Yamaha DSR112, DSR115, DSR215, DSR118W User Manual [es]

POWERED
EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano
SPEAKERS
POWERED SPEAKER
DSR112 DSR115 DSR215
EN
DE
FR
ES
DSR series
DSR118W
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
RU
ZH
JA
The above warning is located on the rear of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité.
Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “danger­ous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (ser­vicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus. 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over. 13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time. 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
2 DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Owner’s Manual
PRÉCAUTIONS CONCER­NANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec. 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme
un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le tré-
pied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appa­reil est posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appa-
reil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifi­cations not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instruc­tions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these require­ments provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the opera­tion of other electronic devices. Compliance with FCC regu­lations does not guarantee that interference will not occur in
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distrib­ute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distrib­uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan. In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Owner’s Manual 3

Español

PRECAUCIONES
Suministro de energía/Cable de alimentación
No abrir
Advertencia relativa al agua
Si observa cualquier anormalidad
Suministro de energía/Cable de alimentación
Ubicación
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• Utilice la tensión correcta para el dispositivo. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del dispositivo.
• Utilice únicamente el cable de alimentación que se incluye.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
• Asegúrese de realizar la conexión a una toma adecuada y con una conexión a tierra de protección. Una conexión a tierra incorrecta podría ocasionar descargas eléctricas.
• No abra el dispositivo ni intente desmontar los componentes ni modificarlos en modo alguno. El dispositivo contiene componentes cuyo mantenimiento no puede realizar el usuario. Si surgiera un mal funcionamiento, interrumpa inmediatamente su uso y pida al personal cualificado de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del dispositivo, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del dispositivo o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el dispositivo inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el dispositivo por personal de servicio cualificado de Yamaha.
• Si este dispositivo se cae o resulta dañado, apague inmediatamente el interruptor de alimentación, desconecte el enchufe eléctrico de la toma, y pida al personal cualificado de Yamaha que inspeccione el dispositivo.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesione físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• Cuando transporte o mueva el dispositivo, pida ayuda siempre a dos o más
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el dispositivo por períodos de tiempo prolongados y durante tormentas eléctricas.
• Cuando desenchufe el cable del dispositivo o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Si utiliza el zócalo para postes del modelo DSR118W para montar los modelos DSR112 o DSR115, utilice un poste de menos de 90 cm (35-7/16") con un diámetro exterior de 35 mm (1-3/8"). El uso de un poste de otro tamaño podría provocar la caída del dispositivo, y causar daños físicos o daños en los componentes internos. Si monta un altavoz distinto de los modelos DSR112 o DSR115, el altavoz podría caerse y sufrir daños.
• Consulte siempre al cualificado personal del servicio técnico de Yamaha si la instalación del dispositivo requiere algún tipo de montaje, y asegúrese de adoptar las siguientes precauciones.
- Elija el material de montaje y un lugar de instalación que soporte el peso del dispositivo.
- No utilice abrazaderas de montaje en pared.
- Evite lugares que estén expuestos a una continua vibración.
- Revise el dispositivo periódicamente.
personas. No intente levantar usted solo el dispositivo ya que podría dañarse la espalda, sufrir otro tipo de lesiones o causar daños en el dispositivo.
• No sujete el dispositivo por la base cuando los transporte y traslade. De hacerlo, podría pillarse las manos bajo el dispositivo y sufrir lesiones.
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte la toma de la pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño y mal ventilado. Asegúrese de que hay espacio suficiente entre el dispositivo y las paredes que lo rodean u otros dispositivos: al menos 30 cm a los lados, 30 cm por detrás y 30 cm por encima. Una ventilación inadecuada podría producir sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, un funcionamiento defectuoso o incluso un incendio.
• No presione el panel trasero del dispositivo contra la pared. De hacerlo, podría provocar que el enchufe entrar en contacto con la pared y se desconectara del cable de alimentación, causando cortocircuitos, fallos de funcionamiento e incluso incendios.
• No cuelgue el altavoz por los lados. De hacerlo, podría provocar que el dispositivo volcara, pudiendo provocar daños materiales o lesiones.
28 DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones
(5)-8 1/2
Español
• No utilice las asas del altavoz como mecanismo de suspensión para la
Conexiones
Atención: manejo
instalación. Podría sufrir lesiones o causar daños en el equipo.
• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No ponga el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• No sitúe el equipo en un lugar donde pueda haber contacto con gases corrosivos o aire salino. Podrían producirse fallos de funcionam iento.
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje el volumen al mínimo.
Al conectar la potencia de CA al sistema de sonido, encienda siempre el dispositivo en ÚLTIMO LUGAR, para evitar daños en los altavoces. Al desconectar la alim entación , apague PRIME RO el di spositivo p or el mismo motivo.
• Puede producirse condensación en el dispositivo por causa de rápidos cambios drásticos en la temperatura ambiente: por ejemplo, cuando se mueve el dispositivo de una ubicación a otra, o cuando se enciende o apaga el aire acondicionado. El uso del dispositivo cuando hay condensación puede producir daños. Si hay motivos para creer que se pueda haber producido condensación, deje pasar varias horas sin encender el dispositivo, hasta que la co ndensa ción se h aya secad o compl etame nte.
No i nserte ni deje caer objetos extraño s (pape l, plástico, metal, etc.) en n inguno de los huecos o aberturas del dispositivo. Si esto sucede, descone cte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguid amente, pida al personal de asistenc ia de Yamaha que r evise el dis positivo.
• No utilice el dispositivo con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
• No utilice el dispositivo si el sonido se escucha distorsionado. Si se utiliza el dispositivo de forma prolongada en estas condiciones, podría producirse un recalentamiento y, posteriormente, un cortocircuito.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no ejerza una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No tire de los cables conectados, p. ej. el de un micrófono. De hacerlo, podría provocar que el altavoz volcara, provocando daños materiales o lesiones.
Los conectores de tipo XLR se conectan de la siguiente manera (norma IEC60268): patilla 1: conexión a tierra, patilla 2: positivo (+), y patilla 3: negativo (-).
Interferencias de teléfonos móviles
Utilizar un teléfono móvil cerca del altavoz puede provocar ruidos. Si esto sucede, aleje el teléfono móvil del sistema de altavoce s.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el dispositivo cuando no lo use.
El rendimiento de los componentes con contactos móviles, como interruptores, controles de volumen y conectores, se reduce progresivamente. Consulte al personal cualificado de Yamaha sobre la sustitución de los componentes defectuosos.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
• Las ilustraciones en este manual se muestran únicamente a efectos orientativos y pueden presentar alguna diferencia con el instrumento.
• Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual de instrucciones se incluyen únicamente a título informativo. Yamaha Corp. se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Las especificaciones, equipos u opciones pueden ser diferentes en cada país; por tanto, consulte a su proveedor Yamaha.
(5)-8 2/2
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones 29

