VORSICHT: BITTE LESEN SIE DIES VOR DER BEDIENUNG IHRES GERÄTES DURCH.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere
Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Installieren Sie dieses Soundsystem an einem gut
belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort,
geschützt vor direktem Sonnenlicht,
Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit
und/oder Kälte. Halten Sie für die Belüftung einen
Abstand von mindestens 30 cm an der Oberseite,
20 cm an der linken und rechten Seite bzw. 20 cm
an der Rückseite des Gerätes ein.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren
auf, um induzierten Brumm zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und
stellen Sie dieses Gerät niemals in einem Umfeld
mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in einem Raum
mit Luftbefeuchter), um Kondensation im Inneren
des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
Stromschlag, Feuer, Beschädigung des Gerätes
und/oder persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie eine Aufstellung dieses Gerätes, bei
der Fremdgegenstände auf dieses Gerät fallen
könnten und/oder dieses Gerät Flüssigkeitstropfen
oder -spritzern ausgesetzt werden kann. Stellen Sie
auf der Oberseite dieses Geräts niemals Folgendes
ab:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche des Gerätes
verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese ein
Feuer verursachen, dieses Gerät beschädigen
und/oder persönliche Verletzungen verursachen
können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeiten in das Gerät
eindringen könnten, wodurch es zu elektrische
Schlägen und/oder Beschädigung des Gerätes
kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit einer Zeitung,
einem Tischtuch, einem Vorgang usw. ab, um nicht
die Wärmeabfuhr zu behindern. Falls die
Temperatur im Inneren dieses Gerätes ansteigt,
kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Netzdose
an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt
wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals für den Betrieb mit
der Oberseite nach unten auf. Es könnte überhitzen
und möglicherweise beschädigt werden.
9 Vermeiden Sie jede Kraftanwendung an den
Schaltern, Reglern und/oder Kabeln.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose
abtrennen, ziehen Sie immer an dem Stecker und
niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemischen
Reinigungsmitteln; anderenfalls könnte das
Oberflächenfinish beschädigt werden. Verwenden
Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die an diesem Gerät
angegebene Netzspannung. Falls Sie dieses Gerät
mit einer höheren als der vorgeschriebenen
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer-,
Beschädigungs- und/oder Verletzungsgefahr
kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Beschädigungen, die auf die
Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als
der vorgeschriebenen Netzspannung
zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu
verhindern, ziehen Sie den Netzstecker während
eines Gewitters von der Netzdose ab.
14 Versuchen Sie niemals dieses Gerät zu
modifizieren oder zu verändern. Wenden Sie sich
an einen qualifizierten YAMAHA
Kundendiensttechniker, wenn eine Wartung
erforderlich sein sollte. Sie sollten das Gehäuse
niemals selbst öffnen.
15 Wenn Sie dieses Gerät für längere Zeit (z.B. im
Urlaub) nicht verwenden werden, ziehen Sie immer
den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ über die allgemeinen
Bedienungsfehler durch, bevor Sie einen Defekt
dieses Gerätes annehmen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort
bringen, drücken Sie STANDBY/ON, um dieses
Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und
ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
18 VOLTAGE SELECTOR (Nur Modelle für allgemeine
Gebiete)
Sie müssen den an der Rückseite des Gerätes
angeordneten Spannungswähler (VOLTAGE
SELECTOR) auf Ihre örtliche Netzspannung
einstellen, BEVOR Sie den Netzstecker an eine
Netzdose anschließen.
Die Netzspannungen sind 110/120/220/230-240 V,
50/60 Hz.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der
Netzstecker an die Netzdose angesteckt ist, auch wenn
dieses Gerät selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status
wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. In diesem Status
verbraucht dieses Gerät eine sehr geringe Strommenge.
WARNUNG
UM FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR ZU
VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES GERÄT
NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
◆ Minimale effektive Ausgangsleistung
(0,015% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8Ω)
Vordere Lautsprecher: 170 W + 170 W
Center-Lautsprecher: 170 W
Surround-Lautsprecher: 170 W + 170 W
Hintere Surround-Lautsprecher: 170 W + 170 W
Presence-Lautsprecher: 50 W + 50 W
Soundfeldmerkmale
◆ Firmeneigene YAMAHA Technologie zur Erzeugung
von Soundfeldern
◆ THX Ultra 2
◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic
IIx Decoder
◆ DTS/DTS ES Matrix 6.1, Discrete 6.1/DTS 96/24
Decoder
◆ DTS Neo:6 Decoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
™
Andere Merkmale
◆ YPAO: YAMAHA Parametric Room Acoustic
Optimizer für automatisches Lautsprecher-Setup
◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
◆ On-Screen-Display-Menüs, die Ihnen die Optimierung
dieses Gerätes in Abhängigkeit von Ihrem
individuellen Audio/Video-System gestatten
◆ Eingang für 8-Kanal-Decoder für andere zukünftige
Formate (mit DSP kompatibel)
◆ PURE DIRECT für originalgetreuen Sound mit Multioder 2-Kanal-Signalquellen
◆ On-Screen-Display-Funktion mit firmeneigener GUI
Fernbedienung für die Ausführung aller Operationen
◆ S-Videosignal-Eingang/Ausgang
◆ Komponentenvideo-Eingang/Ausgang
◆ Videosignalumwandlung (Kompositvideo ↔
S Video ↔ Komponentenvideo) für Monitorausgang
◆ Faroudja DCDi für progressiven Videoausgang
◆ Faroudja True Life Enhancer für glatte Videobilder
◆ TBC (Zeitbasiskorrektur) für Videobilder ohne Jitter
◆ i.LINK Schnittstelle für direkte Digitalübertragung der
digitalen Audiosignale
◆ Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
◆ Einschlaf-Timer
◆ Nachthörmodus
◆ Fernbedienung mit voreingestelltem Herstellercode
und „Lern“-Makrofähigkeit
◆ Zone 2 Benutzerinstallationsfunktion
• y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an dem Gerät oder auf der Fernbedienung verwenden.
Falls die Tastenbezeichnungen zwischen dem Gerät und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der
Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
„DTS“, „DTS-ES Digital Surround“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das Doppel-DSymbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
SILENT CINEMA ist ein Warenzeichen der YAMAHA
CORPORATION.
„DCDi“ ist ein Warenzeichen der Faroudja, einer Abteilung der
Genesis Microchip, Inc.
sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
„THX“ und das „THX“-Logo sind eingetragene Warenzeichen
der THX Ltd. „Surround EX“ ist eine gemeinsam von THX und
Dolby Laboratories, Inc. entwickelte Technologie und ein
eingetragenes Warenzeichen der Dolby Laboratories, Inc. Alle
Rechte vorbehalten. Wird unter Autorisierung verwendet.
„i.LINK“ und das „i.LINK“ Logo sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
2
WOLLEN WIR BEGINNEN
WOLLEN WIR BEGINNEN
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
CLEAR LEARN MACRO
STANDBY
V-AUX
TUNER
CD-R
MD/TAPE
SAT
VCR 2
DVR
VCR 1
PURE DIRECT
TITLE
ENTER
TOPEXIT
INPUT MODE
MENU
DISPLAY
SEARCH
–+
PAUSE
STOP
REC
HALL 1
HALL 2
STEREO
23
1
JAZZ
ROCK
MUSIC
596
MOVIE
THX
0 +10
A/B/C/D/E
PRESET
MUTE
CH
STRAIGHT
EFFECT
DISC
SPEAKERS
AB
PUSH
Netzkabel
MACRO
OFF ON
PHONO
CD
DVD
MULTI CH IN
SOUND
CHAPTER
PLAY
CHURCH
4
ENTERTAIN
78
/DTS
NIGHT
+100
VOLUME
Batterien (3)
(Mignon, LR6)
Lautsprecherklemmenschlüssel
10KEY
SOURCE
ON SCREEN
TRANSMIT
RE-NAME
SYSTEM
POWER
CABLE
DTV/LD
SELECT
POWER
AMP
EX/ES
CHP/INDEX
TV INPUT
TV VOL
TV MUTE
TESTSLEEP
GUI
Fernbedienung
SYSTEM
STANDBY
POWER
ENTER
TOP
EXIT
+
VOL
–
MUTE
EINLEITUNG
Batterien (2)
(Mikro, R03)
Optimierermikrofon
*
Das Optimierermikrofon ist
empfindlich gegenüber Hitze.
