This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT
connect this product to any power supply or adapter other than one described
in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any
hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility.
Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting
service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter
and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
(bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT:
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level
of assurance that your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or
slukket pá apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
When connecting this product to accessories and/or
This product has been tested and found to comply with the
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave,
Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
(standby)
2
Page 3
PRECAUCIONES
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o
modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o
destruidos.
* Las ilustraciones y ventanas LCD que se muestran en este manual del
propietario sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser
ligeramente diferentes de las de su instrumento.
* Cualquier mención o referencia que se haga a DD-55 en este manual
también es aplicable al modelo DD-55C.
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se
limitan, a los siguientes puntos:
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento,
deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por
personal de servicio calificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido
se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta
olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas,
radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el
mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y
ser pisado.
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede
sobrecalentarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta.
Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de
pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento
durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles
sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en
contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y
consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida
de visión o quemaduras por productos químicos.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde
ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo
gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de
escucha deseado.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles
durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se
dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores,
91
radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de
afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos.
(4)-7
inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar
el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D, PA-5C o uno equivalente
recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado
puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de
la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos
mojadas.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
• No ponga sobre la unidad ningún objeto con llamas, como es el caso de las
velas, ya que podrían caerse y prender fuego.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma
encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición
permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a
un médico.
■
ALMACENAMIENTO Y COPIA DE SEGURIDAD DE LOS DATOS
• Yamaha le aconseja que grabe periódicamente los datos en un dispositivo
externo como el archivador de datos MIDI MDF3 con floppy de Yamaha y que
los almacene en un lugar seguro, fresco y seco. YAMAHA NO SE
RESPONSABILIZA POR LA PÉRDIDA ACCIDENTAL DE DATOS MUSICALES
VALIOSOS. Respecto a los datos que haya creado, siempre y cuando las
pilas del instrumento sean nuevas (o esté conectado un adaptador de CA),
éstos se conservarán, incluso en el caso de que se apague. También se
conservarán el tiempo suficiente para cambiar un juego de pilas gastado. Si
tiene datos importantes en el instrumento que no quiere perder, trate siempre
de tener pilas nuevas en el instrumento (o bien manténgalo conectado a un
adaptador de CA) y grabe sus datos periódicamente.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva
del lugar.
3
Page 4
● Accessorios suministrados
• Baquetas (x2)
• Pedales 1 y 2
• Manual de instrucciones
¡Enhorabuena!
Le agradecemos que haya adquirido el Yamaha DD-55, un instrumento
desarrollado para actuar y tocar como una batería pero con mucha más
facilidad, flexibilidad y con funciones sofisticadas. Antes de utilizar el
instrumento, le aconsejamos que lea atentamente este manual.
Índice
Instalación5
Requisitos de alimentación ....................................5
Controles del panel6
Reproducción de la canción de demostración 8
Interpretación con los pulsadores
o los pedales9
Nombres de los pulsadores ...................................9
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc., registrada en EE.UU.
y en otros países.
• Windows es una marca registrada de Microsoft
El resto de marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
4
®
Corporation.
92
Page 5
Instalación
Esta sección incluye información útil sobre la preparación del DD-55 para poder tocar.
Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento.
Requisitos de alimentación
Aunque el DD-55 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha recomienda emplear
un adaptador de CA siempre que sea posible. El adaptador de CA es más respetuoso con el medio
ambiente que las pilas y no agota recursos.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
q
Asegúrese de que el interruptor
activado) del DD-55 esté en la posición STANDBY.
w
Conecte el adaptador de CA (PA-5D, PA-5C algún otro
adaptador recomendado específicamente por Yamaha) a la
entrada de alimentación de energía.
e
Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
CUIDADO
No interrumpa nunca el suministro de energía (por ejemplo,
no extraiga las pilas ni desenchufe el adaptador de CA)
durante ninguna operación de grabación del DD-55. De lo
contrario, podrían perderse datos.
PRECAUCIÓN
• Emplee SÓLO el adaptador de alimentación de CA PA-5D o
PA-5C de Yamaha (u otro adaptador específicamente
recomendado por Yamaha) para proporciona energía al
instrumento desde la red eléctrica de CA. El empleo de otros
adaptadores puede ocasionar daños irreparables en el
adaptador y en el DD-55.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no
utilice el DD-55 o durante tormentas con rayos.
[STANDBY/ON]
(espera/
PA-5D o
PA-5C
Empleo de pilas
Para el funcionamiento con pilas, el DD-55 necesita seis pilas
R1 4P (LR14) de 1,5 voltios o equivalentes (se recomienda
utilizar pilas alcalinas). Cuando se empieza a agotar la carga
de las pilas, es posible que el volumen se reduzca, que se
distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando
esto ocurra, apague el equipo y cambie las pilas, tal y como se
describe a continuación.
q
Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
w
Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de seguir las
marcas de polaridad indicadas en el interior del
compartimento.
e
Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose
de que se cierra firmemente en su sitio.
CUIDADO
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de seis pilas
nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas.
• No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al
mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele las pilas para
prevenir posibles fugas de líquido de la pila.
• Si se conecta o desconecta el adaptador de energía de CA mientras las pilas están
instaladas, el DD-55 volverá a sus ajustes iniciales.
Pulsadores para batería (x7)...................... 9
6
94
Page 7
Panel lateral (izquierdo)
CUIDADO
Utilización de los pedales (1/2)
Cuando están conectados, estos pedales pueden
usarse para tocar simultáneamente el pedal de charlie
de la batería o los sonidos de bombo, o también
pueden asignarse para reproducir otros sonidos.
Conecte el Pedal 1 suministrado a la toma de
PEDAL 1 @4 y el Pedal 2 a la toma de PEDAL 2 @1.
• Asegúrese de que las clavijas de pedal estén
conectadas correctamente a las tomas de PEDAL
antes de conectar la alimentación.
• No presione el Pedal 2 mientras conecta la
alimentación. De lo contrario cambiaría la polaridad
reconocida del pedal, ocasionando el funcionamiento
inverso del mismo.
• Evite usar los pedales directamente sobre un suelo
delicado, pues podrían rayar su superficie.
• Tenga cuidado de no engancharse o tropezarse con
los cables del pedal, ya que el instrumento podría
caerse y ocasionar daños o lesiones.
Controles del panel
Utilización de auriculares
Aquí pueden conectarse unos auriculares estéreo
para practicar en privado o de madrugada. El
sistema de altavoces internos y estéreo se
desconecta automáticamente cuando se conectan
unos auriculares en la toma PHONES/OUTPUT.
No escuche con los auriculares puestos a un volumen alto durante
mucho tiempo. Si lo hace podría sufrir pérdida de audición.
CUIDADO
• Conecte el DD-55 un equipo externo sólo después de apagar todos
los dispositivos. Para evitar daños en los altavoces, ajuste el
volumen de los dispositivos externos al mínimo antes de
conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede
producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo.
Toma de PEDAL 2........................................ 7
@1
Panel lateral (derecho)
Terminal MIDI IN ........................................ 22
@2
Terminal MIDI OUT .................................... 22
@3
@4
Toma de PEDAL 1........................................ 7
• Puesto que los altavoces están
integrados en el DD-55, se
debería tener cuidado para no
dejar nunca cintas de vídeo, ni
cassettes, ni disquetes ni ningún
tipo de soporte magnético de
almacenamiento en el panel,
porque hacerlo podría dar como
resultado pérdida de datos y
daños en los componentes. Evite
también utilizar el DD-55 cerca
de un aparato de televisión o del
monitor de un ordenador, porque
podrían producirse
interferencias.
• Utilice las baquetas con cuidado.
Utilícelas únicamente para tocar
el instrumento. Asimismo, para
evitar que se deterioren, no las
agite de forma imprudente ni las
tire.
