Sempre siga as precauções básicas listadas abaixo a fim de evitar a possibilidade de danos ou acidentes fatais
devido a choque elétrico, curto circuito, avarias, incêndio ou outros riscos. Estas precauções incluem o seguinte:
• Este instrumento não contém partes internas que usuário deve
alterar. Não tente desmontar ou modificar os componentes
internos de forma alguma.
• Não exponha o instrumento à chuva, não utilize-o próximo de
água ou em condições onde exista umidade ou coloque nele
recipientes com líquidos que podem cair nos orifícios do
equipamento.
• Se o cabo de força for danificado ou se houver perda repentina
do som durante a utilização do instrumento, ou se surgir cheiro
forte ou fumaça, causados por ele, desligue imediatamente a
tecla power, retire o cabo de força da tomada e leve o
instrumento para ser revisado em uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-3B ou equivalente
recomendado pela Yamaha). Se utilizar um adaptador
equivocado, podem produzir danos no instrumento ou um
reaquecimento.
• Antes de limpar o instrumento, sempre retire o plugue da
tomada. Nunca colocar ou retirar o cabo de força com as mãos
molhadas.
• Verifique periodicamente o cabo de força e retire qualquer
sujeira ou poeira que pode ter se acumulado nele.
CUIDADO
Sempre siga as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de danos físicos a qualquer
pessoa ou danificar o instrumento. Estas precauções são as seguintes:
• Não coloque o cabo de força próximo de fontes de calor tais como
aquecedores ou radiadores e não estique excessivamente o cabo
de força, pois isto pode danificá-lo, não colocar objetos pesados
sobre ele ou ainda posicioná-lo onde alguém possa pisar ou tropeçar nele.
• Quando retirar o plugue da tomada, sempre segure no plugue em
si e não no fio. Puxar pelo fio pode danificar o cabo
• Não conectar o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um
adaptador. Fazer isto pode resultar em perda da qualidade do
som ou ocasionar o aquecimento da tomada.
• Retirar o plugue da tomada quando o instrumento não for utilizado
por longos períodos de tempo ou durante tempestades.
• Verifique se todas as pilhas estão colocadas conforme as marcas
de polaridade +/-. Caso contrário poderá causar, aquecimento,
fogo ou perda de fluido da pilha.
• Mude sempre todas as pilhas ao mesmo tempo, não utilize pilhas
novas com pilhas velhas. Também não utilize diferentes tipos de
pilhas, como pilhas de alcalina com pilhas de magnésio , pilhas
de diferentes fabricantes ou de mesmo fabricando com tipos diferentes.
• Não jogue as pilhas no fogo.
• Não tente recarregar pilhas que não podem ser recarregadas.
• Quando acabarem as pilhas ou não utilizar o instrumento por um
longo período de tempo, retire as pilhas do instrumento para prevenir possíveis perdas de fluido das pilhas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance de criança.
• Se ocorrer vazamento do fluido das pilhas, evite contato com o
fluido derramado, Caso haja contato com os olhos, boca ou pele,
lave imediatamente com água e consulte um médico. O fluido da
pilhas é corrosivo e pode causar perda de vista e queimaduras
químicas.
• Antes de conectar o instrumento a outro componente eletrônico,
desligar todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos
os componentes, coloque o nível de volume de todos eles no mínimo. Também certifique-se de ajustar o volume de todos os componentes no nível mínimo e gradualmente aumente o volume enquanto toca o instrumento para ajustar o nível de audição desejado.
• Não exColoque o instrumento à poeira ou vibrações excessivas,
ou ao frio ou calor extremos (tal como sol, aquecedor, ou em um
carro durante o dia) para evitar a possibilidade de desconfiguração
ou danificar os componentes internos.
• Não utilizar o instrumento próximo de outros equipamentos elétricos tais como televisores, rádios ou alto falantes, pois ele pode
causar interferências que podem afetar a operação adequada de
outros produtos.
• Não colocar o instrumento em uma posição instável onde ele possa cair acidentalmente.
• Antes de remover o instrumento, retirar todos os cabos conectados.