– Halten Sie es entfernt von
direktem Sonnenlicht.
– Legen Sie es nicht auf der
Oberseite dieses Gerätes ab.
Deutsch
3
WOLLEN WIR BEGINNEN
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Hinweise zu den Batterien
• Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden Bedingungen feststellen: Der Betriebsbereich der Fernbedienung nimmt ab,
die Anzeige blinkt nicht oder ihr Licht wird blass.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die
Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen
können.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials,
und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue
Batterien einsetzen.
■ Fernbedienung
RESET-Taste
1Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2Setzen Sie die drei mitgelieferten Batterien
(Mignon, LR6) mit der im Batteriefach
bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
3Nachdem Sie die neuen Batterien richtig
eingesetzt haben, drücken Sie die RESETTaste in dem Batteriefach, indem Sie einen
Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt
verwenden.
(Dadurch wird der Inhalt des Speichers nicht
gelöscht.)
■ GUI Fernbedienung
2
1
3
1Drücken Sie an dem Teil, und schieben
Sie den Batteriefachdeckel ab.
2Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien
(Mikro, R03) mit der im Batteriefach
bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
3Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis
dieser einrastet.
4Bringen Sie den Deckel wieder an, indem Sie
ihn andrücken, bis dieser einrastet.
Falls Sie die Fernbedienung für länger als 3 Minuten
ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte
Batterien in der Fernbedienung verbleiben, dann kann
der Inhalt des Speichers gelöscht werden. Falls der
Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien
ein, stellen Sie den (die) Herstellercode(s) ein, und
programmieren Sie alle erforderlichen Funktionen, die
gelöscht wurden.
4
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fronttafel
1254C3789AB06
STANDBY
PURE DIRECT
2CH/MULTI CH
INPUT SELECTOR
/ON
SPEAKERS
AB
REC OUT/ZONE 2
SOURCE/REMOTE
CABLE
SAT
VCR 1
VCR 2
DVR
VIDEO AUX
SILENT OPTIMIZER
PHONES
EFGHD
DVDDTV/LD
MIC
MD/TAPE
PHONO
EINLEITUNG
BALANCE
MULTI CH
INPUT MODE
INPUT
CD-R
CD
TUNER
S VIDEO
STRAIGHT
EFFECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
MULTI JOG
DSP
PROGRAM
R
AUDIO
OPTICAL
TONE
CONTROL
VOLUME
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den
Bereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Gerät
einschalten, werden Sie ein Klickgeräusch vernehmen,
worauf eine Verzögerung von einigen Sekunden
eingehalten wird, bevor dieses Gerät den Sound
reproduzieren kann.
Hinweis
In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe
Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung
empfangen zu können.
2 INPUT SELECTOR
Wählt die Eingangsquelle, die Sie hören oder betrachten
möchten.
3 PURE DIRECT 2CH/MULTI CH
Schaltet den 2-Kanal/Multi-Kanal PURE DIRECT Modus
(siehe Seite 43) ein.
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
5 Fronttafel-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
6 INPUT MODE
Stellt den Vorrang für den Typ des empfangenen
Eingangssignals (AUTO, i.LINK, DTS, DIGITAL,
D.D.RF, ANALOG) ein, wenn eine Komponente an zwei
oder mehrere Eingangsbuchsen dieses Gerätes (siehe
Seite 44) angeschlossen ist.
7 MULTI CH INPUT
Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen
angeschlossene Quelle. Diese Quelle weist Vorrang über
die mit INPUT SELECTOR (oder den
Eingangswahltasten der Fernbedienung) gewählten Quelle
auf.
8 STRAIGHT/EFFECT
Schaltet die Soundfelder aus oder ein. Wenn STRAIGHT
gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kanal oder
Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden
Lautsprechern ohne Effektverarbeitung ausgegeben.
9 DSP PROGRAM
Drücken Sie diese Taste, bevor Sie den MULTI JOG
drehen, um die Soundfeldprogramme zu wählen.
Deutsch
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
0 MULTI JOG
Drehen, um Einträge zu wählen oder einzustellen, wenn
mit der DSP PROGRAM, BALANCE oder TONE
CONTROL Taste verwendet.
A BALANCE
Stellt die linke/rechte Balance der Front-, Presence-,
Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher ein.
B TONE CONTROL
Drücken Sie diese Taste vor dem Drehen des MULTI
JOG, um die Bass/Höhen-Balance der linken/rechten
Front-, Center- und Subwoofer-Kanäle einzustellen (siehe
Seite 38).
C VOLUME
Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle.
Beeinflusst den REC OUT-Pegel nicht.
D SPEAKERS A/B
Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an
die A und/oder B-Klemmen an der Rückseite
angeschlossene Satz der vorderen Lautsprecher ein- oder
ausgeschaltet.
E PHONES-Buchse
Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den
Kopfhörern aus. Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden
keine Signale an die OUTPUT-Buchsen oder die
Lautsprecher ausgegeben.
H VIDEO AUX-Buchsen
Hier können die Audio- und Videosignale von einer
tragbaren Quelle, wie zum Beispiel einer Spielekonsole,
eingegeben werden. Um die Quellensignale von diesen
Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie V-AUX als die
Eingangsquelle.
■ Öffnen und Schließen der
Fronttafelklappe
Falls Sie die Bedienungselemente hinter der
Fronttafelklappe verwenden möchten, öffnen Sie die
Klappe, indem Sie vorsichtig gegen den unteren Teil
der Tafel drücken. Halten Sie diese Klappe geschlossen,
wenn Sie diese Bedienungselemente nicht verwenden.
F OPTIMIZER MIC-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse für den Anschluss der von
dem mitgelieferten Mikrofon eingegebenen Audiosignale
für die AUTO SETUP Funktion (siehe Seite 31).
G REC OUT/ZONE 2
Wählt die Quelle, die Sie an den Audio/Video-Recorder
weiterleiten möchten, und gibt ZONE 2 unabhängig von
der Quelle aus, die Sie im Hauptraum hören oder
betrachten. Wenn auf die SOURCE/REMOTE-Position
gestellt, wird die Eingangsquelle an alle Ausgänge
gerichtet. Die Quelle in Zone 2 und die von Ihnen
aufgezeichnete Quelle sind immer identisch.
Um die Klappe zu öffnen, drücken Sie vorsichtig gegen
den unteren Teil der Tafel.
6
Fernbedienung
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der einzelnen
Bedienungselemente der Fernbedienung. Siehe
„MERKMALE DER FERNBEDIENUNG“ auf Seite 80
dient für die Bedienung anderer Komponenten mit dieser
Fernbedienung.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
TRANSMIT
SYSTEM
POWER
CABLE
DTV/LD
SOURCE
SELECT
POWER
10KEY
EX/ES
CHP/INDEX
TV VOL
ON SCREEN
AMP
TESTSLEEP
RE-NAME
CLEAR LEARN MACRO
STANDBY
SAT
VCR 1
INPUT MODE
DISPLAY
SEARCH
REC
STEREO
1
JAZZ
596
MOVIE
A/B/C/D/E
PRESET
TV INPUT
TV MUTE
V-AU X
TUNER
CD-R
MD/TAPE
VCR 2
DVR
PURE DIRECT
TITLE
ENTER
TOPEXIT
MENU
CHAPTER
–+
PAUSE
STOP
HALL 1
HALL 2
23
ROCK
MUSIC
78
/DTS
THX
0+10
MUTE
CH
STRAIGHT
EFFECT
DISC
SPEAKERS
AB
MACRO
OFF ON
PHONO
CD
DVD
MULTI CH IN
SOUND
PLAY
CHURCH
4
ENTERTAIN
NIGHT
+100
VOLUME
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
D
E
PUSH
t
3 TRANSMIT Anzeige
Blinkt während die Fernbedienung Signale aussendet.
4 STANDBY
Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.
5 SYSTEM POWER
Schaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
6 PURE DIRECT
Schaltet den 2-Kanal/Multi-Kanal PURE DIRECT Modus
(siehe Seite 43) ein.
