This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or
adapter other than one described in the manual, on the name
plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone
could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting
cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size
for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG
number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied
or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart,
etc., is used, please observe all safety markings and instructions
that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct
at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to
change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for
long periods of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the
ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No
other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to
how a function or effect works (when the unit is operating as
designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are
therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products
and the production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which
(if applicable) is soldered in place. The average life span of this
type of battery is approximately five years. When replacement
becomes necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of
these may be rechargeable. Make sure that the battery being
charged is a rechargeable type and that the charger is intended for
the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with
batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly.
Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly
and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any
retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please observe
all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of
products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial number, and
the date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
DTXPRESS
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
IV
Mode d'emploi
■
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi le DTXPRESS IV de YAMAHA !
Le DTXPRESS IV est un module déclencheur de batterie (Drum Trigger) compact, doté
d'un large éventail de voix de batterie de très grande qualité. Il est compatible avec des pas
de caisse claire équipés d'un contrôleur de pad. Ce système s'accompagne également de
nombreuses fonctionnalités qui vous aident à améliorer vos aptitudes à la batterie et votre
sens du rythme, d'un séquenceur intégré pour enregistrer vos propres morceaux et
performances, d'une fonction « Groove Check » efficace qui vous aide à ajuster votre timing,
ainsi que d'un métronome multifonction polyvalent pour améliorer vos séances de
répétition. Il vous offre, en outre, un vaste choix de morceaux prédéfinis que vous pouvez
accompagner et qui vous aident à améliorer vos aptitudes dans divers styles musicaux.
Afin de tirer le meilleur parti de votre DTXPRESS IV, nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d'emploi. Une fois que vous l'aurez lu, conservez-le en lieu sûr afin
de pouvoir le consulter si besoin est.
Accessoires
Adaptateur secteur Yamaha (PA-3C)*
Support de module
Vis de fixation du support de module x 2
Mode d'emploi (ce manuel)
*Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier auprès de votre distributeur Yamaha.
A propos des descriptions et conventions en usage dans ce manuel
• [DRUM KIT], [CLICK], etc.
Les touches et commandes du panneau sont indiquées au moyen de [ ] (crochets).
• [SHIFT] + [DRUM KIT], etc.
Cela signifie que vous devez appuyer sur la touche [DRUM KIT] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée.
<<
>>
•[
]/[
], etc.
<<
>>
Cela signifie que vous pouvez utiliser soit la touche [
•« Completed! », etc.
Les guillemets indiquent un message affiché sur l'écran LCD.
Les illustrations et reproductions d'affichages LCD présentées dans ce mode d'emploi le sont à titre indicatif
uniquement ; il se peut qu'elles diffèrent de l'aspect et des affichages de votre instrument.
<<
], soit la touche [
<<
>>
] pour cette opération.
>>
A propos des pads
Ce mode d'emploi décrit les noms de modèles des pads de batterie pouvant être connectés au DTXPRESS IV. Notez qu'il s'agit des derniers modèles
disponibles au moment où ce mode d'emploi a été rédigé. Pour plus de détails sur les modèles commercialisés depuis lors, consultez le site web suivant.
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
DTXPRESS
IV
Mode d'emploi
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyezla.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que
de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera
dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles
enroulés.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que
de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier
hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique
de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Si le cordon ou la prise de l'adaptateur secteur s'effiloche ou est endommagé ou
si vous constatez une brusque perte de son en cours d'utilisation de
l'instrument, ou encore si vous décelez une odeur insolite, voire de la fumée,
coupez immédiatement l'interrupteur de veille/marche, retirez la fiche de la prise
et donnez l'instrument à réviser à un technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
4
DTXPRESS
IV
Mode d'emploi
(3)-10
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de
se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez immédiatement l'interrupteur de veille/marche et retirez la fiche de la
prise. Même lorsque l'interrupteur de veille/marche est coupé, une faible
quantité d'électricité circule toujours dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le
produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez le pied/bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne placez pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui
gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait une surchauffe.
1/2
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler
l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les touches, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
• N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension pendant que vous enregistrez
des données dans la mémoire morte Flash ROM. Le message « now storing…
» apparaît alors à l'écran. La mise hors tension de l'appareil à ce stade entraîne
la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (à cause de
la corruption des données dans la mémoire morte Flash ROM). Cela signifie
que l'instrument risque de ne pas démarrer correctement, notamment lors de la
prochaine mise sous tension.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Notez que lorsque l'interrupteur de veille/marche est en position de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez
pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence
d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques,
fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et
de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des
poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement
interdite, sauf pour un usage personnel.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
(3)-10
2/2
DTXPRESS
IV
Mode d'emploi
5
Caractéristiques principales
Le DTXPRESS IV est doté d'un générateur de sons polyphonique à 32 voix réalistes et de
grande qualité, d'un métronome multifonction très performant, d'un séquenceur intégré et d'un
large éventail de morceaux, le tout dans un boîtier compact et portable. Il s'agit d'un instrument
polyvalent qui convient pour plusieurs champs d'applications : pour la scène, l'étude, etc.