• Quando for limpar o instrumento, utilizar um pano macio e seco.
Não utilizar solventes, thinner, fluidos de limpeza ou tecidos impregnados com produtos químicos. Não coloque objetos plásticos ou de vinil sobre o instrumento, pois eles podem descolorir o
painel ou o teclado.
• Não se apoie ou coloque objetos pesados sobre o instrumento, e
não utilizar força excessiva nos botões, teclas ou conectores.
• Utilizar apenas o suporte especificado para o instrumento. quando
colocar o instrumento em um suporte ou rack, utilizar apenas os
parafusos fornecidos. Ignorar este detalhe pode ocasionar danos
aos componentes internos ou ocasionar a queda do instrumento.
• Não opere o instrumento por um longo período de tempo a um
nível de volume alto ou desconfortável, pois isto pode lhe causar
perdas auditivas permanentes. Se você estiver sentindo alguma
perda auditiva ou apito nos ouvidos, consultar um médico.
n
SALVANDO OS DADOS DE USUÁRIO
Sempre salve os dados em um dispositivo externo como o arquivador
de dados MIDI MDF3 da Yamaha, para ajudar a evitar a perda de
dados importantes devido ao mal funcionamento ou erros de operação do usuário.
A Yamaha não se responsabiliza por danos causados pela
utilização inadequada ou modificações no instrumento, ou
dados que seja perdidos ou destruídos.
Sempre desligue o instrumento quando não estiver sendo
utilizado.
Exclua as pilhas usadas, conforme regulamentos locais.
* As ilustrações mostradas neste manual do proprietário,
somente tem propósitos ilustrativos e podem ser ligeiramente
diferentes de seu instrumento.
3
Parabéns !
Parabéns por ter adquirido o Yamaha DD-55, um instrumento arrojado para atuar e tocar uma bateria com muito mais
facilidade, flexibilidade e com funções sofisticadas.Leia atentamente este manual antes de utilizar o instrumento.
• Apple e Macintosh som marcas registradas de Apple computer Inc., registrada
no EE.UU. e em outros paises.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation.
O resto de marcas registradas são propriedades de seus respectivos proprietários
4
nAcessórios fornecidos
• Baquetas (2)
• Pedais 1 e 2
• Manual de instrução
Instalação
Está seção inclui informações úteis sobre a preparação do DD-55 para poder tocar. Leia com atenção esta
seção, antes de utilizar o instrumento.
Requisitos de força
Ainda que o DD-55 possa funcionar com um adaptador de CA ou com pilhas, a Yamaha recomenda utilizar um
adaptador de CA sempre que for possível. O adaptador de CA é mais respeitado no meio ambiente do que as pilhas e
não esgotam recursos.
Utilização de um adaptador de força CA
1 -
Certifique-se de que o interruptor [STANDBY/ON] (espera/ativado) do
DD-55 estão na posição STANDBY.
2 -
Conecte o adaptador de AC (PA-5C ou outro adaptador recomendado
especificamente pela Yamaha) na entrada de alimentação de energia.
3 -
Conecte o adaptador de CA em uma tomada de CA.
CUIDADO
• Não interrompa nunca o fornecimento de energia (por exemplo, não
retire as pilhas nem desconecte o adaptador de AC) durante
nenhuma operação de gravação do DD-55. Ao contrario poderá
perder os dados.
PRECAUÇÃO
• Utilize somente o adaptador de alimentação de AC PA-5C da Yamaha
(ou outro adaptador especificamente recomendado pela Yamaha)
para proporcionar energia ao instrumento desde a rede elétrica de
AC. A utilização de outro adaptador pode ocasionar danos
irreparáveis no adaptador e no DD-55.
• Desconecte o adaptador de alimentação de AC quando não utilizar o
DD-55 ou durante chuvas com raios.
Utilização de pilhas
Para o funcionamento com pilhas, o DD-55 necessita seis pilhas R1 4P
(LR14) de 1,5 volts ou equivalente (se recomenda utilizar pilhas
alcalinas).Quando se começa a esgotar carga da pilha, é possível que o
volume se reduza, que se distorça o som ou que surjam outros problemas.
