SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Si prega di conservare queste avvertenze in un luogo sicuro per eventuali riferimenti futuri.
PERICOLO
Seguire sempre le avvertenze di base sotto riportate per evitare la possibilità di gravi lesioni o anche di morte a causa di scosse
elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri eventi pericolosi. Fra le precauzioni da seguire sono comprese le seguenti
:
•Non aprire lo strumento e non tentare di smontare le parti interne o di modificarle in alcun modo. Lo strumento non contiene parti la cui manutenzione
possa essere eseguita dall'utente. Qualora esso mostrasse sintomi di cattivo
funzionamento, spegnerlo immediatamente e farlo ispezionare da personale
tecnico qualificato Yamaha.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia, non usarlo vicino all'acqua o in ambienti umidi o bagnati, e non sistemare su di esso contenitori di liquidi che
possano riversarsi in una qualsiasi delle aperture.
• Se il cavo o la spina dell'adattatore per corrente alternata appaiono sfilacciati o
danneggiati, se c'è un improvviso abbassamento del suono durante l'uso del-
l'apparecchio, o se si riscontra che esso emette odori inusuali o fumo, spegnerlo immediatamente, scollegare la spina dalla presa, e farlo esaminare da
personale tecnico qualificato Yamaha.
• Usare solo l'apposito adattatore (PA-3B o un apparecchio equivalente consigliato dalla Yamaha). L'uso di un adattatore improprio può causare danni all'apparecchio o provocare surriscaldamenti.
• Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
Non inserire o rimuovere mai una spina con le mani bagnate.
• Verificare periodicamente la spina e rimuovere ogni traccia di sporco o polvere
che possa essersi accumulata su di essa.
ATTENZIONE
Seguire sempre le avvertenze di base sotto riportate per evitare la possibilità di gravi ferite o anche di morte a causa di scosse
elettriche, cortocircuiti, danni, incendi, o altri eventi pericolosi. Fra le precauzioni da seguire sono comprese le seguenti
• Non sistemare il cavo dell'adattatore per corrente alternata vicino a fonti di
calore (per esempio stufe o radiatori), non piegarlo eccessivamente, evitare di
danneggiarlo in alcun modo. Non sistemare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione e non disporlo in modo tale da permettere che qualcuno possa camminarci sopra, inciamparci, o fare rotolare oggetti su di esso.
• Quando si estrae la spina dall'apparecchio o da una presa, mantenere sempre
direttamente la spina e non fare forza sul cavo.
• Non collegare l'apparecchio ad una presa di corrente usando una spina
moltiplicatrice. Così facendo si può avere un peggioramento qualitativo del
suono o si può causare un surriscaldamento della presa.
• Scollegare l'adattatore per corrente alternata quando non si usa l'apparecchio
o in caso di temporali.
• Prima di collegare l'apparecchio ad altri componenti elettronici, spegnere tutti
i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere collettivamente i vari
apparecchi, regolare tutti i controlli di volume al minimo. Inoltre, è opportuno
aver cura di regolare il volume di tutti i componenti al loro livello minimo e di
aumentare poi con gradualità il volume agendo sui controlli mentre si fa suonare l'apparecchio, in modo da regolarlo sul livello d'ascolto desiderato.
• Non esporre l'apparecchio a polvere o a vibrazioni, o a temperature troppo
basse o troppo elevate (per esempio lasciandolo al sole, vicino a una stufa, o in
una macchina durante il giorno). Ciò serve a prevenire la possibilità di deformazione del pannello o di danni ai componenti interni.
• Non usare l'apparecchio nelle vicinanze di altri dispositivi elettrici (quali televisori, radio, o diffusori acustici) perché si potrebbero generare interferenze che
possono pregiudicare il corretto funzionamento di tali apparecchi.
•Non sistemare l'apparecchio in una posizione instabile dalla quale potrebbe
cadere accidentalmente.
• Prima di spostare l'apparecchio, scollegare tutti i cavi ad esso collegati e l'adattatore.
