinateur en jouant le rôle d'une
interface MIDI interface pour des dispositifs MIDI externes.
Bouton CONTRAST (Contraste)
Règle le contraste de l'écran LCD.
Prises OUTPUT L/MONO et R
Ces sorties émettent les signaux audio mixtes du DTXTREME vers d'autres
équipements (ampli, mixeur, etc.). Étant donné qu'elles ne sont pas
équilibrées, vous risquez d'avoir besoin d'une paire de câbles torsadés
(équipés à l'une ou aux deux extrémités d'une prise de casque d'écoute de
6,35 mm). Raccordez ces câbles aux prises L/MONO et R si vous souhaitez
une émission en stéréo. Connectez-les seulement à la prise L/MONO si vous
voulez une sortie mono.
6
HI-HAT
CONTROL
54
INDIVIDUAL OUTPUT
FOOT SW
TO HOST
Commutateur HOST SELECT (Sélection de l'hôte)
Réglez le port TO HOST en fonction de l'ordinateur relié au port,
pour permettre au DTXTREME de transférer les messages MIDI
vers/de l'ordinateur.
3
MIDI
PC-1PC-2
HOST SELECT
Mac
12
CONTRAST
R
OUTPUT
L MONO
STANDBY
ON
DC IN 12V
+
SNARETOM1TOM 2TOM3TOM 4RIDECRASHHI-HATKICK
123456710111298
Commutateur STANDBY/ON
(Veille/marche)
Met le DTXTREME sous et hors tension.
Prise DC IN
Branchez ici l'adaptateur de secteur fourni.
Prise FOOT SW (Interrupteur au pied)
Connectez un sélecteur au pied (FC4 ou FC5 de Yamaha) à cette prise.
Vous pouvez spécifier la fonction du sélecteur au pied en mode Drum
Trigger Edit.
Crochet de cordon
Fixez le cordon d'alimentation ici pour être sûr que la prise de
l'adaptateur est fermement enclenchée.
13
Prise PHONES(Casque)
Branchez le casque d'écoute à cette
prise pour contrôler les sons du
DTXTREME.
PHONESAUX INAUX IN VOL
Prise AUX IN (Entrée auxiliaire)
Branchez cette prise mini stéréo aux prises de sortie
de ligne sur un dispositif audio externe pour
contrôler, à partir du DTXTREME, les sons de CD,
MD ou de cassette reproduits sur ces dispositifs.
Cela est très utile pour manier ces sources audio
toutes à la fois.
Emplacement CARD
Introduisez une carte de mémoire (SmartMedia à 3,3 volts) pour stocker ou lire les fichiers ou les
données de DTXTREME.
Commande AUX IN VOL. (Volume de
l'entrée auxiliaire)
Règle le volume de sortie d'une source audio
connectée à la prise AUX IN.
14
Connexions
Pour prévenir tout risque de choc électrique et éviter l'endommagement de votre équipement, mettez le
DTXTREME et les dispositifs hors tension avant d'effectuer les connexions.
Connexion aux entrées de déclencheur
Utilisation de pads de percussions
Il est conseillé de commencer par configurer les pads de percussions dans le support pour
éviter de mauvaises connexions (par exemple, la connexion d'un pad de tam-tam à l'entrée
SNARE (Caisse claire), puis de connecter chaque pad à la prise d'entrée de déclencheur
appropriée sur le panneau arrière du DTXTREME.
Exemple 1
HI-HAT
8
SNARE
1
16
INPUT ATTENUATION
54
6
HI-HAT
TOM2
FOOT SW
INDIVIDUAL OUTPUT
TO HOST
RIDE
6
MIDI
HOST SELECT
THRU
9
CRASH
7
INOUT
MIDI
TOM1
CONTROL
3
H
L
18
2
12
L MONO
CONTRAST
R
OUTPUT
DC IN 12V
STANDBY
ON
+
SNARETOM1TOM 2TOM 3TOM4RIDECRASHHI-HATKICK
12345671011121314151698
3
Mac
PC-1PC-2
1112
PCY10
PCY80S
RHP100
RHP100
PCY80S
TP80S
RHP120SD
RHP120
TOM3
4
KP120
10 9
HI-HAT
CONTROL
KICK
HH80A
15
Exemple 2
HI-HAT
8
SNARE
1
HI-HAT
CONTROL
Exemple 3
CRASH
7
PCY80S
RS95
TP80S
TOM1
2
10 9
RHP80RHP80
KP120
RHP120SD
HH60
KICK
TOM2
3
1112
PCY10
PCY80S
RHP80
D
TXTREM
E
RIDE
6
TOM3
4
HI-HAT
8
SNARE
1
HI-HAT
CONTROL
7
CRASH
TOM1
2
10 9
KICK
TOM2
3
PCY80S
TP80STP80S
RS80
KP60
TP80STP80S
RHP120SD
HH60
1112
PCY80S
PCY10
DTXTREME
RIDE
6
TOM3
4
16
●
Après avoir connecté les pads, allez dans [UT 6] TrgSet et réglez le type de pad (page 73,
section Références).