Quando isto ocorrer, apague o instrumento e troque as pilhas, como
descrito a seguir.
1 -
Abra a tampa do compartimento das pilhas que se encontram no painel
inferior do instrumento.
2 -
Insira as seis pilhas novas, atendendo cuidadosamente a seguir as
marcas de polaridade indicadas no interior do compartimento.
3 -
Volte a colocar a tampa do compartimento, certificando-se de que se
trava firmemente no seu lugar.
CUIDADO
• Quando as pilhas se esgotam, troque-as por um jogo completo de
seis pilhas novas, nunca utilize pilhas velhas com pilhas novas.
• Não utilize diferentes tipos de pilhas (por exemplo alcalinas e de
manganês) ao mesmo tempo.
• Se o instrumento não for ser utilizado durante muito tempo, retire as
pilhas para prevenir possíveis perdas de liquido das pilhas.
• Se conectar ou desconectar o adaptador de energia de AC enquanto
as pilhas estão instaladas, o DD-55 voltará a seus ajustes iniciais.
18 - Pulsação para bateria (x7) ................................... 9
Painel Lateral Esquerdo
Painel de Controles
Utilização de fones de ouvido
Aqui pode-se conectar alguns fones de ouvido estéreo para praticar
em privado ou de madrugada. Os sistemas de alto falantes internos e
estéreo se desconectam automaticamente quando se conecta algum
fone de ouvido na tomada FONES/OUTPUT.
Não escute com os fones de ouvido posto no volume alto durante
muito tempo. Se fizer isto poderá sofrer perda de audição.
CUIDADO
• Conecte o DD-55 em um equipamento externo somente depois que apagar todos os
dispositivos. Para evitar danos nos alto falantes, ajuste o volume dos dispositivos
esternos no mínimo antes de conecta-los. Se não observar estas precauções, pode
produzir uma descarga elétrica ou danos no equipamento.
Painel Lateral Direito
Painel lateral (esquerdo)
19 - Tomada de CC IN 12V (adaptador de CA)........... 5
20 - Tomada de FONES/OUT PUT (fones/saída)........ 7
21 - Tomada de PEDAL 2 ............................................. 7
Painel lateral (direito)
22 - Terminal MIDI IN .................................................. 22
23 - Terminal MIDI OUT .............................................. 22
24 - Tomada de PEDAL 1 ............................................. 7
CUIDADO
• Visto que os alto falantes estão integrados
no DD-55, deverá ter cuidado para não
colocar nunca fitas de vídeo, nem cassetes,
nem disquetes, nem nenhum tipo de suporte
magnético de armazenamento no painel,
porque poderá dar como resultado perda de
dados e danos nos componentes. Evite
também utilizar o DD-55 próximo a um
aparelho de televisão ou de monitor de um
computador, porque poderá produzir
interferências.
Utilização dos pedais (1/2)
Quando estão conectados, estes pedais podem ser
utilizados para tocar simultaneamente o pedal do
chimbal da bateria ou os sons do bumbo, ou também
podem ser designados para reproduzir outros sons.
Conecte o Pedal 1 abastecido na tomada de PEDAL
1 (24) e o Pedal 2 na tomada de PEDAL 2 (21).
CUIDADO
• Certifique-se de que as cavilhas do pedal estão
conectadas corretamente nas tomadas de PEDAL
antes de conectar a força.
• Não pressione o Pedal 2 enquanto conecta a força.
Do contrário mudará a polaridade reconhecida do
pedal, ocasionando o funcionamento inverso do
mesmo.
• Evite utilizar os pedais diretamente sobre um solo
delicado, pois poderá rachar sua superfície.
7
Reprodução da canção de demonstração
O DD-55 inclui uma canção de demonstração criada especialmente para mostrar as possibilidades dinâmicas
do instrumento.
1 - Conecte a força.
Coloque o interruptor [SRANDBY/ON] na posição ON.