7 Display-Fenster
Zeigt den Namen der gewählten Quellenkomponente, die
Sie bedienen können.
8 SOURCE SELECT k/n
Wählt eine andere Komponente, die Sie unabhängig von
der mit den Eingangswahltasten gewählten
Eingangskomponente bedienen können.
9 LIGHT
Drücken Sie diese Taste, um das Displayfenster und die
Tasten der Fernbedienung momentan zu beleuchten.
0 INPUT MODE
Stellt den Vorrang für den Typ des empfangenen
Eingangssignals (AUTO, i.LINK, DTS, DIGITAL,
D.D.RF, ANALOG) ein, wenn eine Komponente an zwei
oder mehrere Eingangsbuchsen dieses Gerätes (siehe
Seite 44) angeschlossen ist.
A 10KEY/AMP
Schieben Sie diese Taste auf 10KEY, um eine Zifferntaste
zu wählen oder eine unter Verwendung der
Eingangswahltasten gewählte Komponente zu bedienen.
Schieben Sie diese Taste auf AMP, um dieses Gerät zu
bedienen.
B EX/ES
Schaltet zwischen der 5.1- und 6.1/7.1-Kanalwiedergabe
der Multikanal-Software um.
C ON SCREEN
Wählt den GUI-Display-Modus für Ihren Videomonitor.
EINLEITUNG
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie
dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen
möchten.
2 RE-NAME
Wird verwendet, um den Eingangsquellennamen in dem
Anzeigefenster zu ändern (siehe Seite 83).
D SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein.
E TEST
Gibt das Testsignal für die Einstellung der
Lautsprecherpegel aus.
F CLEAR
Wird für die Löschfunktion verwendet, wenn die Lernoder Neubenennungsfunktionen verwendet oder die
Herstellercodes (siehe Seite 86) eingestellt werden.
Deutsch
7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
G LEARN
Wird verwendet, um den Herstellercode einzustellen oder
die Programmierfunktionen von der Fernbedienung aus
durchzuführen (siehe Seite 81 und 82).
H MACRO
Wird verwendet, um eine Serie von Bedienungsvorgängen
für eine einzelne Taste zu programmieren (siehe Seite 84).
I MACRO ON/OFF
Schaltet die Makrofunktion ein oder aus.
J Eingangswahltasten
Wählen die Eingangsquelle und ändern den
Steuerungsbereich.
K MULTI CH IN
Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen
angeschlossene Quelle. Diese Quelle weist Vorrang über
die mit INPUT SELECTOR (oder den Eingangswahltasten
der Fernbedienung) gewählten Quelle auf.
L Bedienungstasten
Steuern verschiedene Parameter und Befehle, die in dem
On-Screen-Display angezeigt werden.
M EXIT
Drücken Sie diese Taste, um die On-Screen-DisplayMenüs zu verlassen.
GUI Fernbedienung
Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienungselemente und
Funktionen der GUI Fernbedienung. Siehe „VERWENDUNG
DER GUI-FERNBEDIENUNG“ auf Seite 29 für Einzelheiten.
1
2
3
4
SYSTEM
POWER
TOP
ENTER
+
VOL
–
MUTE
STANDBY
5
EXIT
6
7
N TOP
Drücken Sie diese Taste, um die höchste Ebene der OnScreen-Display-Menüs anzuzeigen.
O Soundfeldprogramm
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl der
Soundfeldprogramme.
P MUTE
Schaltet den Sound stumm. Die MUTE-Anzeige wird
eingeschaltet, wenn Sie die MUTE-Funktion einschalten.
Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audioausgang
wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel
zurückzustellen.
Q VOLUME +/–
Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.
R STRAIGHT/EFFECT
Schaltet die Soundfelder aus oder ein. Wenn STRAIGHT
gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kanal oder
Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden
Lautsprechern ohne Effektverarbeitung ausgegeben.
S SPEAKERS A/B
Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an die
A und/oder B-Klemmen an der Rückseite angeschlossene
Satz der vorderen Lautsprecher ein- oder ausgeschaltet.
T Abdeckung
Schieben Sie diese nach unten, um die abgedeckten Tasten
für verschiedene Einstellungen und Parameteroperationen
verwenden zu können.
1 SYSTEM POWER
Schaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
2 Mehrfachregler/ENTER
Nach oben/unten oder links/rechts neigen, um durch die
verschiedenen Parameter und Befehle zu navigieren, die
auf dem On-Screen-Display angezeigt werden.
Drücken, um den gewählten Eintrag in dem On-ScreenDisplay zu wählen.
3 TOP
Drücken Sie diese Taste, um die höchste Ebene der OnScreen-Display-Menüs anzuzeigen.
4 EXIT
Drücken Sie diese Taste, um die On-Screen-DisplayMenüs zu verlassen.
5 STANDBY
Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.
6 VOLUME +/–
Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.
7 MUTE
Schaltet den Sound stumm. Die MUTE-Anzeige wird
eingeschaltet, wenn Sie die MUTE-Funktion einschalten. Drücken
Sie diese Taste erneut, um den Audioausgang wiederum auf den
vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.
8
Verwendung der Fernbedienung
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
EINLEITUNG
PURE DIRECT
2CH/MULTI CH
INPUT SELECTOR
STANDBY
/ON
SPEAKERS
AB
SILENT OPTIMIZER
PHONES
REC OUT/ZONE 2
SOURCE/REMOTE
CABLE
SAT
VCR 1
VCR 2
DVR
VIDEO AUX
MIC
MULTI JOG
DVDDTV/LD
MD/TAPE
MULTI CH
DSP
INPUT
PROGRAM
INPUT MODE
STRAIGHT
CD-R
CD
TUNER
EFFECT
PHONO
VIDEO AUX
R
AUDIOLVIDEO
S VIDEO
3030
SYSTEM
STANDBY
POWER
ENTER
TOP EXIT
+
VOL
–
MUTE
BALANCE
TONE
CONTROL
OPTICAL
Ca. 6 m
VOLUME
Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl
aus.
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor des
Gerätes.
■ Handhabung der Fernbedienung
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet
werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals
unter den folgenden Bedingungen:
– Hohe Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe
eines Bades
– Hohe Temperatur, wie zum Beispiel in der Nähe
einer Heizung oder eines Ofens
– Extrem niedrige Temperaturen
– Staubige Orte
Deutsch
9
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fronttafel-Display
SILENT
SP
A B
SLEEP
ZONE2
6
VCR 1VCR 2DTV/LDSATCABLEDVD
I
MULTI CH
MATRIX DISCRETE
DIGITAL
PL
D
315789B40
V–AUXDVR
HiFi DSP
96
VIRTUAL
24
PL
PCMTHX
E
NIGHT
EX
OPTIMIZER
FJ
G
H
1 i.LINK Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät i.LINK-Signale
wiedergibt.
2 Decoder-Anzeigen
Wenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet
die entsprechende Anzeige auf.
3 HiFi DSP
Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSP-Soundfeldprogramm
wählen.
4 VIRTUAL Anzeige
Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist
(siehe Seite 42).
5 CINEMA DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSPSoundfeldprogramm wählen.
6 NIGHT Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie den Nachthörmodus wählen.
7 SILENT CINEMA Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und
ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 38).
8 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
9 SP A B Anzeigen
Leuchten gemäß gewähltem Satz der vorderen
Lautsprecher auf. Beide Anzeigen leuchten auf, wenn
beide Lautsprechersätze gewählt sind oder eine doppelte
Verdrahtung ausgeführt wurde.
0 Eingangsquellenanzeigen
Ein Cursor leuchtet auf, um die aktuelle Eingangsquelle
anzuzeigen.
A VOLUME Pegelanzeigen
Zeigt den Lautstärkepegel an.
B MUTE Anzeige
Leuchtet auf, wenn die MUTE-Funktion eingeschaltet ist.
MD/TAPE
CD–R
TUNER
A2
CD
MUTE
VOLUME
SLSRSB
PHONO
LFE
C
C
RL
K
C LFE Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal
enthält.
D THX Anzeigen
Leuchtet auf, wenn ein THX-Programm gewählt ist.