• Quando si effettua la pulizia dell'apparecchio, usare un panno morbido e asciutto.
Non usare diluenti, solventi, liquidi di pulizia, o panni impregnati di sostanze
chimiche. Inoltre non sistemare oggetti in vinile, plastica o gomma sull'apparecchio, perché essi potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiarsi sull'apparecchio e non disporre su di esso oggetti pesanti.
Non applicare forze eccessive a tasti, interruttori e connettori.
• Fare uso solo della base/rastrelliera specificata per l'apparecchio. Quando lo si
monta sulla base o sulla rastrelliera si devono usare solo le viti fornite a corredo. In caso contrario si potrebbero causare danni ai componenti interni o provocare un'eventuale caduta dell'apparecchio.
• Non azionare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo ad un livello sonoro
eccessivamente alto, perché ciò può causare danni permanenti all'udito. Se ci
si accorge di una diminuzione della propria sensibilità auditiva, o si avverte un
ronzio persistente nelle orecchie, rivolgersi ad un medico.
■ SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA TAMPONE
• Questo apparecchio contiene una batteria tampone non ricaricabile che permette ai dati interni di restare memorizzati anche ad apparecchio spento. Quando c'è bisogno di sostituire la batteria tampone, nel visualizzatore comparirà il
messaggio “Battery Low” (batteria quasi scarica). Quando ciò si verifica, è necessario salvare immediatamente i propri dati su un apposito dispositivo esterno
come il MIDI Data Filer Yamaha MDF3, che funziona con dischetti, e poi ricorrere a personale tecnico qualificato Yamaha per la sostituzione della batteria
tampone.
• Per evitare possibili pericoli non è opportuno cercare di sostituire da soli la
batteria tampone. La sostituzione dovrà essere sempre eseguita da personale
tecnico qualificato Yamaha.
• Non riporre la batteria tampone in luoghi accessibili ai bambini, perché un
bambino può accidentalmente ingoiarla. Qualora ciò accadesse, bisogna rivolgersi immediatamente ad un medico.
■ SALVATAGGIO DEI DATI DELL'UTENTE
• Conviene provvedere sempre al salvataggio di tutti i propri dati su un dispositivo esterno come il MIDI Data Filer Yamaha MDF3. In tal modo si può prevenire la perdita di dati importanti a causa di un guasto o di un comando erroneo
dell'utente.
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per danni causati da uso improprio o da modifiche apportate all'apparecchio, o per perdita o distruzione di dati.
Spegnere sempre l'apparecchio quando non lo si usa.
:
(3)-4
4
Vi ringraziamo di avere acquistato lo YAMAHA DTXPRESS.
Il DTXPRESS è un modulo compatto di drum trigger dotato di un generatore di toni AWM e di funzioni di sequencer.
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro DTXPRESS è necessario leggere con attenzione il presente manuale.
Inoltre, dopo averlo letto, conviene conservarlo al sicuro per averlo a portata di mano in caso di necessità.
Uso del manuale
Il Manuale dell'utente del DTXPRESS è suddiviso nei due seguenti volumi.
● Guida di base (il volume sotto i vostri occhi)
È importante leggere questo volume prima di cercare di usare il DTXPRESS.
In questo volume sono riportate tutte le precauzioni che devono essere seguite per garantire un uso corretto e sicuro del DTXPRESS.
In questo volume sono inoltre descritti i nomi dei comandi e delle funzioni, e le modalità per collegare i pad e di far suonare il DTXPRESS,
per registrare e riprodurre canzoni, e per creare batterie originali.
In fondo al volume è riportata un'appendice con le specifiche tecniche ed i messaggi d'errore.
● Guida di riferimento
In questo volume sono descritte singolarmente e in dettaglio le funzioni del DTXPRESS.
In fondo al volume è riportata un'appendice con dettagli su voci “drum”, canzoni, formato dei dati MIDI, etc.