CUIDADO
• Quando o interruptor se encontra na posição “STANDBY”, a eletricidade segue
fluindo pelo instrumento no nível mínimo. Se não pretender utilizar o DD-55
durante um longo período de tempo, certifique-se de desconectar o adaptador
de CA da tomada de CA ou de remover as pilhas do instrumento.
2 - Inicie a canção de demonstração
Pressione o botão [DEMO] e se iniciará a reprodução da canção de demonstração.
nVolume principal (MASTER VOLUME)
O nível geral de volume do DD-55 se controla com dois botões VOLUME [5],
[6] (10 níveis de volume, L20 – L9).
Pressione o botão VOLUME [5] para aumentar o volume total um nível.
Pressione o botão VOLUME [6] para reduzir o volume total um nível. Mantendo
pressionado qualquer dos botões, o nível do volume aumentará ou reduzirá
rapidamente.
L0L15L9
Pequeno Nível de volumeGrande
* Quando VOLUME se encontra em L0, não se produz nenhum som.
3 - Pare a reprodução da canção de demonstração
Para interromper a reprodução, volte a pressionar o botão [DEMO] ou pressione
o botão [START/STOP].
nVolume da canção (MASTER VOLUME)
Para controlar o nível de volume da canção, mantenha pressionado o botão
de [SONG] (canção) e utilize simultaneamente os botões de VOLUME [5],
[6] (níveis L0 – L9).
(Para maiores informações sobre canções, veja página 15).
O SONG VOLUME (volume da canção) pode ser utilizado para ajustar o
equilíbrio entre o acompanhamento da canção e sua própria interpretação
nos pads.
Simultaneamente mantenha pressionado o botão de [SONG] (canção) e
pressione o botão de VOLUME (volume) [5] para aumentar o volume da
canção em um nível. Mantenha pressionado o botão de [SONG] (canção) e
pressione o botão de VOLUME (volume) [6] para diminuir o volume da
canção em um nível. Mantendo pressionado um dos botões (enquanto se
mantém pressionado também o botão [SONG] (canção), o nível do volume
da canção aumenta ou diminui rapidamente.
L0L15L9
PequenoNível de volumeGrande
* Quando VOLUME se encontra em L0, não se produz nenhum som.
8
Interpretação com os pads ou os pedais
Golpeie os pads com as baquetas fornecidas ou com as mãos para tocar os sons da bateria.
Quando tocar os pads com as mãos, ative a opção de percussão manual pressionando o botão [HANDS
PERC] (percussão manual) (a luz se acenderá).
O volume do som dos pads depende da força com que se golpeia, se tocar suavemente o volume será baixo,
se tocar com força o volume será alto.
A sonoridade real pode variar em função da parte do pad que se golpeia.
Nome dos pads
Se for fornecido um som de chimbal no pequeno pad 3
(bateria 00). Golpeando o pequeno pad e enquanto se
pressiona o pedal 2 se obtém um som de chimbal cerrado.
Golpeando o pad sem pressionar o pedal se obtém um
som de chimbal aberto.
Pad pequeno 1
107: Crash Cymbal 2
Pedal 1
001: Bass Drum (Hard)
Pad pequeno 2
110: Ride Cymbal 1
Pad 1
053: Open Rim Shot
Pad pequeno 3
102: HI-Hat Closed/Open
Pad 3
063: Low Tom
O som do botão se controla pressionando
o pedal 1.
O pedal 1 inclui resposta de pad; o
volume responde na força com a que se
pressiona o pedal. Utilize o pedal 2 para
controlar o chimbal (no caso da bateria
00).
Pad 4
065: Floor Tom (Low)
Pad 2
061: Mid Tom (High)
Pedal 2
102: Hi-Hat Pedal
9
Interpretação com os pads ou os pedais
Ativação e desativação da percussão manual
Pode tocar os pads do DD-55 com as baquetas ou com as mãos.
1 - Pressione o botão [HAND PERC].
Quando se pressiona o botão [HAND PERC], os indicadores luminosos do
botão e a sensibilidade do pad se ajustam automaticamente para que a
interpretação com as mãos resulte ótima.
