The above warning is located on the rear of the unit.
L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité.
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
2DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Owner’s Manual
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme
un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil
(y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une
est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches
et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus
large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de
l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec
les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un
électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches,
prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le tré-
pied, le support ou la table recommandés par le
fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot
avec précaution pour éviter tout risque de chute
et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appa-
reil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon
d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets
sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement
ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded
cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your
use of this product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit
“OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by
using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Owner’s Manual3
Deutsch
VORSICHTSMASSNAHMEN
Netzanschluss/Netzkabel
Öffnen verboten!
Gefahr durch Wasser
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
Netzanschluss/Netzkabel
Aufstellort
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Schließen Sie das Gerät nur an die Spannung an, für die das Gerät ausgelegt ist.
Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Geräts aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
• Verl egen S ie das Netzkabel niemal s in d er Nä he von Wärmequell en, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen
Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf
und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber
stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu
verwenden. Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht
werden.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder Bauteile im Innern zu entfernen
oder auf irgendeine Weise zu verändern. Dieses Gerät enthält keine vom
Anwender zu wartenden Teile. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so
nehmen Sie es sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten
Yamaha-Techniker prüfen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie
es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen, und stellen Sie auch keine Behälter mit
Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen
könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Gerät gelangt, schalten
Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem autorisierten
Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn
es während der Verwendung des Geräts zu einem plötzlichen Tonausfall
kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen
sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann überprüfen.
• Wenn dieses Gerät fallen gelassen oder beschädigt worden ist, schalten Sie
sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und
lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann
überprüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten sowie Beschädigungen des Gerätes oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Wenn Sie das Gerät transportieren oder bewegen, sollten daran immer zwei
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Wenn Sie den Netzstecker vom Gerät oder aus der Netzsteckdose abziehen,
ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel
ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Wenn Sie die Metallfassung am DSR118W zur Montage des DSR112 oder
DSR115 verwenden, benutzen Sie bitte eine Stange, die nicht länger ist als
90 cm (35-7/16") und einen Außendurchmesser von 35 mm (1-3/8") hat. Bei
Verwendung einer Stange anderer Größe kann das Gerät umfallen, was zu
Verletzungen oder zu Beschädigungen der internen Bauteile führen kann. Die
Montage eines anderen Lautsprechers als des DSR112 oder DSR115 kann
dazu führen, dass der Lautsprecher herunterfällt und Schaden nimmt.
• Ziehen Sie stets einen qualifizierten Yamaha-Kundendienstmitarbeiter hinzu,
falls zur Installation des Geräts Konstruktionsarbeiten erforderlich sind, und
beherzigen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
- Wählen Sie Montagematerial und einen Installationsort, das bzw. der das
Gewicht des Geräts tragen kann.
- Verwenden Sie keinen Wandmontagewinkel.
- Vermeiden Sie Standorte, die ständigen Vibrationen ausgesetzt sind.
- Überprüfen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen.
oder mehr Personen beteiligt sein. Wenn Sie allein versuchen, das Gerät
hochzuheben, können Sie sich einen Rückenschaden zuziehen, sich oder
andere Personen in anderer Weise verletzen oder das Gerät selbst beschädigen.
• Halten Sie dieses Gerät beim Transport nicht an der Unterseite fest. Sie könnten
sich dabei die Hände unter dem Gerät einklemmen und sich verletzen.
• Ehe Sie das Gerät bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen
Kab elverbi ndunge n ab .
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose
leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion
komm en, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der
Ste ckdose. Auc h dann, w enn das Produk t au sgescha ltet ist, fließt eine geri nge
Menge Strom. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten,
sol lten Sie u nbeding t da s Netz kabel aus der Netzsteck dose zi ehen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht belüfteten Stelle.
Achten Sie darauf, ausreichend Platz zwischen dem Gerät und angrenzenden
Wände n oder a nderen G eräten zu la ssen: mindest ens 30 c m an den S eiten, 30 cm
hinter und 30 cm über dem Gerät. Überhitzung führen und u.U. das/die
Netzgerät(e) beschädigen oder sogar einen Brand auslösen.
• Sch ieben Si e das Ge rät nicht mit de r Rückse ite ganz an eine Wand . Dadurch kan n
der Stecker gegen die Wand gedrückt werden und sich vom Netzkabel lösen, was
zu Kurzsch luss , Fehlfunk tion oder s ogar z u einem Brand führen kan n.
• Hängen Sie den Lautsprecher nicht seitlich ab. Dadurch könnte das Gerät
kippen und herunterfallen, was zu Schäden oder Verletzungen führen kann.
• Verwenden Sie nicht die Griffe des Lautsprechers, um ihn aufzuhängen. Dies
Anschlüsse
Vorsicht bei der Handhabung
kann zu Beschädigungen des Geräts oder Verletzungen führen.
• Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer
Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer
Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die
Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im
Innern beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich
umstürzen könnte.
• Platzieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es in Kontakt mit
korrosiven Gasen oder salzhaltiger Luft gelangen könnte. Dadurch kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
• Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten
Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle
Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf
die kleinste Lautstärke ein.
• Wenn Sie in Ihrem Audiosystem die Wechselstromzufuhr einschalten, schalten
Sie das Gerät stets ZULETZT ein, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu
vermeiden. Beim Ausschalten sollte das Gerät aus demselben Grund ZUERST
ausgeschaltet werden.
• Im Gerät kann aufgrund von drastischen Änderungen der Umgebungstemperatur
Kondensation auftreten – wenn das Gerät z. B. von einem Ort zum anderen
transportiert oder die Klimaanlage ein- oder ausgeschaltet wird. Die Verwendung
des Gerätes bei auftretender Kondensation kann Schäden verursachen. Wenn es
Grund zur Annahme gibt, dass Kondensation aufgetreten sein könnte, lassen Sie
das Gerät für mehrere Stunden unei ngescha ltet, bi s die K ondensa tion vollständi g
abgetrocknet ist.
• Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände (Papier, Plastik, Metall usw.) in die
Geräteöffnungen. gelangen zu lassen. Falls dies passiert, schalten Sie das Gerät
sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das
Gerät anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Benutzen Sie das Gerät oder Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen
oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden
auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen,
lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht so, dass der Klang verzerrt ist. Längere
Verwendung in diesem Zustand kann zu Überhitzung und Brandgefahr führen.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Ziehen Sie nicht an den angeschlossenen Kabeln, z. B. einem Mikrofonkabel.
Dadurch könnte der Lautsprecher kippen und herunterfallen, was zu Schäden
oder Verletzungen führen kann.
XLR-Buchsen und -Stecker sind wie folgt belegt (nach IEC60268-Standard): Pin 1: Masse, Pin 2: spannungsführend (+) und Pin 3: kalt (–).
Interferen zen durch Mob iltelefone
Bei Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe der Lautsprecheranlage kann es zu Störgeräuschen kommen. Benutzen Sie in diesem Fall das Telefon in größerer Entfernung
von der Lautsprecheranlage.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Die Eigenschaften von Bauteilen mit beweglichen Kontakten, wie Schalter, Lautstärkeregler und Stecker verschlechtern sich mit der Zeit (Verschleiß). Wenden Sie sich
bezüglich des Austauschs defekter Bauteile an den autorisierten Yamaha-Kundendienst.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
• Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen dienen lediglich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Aussehen an Ihrem Gerät abweichen.
• Die Technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen ausschließlich zur Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, technische
Daten jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Da technische Daten, Ausstattungen oder Möglichkeiten je nach Örtlichkeit abweichen
können, sollten Sie sich diesbezüglich an Ihren Yamaha-Fachhändler wenden.
Vielen Dank für den Kauf der Aktivlautsprecher der DSR-Reihe von Yamaha.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um die DSR-Reihe für lange Zeit optimal einsetzen zu können.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Der interne DSP liefert einen hoch auflösenden Sound durch
seine Fähigkeit des Speaker Processing (Lautsprecherprozessor), die für jedes Modell der DSR-Reihe optimiert wurde.
■ Leicht und kompakt
Durch Klasse-D-Verstärker, Schaltnetzteil mit PFC und
leichte, kräftige Neodym-Magnete (nur DSR112 und DSR115)
wird im Hinblick auf Leichtgewicht und Abmessungen die
beste Bilanz der Klasse erreicht.
■ Leistungsfähige Schutzfunktionen
■ FIR-X tuning™-Funktion
(DSR112/DSR115/DSR215)
FIR-Filter mit linearer Phase liefert natürliche Klangqualität
und einen glatten Frequenzverlauf ohne Phasenauslöschung
im Bereich der Übergangsfrequenz.
Fortschrittliche, getrennte Schutzschaltungen in den Lautsprechereinheiten, Verstärkereinheiten und Netzteilen sichern
optimale Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer.
Mitgeliefertes Zubehör
■ D-CONTOUR (Dynamic CONTOUR)-
Funktion (DSR112/DSR115/DSR215)
D-CONTOUR ist ein neu entwickelter, dreibändiger Multiband-Kompressor. Er regelt dynamisch den Pegel jedes Frequenzbereichs entsprechend der Lautstärke der
Lautsprecherausgabe. Er hebt bei geringer Lautstärke tiefe
und hohe Frequenzen an, und reduziert diese Anhebung bei
höheren Lautstärken. Auf diese Weise liefert er einen kraftvollen Klang, maßgeschneidert für das menschliche Ohr. Dies
ist z. B. bei Disco und anderen Tanzmusikstilen wichtig, um
die Rhythmik zu betonen.
Dies sind symmetrische XLR- und Klinkeneingangsbuchsen.