Convenzioni seguite nelle descrizioni
Per le indicazioni relative ai tasti e per le spiegazioni riportate nel presente manuale saranno seguite le seguenti convenzioni.
• [PLAY], [START/S], etc.
• [SHIFT]+[START/S], etc.Questo simbolo viene usato per indicare che il tasto [SHIFT] deve essere tenuto premuto mentre si
•[PAGEs]/[PAGEt], etc.Questo simbolo indica che si deve azionare il tasto [PAGEs] oppure il tasto [PAGEt].
•“Complete!”, etc.Le parole fra virgolette “ ” si riferiscono ad un messaggio che appare sul visualizzatore.
• m P. 10, etc.Queste indicazioni rimandano ad una pagina di riferimento dove possono essere trovate ulteriori
Un tasto posto sul pannello frontale viene rappresentato mediante i simboli [ ]. (parentesi quadre)
preme il tasto [START/S].
informazioni.
.
NOTA
Le illustrazioni e le schermate del visualizzatore LCD così come sono riportate nel presente manuale, servono solo a scopi
didattici e possono risultare lievemente diverse da quelle che effettivamente compaiono sul vostro apparecchio.
Contenuto della confezione
Nella scatola devono essere contenuti i pezzi successivamente elencati. Dopo aver aperto la scatola, verificare che tutti i pezzi indicati
nell'elenco sono presenti.
• Il DTXPRESS
• Adattatore/alimentatore
• Manuale dell'utente: Guida di base (il presente volume), Guida di riferimento
5
Principali caratteristiche del DTXPRESS
Il DTXPRESS, che è un'unità a corpo compatto da mezzo rack, oltre a svolgere la funzione di drum trigger è dotato anche
di un generatore di toni polifonico a 32 voci compatibile con lo standard GM System Level 1 {sistema MIDI generale di
livello 1} e di un sequencer a 2 tracce specificamente progettato per batteristi.
Si può usare il DTXPRESS in svariate situazioni, dalle esecuzioni dal vivo, alla pratica sui ritmi, fino alla creazione e
registrazione di canzoni originali.
■ Funzione di Drum Trigger
• Sono presenti 10 prese di ingresso per il trigger ed una presa di ingresso
per il controller dello hi-hat. Oltre ai trigger pad si possono usare anche
i Drum Trigger DT20 della Yamaha e così via. Anche i pad di tipo stereo
sono compatibili.
•I dati di configurazione per i pad collegati (ovvero i tipi di ingresso di
trigger, la sensibilità, etc.) sono costituiti da 7 configurazioni
preimpostate. Altre 4 configurazioni sono disponibili nell'area utente.
• 48 drum kit preimpostati, oltre a memoria disponibile per 32 drum kit
definiti dall'utente.
■ Sezione del generatore di toni
•È presente un generatore di toni polifonico a 32 voci AWM2 (PCM), di
alta qualità, a 16-bit, conforme allo standard GM System Level 1.
• Può produrre un totale di 910 voci “drum” e voci “percussion”, oltre a
128 voci “keyboard” conformi allo standard GM System Level 1.
• Contiene una sezione interna di riverbero digitale, identica a quella installata nei generatori di toni GM/XG della serie Yamaha MU.
•I drum kit definiti dall'utente fanno uso di una singola drum map liberamente editabile.
■ Sezione Sequencer
•È presente un sequencer a 2 tracce per registrare le canzoni. Ciascuna
traccia può contenere dati per i canali MIDI 1-16.
• Contiene un totale di 95 canzoni preimpostate oltre ad un'Area Canzoni
dell'utente nella quale c'è memoria disponibile per 32 canzoni originali.
• Oltre alla canzone principale che è controllata dal pannello frontale e
mediante MIDI, si possono controllare singolarmente 3 canzoni dei pad,
cioè altre 3 canzoni suonate simultaneamente mediante l'ingresso di
trigger provenienti dai pad.