■
Modules Drum Trigger
• L'unité comprend douze entrées de déclenchement et une entrée pour contrôleur charleston. L'instrument dispose
également de prises compatibles avec des pads à deux ou trois zones (il s'agit de pads qui émettent des signaux
différents en fonction de la zone touchée). De plus, la prise de caisse claire est compatible avec des pads équipés d'un
contrôleur de pad. Cela vous permet de régler les caisses claires « virtuelles » et l'accord ; exactement comme s'il
s'agissait d'une caisse claire acoustique. Au final, le DTXPRESS IV présente une facilité d'utilisation, des
fonctionnalités et des performances pratiquement équivalentes à un kit de percussion acoustique.
•Vous pouvez connecter le DTXPRESS IV à un kit de percussion acoustique en utilisant des modules Drum Trigger tels
que le Yamaha DT20. Les données de configuration, telles que la sensibilité et les types d'entrée de déclenchement,
peuvent être personnalisées selon vos préférences, votre style et votre configuration.
• L'unité s'accompagne également de 50 kits de percussion préprogrammés qui contiennent naturellement des kits de
percussion acoustiques et couvrent un large éventail de genres musicaux, tels que le rock, le funk, le jazz, le reggae, la
musique latine, etc. Une mémoire de kit utilisateur est, en outre, disponible pour sauvegarder 20 ensembles. Vous
pourrez ainsi créer vos kits de percussion originaux grâce aux différentes voix de batterie.
* Le mot « trigger » désigne la méthode par laquelle le fait d'appuyer sur un pad envoie un signal au DTXPRESS IV concernant le son
à jouer sur le générateur de sons intégré, ainsi que le volume de ce son.
■
Générateur de sons
• Le DTXPRESS IV est équipé d'un générateur de sons 16 bits AWM2 (PCM) à 32 voix de polyphonie de grande qualité
qui produit des voix dynamiques ou un réalisme exceptionnel. Les voix (427 au total) couvrent une gamme de sons
étendue, tels que des batteries acoustiques authentiques, des sons de percussion électronique, des effets sonores, etc.
L'instrument intègre également des effets de réverbération numériques de haute qualité destinés à améliorer le son.
■
Métronome très performant
• Le DTXPRESS IV dispose d'un métronome multifonction complet autorisant plusieurs réglages pour chaque valeur de
note. A chaque valeur de note peuvent en effet être affectés une hauteur et un son distincts. Une temporisation
programmable vous permet de définir quand le métronome commence à battre, pendant combien de mesures il joue et
quand il s'arrête.
• Le DTXPRESS IV propose également une fonction « Tap » qui vous permet de fixer un tempo pour le morceau ou le
son du métronome en tapant régulièrement sur un pad à la cadence souhaitée. Cela vous permet de définir le tempo de
votre choix pour jouer ou vous entraîner.
■
Séquenceur
• Le séquenceur intégré contient un large éventail de 63 morceaux prédéfinis. Le DTXPRESS IV dispose de deux
fonctions très pratiques pour le travail sur l'instrument : la fonction Drum Mute, qui vous permet d'éliminer une partie
de batterie spécifique dans le morceau, et la fonction Bass Solo, qui vous permet de jouer en accompagnant
uniquement la partie de basse d'un morceau. Le DTXPRESS IV vous permet également d'enregistrer votre
performance en temps réel et d'accompagner les données de performance que vous avez enregistrées.
• Outre un morceau principal contrôlé à partir du panneau, trois morceaux de pad peuvent être contrôlés séparément et
joués simultanément par entrée de déclenchement depuis les pads.
■
Groove Check
• La fonction Groove Check contrôle votre jeu et vous donne un feedback instantané sur vos aptitudes rythmiques ; vous
disposez ainsi d'une méthode très efficace pour améliorer rapidement votre technique. La fonction Rhythm Gate
intégrée ne produit des sons que si votre timing est exact. Quant au mode Challenge, il évalue votre performance et
vous attribue une notation. Jamais maîtriser la batterie n'a été aussi facile et divertissant !
6
■
Interface
• Une prise MIDI OUT située en face arrière vous permet de connecter d'autres appareils et de reproduire les sons d'un
générateur de sons externe ou de synchroniser le métronome avec un séquenceur externe. Sont également fournies une
prise AUX IN qui vous permet de raccorder une source externe, comme un lecteur CD ou MD, et d'accompagner vos
morceaux favoris, ainsi qu'une prise casque pour vous exercer sans importuner votre entourage.
• Pour ouvrir l'écran Drum Kit Select (Sélection du kit de
batterie)
• Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur
[DRUM KIT] pour ouvrir la page Trigger Setup Select
(Sélection de la configuration du déclenchement)
• Cette touche peut également être utilisée pour assourdir
temporairement le son de toutes les voix.
.
(p. 15)
.