CUIDADO
7
Page 8
Reproducción de la canción de demostración
El DD-55 incluye una canción de demostración creada especialmente para mostrarle
las posibilidades dinámicas del instrumento.
1Conecte la alimentación.
Ponga el interruptor [STANDBY/ON] en la posición ON.
CUIDADO
• Incluso cuando el interruptor se encuentra en la posición "STANDBY", la
electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no se
propone utilizar el DD-55 durante períodos de tiempo prolongados,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA o de
extraer las pilas del instrumento.
2Inicie la canción de demostración.
Presione el botón [DEMO] y se iniciará la reproducción de la canción
de demostración.
● Volumen principal (MASTER VOLUME)
El nivel general de volumen del DD-55 se controla con dos botones
VOLUME [▲], [▼] (10 niveles de volumen, L0 - L9).
Grande
Pequeñ
Presione el botón VOLUME [▲] para aumentar el volumen global un
nivel. Presione el botón VOLUME [▼] para reducir el volumen global
un nivel. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el nivel del
volumen aumentará o se reducirá rápidamente.
L0← L5→L9
Pequeño← Nivel de volumen →Grande
* Cuando VOLUME (volumen) se encuentra en L0, no se produce ningún sonido.
● Volumen de la canción (MASTER VOLUME)
Para controlar el nivel de volumen de la canción, mantenga pulsado el
botón de [SONG] (canción) y use simultáneamente los botones de
VOLUME (volumen)[▲], [▼] (niveles L0 - L9).
(Para más información sobre canciones, consulte la página 15.)
El SONG VOLUME (volumen de la canción) puede usarse para ajustar
el equilibrio entre el acompañamiento de la canción y su propia
interpretación en los pulsadores.
Simultáneamente mantenga presionado el botón de [SONG] (canción)
y presione el botón de VOLUME (volumen) [▲] para aumentar el
volumen de la canción en un nivel. Mantenga presionado el botón de
[SONG] (canción) y presione simultáneamente el botón de
VOLUME (volumen) [▼] para disminuir el volumen de la canción en
un nivel. Manteniendo presionado uno de los botones (mientras se
mantiene presionado también el botón [SONG] (canción)) el nivel del
volumen de la canción aumenta o disminuye rápidamente.
L0← L5→L9
Pequeño← Nivel de volumen →Grande
* Cuando VOLUME (volumen) se encuentra en L0, no se produce ningún sonido.
3Pare la reproducción de la canción de
demostración.
Para interrumpir la reproducción, vuelva a presionar el botón [DEMO]
o presione el botón [START/STOP].
8
96
Page 9
Interpretación con los pulsadores o los pedales
Golpee los pulsadores con las baquetas suministradas o con las manos para tocar las
voces de batería.
Cuando toque los pulsadores con las manos, active la opción de percusión manual
presionando el botón [HAND PERC] (percusión manual) (la luz se encenderá).
El volumen de sonido de los pulsadores depende de la fuerza con que se golpeen; si se
tocan suavemente, el volumen será bajo y si se golpean con fuerza el volumen será alto.
La sonoridad real puede variar en función de la parte del pulsador que se golpee.
Nombres de los pulsadores
Se ha asignado un sonido de charlie al pequeño
pulsador 3 (batería 00). Golpeando el pequeño pulsador
3 mientras se presiona el pedal 2 se obtiene un sonido
de charlie cerrado.
Golpeando el pulsador sin presionar el pedal se obtiene
un sonido de charlie abierto.
Pulsador
pequeño 1
107: Crash
Cymbal 2
Pulsador 2
061: Mid Tom (High)
Pulsador 1
053: Open Rim Shot
Pulsador 3
063: Low Tom
Pulsador
pequeño 3
102: Hi-Hat
Closed/Open
065: Floor Tom (Low)
Ejemplo mostrado, Drum Kit 00
Pulsador
pequeño 2
110: Ride
Cymbal 1
Pulsador 4
El sonido del bombo se controla
presionando el pedal 1.
Pedal 2
102: Hi-Hat Pedal
El pedal 1 incluye respuesta de
pulsación; el volumen responde a la
fuerza con la que se presiona el pedal.
Use el pedal 2 para controlar el charlie
(en el caso de la batería 00).
Pedal 1
001: Bass Drum (Hard)
9
97
Page 10
Interpretación con los pulsadores o los pedales
Activación y desactivación de la percusión manual
Puede tocar los pulsadores del DD-55 con los palillos que se proporcionan con ese fin o con las manos.
1Presione el botón [HAND PERC].
Percusión manual activada
Cuando se presiona el botón
[HAND PERC]
, los indicadores luminosos
del botón y la sensibilidad del pulsador se ajusta automáticamente para
que la interpretación con las manos resulte óptima.
NOTA
• Si la percusión manual está activada, no golpee los pulsadores con
• Cuando la función HAND PERCUSSION (percusión manual) está
activada, el DD-55 selecciona automáticamente una canción (nº 94) y un
kit (nº 29) adecuados, ideales para tocar con las manos y usarlos con la
función de percusión manual.
CUIDADO
palillos ni con ningún otro instrumento que no sean las manos.
Asignación de un juego de batería a los pulsadores
El DD-55 le permite elegir rápida y fácilmente entre 45 juegos de batería diferentes (00 - 44 :
consulte la "Lista de juegos de batería" de la página 36). 45 de los juegos poseen combinaciones de
voces predeterminadas que se ajustarán a los pulsadores y pedales al seleccionar el juego.
Seleccione algunos juegos diferentes y pruebe tocándolos.
El DD-55 también tiene un juego de batería personalizado que le permite asignar los sonidos que
desee a los siete pulsadores o los dos pedales (consulte "Asignación de un sonido a pulsadores y
pedales individuales", página 11).
En algunos juegos de batería (35 - 44), el sonido cambia cada vez que se golpea el pulsador.
10
00CU0144
00
1Presione el botón [KIT].
Al presionar el botón [KIT], el número del juego de batería
seleccionado actualmente aparece en la pantalla.
2Seleccione un número de juego de batería.
Gire el DIAL para seleccionar un número de juego de batería. Los
números del juego de batería aumentarán según se gire el DIAL hacia
la derecha y se reducirán al girar el DIAL hacia la izquierda
NOTA
• El número de juego de batería 00 se selecciona normalmente cuando se
conecta la alimentación. Sin embargo, si la selección automática del
juego está en posición de OFF (desactivada), al encender el equipo se
seleccionará automáticamente el último juego de batería seleccionado
antes de desconectar la alimentación (consulte "Posición de activado/
desactivado de la selección automática de juego" en la página 16.)
• El juego de batería " CU" es el juego de batería de usuario. Los cambios
realizados en cualquiera de los juegos de batería predeterminados se
guardarán aquí (consulte "Asignación de un sonido a pulsadores y
pedales individuales", página 11.)
98
Page 11
Interpretación con los pulsadores o los pedales
Asignación de una voz a pulsadores y pedales individuales ("
El DD-55 dispone de un total de 212 sonidos de batería de alta calidad (consulte la "Lista de voces de
batería" en la página 33) que puede asignar libremente a cada uno de los siete pulsadores de batería y
a los 2 pedales de pie. Haga la prueba de asignar algunas voces diferentes y cree su propio juego de
batería de usuario "CU".
NOTA
• Cualquier cambio efectuado en uno de los juegos de batería predeterminados
se guardará automáticamente en el juego de batería de usuario " CU".
• El contenido del juego de usuario y del juego "00" es idéntico hasta que se
modifica (consulte la "Lista de juegos de batería" en la página 36).
CU
" juego de usuario)
1Presione el botón [PAD].
Al presionar el botón [PAD], el número de voz asignado actualmente
008
al pulsador 1 aparece en pantalla.
2Seleccione el pulsador o el pedal a asignar.
Golpee cualquier pulsador (o presione un pedal) una vez y el número
020
de sonido asignado actualmente para ese pulsador o ese pedal
aparecerá en la pantalla.