E PCM Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (Pulse Code
Modulation) Digital-Audiosignale reproduziert.
F Soundfeldanzeigen
Leuchten auf, um die aktivierten DSP-Soundfelder
anzuzeigen.
Presence-DSP-Soundfeld
Hörposition
Linkes SurroundDSP-Soundfeld
DSP-Soundfeld des hinteren
Surround-Lautsprechers
Rechtes SurroundDSP-Soundfeld
G OPTIMIZER Anzeige
Leuchtet während des automatischen Einstellvorganges
auf, und wenn die automatischen
Lautsprechereinstellungen ohne Modifikationen
verwendet werden.
H ZONE 2 Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Zone 2-Stromversorgung
eingeschaltet ist.
I SLEEP Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
J Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und
andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen
ausführen oder ändern.
K Eingangskanalanzeigen
Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen DigitalEingangssignals an.
10
Rückwand
0ACBFIGHD78E9
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
1
RR
–
PRESENCE
BACK
/ZONE 2
L
R
PHONO
SURROUND
SURROUND
BACK
GND
Y
P
B
PR
A BC DEF
DVDCBL SAT VCR1 DVRDTV/LD
DTV/LDDTVSATCDCD CD-RCD-R MD/TAPEDVDDVDDVRDVR
LD
q RF—
(AC-3)
1
COAXIAL
2
SURROUND
CENTERSURROUND
SPEAKERS
CENTER(SINGLE)
SUBWOOFER
FRONT
PURE DIRECT
DIGITAL INPUT
4
TUNER
5
MULTI CH INPUT 2CH IN
COMPONENT VIDEOVIDEO
3
2
FRONT
FRONT
A
B
IN(PLAY)
OUT(REC)OUT(REC)
CDDVD DTV/LD CBL SATVCR 1
MD/TAPECD-R
S1/S2
1
–MONITOR OUT–2
6
8
7
1 PHONO
Siehe Seite 24 für Anschlussinformationen.
2 Lautsprecherklemmen
Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.
3
++
–
IN(PLAY)IN(PLAY) OUT(REC)
–MONITOR OUT–2
0
9
AC IN
AUDIO
IN VCR 1 OUT
CBL SAT
DVD1
DTV/LD
DIGITAL OUTPUT
ZONE 2CBLDVR
BA
D
C
OPTICALCOAXIAL
B Videokomponentenbuchsen
Siehe Seite 17 und 19-23 für Anschlussinformationen.
C i.LINK-Stecker
Siehe Seite 26 und 96 für Anschlussinformationen.
5
4
IN(PLAY) OUT(REC)
VCR 2
VCR 2 OUTIN DVR OUT ZONE 2
IN
2
+
LL
–
SURROUND
SPEAKERSAC OUTLETS
OUT(SINGLE)
SURROUND
CONTROL OUT
212
SURROUND
BACK
(SINGLE)
SURROUND
BACK
RS–232C
IN(PLAY) OUT(REC)
DVR
S400
(AUDIO)
FRONT
FRONT
B
A
POWER AMP IN
OUT
OUT
ZONE 2FRONTCENTER
VIDEO
S.VIDEO
REMOTE
1
IN OUT IN +12V 15mA MAX
PRESENCE
/ZONE 2
(FRONT)
(REAR)
PRESENCE SUBWOOFER
6
EINLEITUNG
+
–
L
R
3 AC INLET
Verwenden Sie diesen Einlass, um das mitgelieferte
Netzkabel anzuschließen (siehe Seite 27).
4 AC OUTLET(S)
Für die Stromversorgung Ihrer anderen A/V Komponenten
verwenden (siehe Seite 27).
5 Audiokomponentenbuchsen
Siehe Seite 24 und 25 für Anschlussinformationen.
6 Vorverstärker-Ausgangsbuchsen
Siehe Seite 26 für Anschlussinformationen.
7 MULTI CH INPUT-Buchsen
Siehe Seite 18 für Anschlussinformationen.
8 2CH IN-Buchsen
Siehe Seite 18 für Anschlussinformationen.
9 DIGITAL INPUT-Buchsen
Siehe Seite 17, 19-21 und 23-25 für Einzelheiten.
0 DIGITAL OUTPUT-Buchsen
Siehe Seite 23 und 25 für Einzelheiten.
A ZONE 2 COAXIAL OUT
Siehe Seite 93 für Einzelheiten.
D ZONE 2 Videobuchsen
Siehe Seite 93 für Einzelheiten.
E REMOTE IN/OUT-Buchsen
Siehe Seite 93 für Einzelheiten.
F CONTROL OUT-Buchsen
Dies sind Steuerungserweiterungsklemmen für die
kommerzielle Verwendung.
G RS-232C Klemme
Dies ist eine Steuerungserweiterungsklemme für die
kommerzielle Verwendung. Für Einzelheiten wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler.
H ZONE 2 Audiobuchsen
Siehe Seite 93 für Einzelheiten.
I FRONT IN/CENTER IN
Siehe Seite 26 für Anschlussinformationen.
< Nur Modelle für allgemeine Gebiete >
VOLTAGE SELECTOR
Siehe Seite 27 für Einzelheiten.
Deutsch
11
LAUTSPRECHER-SETUP
LAUTSPRECHER-SETUP
Anordnung der Lautsprecher
Da es sich bei CINEMA DSP und THX um
unterschiedliche Verarbeitungstechnologien nach den
Surround-Klängen handelt, empfehlen wir das folgende
Lautsprecher-Setup, damit Sie den besten Surround-Klang
für jede Technologie genießen können.
■ CINEMA DSP Lautsprecher-Layout
PL
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
SBL
mehr als 30 cm
SBR
y
Das obige Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R
Lautsprechereinstellung. Sie können diese verwenden, um sich
mit CINEMA DSP, Multi-Kanal-Audioquellen und THX zu
vergnügen.
1,8 m
PR
FR
SR
SR
1,8 m
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des
mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Richten Sie die
Frontseite des Center-Lautsprechers mit der Frontseite
Ihres Videomonitors aus. Stellen Sie diesen Lautsprecher
zentral zwischen den vorderen Lautsprechern und so nahe
wie möglich an dem Monitor auf, wie zum Beispiel direkt
über oder unter diesem.
Surround-Lautsprecher (SR und SL)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und
Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese
Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas
nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über
dem Boden.
Hintere Surround-Lautsprecher (SBR und
SBL)
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die
Surround-Lautsprecher und bieten einen mehr
realistischen Übergang zwischen vorne und hinten. Stellen
Sie diese Lautsprecher direkt hinter der Hörposition und
in der gleichen Höhe wie die Surround-Lautsprecher auf.
Sie sollten in einem Abstand von mindestens 30 cm
aufgestellt werden. Idealerweise sollte diese Lautsprecher
auf der gleichen Breite wie die vorderen Lautsprecher
aufgestellt werden.
Subwoofer (Tieftöner)
Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des
YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems,
ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von
jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die
HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt)
Kanals, der in der Dolby Digital- und DTS-Software
enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so
kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung
aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer
in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie
diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die
Wandreflexionen zu reduzieren.
Vordere Lautsprecher (FR und FL)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der
Hauptquelle verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in
gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der
Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte
an jeder Seite gleich sein.
12
Presence-Lautsprecher (PR und PL)
Die Presence-Lautsprecher ergänzen der Sound von den
Frontlautsprechern mit zusätzlichen Ambienteneffekten,
die von CINEMA DSP erzeugt werden (siehe Seite 38).
Diese Effekte schließen die Sounds ein, welche die
Filmhersteller etwas weiter hinter dem Bildschirm
anordnen möchten, um eine einem Filmtheater ähnliche
Ambiente zu erzeugen. Stellen Sie diese Lautsprecher an
der Vorderseite des Raums etwa 0,5 bis 1 m außerhalb der
Frontlautsprecher, etwas nach innen gerichtet, und etwa
1,8 m über dem Fußboden auf.
LAUTSPRECHER-SETUP
■ Di-polares Lautsprecher-Layout
Entweder di-polare oder direkt abstrahlende
Lautsprechertypen können für den THX-Surround
verwendet werden. Falls Sie di-polare Lautsprecher
wählen, stellen Sie bitte die Surround- und hinteren
Surround-Lautsprecher gemäß nachfolgendem
Lautsprecher-Layout auf.