• Le canzoni dei pad possono essere suonate una misura alla volta, con
ciascuna misura attivata da un colpo dato su un pad.
• Si può registrare una propria esecuzione in tempo reale insieme a dati
sequencer provenienti da un dispositivo esterno.
• Si può facilmente silenziare la parte di batteria della canzone o una specifica voce “drum” e suonare insieme alla canzone.
•È possibile la riproduzione in sincronismo con un sequencer esterno.
• La funzione di verifica del ritmo controlla la vostra capacità ritmica e
ne dà un ritorno istantaneo e mettendo a vostra disposizione un eccezionale metodo per migliorare la vostra tecnica.
■ Interfaccia
• L'apparecchio è dotato di entrambe le prese MIDI IN/OUT e di una
presa TO HOST. Per espandere il sistema si può collegare il DTXPRESS
a dispositivi MIDI esterni o ad un computer.
• La presa TO HOST e l'interruttore HOST SELECT consentono il collegamento diretto ad un computer.
• Collegando un riproduttore di CD o MD, etc. alla presa AUX IN si può
suonare insieme ai propri dischi preferiti.
•È presente una presa per cuffia.
GM
Il “GM” (General MIDI) è uno standard che, fornendo formati comuni per i toni, facilita la trasmissione dei dati di canzoni MIDI e
ne garantisce la compatibilità, consentendo di suonare i toni originali anche quando si usano generatori di toni di differenti produttori e di diverso tipo.
Ricerca guasti........................................................................................ 29
Index ....................................................................................................... 31
7
Comandi e funzioni
Panello frontale
qw
er
tu
y
q Presa AUX IN
Collegare a questa presa (jack di tipo mini stereo) l'uscita di un dispositivo
audio esterno, etc. (P. 13)
Ciò è conveniente quando si vuole suonare insieme alla musica proveniente da un riproduttore di CD o cassette.
w Volume AUX IN (AUX IN VOL)
Questo controllo di volume regola il volume del riproduttore di CD o cassette collegato alla presa AUX IN q.
e Presa per cuffia (PHONES)
Per ascoltare in cuffia il DTXPRESS collegare una cuffia a questa presa.
(P. 13)
r Interruttore di accensione / Volume principale
(POWER/VOL)
Permette di accendere o spegnere l'apparecchio commutando fra ON/OFF,
e controlla il volume complessivo (volume di uscita dalle prese OUTPUT
e PHONES) del DTXPRESS.
Ruotate la manopola in senso orario per elevare il volume, ed in senso
antiorario per abbassarlo. Premete il tasto per commutare fra ON/OFF.
t Volume del “click” (CLICK VOL)
Questo controllo di volume permette di regolare il volume del “click”
emesso dal metronomo. (P. 17)
Tenendo premuto il tasto [SHIFT] e ruotando la manopola si regola il volume del bass drum.
y Volume dell'accompagnamento (ACCOMP VOL)
Questo controllo di volume regola il volume dell'accompagnamento presente nella canzone. (P. 18)
Tenendo premuto il tasto [SHIFT] e ruotando la manopola si regola il volume dello snare drum.
u Visualizzatore LCD
Il visualizzatore a cristalli liquidi mostra informazioni e dati necessari per
il funzionamento del DTXPRESS.
i Tasto di ascolto (PLAY)
Premere il tasto per portarsi nel modo Play del Drum Kit del DTXPRESS.
i
o!2
!1!4
!7
!8
!9
!0
!3
!5 !6
o Tasto utilità (UTIL)
Premere questo tasto per portarsi nel modo utilità, che contiene impostazioni
basilari per il funzionamento del DTXPRESS.
!0 Tasto del “click” (CLICK)
Premere questo tasto per avviare/arrestare il metronomo (“click”). (P. 17)
!1 Tasto di “trigger” (TRIG)
Premere questo tasto per portarsi nella modalità di editazione delle
impostazioni di “trigger”. Premendo due volte questo tasto si può far
visualizzare la pagina “Guadagno, velocità minima” della modalità di
editazione delle impostazioni di trigger.