000211001210
000211001210
CU
3Seleccione un número de sonido.
Puede seleccionar el sonido golpeando el pulsador o presionando el
pedal repetidamente (mientras va escuchando el sonido), o girando el
DIAL.
● Golpear el pulsado o presionar el pedal para seleccionar
un sonido.
Cada vez que se golpea el pulsador o se presiona un pedal, los números
de los sonidos aumentan en uno (1).
● Selección de un sonido con el DIAL.
Gire el DIAL hacia la derecha y los números de voz aumentarán. Gire
el DIAL hacia la izquierda y los números de voz disminuirán.
Repita los pasos 2 y 3 anteriores para cualquiera de los pulsadores del
DD-55 o para todos ellos, o para los pedales.
4Toque los pulsadores y los pedales.
Después de asignar un sonido al pulsador o al pedal deseado, presione
el botón [KIT]. Ahora ya podrá interpretar con los sonidos que haya
asignado a los pulsadores o al pedal.
Tras haber asignado el sonido, el DD-55 se pondrá automáticamente
en el juego personalizado.
99
11
Page 12
Interpretación con los pulsadores o los pedales
Reverberación ON/OFF (activada/desactivada)
Se pueden añadir diferentes profundidades del efecto de reverberación del DD-55 al sonido general
del mismo.
1Muestra la posición de activado/desactivado de
la reverberación.
Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y
[START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/
Utilidad, y a continuación presione el botón [DRUM3] (batería 3). El
ajuste actual de la reverberación aparece en la pantalla.
on
Reverberación activada
2Active/desactive la reverberación.
Para ajustarlo en "on" (reverberación ON-activada), gire el DIAL a la
derecha, para ponerlo en "oFF" (Reverberación OFF-desactivada),
gire el DIAL a la izquierda.
3Salga de los ajustes de Reverberación activada/
desactivada.
Después de ajustar la reverberación en ON/OFF (activada/
onoFF
desactivada), presione simultáneamente los botones [DEMO]
(demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para salir del
modo MIDI/Utilidad.
12
100
Page 13
Interpretación con los pulsadores o los pedales
Ajuste de la sensibilidad del pulsador
El DD-55 le permite ajustar de forma personalizada la sensibilidad de los pulsadores (margen del 0 al 2).
Cuando está en un valor de 2, la sensibilidad del pulsador es la más alta, proporcionando el margen más
dinámico para su interpretación (del volumen más suave al más fuerte).
1Muestra el ajuste actual de sensibilidad del
pulsador.
Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y
[START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/Utilidad, y a continuación presione el botón [HAND PERC]
(percusión manual 3). El ajuste actual de la sensibilidad del pulsador
aparece en la pantalla.
1
2Ajuste del valor de sensibilidad.
Para aumentar el valor, gire el DIAL a la derecha, y para disminuirlo,
gire dicho DIAL a la izquierda.
NOTA
021
3Salga del ajuste de la sensibilidad.
Después de ajustar la sensibilidad, presione simultáneamente los
botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada)
para salir del modo MIDI/Utilidad.
Activación de sonidos de DD-55
El DD-55 dispone de sensores situados debajo de cada pulsador. Cuando se golpean, cada pulsador/sensor
produce datos de velocidad. No obstante, si se golpea un pulsador con mucha fuerza, podrían activarse
involuntariamente los sonidos de otros pulsadores, ya que los sensores de dichos pulsadores recogen las
vibraciones del pulsador golpeado. Para evitar que esto ocurra, el DD-55 se configura para que ignore los
golpes de velocidad reducida. (La velocidad reducida se considera "ruido".) No obstante, puede introducirse
algo de ruido y activar los sensores. Otro problema relacionado es el siguiente: Al golpear simultáneamente
dos pulsadores, uno con más fuerza que el otro, el pulsador golpeado con menos fuerza puede que no suene,
ya que el DD-55 considera dicho golpe como ruido.
• El ajuste predeterminado es "1".
101
Estos problemas pueden solucionarse si se modifica la configuración del DD-55 o se varía la técnica de
interpretación (como se describe a continuación).
● Al golpear dos pulsadores simultáneamente, uno de ellos no suena.
→Ajuste el nivel de sensibilidad del pulsador en 2. De esta forma, puede solucionarse el
problema si se golpea uno de los pulsadores con suavidad. Mejor aún, intente golpear
ambos pulsadores con la misma fuerza.
● Al golpear un pulsador, suenan también otros, aunque éstos no hayan sido
golpeados.
→Ajuste el nivel de sensibilidad del pulsador en 0. Con este ajuste, cualquier pulsador que
no se golpee, puede que no responda a las vibraciones de la interpretación.
13
Page 14
Interpretación con los pulsadores o los pedales
Ajuste del volumen del pulsador
El DD-55 le permite ajustar el volumen de cada pulsador (margen: L0 - L9), permitiéndole ajustar
también el balance general.
1
Mantenga presionado el botón [PAD] (pulsador) y
golpee el pulsador cuyo volumen quiere ajustar.
El pulsador correspondiente se selecciona para cambiar su volumen.
2Mantenga presionado el botón [PAD]
(pulsador), y presione simultáneamente
también VOLUME (volumen) [▲] o [▼] para
ajustar el volumen del pulsador designado.
NOTA
• El volumen del pulsador predeterminado es " L9".
L5
Volumen del pulsador
Claqueta ON/OFF (encendida/apagada)
Presione el botón [CLICK] (claqueta).
La claqueta suena siguiendo el ritmo con el tempo actual (consulte
"Ajuste del tempo" en la página 17).
Para apagar la claqueta, vuelva a presionar el botón.
14
102
Page 15
Reproducción de una canción
El DD-55 incluye 100 canciones diferentes que se pueden usar para proporcionar un
acompañamiento. (consulte la "Lista de canciones" en la página 35).
Seleccione una de las canciones y escúchela.
Seleccione la canción y toque
1Presione el botón [SONG].
Al presionar el botón [SONG], el número de canción seleccionado
aparecerá en la pantalla.
10
2Seleccione un número de canción.
Use el DIAL para seleccionar un número de canción. Los números de
las canciones aumentarán según se gire el DIAL hacia la derecha y se
reducirán al girar el DIAL hacia la izquierda (consulte la "Lista de
canciones" en la página 35).
00CU0199
NOTA
• El número de canción "00" se selecciona automáticamente cuando se
conecta la alimentación.
• Con la selección automática de kit conectada, al seleccionarse una
canción se selecciona también automáticamente el juego de batería más
adecuado para esa canción (ver "Posición de activado/desactivado de la
selección automática de juego" en la página 16).
• Los números de canciones están dispuestos en cada categoría según su
complejidad. Los números inferiores son más fáciles de tocar que los
números mayores.
3Presione el botón [START/STOP].
Cuando se presiona el botón [START/STOP] (inicio/parada), suena
una cuenta de entrada de uno o dos compases, y a continuación se
empieza a reproducir la canción.
Mientras suena la canción, en la pantalla se muestra el compás actual
de la canción. Pruebe a tocar los pulsadores y los pedales al mismo
tiempo que suena la canción.
Para interrumpir la reproducción de la canción, presione de nuevo el
botón [START/STOP].
NOTA
• También puede utilizar la función TAP START para iniciar las canciones
(consulte la página 16).
103
15
Page 16
Reproducción de una canción
Inicio de toque (Tap Start)
Con la función Tap Start podrá ajustar el tempo global de la canción así como iniciar el acompañamiento,
simplemente dando golpecitos al ritmo.
El acompañamiento se reproducirá al tempo con el que se golpeen los pulsadores o se presionan los pedales.
1Presione el botón [BREAK/TAP] (pausa/toque).
Mientras la reproducción de la canción esté detenida, presione el botón
[BREAK/TAP]. Las tres luces de ritmo parpadean, indicando que el
DD-55 se encuentra en posición de espera para el inicio por pulsación.