(p. 14)
Touche de clic (CLICK)
• Pour ouvrir la page Click (Metronome) Setting (Configuration
du métronome). (p. 18)
• Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur
[CLICK] pour ouvrir l'écran Groove Check Setting (Sélection
du contrôle du groove)
Touche de sélection du morceau (SONG
• Pour ouvrir la page Song Select
• Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur
[SONG
du DTXPRESS IV.
• Appuyez sur cette touche pour lancer/arrêter la lecture ou
l'enregistrement.
>>
>>
■
/
] pour activer le mode d'attente d'enregistrement
.
(p. 24)
.
(p. 22)
>>
>>
■
/
Touche de fonction secondaire (SHIFT)
En maintenant cette touche enfoncée tout en appuyant sur une
autre touche spécifique, vous accédez à la fonction imprimée
au-dessus de chaque touche du panneau supérieur.
<<
Touches de sélection (
• Pour sélectionner l'élément à éditer (l'élément sélectionné
clignote). S'il existe plusieurs pages avant ou après la page
affichée, ces touches permettent d'afficher la page précédente
ou suivante. Maintenez la touche enfoncée pour déplacer en
continu le curseur clignotant.
• Appuyez simultanément sur ces deux touches pour faire défiler
les pages vers l'arrière ou l'avant en continu. Si vous maintenez
d'abord la touche [
touche [
maintenant d'abord la touche [
ensuite sur la touche [
], vous revenez à la page précédente, tandis qu'en
>
] enfoncée, puis que vous appuyez sur la
<
], vous accédez à la page suivante.
<
>>
,
)
<<
>>
] enfoncée et en appuyant
>
t
!1
• Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur les
touches [
modifier.
<
>
]/[
] pour sélectionner l'entrée de déclencheur à
Touche d'activation/de désactivation du
métronome (ON/OFF)
• Pour lancer/arrêter le son du métronome. (
• Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur
[ON/OFF] pour ouvrir la page Tap Tempo Setting
(Configuration du tempo par tapotement). (p. 21)
• Pour enregistrer des données ou exécuter une opération (Enter).
• Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur [SAVE/
ENTER] pour ouvrir la page Utility (Utilitaire), qui permet de
configurer des paramètres généraux pour le fonctionnement du
)
DTXPRESS IV.
Témoin du métronome
Ce voyant rouge s'allume sur le premier temps de chaque mesure
lorsque le métronome est opérationnel ou qu'un morceau est en
cours de lecture. Les autres temps de la mesure sont indiqués par
un voyant vert.
Ecran DEL
Pour indiquer le tempo, le numéro sélectionné sur la page
actuelle ou la temporisation du métronome, en fonction du
paramétrage effectué. (p. 21)
Ecran LCD
Pour afficher des informations et données importantes sur le
fonctionnement du DTXPRESS IV.
Molette de réglage
Faites tourner la molette de réglage pour modifier la valeur
sélectionnée à l'aide du curseur (élément clignotant à éditer) sur
l'écran. Faites-la tourner vers la droite (+) pour augmenter la
valeur et vers la gauche pour la diminuer.
Vous pouvez également utiliser la molette de réglage pour
modifier la couche (A/B) et assourdir la batterie.
Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et faites tourner le bouton
pour modifier le tempo actuel.
8
DTXPRESS
IV
Mode d'emploi
!4!9@0@1
Panneau
arrière
!2!3!6!7!8!5
Commandes et fonctions
!2 Prise MIDI OUT (Sortie MIDI)
Pour envoyer des données du DTXPRESS IV vers un
périphérique MIDI externe. Vous pouvez alors utiliser le
DTXPRESS IV en tant que dispositif de commande pour
déclencher les voix d'un générateur de sons externe ou pour
synchroniser la lecture du morceau ou le métronome du
DTXPRESS IV avec la lecture d'un séquenceur externe. (p. 13)
!3 Prises d'entrée de déclencheur (1SNARE
à 8KICK/9)
Pour connecter des pads ou des déclencheurs de batterie (Yamaha
DT20, etc.) afin de recevoir des signaux de déclenchement.
Raccordez des pads externes tels qu'une caisse claire, un tom, etc.
en fonction des indications figurant sous chaque entrée.
(p. 10, 11)
1SNARE ..................... Compatible avec des pads à trois zones et le
contrôleur de pad.
2TOM1/10, 3TOM2/11, 4TOM3/12, 8KICK/9
.............................. Mono x 2 entrées
Un câble en forme de Y (fiche stéréo—prise
mono x 2 ; voir l'illustration ci-dessous) peut
être utilisé pour déclencher les entrées 9, 10,
11 et 12 (pad monophonique).
Par ailleurs, si le pad de grosse caisse KP125/
65 est raccordé à cette prise à l'aide d'un câble
stéréo, la prise d'entrée de pad externe du
KP125/65 peut servir d'entrée aux prises 9, 10,
11 et 12.
5RIDE, 6CRASH ..... Compatible avec des pads à trois zones.
