The above warning is located on the rear of the unit.
L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité.
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
2DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Owner’s Manual
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme
un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil
(y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une
est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches
et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus
large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de
l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec
les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un
électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches,
prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le tré-
pied, le support ou la table recommandés par le
fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot
avec précaution pour éviter tout risque de chute
et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appa-
reil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon
d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets
sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement
ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded
cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your
use of this product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit
“OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by
using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Owner’s Manual3
Español
PRECAUCIONES
Suministro de energía/Cable de alimentación
No abrir
Advertencia relativa al agua
Si observa cualquier anormalidad
Suministro de energía/Cable de alimentación
Ubicación
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
• Utilice la tensión correcta para el dispositivo. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del dispositivo.
• Utilice únicamente el cable de alimentación que se incluye.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
• Asegúrese de realizar la conexión a una toma adecuada y con una conexión a
tierra de protección. Una conexión a tierra incorrecta podría ocasionar
descargas eléctricas.
• No abra el dispositivo ni intente desmontar los componentes ni modificarlos
en modo alguno. El dispositivo contiene componentes cuyo mantenimiento no
puede realizar el usuario. Si surgiera un mal funcionamiento, interrumpa
inmediatamente su uso y pida al personal cualificado de Yamaha que lo
inspeccione.
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del dispositivo, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de
inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de
asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del dispositivo o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el dispositivo inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el dispositivo por
personal de servicio cualificado de Yamaha.
• Si este dispositivo se cae o resulta dañado, apague inmediatamente el
interruptor de alimentación, desconecte el enchufe eléctrico de la toma, y pida
al personal cualificado de Yamaha que inspeccione el dispositivo.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesione
físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• Cuando transporte o mueva el dispositivo, pida ayuda siempre a dos o más
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando
no vaya a utilizar el dispositivo por períodos de tiempo prolongados y durante
tormentas eléctricas.
• Cuando desenchufe el cable del dispositivo o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Si utiliza el zócalo para postes del modelo DSR118W para montar los modelos
DSR112 o DSR115, utilice un poste de menos de 90 cm (35-7/16") con un
diámetro exterior de 35 mm (1-3/8"). El uso de un poste de otro tamaño podría
provocar la caída del dispositivo, y causar daños físicos o daños en los
componentes internos. Si monta un altavoz distinto de los modelos DSR112 o
DSR115, el altavoz podría caerse y sufrir daños.
• Consulte siempre al cualificado personal del servicio técnico de Yamaha si la
instalación del dispositivo requiere algún tipo de montaje, y asegúrese de
adoptar las siguientes precauciones.
- Elija el material de montaje y un lugar de instalación que soporte el peso del
dispositivo.
- No utilice abrazaderas de montaje en pared.
- Evite lugares que estén expuestos a una continua vibración.
- Revise el dispositivo periódicamente.
personas. No intente levantar usted solo el dispositivo ya que podría dañarse la
espalda, sufrir otro tipo de lesiones o causar daños en el dispositivo.
• No sujete el dispositivo por la base cuando los transporte y traslade. De
hacerlo, podría pillarse las manos bajo el dispositivo y sufrir lesiones.
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a
la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte
la toma de la pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación está
apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no
va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese
de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño y mal ventilado.
Asegúrese de que hay espacio suficiente entre el dispositivo y las paredes que
lo rodean u otros dispositivos: al menos 30 cm a los lados, 30 cm por detrás y
30 cm por encima. Una ventilación inadecuada podría producir
sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, un funcionamiento
defectuoso o incluso un incendio.
• No presione el panel trasero del dispositivo contra la pared. De hacerlo, podría
provocar que el enchufe entrar en contacto con la pared y se desconectara del
cable de alimentación, causando cortocircuitos, fallos de funcionamiento e
incluso incendios.
• No cuelgue el altavoz por los lados. De hacerlo, podría provocar que el
dispositivo volcara, pudiendo provocar daños materiales o lesiones.
28DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones
(5)-8 1/2
Español
• No utilice las asas del altavoz como mecanismo de suspensión para la
Conexiones
Atención: manejo
instalación. Podría sufrir lesiones o causar daños en el equipo.
• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles
durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se
dañen los componentes internos.
• No ponga el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• No sitúe el equipo en un lugar donde pueda haber contacto con gases
corrosivos o aire salino. Podrían producirse fallos de funcionam iento.