Para cancelar el modo de inicio por toque, simplemente vuelva a
presionar el botón [BREAK/TAP] (pausa/toque); la luz de ritmo se
apagará.
10
1
2
3
4
2Inicio de toque.
En el caso de una canción en 4/4, golpee cualquier pulsador o presione
cualquier pedal cuatro veces y el acompañamiento se iniciará con el
tempo deseado.
NOTA
• El número de veces que hay que golpear el pulsador variará en función de los
compases siguientes; 5/4, 5 veces; 4/4, 4 veces; 3/4, 3 veces; 6/8, 2 veces.
3Detenga la reproducción de la canción.
Presione el botón [START/STOP] (inicio/parada) y el
acompañamiento de la canción se detendrá.
Ajuste ON/OFF – activado/desactivado – de la selección automática de kit
La función de selección automática de kit selecciona automáticamente el juego de batería más apropiado
para la canción seleccionada. Puede desactivar esta función poniendo la selección automática de kit en
posición de OFF (desactivado).
1
Posición de activado/desactivado de la selección
automática de kit.
16
Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y
[START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/
Utilidad. En la pantalla aparece un "mm" indicando el modo MIDI/
Utilidad.
A continuación, presione el botón [SONG] (canción). La posición
actual de ON/OFF (activado/desactivado) aparece en la pantalla.
on
La selección automática
de kit está activada.
2Seleccione ON/OFF (activado/desactivado).
Gire el DIAL a la derecha para activar la selección automática de kit
(on). Gírelo a la derecha para desactivar la selección automática de kit
onoFF
(oFF).
104
Page 17
Reproducción de una canción
3Salga de la selección automática de kit.
Vuelva a presionar simultáneamente los botones de [DEMO]
(demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para salir del
modo MIDI/Utilidad.
NOTA
• La selección automática de kit se ajusta automáticamente en posición de
"oFF" cuando se cambia el ajuste del canal de transmisión de MIDI
(consulte "Ajuste del número de nota MIDI" en la página 28).
Ajuste del tempo
El tempo de la canción puede ajustarse en cualquier valor entre 32 y 280 tiempos por minuto. Cuanto
más alto sea el valor del tempo, más rápido será.
1 Presione el botón [TEMPO].
Cuando se presiona el botón [TEMPO], el valor de tempo actual
120
(32 - 280) aparece en la pantalla.
2 Ajuste el tempo.
Utilice el DIAL para seleccionar el TEMPO. Gire el DIAL hacia la
derecha para aumentar el valor del Tempo y hacia la izquierda para
reducirlo (la gama del tempo va de 32 - 280.) Presione el botón de
[SONG] (canción) para salir del modo de ajuste del tempo.
032280033279
NOTA
● Acerca del indicador de tiempo
Durante la reproducción de la canción, las tres luces de tiempo del
visualizador parpadearán con un patrón específico para ayudarle a
mantener el ritmo.
• Si se presionan los botones [SONG] y [TEMPO] a la vez, se aplica
automáticamente el tempo predeterminado de la canción seleccionada en
ese momento.
Para una canción en 4/4, a un tempo de 120 bpm (pulsaciones por minuto):
1er tiempo2º tiempo3er tiempo4º tiempo
120120120120
105
17
Page 18
Toque al mismo tiempo que suena la canción
Use los pulsadores y los pedales para tocar al mismo tiempo que suena el
acompañamiento de la canción.
NOTA
• El DD-55 puede reproducir un total de 32 notas simultáneamente. Esto incluye
notas producidas por el acompañamiento de una canción, pulsadores, pedales,
y datos de notas recibidos a través de la toma de MIDI IN (entrada de MIDI).
Pista ON/OFF (activada/desactivada)
El acompañamiento de canción del DD-55 consta de 4 pistas: Pistas de batería 1, 2 y 3, y la pista de fondo.
DRUM 1Bass Drum
DRUM 2Snare Drum
DRUM 3Cymbal
BACKINGBacking
Al presionar un botón de pista ([BATERÍA 1], [BATERÍA 2],
[BATERÍA 3], [FONDO]), la pista correspondiente se silenciará (se
apagará el sonido) y su luz indicadora se apagará.
Silenciar las pistas de DRUM 1, DRUM 2 y DRUM 3 le permitirá tocar
Cuando la batería 3
está silenciada.
al mismo tiempo que suena la canción y practicar la parte que falta.
Pausa
Con la función de pausa, puede animar las canciones añadiendo sus propios solos o redobles siempre
que quiera.
Golpeando un pulsador mientras está en el modo de pausa, el acompañamiento de la canción quedará
silenciado hasta el final del compás en el que haya terminado su redoble o su solo.
1Durante la reproducción de la canción,
presione el botón de [BREAK/TAP] (pausa/
pulsación).
Durante la reproducción de la canción, presione el botón de
TAP] (pausa/pulsación)
parpadearán, indicando que el DD-55 se encuentra en el modo de espera.
Para cancelar el modo de pausa, vuelva a presionar el botón
TAP] (pausa/pulsación)
tempo).
. Las tres luces de ritmo de la pantalla
. (las luces de ritmo parpadean siguiendo el
[BREAK/
[BREAK/
2Toque la pausa.
Golpee cualquier pulsador o pedal, y el acompañamiento se silenciará
hasta el final del compás en el que ha tocado. Puede interpretar un
redoble o un solo de batería durante esta pausa.
El DD-55 vuelve al modo de espera de pausa cuando se completa el
compás de pausa.
18
3Salga del modo de pausa.
Para salir del modo de pausa, presione el botón de
(pausa/pulsación)
También se sale del modo de pausa cuando se detiene la canción.
.
[BREAK/TAP]
106
Page 19
Toque al mismo tiempo que suena la canción
Repetición A-B
Si desea practicar una sección concreta de una canción, puede especificar los puntos "A" (inicio de la
repetición) y "B" (final de la repetición) de dicha sección. El acompañamiento se repetirá continuamente
entre los puntos "A" y "B", permitiéndole practicar entre estos puntos todo el tiempo que quiera.
1Determine el punto "A" (inicio de la repetición).
A03
b05
A-b
Cuando la reproducción de la canción haya llegado al inicio de la
sección que desee practicar, presione el botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) y quedará determinado el punto de repetición "A".
En la pantalla aparecerá una "A".
2Determine el punto "B" (final de la repetición).
Cuando la reproducción de la canción haya llegado al punto final de la
sección que desea practicar, vuelva a presionar el botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) para determinar el punto "B" (en la
pantalla aparecerá "b"). Sonará una cuenta de entrada de un compás
(en la pantalla aparecerá "A-b") y a continuación se reproducirá
repetidamente la sección especificada. El número de compás actual
aparecerá en la pantalla durante la reproducción repetitiva.
NOTA
• Los puntos inicial y final de la repetición A-B sólo pueden determinarse en
pasos del compás.
3Detenga REPEAT A-B (repetición A-B).
Presione el botón[START/STOP] (inicio/parada) y el
acompañamiento de la canción se detendrá.
"A-b" aparecerá en la pantalla indicando que el modo A-B REPEAT
(repetición A-B) sigue activado.
Vuelva a presionar el botón [START/STOP] (inicio/parada) y el
acompañamiento se volverá a repetir entre los puntos determinados.
107
NOTA
● Salga de la repetición
Para salir de la función de repetición A-B, presione el botón [A-B
REPEAT] (repetición A-B) durante la reproducción (se indica
"A-b"), y el modo de repetición A-B quedará cancelado (los puntos
de la repetición A-B también quedarán cancelados), tras lo cual
continuará la reproducción normal del acompañamiento.
• La repetición queda cancelada cuando se selecciona una canción
diferente.
19
Page 20
Grabación de una canción
La función de canción personalizada del DD-55 (número de canción "CU") le permite
grabar y reproducir una canción original (20.000 notas aproximadamente).