Der DSR118W hat nur XLR-Buchsen (L, R).
Sie können jeweils entweder die XLR-Buchse oder die Klinkenbuchse verwenden, nicht aber beide gleichzeitig. Bitte schließen Sie
nur an einer Buchse eine Signalquelle an.
2
THRU-Buchse(n)
Dies sind / ist eine symmetrische XLR-Ausgangsbuchse(n).
Die eingegebenen Signale passieren die Buchse unverändert, da sie parallel zu den INPUT-Buchsen angeschlossen
sind.
3
PEAK-Anzeige
Leuchtet rot, wenn der Eingangspegel einen Wert von 3 dB
unterhalb der Übersteuerungsgrenze (Clipping) erreicht.
Wenn die PEAK-Anzeige häufig aufleuchtet, stellen Sie den
Pegel der Eingangssignalquelle so ein, dass die PEAK-Anzeige bei den höchsten Eingangspegeln kurz aufleuchtet.
4
LEVEL-Regler
Stellt den Gesamtausgangspegel ein. Stellen Sie den Schalter
MIC/LINE (5) am DSR112, DSR115 und DSR215 auf LINE,
wenn Sie ein Gerät (wie z. B. ein Mischpult) anschließen, dessen nominaler Ausgangspegel +4 dBu beträgt. Stellen Sie unter diesen Bedingungen den LEVEL-Regler auf eine etwa
12-Uhr-Position, um einen hinreichenden Ausgangspegel zu
erhalten.
5
MIC/LINE-Schalter (DSR112/DSR115/DSR215)
Stellen Sie diesen Schalter für die INPUT-Buchsen je nach
Pegel des jeweiligen Eingangssignals auf MIC oder LINE ein.
Bei geringpegeligen Signalen (wie denen von Mikrofonen)
stellen Sie den Schalter auf die Stellung MIC (O). Bei hochpegeligen Signalen (wie denen von elektronischen Musikinstrumenten und Audiogeräten) stellen Sie den Schalter auf die
Stellung LINE (N).
6
POLARITY-Schalter (DSR118W)
Wählt die Polarität des Subwoofers. Normalerweise sollten
Sie diesen Schalter auf NORMAL (N) eingestellt lassen. In
der Einstellung INVERTED (O) kann sich jedoch die Tiefbasswiedergabe je nach Art und Aufstellort des Lautsprechersystems verbessern. Probieren Sie beide Einstellungen
aus und wählen Sie diejenige, die den besten Bass-Sound
erzeugt.
Bedienelemente und Funktionen
7
LIMIT-Anzeige
Leuchtet, wenn der Ausgangs-Limiter aktiv ist. Der Ausgangs-Limiter wird in folgenden Situationen zugeschaltet, um
die Ausgangssignale zum Verstärker zu begrenzen.
• Wenn die Ausgangsspannung des Verstärkers den
Maximalpegel überschritten hat
• Wenn ein übermäßiger integraler Stromverbrauch erkannt wird
• Wenn sich der Verstärker überhitzt
• Der integrale Stromverbrauch ist die Summe des an den Lautspre-
chertreiber ausgegebenen Stroms pro Zeiteinheit.
• (DSR112/DSR115/DSR215) Wenn die Ausgangsspannung des Ver-
stärkers den Maximalwert überschritten hat, oder wenn ein übermäßiger integraler Stromverbrauch erkannt wird, leuchtet die
LIMIT-Anzeige, sobald die Absenkung mehr als 3 dB beträgt.
8
PROTECTION-Anzeige
Leuchtet, wenn das Schutzsystem aktiv ist. Das Schutzsystem wird in den folgenden Situationen aktiviert.
Wenn das Schutzsystem sich nach Erkennung des Problems eingeschaltet hat, kann der normale Betrieb nach Warten und Abkühlen
des Verstärkers oder nach Aus- und Einschalten des Gerätes wiederaufgenommen werden. Nimmt das Gerät den normalen Betrieb
nicht wieder auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
•
Wenn eine Überhitzung des Verstärkers erkannt wird:
Die Lautsprecherausgabe wird stummgeschaltet.
Wenn eine Gleichspannungsabgabe erkannt wird:
•
Nachdem die Anzeige aufgeleuchtet hat, wird die Lautsprecherausgabe stummgeschaltet, und die Stromversorgung wird
abgeschaltet.
•
Wenn ein Überstrom erkannt wird:
Die Lautsprecherausgabe wird stummgeschaltet.
Beim Einschalten:
•
Leuchtet etwa 2 Sekunden lang, während das Netzteil hochfährt. Die Anzeige erlischt, wenn das Netzteil normal hochgefahren ist.
•
Beim Ausschalten:
Wenn der Netzschalter ausgeschaltet wird, oder wenn die
Stromversorgung durch einen unbekannten Fehler ausbleibt,
schaltet das Schutzsystem das Gerät ab, um Geräusche zu
vermeiden.