7HI HAT .....................Compatible avec des pads stéréo (avec
commutateurs)
● Câble en forme de Y
Prise jack mono
!5 Prises de sortie (OUTPUT L/MONO, R)
Pour connecter le DTXPRESS IV à un amplificateur externe, une
console de mixage, etc.
Pour la lecture monaurale, utilisez la prise L/MONO. Pour la
lecture en stéréo, connectez les prises L et R. (p. 12)
!6 Prise casque (PHONES)
Branchez un casque stéréo à cette prise pour écouter le
DTXPRESS IV. (p. 12)
!7 Prise AUX IN (Entrée auxiliaire)
Raccordez la sortie d'un périphérique audio externe à cette prise
(mini-jack stéréo). (p. 13)
Cette prise est pratique pour jouer par-dessus la musique d'un
lecteur de CD, etc.
* Utilisez la commande de volume du périphérique externe
pour régler la balance de volume.
!8 Volume général (VOLUME)
Règle le volume général du DTXPRESS IV (niveau de sortie du
signal envoyé via les prises OUTPUT et PHONES). Faites
tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
!9 Prise d'alimentation (DC IN 12V)
Branchez l'adaptateur secteur fourni sur cette prise. Pour éviter
que l'adaptateur ne se débranche, attachez le cordon au
serre-câble.
@0 Serre-câble
Empêche le cordon d'alimentation de se débrancher
accidentellement. (p. 12)
@1 Interrupteur de veille/marche ()
L'appareil est sous tension lorsque cette touche est en position >
et est hors tension lorsqu'il est en position ?.
Fiche jack stéréo
Prise jack mono
!4 Prise du contrôleur de charleston
(HI HAT CONTROL)
Pour connecter un contrôleur de charleston. (p. 10, 11)
* Utilisez un câble avec fiche stéréo (illustré ci-dessous) pour
raccorder un contrôleur de charleston.
Deux isolateurs
DTXPRESS IV Mode d'emploi
9
1Connexions
Ce chapitre vous explique comment configurer le DTXPRESS IV. Lisez attentivement ces
instructions, en suivant l'ordre indiqué, pour garantir le bon fonctionnement de l'instrument et
obtenir un son correct :
1 Connexion des pads → 2 Configuration de l'alimentation (p. 12) → 3 Connexion à des haut-parleurs
ou à un casque (p. 12) → 4 Mise sous tension (p. 13) → 5 Sélection de la configuration de
déclenchement (p. 14)
Vous devez ajuster les paramètres de déclenchement du DTXPRESS IV en fonction du kit de batterie que vous
utilisez (Standard Set/Special Set/Acoustic Drums, etc.). Des problèmes risquent en effet de surgir si le
paramétrage est inadapté (son incorrect ou balance de volume inappropriée entre les pads, par exemple).
Reportez-vous à la section « Sélection de la configuration de déclenchement » de la page 14 pour voir
comment sélectionner la configuration appropriée.
1 Connexion des pads
En vous reportant à l'illustration ci-dessous, branchez le câble de sortie de chaque pad aux différentes prises d'entrée de déclencheur situées
sur le panneau arrière du DTXPRESS IV. Toutes les prises d'entrée de déclencheur sont clairement étiquetées (1 SNARE, etc.), ce qui
permet de s'assurer que chaque pad est branché sur la prise d'entrée de déclencheur correspondante.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de décharge électrique ou de dégâts au niveau des périphériques, assurez-vous que le
DTXPRESS IV et tous les périphériques concernés sont hors tension avant de brancher des câbles aux prises
d'entrée et de sortie du DTXPRESS IV.
!! IMPORTANT !!
Kit standard du DTXPRESS IV
Fixation du support du module
Fixez le support du module fourni au
DTXPRESS IV à l'aide des vis
de fixation.
DTXPRESS IV
Support du
module (fourni)
Vis de fixation du support
du module (2 ; fournies)
* Prenez soin d'utiliser les vis fournies.
NOTE
• Le pad de charleston peut aussi être fixé sur le
tuyau auquel l'unité DTXPRESS IV est reliée.
Vers 6CRASH
Vers 7HI HAT
Vers 1SNARE
Vers 2TOM1Vers 3TOM2
Vers 8KICK
Vers 5RIDE
Vers 4TOM3
DTXPRESS IV Mode d'emploi
10
Vers HI HAT
CONTROL
* La pédale n'est pas fournie
avec le kit standard.
Kit spécial du DTXPRESS IV
1 Connexions
Fixation du support du module
Fixez le support du module fourni
au DTXPRESS IV à l'aide des vis
de fixation.
* Prenez soin d'utiliser les vis fournies.
DTXPRESS IV
Support du
module (fourni)
Vis de fixation du support
du module (2 ; fournies)
ATTENTION
Lors de l'assemblage du kit spécial, les pieds du rack doivent être
placés vers l'arrière pour assurer l'équilibre du kit. Pour plus de détails,
reportez-vous aux instructions de montage du système de rack.