Datos que se pueden grabar en el modo de canción personalizada
• Datos de pedal y de pulsador de batería
• Datos de canción (el número no se puede cambiar mientras está en el modo de RECORDgrabación)
• Valores de las pistas
• Ajustes del tempo (el tempo no se puede cambiar mientras está en el modo de RECORDgrabación)
• Ajuste del volumen de la canción
Grabación
1Prepárese para grabar.
Seleccione la canción, el juego de batería, el tempo y el ajuste
activado/desactivado de la pista que desee.
NOTA
• Puede seleccionarse cualquier canción de 00 a 99. Después de grabar,
los datos se guardan automáticamente en la canción " CU" (la grabación
no se puede realizar si está seleccionada la canción " CU".)
2Inicie la grabación.
Presione el botón [REC] (grabación) para iniciar la grabación. Suena
una cuenta de entrada, que le guía al principio de la grabación.
Aparece la siguiente indicación (para una signatura de tiempo de 4/4):
NOTA
• Presione el botón [CLICK] (claqueta) para activar o desactivar el sonido
de claqueta durante la grabación.
3Detenga la grabación.
Para parar la grabación, presione el botón [START/STOP].
NOTA
• Todos los datos grabados previamente serán reemplazados por datos
nuevos.
• Si la memoria se llena mientras la grabación está en proceso, en la
pantalla aparecerá " FL" y la grabación se detendrá automáticamente.
20
Reproducción
La canción personalizada (CU) grabada se puede reproducir igual que cualquier canción (números de
canciones 00 - 99).
La canción número "CU" sigue a la canción número "99" (o anterior a
"00").
CU
NOTA
• La función de repetición A-B (consulte página 19) no se puede usar en el
modo de canción personalizada.
108
Page 21
Funciones MIDI
Las terminales de MIDI IN (entrada de MIDI) y MIDI OUT (salida de MIDI), situadas
en el panel lateral derecho del DD-55, ofrecen amplias posibilidades musicales
mediante el uso del MIDI. ¿Qué es el MIDI? ¿Qué se puede hacer con el MIDI? ¿Cómo
se puede usar el MIDI con el DD-55? He aquí algunas respuestas a estas preguntas...
¿Qué es el MIDI?
Sin duda, habrá oído hablar de los términos "instrumento acústico" e "instrumento digital". En la
actualidad, éstas son las dos categorías principales de instrumentos.
Tomemos un piano acústico y una guitarra clásica como instrumentos acústicos representativos. Con
el piano, usted pulsa una tecla, y un martillo por dentro golpea determinadas cuerdas y reproduce una
nota. Con la guitarra, se acciona directamente una cuerda y suena la nota.
Pero, ¿cómo reproducen una nota los instrumentos digitales?
● Generación de notas en una
guitarra acústica
Accione una cuerda y la caja hace
resonar el sonido.
Muestreo
Nota
● Generación de notas en un
instrumento digital
Generador de
tonos (Circuito
electrónico)
Tocar los
pulsadores
Basándose en la información de interpretación
procedente de los pulsadores y los pedales, se
reproduce una nota de muestreo almacenada en el
generador de tonos y se oye por los altavoces.
Muestreo
Nota
Tal como se muestra en la ilustración anterior, en un instrumento electrónico, la nota de muestreo
(nota previamente grabada) almacenada en la sección del generador de tonos (circuito electrónico) se
reproduce en base a la información recibida de los pulsadores y los pedales. Entonces, ¿cuál es la
información procedente de los pulsadores y los pedales que se convierte en la base para la
producción de notas?
Por ejemplo, supongamos que toca una negra de "Do" usando el sonido de piano de cola del teclado.
A diferencia de un instrumento acústico que emite una nota con resonancia, el instrumento
electrónico extrae del teclado informaciones como con qué sonido, con qué tecla, con qué fuerza,
cuándo ha sido pulsada y cuándo ha sido soltada esa nota. A continuación, cada unidad de
información se transforma en un valor numérico y se envía al generador de tonos. Empleando estos
números como base, el generador de tonos reproduce la nota de muestreo almacenada.
109
● Ejemplo de información del teclado
Número de sonido (con qué sonido)01 (piano de cola)
Número de nota (con qué tecla)60 (Do3)
Nota activada (cuándo ha sido pulsada) y nota
desactivada (cuándo ha sido soltada)
MIDI corresponde a las siglas inglesas de interfaz digital para instrumentos musicales (Musical
Instrument Digital Interface), lo que permite a los instrumentos musicales electrónicos comunicarse
entre sí enviando y recibiendo datos compatibles de notas, cambio de control, cambio de programa y
otros tipos de datos o mensajes MIDI.
El DD-55 puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo los datos relacionados con las notas y
diversos tipos de datos de controlador.
El DD-55 puede controlarse con mensajes MIDI de entrada que determinan automáticamente el modo
del generador de tonos, seleccionan los canales, los sonidos y los efectos MIDI, cambian los valores
de los parámetros y, naturalmente, reproducen los sonidos especificados para las diversas partes.
Los mensajes de MIDI pueden dividirse en dos grupos: Mensajes de canal y mensajes del sistema.
● Mensajes de canal
El DD-55 es un instrumento electrónico que puede manejar 16 canales. Esto se expresa
normalmente como que "puede tocar 16 instrumentos al mismo tiempo". Los mensajes de
canal transmiten información, por ejemplo, sobre la activación o desactivación de notas y el
cambio de programa para cada uno de los 16 canales.
Nombre del mensajeFuncionamiento y ajuste del panel del DD-55
Activación/desactivación de
nota
Cambio de programaAjuste del sonido (el banco de cambio de control selecciona el ajuste
Cambio de controlAjuste del sonido (volumen, efecto panorámico, etc.; sólo la recepción
Mensajes que se generan cuando se toca el pulsador o el pedal.
Cada mensaje incluye un número de nota específico que corresponde al
pulsador que se golpea, más un valor de velocidad basado en la fuerza
con la que se ha golpeado.
MSB/LSB; sólo la recepción está disponible)
está disponible)
● Mensajes del sistema
Son datos que se utilizan en común por todo el sistema MIDI. Los mensajes del sistema
incluyen los mensajes exclusivos, que transmiten datos exclusivos para cada fabricante de
instrumentos, y mensajes en tiempo real, que controlan el dispositivo MIDI.
Nombre del mensajeFuncionamiento y ajuste del panel del DD-55
Mensaje exclusivoAjustes de reverberación, acordes, DSP, etc.
Mensajes en tiempo realAjuste del reloj
Operación de inicio/parada
Los mensajes transmitidos/recibidos por el DD-55 aparecen en el gráfico de implementación MIDI
de la página 41.
Acerca de los terminales MIDI
Para poder intercambiar datos MIDI entre múltiples dispositivos, todos ellos deben estar conectados
mediante un cable MIDI.
El DD-55 está equipado con dos tipos de terminales MIDI, situados ambos en el panel lateral derecho.
MIDI IN .................... Los datos de transmitidos desde otros instrumentos MIDI, a través del
MIDI, se reciben en esta terminal.
MIDI OUT ................Los datos de generados por el DD-55 se transmiten a otros instrumentos
MIDI vía MIDI desde esta terminal.
• Nunca use cables MIDI de más
de 15 metros de longitud. Los
cables de longitud superior a
15 metros pueden recoger
ruidos que podrían causar
errores en los datos.
22
110
Page 23
Funciones MIDI
Qué se puede hacer con el MIDI
El DD-55 también incluye terminales MIDI en el panel lateral (MIDI IN-entrada de MIDI- y MIDI
OUT-salida de MIDI-), así como una amplia serie de funciones MIDI que le permiten usar el
instrumento en una gran variedad de aplicaciones de grabación e interpretación.
En cualquier caso, asegúrese de ajustar correctamente los canales de transmisión MIDI del DD-55.