FL
SL
: Di-polarer Lautsprecher
: Richtung des di-polaren Lautsprechers
SBL
C
SBR
FR
SR
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlicht aus einem Paar
isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Ein Kabel
weist eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es
ist mit einem Streifen, einer Vertiefung oder einem
Überstand versehen. Schließen Sie das gestreifte (mit Nut
versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses
Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das
normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
10 mm
1
2
1Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von
jedem Lautsprecherkabel.
2Verdrillen Sie die freiliegenden Litzen des
Kabels, um elektrische Kurzschlüsse zu
vermeiden.
3Schrauben Sie den Knopf ab.
y
Für das Anschrauben oder Abschrauben der Knöpfe sollten
Sie den mitgelieferten Schlüssel für die
Lautsprecherklemmen verwenden.
VORBEREITUNG
Lautsprecheranschlüsse
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), rechten
Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls
die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den
Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität
der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich
und ohne Bässe.
VORSICHT
• Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm
verwenden, stellen Sie unbedingt die
Lautsprecherimpedanzeinstellung dieses Gerätes auf
6 Ohm ein, bevor Sie dieses verwenden (siehe
Seite 28).
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie
sicher, dass die Stromversorgung dieses Gerätes
ausgeschaltet ist.
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken
Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere
Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls
könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher
beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher.
Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu
Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die
Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
4Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
5Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
5
4
3
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
Anschlüsse mittels Bananenstecker
(Mit Ausnahme der Modelle für Großbritannien und Europa)
Ziehen Sie zuerst den Knopf fest, und stecken Sie danach den
Bananenstecker in das Ende der entsprechenden Klemme.
Lautsprecherklemmenschlüssel
Bananenstecker
Deutsch
(Mit Ausnahme der Modelle für Großbritannien
und Europa)
13
LAUTSPRECHER-SETUP
Rechter
Rechter vorderer
Presence-
Lautsprecher
Center-
Lautsprecher
510
RR
–
PRESENCE
/ZONE 2
SURROUND CENTERSURROUND
BACK
SPEAKERS
FRONT
FRONT
A
B
Lautsprecher
(A)
3
++
–
Vordere
Lautsprecher (B)
Linker vorderer
Lautsprecher
(A)
Linker
Presence-
Lautsprecher
Linkes
Subwoofer-
System
Rechts
Subwoofer-
System
12411
+
LL
–
SURROUND
SURROUND
FRONT
FRONT
B
A
SPEAKERS
BACK
(SINGLE)
PRESENCE
/ZONE 2
SUBWOOFER
+
–
R
68
Rechter hinterer
Surround-
Lautsprecher
Rechter
Surround-
Lautsprecher
11
4
10
3
5
2
9
Lautsprecher-Layout
97
Linker Surround-
Lautsprecher
Linker hinterer
Surround-
Lautsprecher
1
7
8
6
14
LAUTSPRECHER-SETUP
■ FRONT Klemmen
Schließen Sie ein oder zwei Lautsprechersysteme an diese
Klemmen an. Falls Sie nur ein Lautsprechersystem
verwenden, schließen Sie dieses entweder an die FRONT
A- oder B-Klemmen an.
Hinweis
Das Modell für Kanada kann nicht gleichzeitig für die Ausgabe
an zwei separate Lautsprechersysteme verwendet werden.
Bi-verdrahteter Anschluss
Das Gerät gestattet Ihnen auch die Ausführung von biverdrahteten Anschlüssen eines Lautsprechersystems.
Verwenden Sie zwei Paare von Lautsprecherkabeln für
jeden Lautsprecher (ein Paar für den Woofer und ein Paar
für den Tweeter/Mitteltöner). Um die bi-verdrahteten
Anschlüsse zu verwenden, drücken Sie SPEAKERS A
und SPEAKERS B auf der Fronttafel, so dass sowohl die
SP A als auch die B auf dem Fronttafel-Display
aufleuchtet.
Bi-verdrahteter Anschluss
■ PRESENCE/ZONE 2 Klemmen
Schließen Sie die Presence-Lautsprecher an diese
Klemmen an. Sie können diese Klemmen auch für den
Anschluss der Zone 2 Lautsprecher verwenden (siehe
Seite 94).
Hinweis
Die Presence-Lautsprecher geben die von den DSP-Soundfeldern
erzeugten Ambienteneffekte aus. Sie geben keinen Sound aus,
wenn andere Soundfelder gewählt sind.
VORBEREITUNG
Dieses Gerät
■ CENTER Klemmen
Schließen Sie einen Center-Lautsprecher an diese
Klemmen an.
■ SURROUND Klemmen
Schließen Sie ein Surround-Lautsprechersystem an diese
Klemmen an.
■ SUBWOOFER-Buchsen
Schließen Sie einen oder zwei Subwoofer mit
eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System, an diese
Buchse(n) an.
■ SURROUND BACK Klemmen
Schließen Sie ein hinteres Surround-Lautsprechersystem
an diese Klemmen an. Falls Sie nur einen hinteren
Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen
an die linken (L) Klemmen an.
Deutsch
15
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
Anschluss von Komponenten
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten
nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen
den Komponenten fertig gestellt sind.
■ Signalrichtungen und
Kabelbezeichnungen
Richtung der Audiosignale
Richtung der Videosignale
Für Analogsignale
linkes Analogkabel
rechtes Analogkabel
Für Digitalsignale
Lichtleiterkabel
Koaxialkabel
Für Videosignale
Videokabel
S-Videokabel
■ Analogbuchsen
Sie können die Analogsignale von Audiokomponenten
nicht eingeben, indem Sie das Audio-Stiftkabel an die
Analogbuchsen dieses Gerätes anschließen. Schließen Sie
die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen
Stecker an die linken Buchsen an.
■ Digitalbuchsen
Dieses Gerät weist Digitalbuchsen für die
Direktübertragung der Digitalsignale über Koaxial- oder
Lichtleiterkabel auf. Sie können die Digitalbuchsen für die
Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams
verwenden. Wenn Sie Komponenten sowohl an die
COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen
anschließen, weisen die Eingangssignale von der
COAXIAL-Buchse Vorrang auf. Die COAXIAL-Buchsen
sind kompatibel mit Digitalsignalen mit einer
Abtastfrequenz von bis zu 192 kHz, und die OPTICALBuchsen sind kompatibel mit Digitalsignalen mit einer
Abtastfrequenz von bis zu 96 kHz.
L
R
O
C
V
S
■ i.LINK-Buchsen
An dieses Gerät können mit i.LINK versehene
Komponenten unter Verwendung von 4-poligen S400
i.LINK Kabeln angeschlossen werden. Dieser Anschluss
gestattet Ihnen das Senden und Empfangen von DigitalAudiosignalen mit hoher Geschwindigkeit und HiFiQualität.
■ Videobuchsen
Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. Die
durch einen beliebigen Typ von VIDEO IN-Buchsen
eingegebenen Signale können über beliebige VIDEO
(MONITOR OUT) Buchsen (automatische
Videoumwandlung) ausgegeben werden.
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
P
R
S VIDEO
VIDEO-Buchse
Für konventionelle Komposit-Videosignale.
S VIDEO-Buchse
Für S-Videosignale aufgetrennt in Luminanz- (Y) und
Farb-Videosignale (C), um eine hochwertige
Farbreproduktion sicherzustellen.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Komponentensignale aufgetrennt in Luminanz(Y) und Farbdifferenzsignale (P
B, PR), um die beste
Qualität bei der Bildreproduktion sicherzustellen.
Hinweise
• Wenn Sie Signale gleichzeitig an den COMPONENT VIDEO-,
S VIDEO- und VIDEO-Buchsen eingespeiste werden, dann
wird der folgende Vorrang eingehalten: COMPONENT
VIDEO, S VIDEO dann VIDEO.
• Die Videoumwandlung ist nur für an der COMPONENT
VIDEO Buchse eingespeisten Signale möglich, wenn
Resolution auf 480i/576i eingestellt ist. Die Signale werden
nicht umgewandelt, wenn Resolution auf 480p/576p, 720p oder
1080i eingestellt ist (siehe Seite 72).