!2 Tasto “voce” (VOICE)
Premere questo tasto per portarsi nella modalità di editazione della voce
della batteria.
Premendo questo tasto mentre ci si trova nella modalità di editazione della
voce della batteria, si può ascoltare la voce che si sta impostando correntemente come se essa fosse attivata dal pad (funzione di audizione).
Premendo due volte questo tasto si può far visualizzare la pagina “Volume, Pan” della modalità di editazione della voce della batteria.
Tenendo premuto il tasto [SHIFT] e premendo il tasto [VOICE] si può
azzerare l'uscita audio disponibile alla presa OUTPUT @7 ed alla presa
PHONES e.
!3 Tasto canzone (SONG)
Premere questo tasto per portarsi nel modalità di lavoro sulle canzoni.
Premendo due volte il tasto si può far visualizzare la pagina “cancellazione canzoni” della modalità di lavoro sulle canzoni.
!4 Tasto di avvio/arresto (START/S)
Questo tasto fa partire o interrompe la riproduzione o la registrazione di
una canzone.
Tenendo premuto il tasto [SHIFT] e premendo il tasto [START/S] si mette
il DTXPRESS nella modalità di attesa registrazione.
!5 Tasto di salvataggio/inserimento (SAVE/ENT)
Provvede all'esecuzione (permette l'inserimento) del comando o dell'operazione di salvataggio.
!6 Tasto di seconda funzione (SHIFT)
Tenendo premuto questo tasto e premendo un altro tasto specifico si fa
commutare quest'ultimo sulla sua funzione secondaria.
8
Comandi e funzioni
!7 Tasti di cambio pagina [PAGEs, PAGEt]
Questi tasti vengono usati per navigare fra le pagine visualizzate. Il tasto
[PAGEs] causa il passaggio alla pagina successiva mentre il tasto
[PAGEt] causa il passaggio alla pagina precedente.
Tenendo premuto questo tasto si ha un movimento continuo fra le pagine.
Tenendo premuto il tasto [SHIFT] e premendo il tasto [PAGEs] si silenzia
la voce “drum” durante la riproduzione (funzione di silenziamento del ritmo).
Tenendo premuto il tasto [SHIFT] e premendo il tasto [PAGEt] si può far
visualizzare la pagina di impostazione del tempo della canzone (P. 18)
Pannello posteriore
@0@1
H
L
!8 Tasti di selezione [SEL<, SEL>]
Questi tasti servono per far spostare il cursore.
Tenendo premuto il tasto [SHIFT] e premendo il tasto [SEL>] si può commutare sulla funzione di controllo del ritmo. (P. 17)
!9 Tasti di impostazione valori (VALUE–, VALUE+)
Modificano il valore del dato selezionato col cursore.
Tenendo premuto questi tasti si ha una modifica continua del valore.
Tenendo premuto il tasto [VALUE+] e premendo il tasto [VALUE–] si
incrementa continuamente il valore a scatti di 10.
Tenendo premuto il tasto [VALUE–] e premendo il tasto [VALUE+] si
diminuisce continuamente il valore a scatti di 10.
@2
@3
@4@5@6@7@8@9
@0 Prese MIDI IN/OUT
Queste prese servono per la ricezione e la trasmissione di dati MIDI da e
verso dispositivi MIDI esterni.
Il collegamento di dispositivi MIDI esterni espande la funzionalità del
DTXPRESS.
@1 Interruttore di attenuazione dell'ingresso
(INPUT ATTENUATION)
Regola l'attenuazione generale dell'ingresso per ciascuna presa di ingresso
di “trigger” (1 KICK-6 RIDE). Abbassando l'interruttore (L) si diminuisce
l'attenuazione. Alzando l'interruttore (H) si aumenta l'attenuazione. In questo
modo si può regolare il livello di ingresso per soddisfare le specifiche di
pad e dei sensori di “trigger” collegati al DTXPRESS. (P. 10)
@2 Prese di ingresso dei “trigger” (1 KICK-8HI HAT)
Collegare i pad ed i sensori di “trigger” a queste prese. Collegare i pad
secondo le indicazioni riportate sotto ciascun ingresso (P. 10). Anche i pad
con uscita stereo sono compatibili col DTXPRESS.