NOTE
• Les modèles de pads décrits dans les illustrations ont été inclus dans le Standard Set/Special
Set au moment de la rédaction de ce mode d'emploi. Gardez à l'esprit que les noms de modèles
de votre Standard Set ou Special Set peuvent différer de ceux illustrés ici. Pour plus
d'informations sur les derniers pads de batterie Yamaha, consultez le site web suivant.
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
Vers 5RIDE
Vers 6CRASH
Vers 7HI HAT
Vers HI HAT
CONTROL
* Connectez tout d'abord la prise
de sortie [PAD] du RHH135 à la
prise 7HI HAT du DTXPRESS
IV, puis la prise de sortie [HI-HAT
CONTROL] du RHH135 à la
prise HI HAT CONTROL du
DTXPRESS IV.
Vers 2TOM1
Vers 1SNARE
* La pédale n'est pas fournie
avec le kit spécial.
Vers 3TOM2
Vers la prise d'entrée du pad externe
du KP65 (pad de grosse caisse)
Vers 8KICK
Vers 4TOM3
* Le son produit par la section
de périphérie et de cuvette du
PCY135 connecté à l'entrée
de pad externe du KP65 n'est
pas émis.
Configuration avec une batterie acoustique
Le DTXPRESS IV peut être utilisé avec un kit de batterie acoustique si ce dernier est équipé d'un ensemble de déclencheurs de batterie en
option (déclencheurs de batterie Yamaha DT20, par exemple) et que ces déclencheurs sont correctement raccordés aux prises d'entrée du
DTXPRESS IV.
DTXPRESS IV Mode d'emploi
11
1 Connexions
Casque
Système d'écoute pour la série DTX
MS100DRJ, MS50DRJ, etc.
Prises OUTPUT L/MONO et R
Prise PHONES
2 Configuration de l'alimentation
Un adaptateur secteur spécifique est utilisé pour alimenter le
DTXPRESS IV.
2-1. Vérifiez que l'interrupteur de veille/marche ( ) du
DTXPRESS IV est en position de veille (?).
2-2. Branchez la fiche DC de l'adaptateur secteur fourni sur la
prise DC IN située sur le panneau arrière.
Pour éviter que le cordon ne se débranche accidentellement,
faites-le passer dans le serre-câble, puis serrez ce dernier.
3 Connexion à des haut-parleurs ou à
un casque
Dans la mesure où le DTXPRESS IV ne possède pas de hautparleurs intégrés, un système audio externe ou un casque stéréo
est nécessaire pour entendre le son correctement.
ATTENTION
Lorsque vous effectuez des connexions, vérifiez
que la fiche du câble utilisé correspond au type
de prise du périphérique.
ATTENTION
Lorsque vous faites passer le cordon
d'alimentation dans le serre-câble, veillez à ne
pas le plier trop fort. Cela pourrait en effet
endommager ou couper le cordon et créer un
risque d'incendie.
2-3. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une
prise de courant.
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur
fourni. L'utilisation d'un autre adaptateur
pourrait entraîner un dysfonctionnement de
l'appareil, voire l'endommager.
• Utilisez uniquement la tension requise par le
DTXPRESS IV. Celle-ci est imprimée sur la
plaque signalétique du DTXPRESS IV.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous
n'utilisez pas le DTXPRESS IV ou en
cas d'orage.
● Prises OUTPUT L/MONO, R (jack mono standard)
Ces prises jack vous permettent de relier le DTXPRESS IV à un
amplificateur externe et à des haut-parleurs pour obtenir un son
amplifié, total, ou à un équipement d'enregistrement audio pour
enregistrer votre performance.
* Utilisez la prise OUTPUT L/MONO du DTXPRESS IV
lorsque vous le branchez à un périphérique doté d'une
entrée mono.
● Prise PHONES (jack stéréo standard)
Utilisez le bouton VOLUME situé sur le panneau arrière pour
régler le volume du casque.
ATTENTION
N'utilisez pas le DTXPRESS IV à un volume
élevé pendant une période prolongée cela
pourrait endommager votre ouïe.
DTXPRESS IV Mode d'emploi
12
1 Connexions
3
Equipement audio
(d'abord la console de mixage,
puis l'amplificateur)
1
DTXPRESS IV (maître MIDI)
2
Esclave MIDI
● Prise AUX IN (mini-jack stéréo)
La sortie audio d'un lecteur MP3 ou d'un lecteur de CD branché à
la prise AUX IN peut être mixée avec le son du DTXPRESS IV et
envoyée via les prises OUTPUT ou PHONES. Vous pouvez
utiliser cette prise lorsque vous voulez accompagner vos
morceaux préférés.
* Utilisez la commande de volume du périphérique externe
(lecteur MP3, etc.) pour régler la balance de volume.
● Prise MIDI OUT
Les fonctions MIDI du DTXPRESS IV vous permettent de
reproduire des voix sur un générateur de sons externe à l'aide
des pads du DTXPRESS IV ou de synchroniser la lecture des
morceaux ou le déclenchement du métronome du DTXPRESS IV
avec la lecture d'un séquenceur externe.