VIDEO
Hinweis
Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat.
Daher werden die an den Analogbuchsen eingespeisten
Audiosignale nur an den OUT (REC)-Analogbuchsen
ausgegeben. Ähnlich werden die an den Digitalbuchsen
(OPTICAL oder COAXIAL) eingespeisten Audiosignale nur an
den DIGITAL OUTPUT-Buchsen ausgegeben.
16
Anschluss der Videokomponenten
RR
++
–
–
FRONT
A
FRONT
B
SURROUND
SUBWOOFER
FRONT
PURE DIRECT
CDDVDDTV/LD
IN(PLAY)
MD/TAPECD-R
OUT(REC)OUT(REC)
CENTERSURROUND
BACK
PRESENCE
/ZONE 2
SPEAKERS
AC I
L
R
CENTER(SINGLE)
PHONO
TUNER
SURROUND
BACK
SURROUND
GND
MULTI CH INPUT2CH IN
IN(PLAY)
COMPONENT VIDEO
DVD1
–MONITOR OUT–2
DTV/LD
Y
P
B
PR
DVDCBLSATVCR1DVRDTV/LD
1
–MONITOR OUT–2
DIGITAL INPUT
q RF—
DTV/LDDTVSATCDCDCD-RCD-R MD/TDVDDVDDVRCBLDVR
ABCDEF
1
2
4
3
5
6
7
8
90BA
S1/S2
(AC-3)
COAXIAL
LD
■ Anschluss für die DVD-Wiedergabe
ANSCHLÜSSE
Video-
Videomonitor
eingang
R
L
Video-
DVD-Player
ausgang
Lichtleiterausgang
O
C
VORBEREITUNG
Audioausgang
Koaxialausgang
Deutsch
17
ANSCHLÜSSE
■ Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen
Dieses Gerät ist mit 8 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte
SURROUND, linke und rechte SURROUND BACK und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem
Universal-Disk-Player, einem externen Decoder, Sound-Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet.
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Disk-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUTBuchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgänge richtig an die linken und rechten
Eingangsbuchsen für die Front- und Surround-Kanäle angeschlossen werden.
Für Mehrkanaleingang
R
L
Surround-Ausgang
CenterAusgang
FrontAusgang
Universal-Disk-
Player/externer
Decoder
Subwoofer-Ausgang
Hinterer Surround-Ausgang
SURROUND
BACK
SURROUND
CENTER(SINGLE)
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
R
L
FRONT
R
L
■ Anschluss an die 2CH IN-Buchsen
Dieses Gerät ist mit 2 zusätzlichen Eingangsbuchsen für den diskreten 2-Kanal-Eingang von einem Universal-DiskPlayer, passivem Eingangswahlgerät oder anderen Hochgeschwindigkeits-Audiokomponenten ausgerüstet.
Die an diesen Buchsen eingegebenen Signale können durch Drücken von PURE DIRECT gewählt werden (siehe
Seite 43). Dieses Merkmal bietet die bestmögliche Klangqualität von diesem Gerät.
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Disk-Players oder externen Decoders an die 2CH IN-Buchsen an.
Für 2-Kanal-Eingang
PURE DIRECT
2CH IN
R
L
2-KanalAusgang
Universal-Disk-
Player usw.
18
■ Anschlüsse für TV-Digitalsendungen oder LD-Wiedergabe
R
R
ANSCHLÜSSE
RR
–
PRESENCE
/ZONE 2
L
R
PHONO
GND
Y
B
P
PR
ABCDEF
q RF—
(AC-3)
COAXIAL
BACK
SURROUND
SURROUND
BACK
DVDCBLSATVCR1DVRDTV/LD
DTV/LDDTVSATCDCDCD-RCD-R MD/TAPEDVDDVDDVRDVR
LD
1
SURROUND
CENTER(SINGLE)
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT2CH IN
COMPONENT VIDEOVIDEO
3
2
SPEAKERS
FRONT
DIGITAL INPUT
PURE DIRECT
4
CENTERSURROUND
FRONT
B
CDDVDDTV/LDCBLSATVCR 1
TUNER
1
–MONITOR OUT–2
5
6
FRONT
A
IN(PLAY)
OUT(REC)OUT(REC)
MD/TAPECD-R
S1/S2
8
7
++
AC IN
–
AUDIO
IN(PLAY)IN(PLAY) OUT(REC)
–MONITOR OUT–2
90BA
DVD1
DTV/LD
CBLSAT
DIGITAL OUTPUT
C
D
OPTICALCOAXIAL
AC OUTLETS
IN
VCR 1
ZONE 2CBLDVR
OUTIN
IN(PLAY)
VORBEREITUNG
VC
VC
O
*
Koaxialausgang
DTV-Tuner/
LD-Player
Lichtleiterausgang
Videoausgang
L
RC
Audioausgang
*
Ein Demodulatorschaltkreis ist in den Dolby Digital HF-Eingang eingebaut, so dass Sie diesen direkt an den Dolby Digital HFSignalausgang Ihres LD-Players anschließen können. Achten Sie darauf, dass Sie Coaxial Input auf
1 LD-RF in dem Assign
Systemparameter einstellen (Seite 59).
Deutsch
19
ANSCHLÜSSE
R
R
■ Anschlüsse für TV-Kabelsendungen
RR
–
PRESENCE
/ZONE 2
L
R
PHONO
GND
Y
B
P
PR
ABCDEF
q RF—
(AC-3)
COAXIAL
BACK
SURROUND
SURROUND
BACK
DVDCBLSATVCR1DVRDTV/LD
DTV/LDDTVSATCDCDCD-RCD-R MD/TAPEDVDDVDDVRDVR
LD
1
SURROUND
CENTER(SINGLE)
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT2CH IN
COMPONENT VIDEOVIDEO
3
2
SPEAKERS
FRONT
DIGITAL INPUT
PURE DIRECT
4
CENTERSURROUND
FRONT
B
CDDVDDTV/LDCBLSATVCR 1
TUNER
1
–MONITOR OUT–2
5
6
FRONT
A
IN(PLAY)
OUT(REC)OUT(REC)
MD/TAPECD-R
S1/S2
8
7
++
AC IN
–
AUDIO
IN(PLAY)IN(PLAY) OUT(REC)
–MONITOR OUT–2
90BA
DVD1
DTV/LD
CBLSAT
DIGITAL OUTPUT
C
D
OPTICALCOAXIAL
AC OUTLETS
IN
VCR 1
ZONE 2CBLDVR
OUTIN
IN(PLAY)
VC
VC
O
Lichtleiterausgang
TV-Kabeltuner
LR
AudioausgangVideoausgang
20
■ Anschlüsse für Satellitensendungen
R
R
ANSCHLÜSSE
RR
–
PRESENCE
/ZONE 2
L
R
PHONO
GND
Y
B
P
PR
ABCDEF
q RF—
(AC-3)
COAXIAL
BACK
SURROUND
SURROUND
BACK
DVDCBLSATVCR1DVRDTV/LD
DTV/LDDTVSATCDCDCD-RCD-R MD/TAPEDVDDVDDVRDVR
LD
1
SURROUND
CENTER(SINGLE)
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT2CH IN
COMPONENT VIDEOVIDEO
3
2
SPEAKERS
FRONT
DIGITAL INPUT
PURE DIRECT
4
CENTERSURROUND
FRONT
B
CDDVDDTV/LDCBLSATVCR 1
TUNER
1
–MONITOR OUT–2
5
6
FRONT
A
IN(PLAY)
OUT(REC)OUT(REC)
MD/TAPECD-R
S1/S2
8
7
++
AC IN
–
AUDIO
IN(PLAY)IN(PLAY) OUT(REC)
–MONITOR OUT–2
90BA
DVD1
DTV/LD
CBLSAT
DIGITAL OUTPUT
C
D
OPTICALCOAXIAL
AC OUTLETS
IN
VCR 1
ZONE 2CBLDVR
OUTIN
IN(PLAY)
VORBEREITUNG
VC
VC
Videoausgang
O
Lichtleiterausgang
Satellitentuner
LR
Audioausgang
Deutsch
21
ANSCHLÜSSE
R
2
■ Anschlüsse für VCR Wiedergabe und Aufnahme
RR
–
PRESENCE
/ZONE 2
L
R
PHONO
GND
Y
B
P
PR
ABCDEF
q RF—
(AC-3)
COAXIAL
BACK
SURROUND
SURROUND
BACK
DVDCBLSATVCR1DVRDTV/LD
DTV/LDDTVSATCDCDCD-RCD-R MD/TAPEDVDDVDDVRDVR
LD
1
SURROUND
CENTER(SINGLE)
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT2CH IN
COMPONENT VIDEOVIDEO
3
2
SPEAKERS
FRONT
DIGITAL INPUT
PURE DIRECT
4
CENTERSURROUND
FRONT
B
TUNER
CDDVDDTV/LDCBLSATVCR 1
1
–MONITOR OUT–2
5
6
FRONT
A
IN(PLAY)
OUT(REC)OUT(REC)
MD/TAPECD-R
S1/S2
8
7
++
AC IN
–
AUDIO
IN(PLAY)IN(PLAY) OUT(REC)
–MONITOR OUT–2
90BA
DVD1
DTV/LD
CBLSAT
DIGITAL OUTPUT
C
D
OPTICALCOAXIAL
AC OUTLETS
IN
VCR 1
ZONE 2CBLDVR
OUTIN
IN(PLAY)
VC
VCR
LR
Videoausgang
Audioausgang
VCR
Videoeingang
Audioeingang
■ Anschlüsse an die VIDEO AUX-Buchsen (auf der Fronttafel)
Verwenden Sie diese Buchsen, um eine beliebige Videoquelle, wie zum Beispiel eine Spielekonsole oder eine
Videokamera, an dieses Gerät anzuschließen.