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la
alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje
el volumen al mínimo.
•
Al conectar la potencia de CA al sistema de sonido, encienda siempre el
dispositivo en ÚLTIMO LUGAR, para evitar daños en los altavoces. Al desconectar
la alim entación , apague PRIME RO el di spositivo p or el mismo motivo.
• Puede producirse condensación en el dispositivo por causa de rápidos
cambios drásticos en la temperatura ambiente: por ejemplo, cuando se mueve
el dispositivo de una ubicación a otra, o cuando se enciende o apaga el aire
acondicionado. El uso del dispositivo cuando hay condensación puede
producir daños. Si hay motivos para creer que se pueda haber producido
condensación, deje pasar varias horas sin encender el dispositivo, hasta que la
co ndensa ción se h aya secad o compl etame nte.
•
No i nserte ni deje caer objetos extraño s (pape l, plástico, metal, etc.) en n inguno de
los huecos o aberturas del dispositivo. Si esto sucede, descone cte de inmediato la
alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguid amente, pida al personal de asistenc ia de Yamaha que r evise el dis positivo.
• No utilice el dispositivo con volumen alto o incómodo durante un periodo
prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si
nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
• No utilice el dispositivo si el sonido se escucha distorsionado. Si se utiliza el
dispositivo de forma prolongada en estas condiciones, podría producirse un
recalentamiento y, posteriormente, un cortocircuito.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no ejerza
una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No tire de los cables conectados, p. ej. el de un micrófono. De hacerlo, podría
provocar que el altavoz volcara, provocando daños materiales o lesiones.
Los conectores de tipo XLR se conectan de la siguiente manera (norma IEC60268): patilla 1: conexión a tierra, patilla 2: positivo (+), y patilla 3: negativo (-).
Interferencias de teléfonos móviles
Utilizar un teléfono móvil cerca del altavoz puede provocar ruidos. Si esto sucede, aleje el teléfono móvil del sistema de altavoce s.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el dispositivo cuando no lo use.
El rendimiento de los componentes con contactos móviles, como interruptores, controles de volumen y conectores, se reduce progresivamente. Consulte al personal
cualificado de Yamaha sobre la sustitución de los componentes defectuosos.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
• Las ilustraciones en este manual se muestran únicamente a efectos orientativos y pueden presentar alguna diferencia con el instrumento.
• Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual de instrucciones se incluyen únicamente a título informativo. Yamaha Corp. se reserva el derecho de
cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Las especificaciones, equipos u opciones pueden ser diferentes en cada
país; por tanto, consulte a su proveedor Yamaha.
(5)-8 2/2
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones29
Introducción
Español
DSR112DSR115DSR215DSR118W
Introducción
Gracias por adquirir el altavoz activo Yamaha serie DSR.
Lea este manual en su totalidad para sacar el máximo partido a la serie DSR durante el mayor tiempo posible. Guarde este
altavoces gracias al DSP interno
(DSR112/DSR115/DSR215)
El DSP interno ofrece un sonido de alta resolución gracias a
la función de procesamiento de altavoces optimizada para
cada modelo de la serie DSR.
■ Ligero y compacto
Con un amplificador de clase D, fuente de alimentación conmutada con PFC y un ligero y potente imán de neodimio (sólo DSR112 y DSR115), ofrece la estructura más ligera y
compacta de su clase.
■ Potente función de protección
■ Característica de FIR-X tuning™
(DSR112/DSR115/DSR215)
El filtro FIR de fase lineal ofrece una calidad de sonido natural y una respuesta de frecuencia suave sin cancelación de
fase en el punto de transición.
Los avanzados circuitos de protección del altavoz, el amplificador y la fuente de alimentación garantizan una fiabilidad
óptima y una larga vida útil al equipo.
Accesorios incluidos
■ Característica D-CONTOUR (Dynamic
D-CONTOUR es un nuevo compresor multibanda de tres
bandas. Ajusta dinámicamente el nivel de cada rango de frecuencia de acuerdo con el volumen de las salidas del altavoz. Potencia las frecuencias bajas y altas cuando el volumen
es bajo, y reduce la potencia cuando el volumen es alto. Así,
ofrece un sonido potente pero adaptado al oído humano. Por
ejemplo, resulta útil para música dance, etc. si desea subrayar el ritmo.
30DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones
• Cable de alimentación CA
CONTOUR) (DSR112/DSR115/DSR215)
• Manual de instrucciones (este libro)
Español
Controles y funciones
NO TA
NO TA
NO TA
!!@@
665
22
4444
3333
))
99
88
77
))
99
88
77
1111
22
DSR112 / DSR115 / DSR215DSR118W
Panel posterior
1
Tomas INPUT
Son tomas de entrada simétricas y XLR balanceadas.
El DSR118W sólo tiene tomas XLR (L, R).
Puede utilizar la toma XLR o simétrica indistintamente, pero no los
dos tipos al mismo tiempo. Conecte únicamente a una de las tomas.
2
Toma(s) THRU
Toma o tomas de salida XLR balanceadas. Las señales de
entrada que las atraviesen no tendrán efectos, ya que están
conectadas en paralelo a las tomas INPUT.
3
Indicador PEAK
Se ilumina en rojo cuando el nivel de entrada alcanza 3 dB por
debajo del nivel de corte.
Si el indicador PEAK se ilumina con frecuencia, ajuste el volumen
de la fuente de entrada de forma que el indicador PEAK parpadee
brevemente en los niveles de entrada más altos.
4
Control LEVEL
Ajusta el nivel general de salida. Sitúe el interruptor MIC/LINE
(5) de los modelos DSR112, DSR115 y DSR215 en la posición LINE al conectar un dispositivo (como una mezcladora)
cuya salida especificada sea de +4dBu. En este estado, coloque el control LEVEL en la posición 12:00 aproximadamente
para obtener una salida suficiente.
5
Interruptor MIC/LINE (DSR112/DSR115/DSR215)
Sitúe este conmutador en MIC o en LINE para las tomas
INPUT, según el nivel de la señal de entrada. Para señales
de nivel bajo (por ejemplo, micrófonos), sitúe el interruptor
en la posición MIC (O). Para señales de nivel alto (por ejemplo instrumentos musicales electrónicos y equipos de audio),
sitúe el conmutador en la posición LINE (N).
6
Interruptor POLARITY (DSR118W)
Selecciona la polaridad del subwoofer. Lo habitual es situar
este selector en NORMAL (N). No obstante, en la posición INVERTED (O) se puede mejorar la respuesta de las frecuencias bajas dependiendo del tipo y la ubicación del conjunto
del sistema de altavoces. Pruebe ambos valores y seleccione
el que produce el mejor sonido de frecuencias bajas.
Controles y funciones
7
Indicador LIMIT
Se ilumina cuando el limitador de salida está activo. El limitador de salida funcionará en las siguientes situaciones, atenuando las señales de salida al amplificador.
• Si la tensión de salida del amplificador ha excedido el
valor máximo
• Si se detecta un consumo de potencia total excesivo
• Si el amplificador se recalienta
• El consumo de potencia total hace referencia a la suma del con-
sumo de potencia proporcionada al controlador del altavoz por
unidad de tiempo.
• (DSR112/DSR115/DSR215) Si la tensión de salida del amplificador
ha excedido el valor máximo o si se ha detectado un consumo de
potencial total excesivo, el indicador LIMIT se iluminará cuando la
atenuación sea de 3dB o superior.
8
Indicador PROTECTION
Se ilumina cuando el sistema de protección está activo. El sistema de protección se activará en las siguientes situaciones.
Si el sistema de protección se ha activado tras detectarse el problema espere hasta que el amplificador se enfríe o apague y vuelva
a encender la unidad para que vuelva a funcionar normalmente. Si
la unidad no vuelve a funcionar normalmente, póngase en contacto
con su distribuidor Yamaha.
•
Si se detecta un sobrecalentamiento del amplificador:
La salida del altavoz se silenciará.
Si se detecta la salida DC:
•
Cuando se encienda el indicador, la salida del altavoz se silenciará y la sección de la fuente de alimentación se apagará.
Si se detecta una sobrecorriente:
•
La salida del altavoz se silenciará.
Al encender la unidad:
•
Se ilumina durante unos dos segundos cuando se inicia la
fuente de alimentación. El indicador se apaga cuando la
fuente de alimentación se ha iniciado con normalidad.
• Cuando se apaga la unidad:
Si el interruptor de encendido se pone en posición de apagado o si la alimentación se apaga por un error inesperado, el
sistema de protección apagará el dispositivo para evitar ruidos.
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Manual de instrucciones31
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.