Introducción

Español
DSR112 DSR115 DSR215 DSR118W
Introducción
Gracias por adquirir el altavoz activo Yamaha serie DSR. Lea este manual en su totalidad para sacar el máximo partido a la serie DSR durante el mayor tiempo posible. Guarde este
manual en un lugar seguro para futuras consultas.

Contenido

Introducción...................................................................... 30
Principales características de la serie DSR..................... 30
Controles y funciones....................................................... 31
Ejemplos de configuración............................................... 33
Solución de problemas..................................................... 35
Referencias ...................................................................... 71

Principales características de la serie DSR

Función de procesamiento de
altavoces gracias al DSP interno (DSR112/DSR115/DSR215)
El DSP interno ofrece un sonido de alta resolución gracias a la función de procesamiento de altavoces optimizada para cada modelo de la serie DSR.
Ligero y compacto
Con un amplificador de clase D, fuente de alimentación con­mutada con PFC y un ligero y potente imán de neodimio (só­lo DSR112 y DSR115), ofrece la estructura más ligera y compacta de su clase.
Potente función de protección
Característica de FIR-X tuning
(DSR112/DSR115/DSR215)
El filtro FIR de fase lineal ofrece una calidad de sonido natu­ral y una respuesta de frecuencia suave sin cancelación de fase en el punto de transición.
Los avanzados circuitos de protección del altavoz, el amplifi­cador y la fuente de alimentación garantizan una fiabilidad óptima y una larga vida útil al equipo.