Nota
• Quando a função HAND PERCUSSION (percussão manual) está ativada o
DD-55 seleciona automaticamente uma canção (nº 94) e um kit (nº 29)
adequados, ideais para tocar com as mãos e utiliza-los com a função de
percussão manual.
CUIDADO
• Se a percussão manual está ativada, não golpeie os pads com baquetas nem
com outro instrumento que não sejam as mãos.
Designação de um jogo de bateria nos pads
O DD-55 lhe permite eleger rápido e facilmente entre 45 jogos de bateria diferentes (00 – 44: consulte a “Lista de
jogos de bateria” na página 36). 45 dos jogos possuem combinações das vozes pré-determinadas que se ajustam aos
pads e pedais ao selecionar o jogo.
Selecione alguns jogos diferentes e tente toca-los.
O DD-55 também tem um jogo de bateria personalizado que lhe permite designar os sons que desejar nos sete pads
ou os dois pedais (consulte “Designação de um som a pads e pedais individuais” página 11).
Em alguns jogos de bateria (35 – 44), o som muda cada vez que se golpeia o pad.
1 - Pressione o botão [KIT].
Ao pressionar o botão [KIT], o número de jogo de bateria selecionado
atualmente aparece no visor.
1 - Selecione um número de jogo de bateria
Gire o DIAL para selecionar um número de jogo de bateria. Os números de jogo
de bateria aumentarão conforme se gira o DIAL para a direita e se reduzirão ao
girar o DIAL para a esquerda.
Nota
• O número de jogo de bateria 00 se seleciona normalmente quando se conecta
a força. Contudo, se a seleção automática do jogo está na posição de OFF
(desativado), ao acender o equipamento se selecionará automaticamente o
último jogo de bateria selecionado antes de desconectar a força (consulte
“Posição de ativado/desativado da seleção automática do jogo” na página 16).
• O jogo de bateria “CU” é o jogo de bateria de usuário. As mudanças realizadas
em qualquer dos jogos de bateria pré-determinado se guardarão aqui
(consulte “Designação de um som ao pad e pedais individuais”, página 11).
10
Interpretação com os pads ou os pedais
Designação de uma voz para pads e pedais individuais (“CU” jogo de usuário)
O DD-55 dispõe de um total de 212 sons de baterias de alta qualidade (consulte a “Lista de sons de bateria” na página
33) que pode designar livremente a cada um dos sete pads de bateria e os 2 pedais de pé. Tente designar algumas
vozes diferentes e crie seu próprio jogo de bateria de usuário “CU”.
Nota
• Qualquer mudança efetuada em um dos jogos de bateria pré-determinados se guardará automaticamente no jogo de bateria de usuário “CU”.
• O conteúdo do jogo de usuário e do jogo “00” são idênticos até que se
modifiquem (consulte na “Lista de jogos de bateria” na página 36).
1 - Pressione o botão [PAD].
Ao pressionar o botão [PAD], o número da voz designada atualmente ao pad 1
aparece no visor.
2 - Selecione o pad ou o pedal designado
Golpeie qualquer pad (ou pressione um pedal) uma vez e o número do som
designado atualmente para esse pad ou esse pedal aparecerá no visor.
3 - Selecione um número de som
Pode selecionar o som golpeando o pad ou pressionando o pedal repetidamente (enquanto vai escutando o som), ou girando o DIAL.
nGolpear o pad ou pressionar o pedal para selecionar um som.
Cada vez que se golpeia o pad ou se pressiona um pedal, os números dos sons
aumentam em um (1).
nSeleção de um som com o DIAL
Gire o DIAL para a direita e os números das vozes aumentarão. Gire o DIAL
para a esquerda e os números das vozes diminuirão.
Repita os passos 2 e 3 anteriores para qualquer dos pads do DD-55 ou para
todos estes, ou para os pedais.
4 - Toque os pads e os pedais
Depois de designar um som ao pad ou ao pedal desejado, pressione o botão
[KIT]. Agora você poderá interpretar com os sons que foram designados aos
pads ou ao pedal.
Após haver designado o som, o DD-55 se colocará automaticamente no jogo
personalizado.
11
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.