VIDEO AUX
OPTICAL
R
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
S
L
LRV
O
Lichtleiterausgang
Rechter Audioausgang
Linker Audioausgang
Videoausgang
Spielekonsole
oder
Videokamera
S-Videoausgang
LR
22
■ Anschlüsse für DVD-Recorder-Wiedergabe und Aufnahme
2
2
ANSCHLÜSSE
++
AC IN
R
–
SURROUND
CENTER
UBWOOFER
ULTI CH INPUT2CH IN
COMPONENT VIDEOVIDEO
DEF
CBLSATVCR1DVR
3
SPEAKERS
FRONT
DIGITAL INPUT
4
CENTER
PURE DIRECT
FRONT
B
TUNER
CDDVDDTV/LDCBLSATVCR 1
1
–MONITOR OUT–2
5
6
FRONT
A
IN(PLAY)
MD/TAPECD-R
7
IN(PLAY)IN(PLAY) OUT(REC)
OUT(REC)OUT(REC)
–MONITOR OUT–2
S1/S2
DTVSATCDCD-RCD-R MD/TAPEDVDDVDDVRDVR
90BA
8
DVD1
DTV/LD
CBLSAT
C
AUDIO
DIGITAL OUTPUT
D
OPTICALCOAXIAL
AC OUTLETS
IN
VCR 1
ZONE 2CBLDVR
IN(PLAY) OUT(REC)
OUTIN
VCR 2
VCR 2
IN(PLAY) OUT(REC)
OUTIN
(AUDIO)
S400
DVR
DVR
L
–
FRONT
A
VORBEREITUNG
OUT
ZONE
OUT
ZONE
LR
Lichtleiterausgang
Audioausgang
Videoausgang
C
Koaxialausgang
O
O
DVD-Recorder
LR
Lichtleitereingang
Videoausgang
Videoeingang
Audioeingang
Deutsch
23
ANSCHLÜSSE
Anschluss der Audiokomponenten
■ Anschlüsse für Audiowiedergabe
GND
R
L
Audioausgang
Plattenspieler
Audioausgang
Koaxialausgang
RR
–
PRESENCE
L
R
PHONO
/ZONE 2
GND
Y
B
P
SURROUND
BACK
BACK
CENTER(SINGLE)
SUBWOOFER
SURROUND
MULTI CH INPUT2CH IN
SURROUND
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
FRONT
CENTERSURROUND
PURE DIRECT
FRONT
B
TUNER
CDDVDDTV/LDCBLSAT
FRONT
A
IN(PLAY)
OUT(REC)OUT(REC)
MD/TAPECD-R
R
L
CD-Player
C
O
Lichtleiterausgang
AC IN
++
–
AUDIO
IN(PLAY)
PR
ABCDEF
COAXIAL
DVDCBLSATVCR1DVRDTV/LD
DTV/LDDTVSATCDCDCD-RCD-R MD/TAPEDVDDVDDVRDVR
LD
q RF—
(AC-3)
2
1
3
DIGITAL INPUT
4
5
■ Anschluss eines Plattenspielers
Die PHONO-Buchsen dienen für den Anschluss eines
Plattenspielers mit MM- oder hochpegeligen MCTonabnehmers. Falls Sie einen Plattenspieler mit
niederpegeligem MC-Tonabnehmer haben, verwenden Sie
einen Inline-Aufwärtstrafo oder einen MC-Vorverstärker
für den Anschluss an diese Buchsen.
DTV/LD
CBLSAT
DIGITAL OUTP
C
D
OPTICAL
1
–MONITOR OUT–2
6
7
S1/S2
CBLDVR
8
–MONITOR OUT–2
90BA
DVD1
y
Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND-Klemme an, um
das Rauschen in dem Signal zu reduzieren. Sie können jedoch
vielleicht weniger Rauschstörungen hören, wenn Sie manche
Plattenspieler nicht an die GND-Klemme anschließen.
24
■ Anschlüsse für Audiowiedergabe und Aufnahme
MD/Band
ANSCHLÜSSE
Lichtleitereingang
Audioausgang
L R
Audioeingang
L R
RR
–
PRESENCE
/ZONE 2
L
R
PHONO
GND
Y
P
B
PR
ABCDEF
q RF—
(AC-3)
COAXIAL
BACK
SURROUND
SURROUND
BACK
DVDCBLSATVCR1DVRDTV/LD
DTV/LDDTVSATCDCDCD-RCD-R MD/TAPEDVDDVDDVRDVR
LD
1
SURROUND
CENTER(SINGLE)
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT2CH IN
COMPONENT VIDEO
3
2
SPEAKERS
FRONT
DIGITAL INPUT
PURE DIRECT
4
CENTERSURROUND
FRONT
B
TUNER
CDDVDDTV/LDCBLSAT
1
–MONITOR OUT–2
5
6
FRONT
A
IN(PLAY)
OUT(REC)OUT(REC)
MD/TAPECD-R
S1/S2
8
7
++
–
IN(PLAY)
–MONITOR OUT–2
CBLDVR
90BA
O
VORBEREITUNG
AC IN
AUDIO
DTV/LD
CBLSAT
DIGITAL OUTP
C
D
OPTICAL
DVD1
O
Audioausgang
Lichtleiterausgang
L R
L R
CD-Recorder
Audioeingang
O
Lichtleitereingang
Deutsch
25
ANSCHLÜSSE
■ Anschluss von externen
Leistungsverstärkern
Falls Sie die Ausgangsleistung der Lautsprecher erhöhen
oder einen anderen Leistungsverstärker verwenden
möchten, schließen Sie einen externen Verstärker wie
folgt an die pre out-Buchsen an.
Hinweise
• Wenn die RCA-Stiftstecker an die pre out-Buchsen für den
Ausgang an einen externen Verstärker angeschlossen sind, dann
müssen die entsprechenden SPEAKERS-Klemmen nicht
verwendet werden. Stellen Sie die Lautstärke das an dieses
Gerät angeschlossenen Verstärkers auf ein Maximum ein.
• Die an den FRONT OUT-, CENTER OUT- und
SUBWOOFER-Buchsen ausgegebenen Signale werden von den
TONE CONTROL-Einstellungen beeinflusst.
• Die Signale werden nur dann von den FRONT OUT-Buchsen
ausgegeben, wenn SPEAKERS B auf „ZONE B“ (siehe
Seite 77) eingestellt und SPEAKERS A ausgeschaltet ist (siehe
Seite 77).