A propos de MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme
internationale qui vous permet de connecter des instruments et des
ordinateurs — de fabricants et de types différents — et d'échanger des
données de performances et autres entre eux.
4 Mise sous tension
4-1. Assurez-vous que les commandes de volume du
DTXPRESS IV et des périphériques externes sont réglées
sur le minimum.
4-2. Mettez le DTXPRESS IV sous tension (>) en appuyant sur
l'interrupteur de veille/marche ( ) situé sur le panneau
arrière, puis allumez les amplificateurs.
4-3. Pour couper l'alimentation, appuyez à nouveau sur
l'interrupteur de veille/marche ( ).
ATTENTION
Même lorsque l'instrument est hors tension, une
faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous prévoyez de ne pas utiliser
le DTXPRESS IV pendant une longue période,
débranche l'adaptateur secteur de la
prise murale.
*Veuillez utiliser un câble de moins de 15 mètres de long.
Un câble de longueur supérieure risque en effet d'entraîner
des dysfonctionnements et d'autres problèmes.
● Connexion d'une console de mixage ou de
périphériques MIDI
Vérifiez que tous les paramètres de volume sont réglés sur le
niveau minimum. Mettez ensuite les différents périphériques de
votre configuration sous tension, dans l'ordre suivant : maîtres
MIDI (contrôleurs), esclaves MIDI (récepteurs), puis équipement
audio (consoles de mixage, amplificateurs, haut-parleurs, etc.).
Lors de la mise hors tension de la configuration, coupez d'abord
le volume des différents périphériques audio, puis éteignez-les
dans l'ordre inverse (d'abord l'équipement audio, puis les
périphériques MIDI).
8.8.8.
*~~DTXPRESS~IV~*
*~~~Welcome!~~~*
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
DTXPRESS IV Mode d'emploi
13
1 Connexions
5 Sélection de la configuration de
déclenchement
Ce paramètre vous permet de sélectionner la configuration de
déclenchement se rapprochant le plus des niveaux de sortie de
déclenchement et des fonctions de vos pads. Sélectionnez une
configuration de déclenchement adaptée à votre kit de batterie
parmi les configurations préprogrammées du DTXPRESS IV.
Procédez comme suit pour sélectionner la configuration à utiliser.
● Procédure
5-1. Appuyez sur les touches [SHIFT] + [DRUM KIT] pour
accéder à la page 1 de l'écran Trigger Setup Select (TRG1).
TRG1~~~еееееееее
1~:SP~Med~~~~~~‚
5-2. Faites tourner la molette de réglage pour sélectionner la
configuration de déclenchement correspondant au kit de
batterie utilisé.
TRG1~~~еееееееее
4~:STD~Med~~~~~‚
Configuration de déclenchement
NOTE
• Si vous souhaitez remplacer certains pads du kit standard/spécial
du DTXPRESS IV, reportez-vous à la procédure décrite en page 36
(Trigger Setup Edit) après avoir effectué le paramétrage ci-dessus,
afin d'être certain que tous les paramètres (sensibilité, par exemple)
sont réglés sur des valeurs appropriées pour chaque pad.
● A propos de la connexion de pads
• Les paramètres de la prise d'entrée du DTXPRESS IV sont
prédéfinis avec des valeurs adaptées aux pads lors de la sélection d'une configuration de déclenchement appropriée. Si vous
comptez connecter un autre type de pad ou un déclencheur de
batterie (Yamaha DT20, etc.) à la prise d'entrée, vous devez
régler les paramètres de cette prise (sensibilité, etc.) sur des
valeurs adaptées au pad en question. La sensibilité du pad peut
être configurée à l'aide du paramètre [TRG3 Gain] de la page
3 de l'écran Trigger Setup Select (p. 38).
• Il est possible de connecter des pads équipés d'un contrôleur
de pad (TP120SD, TP100, etc., par exemple) à la prise
d'entrée de déclencheur 1SNARE.
•Vous pouvez connecter des pads à trois zones (TP65S,
PCY155/150S, PCY135/130SC, etc.) aux prises d'entrée de
déclencheur 5RIDE et 6CRASH.
• 7HI HAT est une prise de type entrée stéréo qui vous permet
de connecter des pads équipés de commutateurs de déclenchement (TP65S, PCY65S, PCY130S, etc.).
• Les prises 2TOM1/10, 3TOM2/11, 4TOM3/12
correspondent à une entrée à deux déclencheurs utilisant une
prise stéréo pour les signaux L et R. Un câble en forme de Y
(fiche stéréo—prise mono x 2) peut être utilisé pour faire
entrer deux signaux de déclenchement distincts.
• La prise 8KICK/9 accepte une entrée à deux déclencheurs à
l'aide d'un câble stéréo et d'une prise pour les signaux L et R.
Un câble en forme de Y (fiche stéréo—prise mono x 2) peut
être utilisé pour faire entrer deux signaux de déclenchement
distincts.