Realice también los ajustes apropiados en los instrumentos conectados (consulte el manual de
instrucciones correspondiente para más detalles).
● Puede reproducir las voces y sonidos del DD-55 desde otro instrumento MIDI
Esta instalación le permite controlar el DD-55 desde un controlador de teclado MIDI;
especialmente desde uno que no tenga un generador de tonos. Conecte el terminal de
MIDI IN (entrada de MIDI) del DD-55 al terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del
otro instrumento.
DD-55
Recepción MIDI
MIDI OUTMIDI IN
Instrumento MIDI
● Puede reproducir las voces y sonidos del DD-55 desde otro instrumento MIDI
Con esta instalación, puede tocar otro instrumento o generador de tonos MIDI desde el
DD-55. Por ejemplo, esto le permite mezclar entre sí dos sonidos diferentes al tocar un
pulsador del DD-55. Conecte el terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del DD-55 al
terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del otro instrumento.
DD-55
Transmisión MIDI
MIDI INMIDI OUT
Instrumento MIDI
● Puede grabar su interpretación en el DD-55 en un secuenciador u ordenador
conectado
Aquí, puede grabar todas sus interpretaciones, al mismo tiempo que suena el
acompañamiento automático del DD-55, en un ordenador o secuenciador conectado.
Naturalmente, puede usar las sofisticadas funciones del ordenador o el secuenciador
para editar sus datos, y reproducirlos usando los sonidos del DD-55. Con el DD-55
también puede reproducir hasta 16 canales diferentes, lo que le permite crear
grabaciones y composiciones complejas.
Para su instalación, conecte el terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del DD-55 al
terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del secuenciador o el ordenador (permitiéndole
grabar). Asimismo, conecte el terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del DD-55 al
terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del secuenciador o el ordenador
(permitiéndole la reproducción). Puede que necesite desactivar la página local
(página 26) para obtener los mejores resultados.
Ordenador
DD-55
Recepción de MIDI
(reproducción)
(software del secuenciador)
MIDI OUTMIDI IN
111
NOTA
MIDI INMIDI OUT
Transmisión de MIDI
• Cuando se usa un ordenador, se necesita un software especial (software de
secuenciador).
23
Page 24
Funciones MIDI
Conexión a un ordenador
Puede disfrutar del uso de un software de música en un ordenador personal cuando conecte los
terminales de MIDI del DD-55 a un ordenador personal. Asegúrese de usar sólo cables MIDI especiales.
●
Conecte los terminales de MIDI del DD-55 a los terminales de MIDI de la interfaz
MIDI instalada en su ordenador.
Ordenador
(software del secuenciador)
MIDI OUTMIDI IN
MIDI INMIDI OUT
DD-55
●
Cuando emplee una interfaz MIDI con un ordenador de la serie Macintosh, conecte el
terminal RS-422 del ordenador (módem o terminal de impresora) a la interfaz MIDI,
tal como se muestra en el diagrama a continuación.
(software del secuenciador)
●
Para conectar el instrumento a un ordenador mediante una interfaz USB, use la interfaz
Ordenador
RS-422
MIDI
Interfaz
DD-55
MIDI OUT
MIDI IN
USB/MIDI Yamaha UX16. Conecte la interfaz UX16 y el ordenador con un cable USB
estándar y, a continuación, realice las conexiones MIDI necesarias entre el DD-55 y
la UX16.
DD-55
UX16
USB
Ordenador
(software del secuenciador)
MIDI OUT
IN
OUT
MIDI IN
24
NOTA
• Si utiliza Yamaha UX16, asegúrese de instalar el controlador proporcionado en
el ordenador.
112
Page 25
Entrada/salida del modo MIDI/Utilidad
Funciones MIDI
Presione simultáneamente los botones
para entrar en el modo MIDI/Utilidad. En la pantalla aparece un "
[DEMO] (demostración)
NOTA
Para salir del modo MIDI, vuelva a presionar simultáneamente los
botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada). El DD-55 sale del modo MIDI y vuelve al modo normal de
reproducción.
• Los pulsadores y pedales no suenan mientras se está en el modo MIDI/
Utilidad.
y
[START/STOP] (inicio/parada)
mm
" indicando el modo MIDI/Utilidad.
mm
Ajuste del reloj
Cuando el DD-55 está conectado por vía MIDI a otro dispositivo MIDI, como un secuenciador o una
caja de ritmos, puede hacer que los dos dispositivos suenen en perfecta sincronización. Para hacerlo
correctamente, deberá asegurarse de que las funciones basadas en el tiempo (reproducción de
canción, etc.) de cada dispositivo están correctamente ajustadas, tanto si se controlan con un reloj
interno como si se hace con uno externo. Cuando el reloj interno (I) esté activado en el DD-55, la
sincronización se controlará con el reloj interno del DD-55. Cuando esté seleccionado el reloj
externo (E), el DD-55 se sincronizará con el reloj externo del secuenciador o del ordenador.
I (Interno).................El reloj del DD-55 se usa como el reloj de sincronización.
E (Externo)................El reloj externo se usa como el reloj de sincronización (si el reloj está
colocado en posición de externo sin estar conectado a otro dispositivo
MIDI, no operarán las funciones de reproducción de canción o
demostración del DD-55.)
1Visualización del ajuste del reloj.
I
IE
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón
[DRUM 1] (batería 1) para ver el ajuste actual del reloj MIDI.
2
Coloque el reloj en la posición de externo/interno.
Para colocar el reloj en "I" (externo), gire el DIAL a la derecha. Para
colocar el reloj en "E" (interno), gire el DIAL a la izquierda.
3Salga del modo MIDI/Utilidad.
Después de ajustar el reloj, salga del modo MIDI/Utilidad.
NOTA
• El ajuste del reloj MIDI predeterminado es "I" (interno).
113
25
Page 26
Funciones MIDI
Local ON/OFF (local activado/desactivado)
El ajuste de Local ON/OFF (activado/desactivado local) determina si los sonidos internos responden
o no a las notas que usted toca en los pulsadores del DD-55. Colocándolo en OFF (desactivado), los
pulsadores del DD-55 se desconectan de los sonidos. Sin embargo, los datos producidos por el DD55 se transmiten a través de la terminal de MIDI OUT (salida de MIDI).
on(Local ON) ..........Los sonidos internos se reproducirán y controlarán con el DD-55 y sus
pulsadores. Los datos recibidos a través del MIDI también se
reproducirán con el DD-55.
oFF(Local OFF) .....Al golpear los pulsadores no se produce ningún sonido. Sin embargo,
los datos serán transmitidos a través del MIDI OUT (salida de MIDI).
No obstante, los datos recibidos a través del MIDI también se
reproducirán con el DD-55.
NOTA
• Normalmente, debería estar ajustado en posición de "on", puesto que querrá
oír el sonido del DD-55 mientras lo toca. Sin embargo, para las aplicaciones de
secuenciador externo, puede que necesite ajustarlo en "oFF" para evitar que
surjan notas "dobles", en las que los sonidos del DD-55 se reproduzcan dos
veces, una vez desde los pulsadores y otra vez más por los datos de pulsador
con ruta asignada a través del secuenciador.
1Visualización del ajuste de activado/
desactivado local.
on
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón
de[DRUM 2] (batería 2) y el ajuste actual de activado/desactivado
local aparecerá en la pantalla.
2Ajuste el activado/desactivado local.
Para colocarlo en posición de "on" (Local ON-activado), gire el
DIAL a la derecha, y para colocarlo en "oFF"(Local OFF-
desactivado), gire el DIAL a la izquierda.
onoFF
3Salir del modo MIDI/Utilidad.
26
Después de ajustar el activado/desactivado local, salga del modo
MIDI/Utilidad.
NOTA
• Independientemente del ajuste de activado/desactivado local, los datos
de ejecución del DD-55 (incluyendo los datos de la canción de
demostración) se envían siempre a los terminales de MIDI OUT (salida de
MIDI) para su transmisión a los dispositivos MIDI externos.