@3 Prese di ingresso dei “trigger” (9/10)
Servono per collegare un pad al DTXPRESS. Il canale sinistro (L) di una
presa stereo corrisponde all'ingresso 9, il canale destro (R) corrisponde
all'ingresso 10. Usando uno spinotto per cuffia di tipo stereo per collegare
due pad si rende possibile un ingresso a due trigger. Se si usa uno spinotto
per cuffia di tipo mono sarà disponibile solo l'ingresso 9.
@4 Presa per il controller dello hi-hat (HI HAT CONTROL)
Questa presa serve per il collegamento di un controller di hi-hat (P. 10).
* Usare un cavo dotato di presa stereo quando si collega un controller per
hi-hat.
@5 Commutatore di selezione host
(HOST SELECT Mac/PC-1/PC-2/MIDI)
Posizionare il commutatore a seconda del tipo di computer collegato alla
presa TO HOST @6. Se si usa la presa MIDI, impostare il commutatore
sulla posizione “MIDI”. (P. 12, 26)
@6 Presa TO HOST
Questa presa viene usata per collegare un computer al DTXPRESS mediante un cavo seriale. Usare un cavo compatibile col tipo di computer in
uso. (P. 26)
@7 Prese di uscita (OUTPUT L/MONO, R)
Queste prese vengono usate per collegare il DTXPRESS a un amplificatore esterno, a un mixer, etc. Per una riproduzione monofonica usare la presa
L/MONO. Per la riproduzione stereofonica collegare entrambe le prese L/
R.
@8 Presa di alimentazione (DC IN 12V)
Collegare un adattatore per corrente alternata a questa presa. Per impedire
che l'adattatore si scolleghi accidentalmente, inserire il cavo nell'apposito
gancio @9.
@9 Gancio per il cavo
Impedisce il distacco accidentale del cavo di alimentazione. (P. 13)
9
Regolazioni
Per evitare scosse elettriche e danni ai dispositivi, è necessario accertarsi che il DTXPRESS e
tutti i dispositivi relativi siano spenti (interruttori su OFF) prima di realizzare un qualsiasi
collegamento con le prese di ingresso e uscita del DTXPRESS.
■ Collegamento dei pad
Facendo riferimento all'illustrazione riportata sotto, collegare il cavo di uscita proveniente da ciascun pad a ciascuna presa di ingresso di trigger posta sul
pannello posteriore del DTXPRESS.
Le prese di ingresso di trigger sono tutte etichettate (1 KICK, etc.), perciò bisogna essere certi di collegare ciascun pad alla sua corrispondente presa di
ingresso di trigger.
al 7 CRASH
all'8 HI HAT
ATTENZIONE)
Un cavo dotato di spina stereo
è necessario quando si collega
il controllore hi-hat.
allo HI HAT
CONTROL
al 3 TOM1al 4 TOM2
al 2 SNARE al 5 TOM3
all'1 KICK
H
L
al 6 RIDE
● Per avere una disposizione più flessibile di snare/Hi-Hat, disponete i
pad come mostrato nell'illustrazione riportata qui sotto.
• Le prese di ingresso di trigger sono tutte di tipo stereo.
A queste prese si possono collegare anche i pad dotati di interruttori
di trigger come il TP80S, il PCY80S, etc.
• Quando si collega un pad alla presa di ingresso etichettata in modo
corrispondente (1 KICK, etc.), il DTXPRESS gli assegnerà automaticamente delle regolazioni appropriate. Tuttavia, quando si collegano pad e drum trigger aventi caratteristiche differenti da quelle
preimpostate, sarà necessario assegnare impostazioni appropriate a
parametri quali la sensibilità, etc.