Par ailleurs, si le pad de grosse caisse KP125/65 est connecté
à la prise d'entrée 9 du DTXPRESS IV à l'aide d'un câble
stéréo, la prise d'entrée de pad externe du KP125/65 peut
servir d'entrée à la prise 9.
•Outre la prise 8KICK/9, il est possible d'utiliser les prises
2TOM1/10, 3TOM2/11 et 4TOM3/12 pour brancher une
deuxième pédale de grosse caisse et créer ainsi un kit de batterie à deux grosses caisses.
● Liste des configurations de déclenchement
N˚NomCaractéristiques
1SP Med
2SP Dyna
3SP Easy
4STD Med
5STD Dyna
6STD Easy
7DT10/20—
8
|
UserTrig—
11
* Dans la configuration par défaut, le paramètre « 1. SP Med » du kit de batterie spécial est sélectionné.
DTXPRESS IV Mode d'emploi
14
pour le kit de batterie
spécial
pour le kit de batterie
standard
Paramétrage normal
Large plage dynamique. Ce paramètre est conçu pour offrir un contrôle expressif
maximal, autorisant l'ajout de subtilités dans les performances sur une large plage
dynamique. Des vibrations excessives peuvent toutefois produire une séparation des
canaux (production du son par d'autres pads).
La plage dynamique contrôlée garantit une détection stable du déclenchement.
Ce paramètre est conçu pour produire un son plus homogène et plus uniforme
présentant des fluctuations réduites du volume.
Paramétrage normal
Large plage dynamique. Ce paramètre est conçu pour offrir un contrôle expressif
maximal, autorisant l'ajout de subtilités dans les performances sur une large plage
dynamique. Des vibrations excessives peuvent toutefois produire une séparation des
canaux (production du son par d'autres pads).
La plage dynamique contrôlée garantit une détection stable du déclenchement.
Ce paramètre est conçu pour produire un son plus homogène et plus uniforme
présentant des fluctuations réduites du volume.
Utilisé pour des systèmes de déclenchement de batterie DT10/20 appliqués à des
batteries acoustiques.
Permet de créer des configurations de déclenchement personnalisées.
→
Les paramètres sont définis à l'aide de l'écran Trigger Setup Edit à la page 36.)
(
2 A vous de jouer
KIT2~~~ƒsnare~~˙
”S01:OakCustom~‚
KIT2~~~ƒsnare~~˙
”S01:OakCustom~‚
KIT3~~~ƒsnare~~
”~~Volume=120~~‚
KIT3~~~™tom1~~~˙
”~~Volume=120~~‚
Volume (0–127)
Pad (prise d'entrée)
Couche (˙/¶)
Maintenant que votre DTXPRESS IV est correctement branché, l'heure est venue de faire un peu
de musique !
Jouez sur le DTXPRESS IV
1
Tout en frappant les pads, tournez le bouton VOLUME situé
sur le panneau arrière pour augmenter le volume général
jusqu'à ce qu'il atteigne un niveau agréable.
Le niveau d'entrée de déclenchement est affiché sous forme
de graphique en bâtons dans le coin supérieur droit de l'écran.
Ce graphique indique les niveaux d'entrée des prises
d'entrée suivantes.
KIT1~~~∑еееееш¥е
Graphique en bâtons
1~:Oak Custom ‚
Graphique en bâtons
(depuis la gauche)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sélectionnez un kit de batterie
2
Un « kit de batterie » est un ensemble de sons de batterie
(ou voix) produits lorsque vous frappez les pads. Essayez
quelques kits (1–50) et profitez du large éventail de sons et de
configurations de batterie disponible.
* Liste des kits de batterie prédéfinis (p. 49)
Faites tourner la molette de réglage pour sélectionner un kit
de batterie.
Prises d'entrée
correspondantes
1 SNARE
2 TOM1/10
3 TOM2/11
4 TOM3/12
5 RIDE
6 CRASH
7 HI HAT
8 KICK
8 PAD9
KIT1~~~еееееееее
1~:Oak Custom ‚
Numéro du kit de batterie Nom du kit de batterie
Modifiez le volume de chaque pad
3
Modifiez le volume de chaque pad et réglez la balance
générale du kit de batterie.
Appuyez une fois sur la touche [
Select précédente.
L'écran LCD suivant apparaît avec le curseur clignotant en
position «
Appuyez à nouveau sur la touche [
curseur clignotant sur la position « S », c'est-à-dire le premier
caractère de « S01:OakCustom ».
Appuyez deux fois sur la touche [
KIT 3.
Utilisez les touches [
sélectionner l'élément souhaité (le curseur clignote). Si la
page ne contient qu'un seul élément, le fait d'appuyer sur les
touches [
ou suivante.
* Le symbole « ‚ » dans le coin inférieur droit de l'écran
indique qu'il existe une page après celle ouverte. De la
même manière, « ” » indique l'existence d'une page avant
celle ouverte.
Depuis la page KIT 3, frappez le pad dont vous voulez
modifier le volume. Le pad sélectionné (prise d'entrée)
apparaît dans la moitié supérieure de l'écran.