• El ajuste del activado/desactivado local predeterminado es ON-activado
(Local ON- activado).
114
Page 27
Funciones MIDI
Ajuste del canal de transmisión MIDI
Cada una de los pulsadores y de los pedales (un total de 9) puede asignarse para transmitir en
cualquiera de los 16 canales de MIDI, o apagarse (indicado como "oFF" en la pantalla). Asimismo,
los canales de transmisión de canción son los que se muestran a continuación:
Canal de transmisiónPredeterminado
Pulsadores/Pedal1 - 1610
Batería (canción)10(fijado)10
Fondo (canción)11 - 16(fijado)11 - 16
Pulsadores/Pedal (personalizar)10(fijado)10
1Visualización del número de canal de
transmisión de MIDI.
01oFF0216
10
10
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón
(pulsador)
y se visualizará el canal actual de transmisión del pulsador 1.
[PAD]
2Seleccione un pulsador a la que asignar un
número de transmisión MIDI.
Para seleccionar el pulsador a la que desea asignar un canal de
transmisión MIDI, golpee el pulsador adecuado. El canal de transmisión
MIDI del pulsador seleccionado actualmente aparecerá en la pantalla.
3Ajuste del número de canal de transmisión
MIDI.
Gire el
transmisión MIDI, o gírelo a la izquierda para disminuir dicho valor.
NOTA
DIAL
a la derecha para aumentar el valor del canal de
• También puede seleccionar el canal de transmisión MIDI golpeando el
pulsador repetidamente. Cada vez que se golpee el pulsador, el número
de canal de transmisión MIDI aumentará en 1.
115
4Salir del modo MIDI/Utilidad.
Después de que haya asignado a cada pulsador un canal de transmisión
MIDI tal como deseaba, salga del modo MIDI/Utilidad.
NOTA
• Para más información sobre qué tipo de datos se transmiten vía MIDI,
consulte el "Gráfico de implementación MIDI" (página 41).
27
Page 28
Funciones MIDI
Ajuste del número de nota MIDI
A cada pulsador o pedal (9 en total) se le puede asignar un número de nota MIDI específico en
cualquier punto entre el Do-2 y el Sol 8.
1Visualización del número de nota MIDI.
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón [KIT],
d1
y el número de nota MIDI asignado actualmente al pulsador 1
aparecerá en la pantalla.
2Seleccione el pulsador a la que asignar un
número de nota MIDI.
A1
#(sostenido)
-C2
(C-2)(C#-2)(F#8)(G8)
-C2G8-C,2F,8
Golpee cualquier pulsador para ver en la pantalla el número de nota
MIDI que tiene asignado.
Las notas sostenidas se indican mediante una luz de ritmo en la parte
derecha de la pantalla.
3Asignación de un número de nota MIDI.
Para seleccionar el número de nota MIDI deseado, gire el DIAL a la
derecha y los números de nota MIDI aumentarán. Gire el DIAL a la
izquierda y los números de nota MIDI disminuirán.
NOTA
• También puede seleccionar el número de nota MIDI golpeando el
pulsador repetidamente. Cada vez que se golpee el pulsador, el valor
aumentará en pasos de un semitono.
4Salir del modo MIDI/Utilidad.
28
Después de que haya asignado a cada pulsador un número de nota
MIDI tal como deseaba, salga del modo MIDI/Utilidad.
NOTA
• Para más información sobre la transmisión de notas y sonidos, consulte el
"mapa de batería" del DD-55 en la página 38.
• Cuando se haya realizado la asignación de pulsador o de kit, se aplicará
el número de nota MIDI al valor predeterminado. Si la selección
automática de kit se encuentra en ON (activada) y hay otra canción
seleccionada, el número de nota MIDI se aplicará al valor
predeterminado.
• La selección automática de kit se desactiva automáticamente cuando se
cambia un número de nota MIDI.
116
Page 29
Funciones MIDI
Guardar y cargar datos de canciones
El DD-55 le permite guardar y cargar datos de canciones hacia y desde un ordenador conectado. Una
vez que la canción está cargadas, puede interpretarla o practicarla igual que con las canciones
predeterminadas.
Para transferir datos de canciones entre el DD-55 y el ordenador conectado, primero deberá instalar
en el ordenador el software especial Song Filer (archivador de canciones).
Datos de canciones del DD-55 que se pueden cargar y guardar:
• Número de canciones: 1 canción (número de canción "CU")
• Memoria disponible: 100 Kbytes
• Formato de datos: SMF formato 0
■
Instalación del Song Filer (archivador de canciones) ....................
Puede descargar el programa Song Filer (archivador de canciones) desde la siguiente página web de
Yamaha PK CLUB. Asegúrese de que el ordenador tiene una conexión a Internet.
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page – página
de teclados portátiles)
http://www.yamahaPKclub.com/
Requisitos de sistema para el Song Filer
[Windows]
Sistema operativo: Windows 95/98/Me/2000/XP
CPU: Pentium/100 MHz o superior
Memoria disponible: 8 MB o más
Espacio libre en el disco duro: 2 MB o más
Pantalla: 800 x 600, 256 colores o más
[Macintosh]
Sistema operativo: Mac OS 7.5 - 9.2.2 (OS X no admitido)
CPU: Power PC o superior
Memoria disponible: 8 MB o más
Espacio libre en el disco duro: 2 MB o más
Pantalla: 800 x 600, 256 colores o más
NOTA
• Visite la página web de Yamaha PK CLUB para más información sobre la
última versión del Song Filer y cómo instalarlo.
117
29
Page 30
Funciones MIDI
■
Funciones del Song Filer ..................................................................
Después de instalar el Song Filer en el ordenador y conectar el DD-55 a dicho ordenador, puede usar
las dos funciones que se describen a continuación.
Consulte la página 24 para más información sobre cómo conectar el DD-55 a un ordenador.
Para más información sobre el uso del Song Filer, consulte el manual en formato PDF que se incluye
con la descarga de la aplicación Song Filer.
●
Manejo de datos en el DD-55
Los datos de la canción personalizada del DD-55 se pueden borrar usando su ordenador. Deberá
borrar estos datos de canción personalizada antes de enviar datos del ordenador al DD-55.
●
Transmisión y recepción de archivos
Puede transferir un archivo de canción entre el DD-55 y su ordenador.
Se realizan copias de seguridad de la canción personalizada, el kit personalizado y los
datos de ajustes del panel del DD-55 mientras se suministre energía al mismo por
medio de pilas o un adaptador de CA.
"Inicializar" es el término que hace referencia a la restitución de estos datos a sus
ajustes originales de fábrica. Para inicializar el DD-55, siga el procedimiento que se
explica a continuación.
CUIDADO
• Tenga en cuenta que al inicializar los datos se borrarán todos y cada uno de los
datos originales que haya guardado en el instrumento.
q Apague el equipo. (Ponga el interruptor de [STANDBY/ON]
(espera/encendido) en la posición de STANDBY (espera.)
w Mientras mantiene pulsado el botón de [DEMO] (demostración),
vuelva a encender el equipo. (Ponga el interruptor de [STANDBY/
ON] (espera/encendido) en la posición de ON-encendido.)
El DD-55 se inicializará con sus ajustes de fábrica. "C|r"
aparecerá en la pantalla cuando se haya completado el proceso de
inicialización.
C|r
Los siguientes datos permanecerán en la memoria mientras estén
instaladas las pilas o esté conectado un adaptador de CA, incluso
aunque la alimentación esté desconectada.
• Canción personalizada
• Kit personalizado
• Selección automática de kit
• Canal de transmisión MIDI para el pulsador
• Nota de transmisión MIDI para el pulsador
• Sensibilidad del pulsador
119
31
Page 32
Apéndice
Resolución de problemas .......................................................