• La sensibilità si imposta nella modalità di editazione delle
impostazioni di trigger [1-1. Pad Type {tipo di pad}] (Guida di riferimento: P. 12). Premendo due volte il tasto [TRIG], si può percuotere il pad che si vuole regolare ed il visualizzatore del DTXPRESS
salterà direttamente alla schermata di regolazione appropriata.
•I selettori di sensibilità d'ingresso (INPUT ATTENUATION) sono
degli interruttori che corrispondono alle prese di ingresso di trigger
1 KICK-6 RIDE.
10
La posizione L dei selettori corrisponde a bassa sensibilità per pad
del tipo TP, KP, PCY, BP, etc. La posizione H corrisponde all'elevata
sensibilità necessaria per l'uso con un Drum Trigger DT20, etc.
•È possibile collegare i pad TP60, TP80S, PCY80S, etc. alla presa 1
KICK. Si può anche usare un controller di Hi-Hat HH60, HH80,
HH80A come pedale di grancassa (Usare [1-1. Pad Type {Tipo di
pad}] per assegnare le impostazioni.).
• Oltre alla presa 1 KICK, si può usare anche la presa 9/10 per collegare un secondo pedale di grancassa, realizzando in tal modo una
batteria a doppia grancassa.
• Le prese 9/10 corrispondono ad un ingresso a 2-trigger che fa uso di
una presa stereo per il canale sinistro L (9) e per il canale destro R
(10). Si consiglia di fare uso di queste prese quando si collega un
Bar Pad Yamaha (BP-80).
Si può anche fare uso di uno spinotto adattatore (spinotto stereo m
spinotto mono x2) per inviare in ingresso due distinti segnali di
trigger.
Regolazioni
Regolazione con batterie acustiche
Con i Drum Trigger opzionali Yamaha DT20, etc. collegati ad un gruppo di tamburi acustici, è possibile collegare anche dei
tamburi acustici al DTXPRESS.
■ Un esempio di regolazione che fa uso sia di tamburi acustici che di drum pad.
Facendo riferimento all'illustrazione riportata in basso, collegare il cavo di uscita proveniente da ciascun pad e drum trigger a ciascuna presa di
ingresso di trigger posta sul pannello posteriore del DTXPRESS.
* Quando si usano i drum trigger, bisogna impostare dei valori appropriati nella modalità di editazione delle impostazioni di trigger [1-1. Pad Type {tipo
di pad}]. (Guida di riferimento: P. 12)
al 7 CRASH
al 6 RIDE
9
al 9/10
10
al 5 TOM3
all'1 KICK
■ Montaggio del Drum Trigger
Seguire la seguente procedura per fissare i sensori di drum trigger ai
vostri tamburi acustici.
• Fissaggio alla grancassa
Montare il sensore di drum trigger sul lato
di impatto della grancassa, vicino all'orlo.
* Accertarsi che il sensore non venga a con-
tatto con l'orlo.
• Fissaggio allo Snare Drum
Montate il sensore di drum trigger sul lato
di impatto dello snare drum, vicino all'orlo, dalla parte opposta al batterista.
* Accertatevi che il sensore non venga a
contatto con l'orlo.
• Fissaggio ai Tom
Montare il sensore di drum trigger sulla
cassa vicino all'orlo.
* Accertarsi che il sensore non venga a con-
tatto con l'orlo.
* Sistemare il trigger in una posizione in cui
altri strumenti (tamburi o percussioni) non
lo possano influenzare.
al 4 TOM2
al 3 TOM1
all'8 HI HAT
al 2 SNARE
■ Rimozione dei Drum Trigger
Quando si cambia il lato di impatto, rimuovere con cura i sensori di
drum trigger usando un coltello, etc. prima di allentare la pelle.
* Fare attenzione a non tirare il cavo quando si rimuove il trigger.