●
Les entrées 1 à 8 sont toutes des entrées stéréo. Vous pouvez connecter le TP80S, RHP80/
100/120(SD) et d'autres pads ayant un cerclage.
●
Les entrées 9/10, 11/12, 13/14 et 15/16 sont toutes des prises stéréo avec des entrées de
déclencheur distinctes pour chacun des canaux de droite et de gauche de la prise. Il est
recommandé d'utiliser l'une de ces entrées lorsque vous connectez un pad de mesures
BP-80. Si vous vous servez d'un câble répartiteur stéréo double mono, vous pouvez
utiliser deux entrées de déclencheur Même si vous connectez un TP80S, PCY80S ou un
autre pad avec un commutateur de cerclage, le son du cerclage n'est pas émis. Par contre,
si vous connectez un RHP80/100/120(SD) à l'aide d'un câble stéréo, il y a production des
sons du pad et du cerclage.
●
Le commutateur INPUT ATTENUATION (Atténuation de l'entrée) s'applique aux entrées 1
à 16 et vous permet de choisir la sensibilité souhaitée. Lorsqu'il est réglé sur « L », la
sensibilité est moindre et le paramètre s'applique à tous les pads. Lorsqu'il est réglé sur
« H », la sensibilité est plus grande et le paramètre s'applique au DT10 et aux autres
déclencheurs de percussions.
●
Vous pouvez connecter un contrôleur HH80S, HH80, HH60 ou un autre contrôleur de hihat à la prise FOOT SWITCH (Interrupteur au pied) et l'utiliser comme pédale de kick
(page 38, section Références).
TP80
TP60
KICK
1314
1516
10 9
1112
PCY80
PCY60
PCY-10
RHP100
RHP80
etc.
17
Utilisation de déclencheurs et de pads de percussions
Les déclencheurs de percussions facultatifs de la série DT de Yamaha sont idéaux pour
connecter des tambours acoustiques au DTXTREME en tant que dispositifs de
déclenchement. En combinant ces déclencheurs avec des pads de percussions, vous pouvez
configurer un ensemble hybride de batteries électroniques et acoustiques. Tout d'abord,
configurez les pads de percussions et les tambours acoustiques équipés de déclencheurs DT,
puis connectez chaque pad ou déclencheur à la prise d'entrée de déclencheur appropriée sur
le panneau arrière du DTXTREME.
n
Pour ce qui est de la sensibilité du déclencheur, une prise d'entrée de déclencheur connectée au
déclencheur de percussion DT doit être configurée pour ce dernier (page 26, section Références).
8
HI-HAT
16
INPUT ATTENUATION
THRU
9
etc.
MIDI
18
7
H
L
CRASH
54
TOM1
6
HI-HAT
CONTROL
FOOT SW
INOUT
2
3
INDIVIDUAL OUTPUT
MIDI
TO HOST
HOST SELECT
3
TOM2
12
Mac
PC-1PC-2
CONTRAST
6
RIDE
R
OUTPUT
STANDBY
ON
L MONO
DC IN 12V
+
SNARETOM1TO M2TOM3TOM4RIDECRASHHI-HATKICK
12345671011121314151698
etc.
etc.
1112
etc.
TOM4
5
SNARE
1
HI-HAT
CONTROL
etc.
18
4
10 9
TOM3
KICK
Ajout d'un capteur de déclencheur de percussions
Pour utiliser un tambour acoustique en tant que dispositif de déclenchement, il faut lui
attacher un déclencheur de percussions de la série DT de Yamaha. Connectez-le
correctement, comme décrit ci-dessous.
À la grosse caisse
Reliez le capteur du déclencheur à côté du cerclage sur la peau du tambour. Vérifiez que le
capteur ne touche pas le cerclage.
Papier collant
À la caisse claire
Attachez le capteur à côté du cerclage et à l'opposé du joueur, sur la peau du tambour.
Vérifiez que le capteur ne touche pas le cerclage.
Au tam-tam
Attachez le capteur du déclencheur à côté du cerclage sur la surface extérieure. Vérifiez que
le capteur ne touche pas le cerclage ou d'autres parties du kit de percussions (caisse claire,
autres tam-tams, instruments à percussion, etc.).
Papier collant
19
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.