OUT(SINGLE)
POWER AMP IN
OUT
FRONTCENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
123456
1 FRONT OUT-Buchsen
Frontkanal-Leitungsausgangsbuchsen
2 CENTER OUT-Buchse
Centerkanal-Leitungsausgangsbuchse
3 SURROUND-Buchsen
Surroundkanal-Leitungsausgangsbuchsen
4 SURROUND BACK-Buchsen
Hintere Surroundkanal-Leitungsausgangsbuchsen
5 PRESENCE-Buchsen
Presence-Kanal-Leitungsausgangsbuchsen
6 SUBWOOFER-Buchsen
Schließen Sie einen oder zwei Subwoofer mit
eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System, an diese
Buchsen an.
Hinweise
• Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers mit dem an dem
Subwoofer angebrachten Regler ein. Sie können den
Lautstärkepegel auch einstellen, indem Sie die Fernbedienung
dieses Gerätes verwenden (siehe Seite 69).
• Manche Signale werden vielleicht nicht an der SUBWOOFER-
Buchse ausgegeben, abhängig von den Speaker Set (siehe
Seite 67)- und LFE Level (siehe Seite 63)-Einstellungen.
(FRONT)
(REAR)
PRESENCE SUBWOOFER
L
R
■ Anschluss externer Vorverstärker
Falls Sie die Signale von einem anderen Vorverstärker
einspeisen möchten, schließen Sie den externen
Vorverstärker an die FRONT IN/CENTER IN-Buchsen
an.
POWER AMP INPOWER AMP IN
FRONTCENTER
12
1 FRONT IN-Buchsen
Leitungseingang an die Frontkanal-Verstärker dieses
Gerätes. Wenn Sie den Anschluss an diese Buchsen
tätigen, werden die an dem Vorverstärker dieses Gerätes
eingegebenen Signale nicht von dem Frontverstärker
dieses Gerätes ausgegeben.
2 CENTER IN-Buchse
Leitungseingang an die Frontkanal-Verstärker dieses
Gerätes. Wenn Sie den Anschluss an diese Buchse tätigen,
werden die an dem Vorverstärker dieses Gerätes
eingegebenen Signale nicht von dem Center-Verstärker
dieses Gerätes ausgegeben.
■ Anschluss von i.LINK-Komponenten
Falls Sie eine Komponente mit einem i.LINK-Anschluss
besitzen, können Sie Digital-Audio von CD, DVD, Super
Audio CD oder DVD-A Disks genießen.
S400
(AUDIO)
i.LINK Komponente
26
Anschluss des Netzkabels
N
D
0
D
CP
A
C
O
O
8
ANSCHLÜSSE
AC IN
AUDIO
SAT
CBL
DIGITAL OUTPUT
D
IN(PLAY) OUT(REC)
VIDEO
IN VCR 1 OUTIN VCR 2 OUTI
OPTICALCOAXIAL
DTV/LD CBLSATVCR 1
DTV/LD
-R MD/TAPE DVR
B
C
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAG E
SELECTOR
+
R
–
NT
AC OUTLETS
ZONE 2
IN(PLAY) OUT(REC) IN(PL
AC IN
AUDIO
VCR 2
■ Anschluss des Netzkabels
Stecken Sie den Stromstecker in den Netzeinlass,
nachdem alle anderen Anschlüsse beendet wurden, und
schließen Sie danach das Netzkabel an eine Netzdose an.
VORSICHT
Verwenden Sie niemals ein anderes als das mitgelieferte
Netzkabel. Die Verwendung eines anderen Netzkabels
kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen.
VORBEREITUNG
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modelle für Großbritannien und Australien..... 1 OUTLET
Modell für Korea....................................................... Keine
Andere Modelle..............................................2 OUTLETS
Verwenden Sie diese Kaltgeräte-Steckdose(n), um die
Stromkabel Ihrer anderen Komponenten an dieses Gerät
anzuschließen. Die Stromversorgung für den AC
S4
(AU
OUTLET(S) wird ein- oder ausgeschaltet, indem Sie
STANDBY/ON (oder SYSTEM POWER und
STANDBY) verwenden. Diese Kaltgeräte-Steckdose(n)
liefert (liefern) den Strom immer an die angeschlossene
Komponente, auch wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist.
Die maximale Leistungsaufnahme
(Gesamtleistungsaufnahme der Komponenten) der an die
AC OUTLET(S) angeschlossenen Komponenten beträgt:
Modell für Korea....................................... Nicht verfügbar
Andere Modelle........................................................ 120 W
■ VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für allgemeine Gebiete)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses
Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt
werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose
anstecken. Der Spannungswähler kann auf 110/120/220/
230-240 V Netzspannung, 50/60 Hz, eingestellt werden.
IN(PLAY)IN(PLAY)
UT(REC)OUT(REC)
ECD-R
DVD DTV/LD CBLSATV
VIDEO
■ Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein
Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät
auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Falls jedoch
der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die
CBL
DIGITAL OUTPUT
C
SAT
D
OPTICALC
–MONITOR OUT–2
1/S2
CBL
SATCD-R MD/TAPEDVRDVR
0
9
DVD1
DTV/LD
BA
(Modelle für allgemeine Gebiete)
IN V
Z
Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen
wird, dann gehen die gespeicherten Daten verloren.
Deutsch
27
ANSCHLÜSSE
TRANSMIT
RE-NAME
STANDBY
TUNER
MULTI CH IN
PURE DIRECT
TOPEXIT
INPUT MODE
SOUND
SYSTEM
CLEAR LEARN MACRO
OFF ON
MACRO
PHONO
CD
DVD
DVR
VCR 2
TITLE
MENU
CHAPTER
PAUSE
STOP
POWER
REC
SELECT
DISPLAY
SEARCH
SOURCE
PLAY
–+
ENTER
DTV/LD
VCR 1
CD-R
MD/TAPE
SAT
CABLE
POWER
V-AUX
POWER
TOP
EXIT
SYSTEM
STANDBY
ENTER
Einstellung der
Lautsprecherimpedanz
VORSICHT
Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm
verwenden, stellen Sie die Impedanz wie folgt auf 6 Ohm
ein, bevor Sie die Stromversorgung einschalten.
Schalten Sie dieses Gerät unbedingt auf den
Bereitschaftsmodus.
1Während Sie SPEAKERS A auf der Fronttafel
gedrückt halten, betätigen Sie STANDBY/ON.
„SP Imp. Set“ erscheint am Fronttafel-Display für
einige Sekunden, worauf „Minimum 8ohms“
erscheint.
SPEAKERS
A
A SPA Imp.A Set
MinimumA 8ohms
2Drücken Sie SPEAKERS A oder SPEAKERS
B, um die Impedanz Ihrer Lautsprecher zu
wählen.
Sie können entweder 6 Ohm oder 8 Ohm wählen.
3Drücken Sie STANDBY/ON, um die
Einstellung zu verlassen.
Dieses Gerät wird auf den Bereitschaftsmodus
geschaltet.
STANDBY
/ON
Einschalten der Stromversorgung
Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die
Stromversorgung dieses Gerätes ein.
1
PURE DIRECT
2CH/MULTI CH
INPUT SELECTOR
STANDBY
/ON
1
SPEAKERS
AB
REC OUT/ZONE 2
CABLE
SAT
VCR 1
VCR 2
DVR
VIDEO AUX
SILENT OPTIMIZER
PHONES
SOURCE/REMOTE
MULTI JOG
DVDDTV/LD
MD/TAPE
MULTI CH
INPUT MODE
INPUT
STRAIGHT
CD-R
CD
TUNER
EFFECT
PHONO
VIDEO AUX
MIC
S VIDEO
BALANCE
DSP
PROGRAM
TONE
CONTROL
OPTICAL
R
AUDIOLVIDEO
1
1Drücken Sie STANDBY/ON (SYSTEM POWER
auf der Fernbedienung), um die
Stromversorgung dieses Gerätes
einzuschalten.
SYSTEM
STANDBY
/ON
Fronttafel
oder
POWER
Fernbedienung
2Schalten Sie den an dieses Gerät
angeschlossenen Videomonitor ein.
VOLUME
28
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.