Manutenzione dei Drum Trigger
• Accertarsi che la superficie del lato di impatto o della cassa
dove il trigger deve essere montato sia perfettamente pulito. Se
non lo è, pulire la superficie con alcol, etc. prima del fissaggio.
• Per impedire il deterioramento o la rottura dei cavi di trigger a
causa delle vibrazioni dell'orlo del tamburo, fissare in posizione
sensori e cavi con nastro adesivo.
• La vibrazione irregolare o una risonanza prolungata della pelle
d'impatto o della cassa può causare un doppio trigger. Questo
effetto indesiderato può essere prevenuto applicando una sordina alla pelle d'impatto e limitando le vibrazioni eccessive. Si
consiglia l'uso di una sordina ad anello Yamaha.
•Se, dopo aver rimosso i drum trigger, li si vuole montare di nuo-
vo, bisogna accertarsi di aver rimosso completamente il nastro
adesivo usato precedentemente e se ne deve applicare dell'altro nuovo. L'uso di nastro adesivo già usato può causare problemi, fra cui scarsa sensibilità, doppio trigger, etc.
11
Regolazioni
■ Collegamento di un mixer o di un'apparecchiatura audio
Collegando le prese OUTPUT L/MONO e R poste sul retro del DTXPRESS
a un mixer o a un'apparecchiatura audio si può ottenere una riproduzione
audio tramite diffusori acustici esterni oppure si può registrare l'esecuzione.
• Uso di diffusori autoamplificati.
• Registrazione di una esecuzione col DTXPRESS su un regi-
stratore a cassette.
■ Collegamento di un dispositivo MIDI
I dati esistenti nel DTXPRESS possono essere memorizzati (riversamento
in blocco) su un archiviatore di dati MIDI Yamaha MDF3, etc. o su un
altro dispositivo MIDI.
Si può anche usare un sequencer esterno per pilotare il generatore di toni
del DTXPRESS.
Inoltre, l'uso di funzioni MIDI consente un ampio insieme di possibilità
col DTXPRESS.
Consultare il paragrafo [Using MIDI {Uso del MIDI}] (P. 25) per informazioni sul modo di usare le funzioni MIDI.
• Trasmissione di dati MIDI
Usare un cavo MIDI per collegare la presa MIDI OUT del DTXPRESS
con la presa MIDI IN del dispositivo MIDI esterno.
Portare il commutatore HOST SELECT nella posizione MIDI.
Impostare il MIDI
Dati MIDI
DTXPRESS
Dispositivo MIDI
• Ricezione di dati MIDI
Usare un cavo MIDI per collegare la presa MIDI IN del DTXPRESS con
la presa MIDI OUT del dispositivo MIDI esterno.
Portare il commutatore HOST SELECT nella posizione MIDI.
Impostare il MIDI
Dati MIDI
* La presa OUTPUT è una presa a “jack” standard di tipo monoaurale. Si
prega di usare un cavo dotato di uno spinotto adatto a questo dispositivo.
* Quando si effettua il collegamento ad un dispositivo di ingresso monoaurale,
si dovrà usare la presa OUTPUT L/MONO del DTXPRESS.
12
DTXPRESS
Dispositivo MIDI
Usare sempre un cavo MIDI standard quando si collegano dei
dispositivi. Evitare inoltre di fare uso di un cavo MIDI lungo più
di 15m. L'uso di cavi più lunghi può dar luogo a funzionamento
irregolare e altri problemi.
■ Collegamento di un computer
Il DTXPRESS è dotato di un'interfaccia MIDI interna che gli consente di
essere collegato direttamente alla scheda seriale di un computer mediante
la presa TO HOST.
Il software sequencer installato nel computer può essere usato per pilotare
le voci “keyboard” del DTXPRESS, mentre i dati sequencer creati nel
DTXPRESS possono essere editati sul computer.
Consultare il paragrafo [Collegamento a un computer] (P. 26) per informazioni più complete.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.