Accesorios incluidos

Característica D-CONTOUR (Dynamic
D-CONTOUR es un nuevo compresor multibanda de tres bandas. Ajusta dinámicamente el nivel de cada rango de fre­cuencia de acuerdo con el volumen de las salidas del alta­voz. Potencia las frecuencias bajas y altas cuando el volumen es bajo, y reduce la potencia cuando el volumen es alto. Así, ofrece un sonido potente pero adaptado al oído humano. Por ejemplo, resulta útil para música dance, etc. si desea subra­yar el ritmo.
30 DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones
• Cable de alimentación CA
CONTOUR) (DSR112/DSR115/DSR215)
• Manual de instrucciones (este libro)
Español

Controles y funciones

NO TA
NO TA
NO TA
!! @@
665
22
44 44
33 33
))
99
88
77
))
99
88
77
11 11
22
DSR112 / DSR115 / DSR215 DSR118W

Panel posterior

1
Tomas INPUT
Son tomas de entrada simétricas y XLR balanceadas. El DSR118W sólo tiene tomas XLR (L, R).
Puede utilizar la toma XLR o simétrica indistintamente, pero no los dos tipos al mismo tiempo. Conecte únicamente a una de las tomas.
2
Toma(s) THRU
Toma o tomas de salida XLR balanceadas. Las señales de entrada que las atraviesen no tendrán efectos, ya que están conectadas en paralelo a las tomas INPUT.
3
Indicador PEAK
Se ilumina en rojo cuando el nivel de entrada alcanza 3 dB por debajo del nivel de corte.
Si el indicador PEAK se ilumina con frecuencia, ajuste el volumen de la fuente de entrada de forma que el indicador PEAK parpadee brevemente en los niveles de entrada más altos.
4
Control LEVEL
Ajusta el nivel general de salida. Sitúe el interruptor MIC/LINE (5) de los modelos DSR112, DSR115 y DSR215 en la posi­ción LINE al conectar un dispositivo (como una mezcladora) cuya salida especificada sea de +4dBu. En este estado, colo­que el control LEVEL en la posición 12:00 aproximadamente para obtener una salida suficiente.
5
Interruptor MIC/LINE (DSR112/DSR115/DSR215)
Sitúe este conmutador en MIC o en LINE para las tomas INPUT, según el nivel de la señal de entrada. Para señales de nivel bajo (por ejemplo, micrófonos), sitúe el interruptor en la posición MIC (O). Para señales de nivel alto (por ejem­plo instrumentos musicales electrónicos y equipos de audio), sitúe el conmutador en la posición LINE (N).
6
Interruptor POLARITY (DSR118W)
Selecciona la polaridad del subwoofer. Lo habitual es situar este selector en NORMAL (N). No obstante, en la posición IN­VERTED (O) se puede mejorar la respuesta de las frecuen­cias bajas dependiendo del tipo y la ubicación del conjunto del sistema de altavoces. Pruebe ambos valores y seleccione el que produce el mejor sonido de frecuencias bajas.
Controles y funciones
7
Indicador LIMIT
Se ilumina cuando el limitador de salida está activo. El limita­dor de salida funcionará en las siguientes situaciones, ate­nuando las señales de salida al amplificador.
• Si la tensión de salida del amplificador ha excedido el valor máximo
• Si se detecta un consumo de potencia total excesivo
• Si el amplificador se recalienta
El consumo de potencia total hace referencia a la suma del con-
sumo de potencia proporcionada al controlador del altavoz por unidad de tiempo.
(DSR112/DSR115/DSR215) Si la tensión de salida del amplificador
ha excedido el valor máximo o si se ha detectado un consumo de potencial total excesivo, el indicador LIMIT se iluminará cuando la atenuación sea de 3dB o superior.
8
Indicador PROTECTION
Se ilumina cuando el sistema de protección está activo. El sis­tema de protección se activará en las siguientes situaciones.
Si el sistema de protección se ha activado tras detectarse el pro­blema espere hasta que el amplificador se enfríe o apague y vuelva a encender la unidad para que vuelva a funcionar normalmente. Si la unidad no vuelve a funcionar normalmente, póngase en contacto con su distribuidor Yamaha.
Si se detecta un sobrecalentamiento del amplificador:
La salida del altavoz se silenciará.
Si se detecta la salida DC:
• Cuando se encienda el indicador, la salida del altavoz se si­lenciará y la sección de la fuente de alimentación se apagará.
Si se detecta una sobrecorriente:
• La salida del altavoz se silenciará.
Al encender la unidad:
• Se ilumina durante unos dos segundos cuando se inicia la fuente de alimentación. El indicador se apaga cuando la fuente de alimentación se ha iniciado con normalidad.
Cuando se apaga la unidad: Si el interruptor de encendido se pone en posición de apa­gado o si la alimentación se apaga por un error inesperado, el sistema de protección apagará el dispositivo para evitar rui­dos.
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones 31
Loading...
+ 15 hidden pages