Faites tourner la molette de réglage pour ajuster le volume du
pad (la valeur clignote).
* Certaines voix de batterie ont deux voix en couche
(autrement dit, les deux voix sont audibles simultanément
lorsque vous frappez un pad). Dans le cas de voix en
couche, sélectionnez le symbole ˙ ou ¶ dans le coin
supérieur droit de l'écran (appuyez sur les touches [<]/[>]
pour que le symbole clignote et utilisez la molette de réglage
pour la sélection), puis réglez le volume de chacune des voix.
˙ ».
<]/[>] de la même manière pour
<]/[>] permet de sélectionner la page précédente
>] sur la page Drum Kit
>] pour déplacer le
>] pour ouvrir la page
Testez différents kits de batterie et sélectionnez celui qui
vous plaît.
* Certains kits de batterie disposent de morceaux de pad et de
boucles de batterie dont la lecture démarre lorsque vous
frappez le pad correspondant.
DTXPRESS IV Mode d'emploi
15
2 A vous de jouer
UTIL1~Hi-hat
HHofs=~~0~T=~~5‚
UTIL1~Hi-hat
HHofs=-12~T=~~5‚
UTIL1~Hi-hat
HHofs=-12~T=~20‚
ATTENTION
Une fois que le volume est réglé, un astérisque
(« * ») apparaît à l'écran en regard de « KIT3 »
pour indiquer que le kit a été modifié.
Cet astérisque disparaît après l'opération de
stockage (p. 34). Cependant, si vous
sélectionnez un autre kit de batterie avant
d'avoir stocké les changements apportés au
premier, ces changements sont perdus et les
valeurs initiales du kit de batterie sont
restaurées. Si vous souhaitez conserver les
modifications apportées aux données, pensez à
exécuter l'opération de stockage.
KIT3*~~™tom1~~~˙
”~~Volume=110~~‚
Réglez la qualité du son de sortie
4
Utilisez le paramètre Master Equalizer (Egaliseur principal)
disponible sur la page 5 de l'écran Utility pour régler la
qualité du son de sortie. Les paramètres généraux du
DTXPRESS IV sont configurés dans les pages Utility.
Appuyez tout d'abord sur les touche [SHIFT] + [SAVE/
ENTER] pour afficher les pages Utility.
Utility (Page 1)
Réglage de la cymbale charleston
Le réglage de la cymbale charleston permet de définir le
point au niveau duquel la paire de cymbales se ferme
lorsque la pédale de charleston (contrôleur au pied) est
enfoncée. Vous pouvez également définir le seuil de
production de « splashes » avec la commande au pied.
* Ce réglage est uniquement valide lorsqu'un contrôleur au
pied est branché sur la prise HI HAT CONTROL (Contrôle
de charleston). Il est sans effet sur un contrôleur au pied
connecté à une autre prise.
Procédure
1. Appuyez sur les touches [SHIFT] + [SAVE/ENTER]
pour afficher la page 1 de l'écran Utility.
Utilisez cet écran pour régler le charleston.
2. Pour définir le point au niveau duquel le charleston se
ferme, déplacez le curseur clignotant sur la valeur
« HHofs= », puis utilisez la molette de réglage pour
régler cette valeur.
La plage de réglage va de -32 à 0 et de 0 à +32. Plus
la valeur est petite, moins il faut appuyer sur la pédale
pour fermer le charleston.
UTIL1~Hi-hat
HHofs=~~0~T=~~5‚
Appuyez cinq fois sur la touche [
de l'écran Utility.
>] pour afficher la page 5
UTIL5~MasterEQ
”Lo=+~2~Hi=+~2~‚
A présent, utilisez le paramètre Master Equalizer (de type
shelving à deux bandes) pour modifier la qualité du son.
« Lo= » est utilisé pour le réglage du gain de la plage
inférieure (+0 dB à +12 dB) et « Hi= » pour celui de la plage
supérieure (+0 dB à +12 dB). Appuyez sur les touches
[
<]/[>] pour déplacer le curseur clignotant sur l'élément à
configurer, puis faites tourner la molette de réglage pour
définir sa valeur.
UTIL5~MasterEQ
”Lo=+~8~Hi=+~0~‚
Vous pouvez également configurer ou définir des voix
de pad individuelles, l'accord, le type/niveau de
réverbération et d'autres paramètres permettant de
régler avec précision le DTXPRESS IV (p. 28).
Pour régler le degré de facilité de production des
splashes par la commande au pied, déplacez le
curseur clignotant sur la valeur « T= », puis utilisez la
molette de réglage pour ajuster la valeur.
Les valeurs possibles sont « off » et une plage
comprise entre 1 et 127. Plus la valeur est grande,
plus le splash est long et facile à produire. Lorsque ce
paramètre est réglé sur « off », aucun splash n'est
produit par la commande au pied.
* Une valeur trop élevée fait que les splashes sont trop
faciles à produire et provoque la production continue de
splashes lorsque la pédale est enfoncée de manière
continue.
DTXPRESS IV Mode d'emploi
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.