En muchos casos, los problemas y funcionamientos anómalos que ocurren durante la
utilización del instrumento pueden solucionarse fácilmente.
Compruebe la lista siguiente antes de llegar a la conclusión de que el DD-55 está averiado.
Si la solución recomendada no surte efecto, lleve el DD-55 un distribuidor Yamaha
autorizado para que realice el diagnóstico y reparación adecuados. No intente reparar
usted mismo este instrumento digital ya que podría causarle daños de importancia.
Problema
Al conectar o desconectar la alimentación del
DD-55 se oye un zumbido o un chasquido.
El visualizador de LED está totalmente oscuro.
Cuando se golpean los pulsadores, el
visualizador está oscuro y vuelve al valor
"000
".
Las asignaciones de voces de los pulsadores de
usuario han desaparecido o han recuperado su
valor predeterminado.
Los altavoces no emiten sonido alguno.• El volumen está demasiado bajo. Ajuste el volumen
Se trata de un ruido normal que se produce al accionar el
interruptor POWER.
Las pilas tienen poca carga y hay que sustituirlas
inmediatamente por un juego de seis pilas nuevas. La
solución perfecta sería utilizar un adaptador de CA PA-5D o
PA-5C como fuente de alimentación del DD-55 (consulte la
página 5).
(consulte la página 8).
• Hay una clavija insertada en la toma PHONES/OUTPUT
que debería retirarse (consulte la página 7).
• El LOCAL ON/OFF (activado/desactivado local) está en
posición de OFF (desactivado). Ponga el LOCAL ON/OFF
(activado/desactivado local) en posición de ON (consulte
página 26).
• Está usted en el modo MIDI/Utilidad. Salga del modo
MIDI/Utilidad (consulte página 25).
Causa/solución
Al golpear dos pulsadores simultáneamente,
uno de ellos no suena.
Al golpear un pulsador suenan también otros
que no se han golpeado.
La voz seleccionada no suena cuando se golpea
el pulsador.
La canción o demostración no inicia la
reproducción.
"C|r
" aparece en la pantalla cuando el
interruptor de POWER (alimentación) está en
posición de ON (encendido), y los datos de los
que se habían hecho copias de seguridad han
sido borrados.
32
Consulte "Activación de sonidos de DD-55" para solucionar
el problema (consulte página 13).
La voz deseada no se ha asignado al pulsador.
Utilice la función PAD ASSIGN para programar la voz
deseada en el pulsador adecuado (consulte la página 11).
El reloj MIDI se ha ajustado en "E
Cambie el ajuste del reloj MIDI a "I
página 25).
Los datos con copia de seguridad se inicializan si no están
instaladas las pilas o el adaptador de CA está desconectado
mientras la alimentación está apagada (consulte página 31).
" (externo).
" (interno) (consulte
120
Page 33
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Voice List
Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/
Liste des voix de batterie/Lista de sonidos de batería.........
●
Panel Voice List/Verzeichnis der Bedienfeld-Voices/Liste des voix de panneau/Lista de voces del panel
Voice
No.
000Bass Drum Soft
001Bass Drum Hard
002Bass Drum
003Bass Drum Soft
004Bass Drum Hard
005Bass Drum
006Bass Drum 2
007Room Bass Drum
008Rock Bass Drum Soft
009Rock Bass Drum Hard
010Rock Bass Drum
011Elec. Bass Drum Hard
012Elec. Bass Drum
013Dance Bass Drum Soft
014Dance Bass Drum Hard
015Dance Bass Drum
016Jazz Bass Drum Soft
017Jazz Bass Drum Hard
018Jazz Bass Drum
019Snare H Soft
020Snare M
021Snare H Hard
022Snare H Soft
023Snare M
024Snare H Hard
025Snare H Soft 2
026Snare M 2
027Snare H Hard 2
028Room Snare H Soft
029Room Snare M
030Room Snare H Hard
031Rock Snare H Soft
032Rock Snare M
033Rock Snare H Hard
034Snare L
035Elec. Snare M
036Elec. Snare H
037Dance Snare Snappy
Voice Name
Voice
No.
038Dance Snare M
039Dance Snare H Hard
040Jazz Snare H Soft
041Jazz Snare M
042Jazz Snare H Hard
043Brush Tap
044Brush Slap
045Brush Tap
046Brush Slap
047Side Sticks
048Side Sticks
049Side Sticks 2
050Room Side Sticks
051Dance Side Sticks
052Jazz Side Sticks
053Open Rim Shot
054Open Rim Shot
055Open Rim Shot 2
056Room Open Rim Shot
057Dance Open Rim Shot
058Jazz Open Rim Shot
059Sticks
060High Tom
061Mid Tom H
062Mid Tom L
063Low Tom
064Floor Tom H
065Floor Tom L
066High Tom
067Mid Tom H
068Mid Tom L
069Low Tom
070Floor Tom H
071Floor Tom L
072Room High Tom
073Room Mid Tom H
074Room Mid Tom L
075Room Low Tom
Voice Name
Voice
No.
076Room Floor Tom H
077Room Floor Tom L
078Rock High Tom
079Rock Mid Tom H
080Rock Mid Tom L
081Rock Low Tom
082Rock Floor Tom H
083Rock Floor Tom L
084Elec. High Tom
085Elec. Mid Tom H
086Elec. Mid Tom L
087Elec. Low Tom
088Elec. Floor Tom H
089Elec. Floor Tom L
090Dance High Tom
091Dance Mid Tom H
092Dance Mid Tom L
093Dance Low Tom
094Dance Floor Tom H
095Dance Floor Tom L
096Jazz High Tom
097Jazz Mid Tom H
098Jazz Mid Tom L
099Jazz Low Tom
100Jazz Floor Tom H
101Jazz Floor Tom L
102Hi-Hat Closed/Open *
103Hi-Hat Open
104Hi-Hat Closed/Open *
105Hi-Hat Open
106Crash Cymbal 1
107Crash Cymbal 2
108Crash Cymbal 1
109Crash Cymbal 2
110Dance Cymbal
111Ride Cymbal 1
112Ride Cymbal 2
113Ride Cymbal 1
Voice Name
121
* By assigning Closed and Open Hi-Hat voices to both the Pad and Pedal,
those voices can be controlled with the foot pedal as follows:
• Strike the pad while pressing the Foot Pedal, the “Closed” Hi-Hat
voice will sound.
• Strike the pad without pressing the Foot Pedal, the “Open” Hi-Hat
voice will sound.
• Press the Foot Pedal without striking the pad, the Hi-Hat “Pedal” voice
will sound.
• If these voices have been assigned to more than one pad, only the leftmost pad can be used with the Pedal function (Closed/Open).
* Durch Zuordnen derselben Hi-Hat-Voice (HH Closed/Open) zu sowohl
einem Pad und einem Pedal ist folgende Steuerung mit dem Pedal möglich:
• Beim Anschlagen des Pads mit Pedalbetätigung wird der Klang eines
geschlossenen “Closed” Hi-Hat erzeugt.
• Beim Anschlagen des Pads ohne Pedalbetätigung wird der Klang eines
offenen “Open” Hi-Hat erzeugt.
•Wenn Sie das Pedal betätigen, ohne das Pad anzuschlagen, wird die HiHat-“Pedal”-Voice erzeugt.
•Wurden diese Voices zu mehr als einem Pad zugewiesen, so kann die
Pedal-Funktion (Closed/Open) nur mit dem ganz linken Pad verwendet
werden.
* En affectant les voix de cymbale charleston fermée et ouverte (Closed and
Open Hit-Hat) au pad et à la pédale, ces voix peuvent être contrôlées par la
pédale, comme suit.
• Frappez le pad tout en appuyant sur la pédale et le son de la cymbale
charleston fermée (“Closed”) sortira.
• Frappez le pad sans appuyer tout en appuyant sur la pédale et le son de
cymbale charleston ouverteÅ (“Open”) sortira.
• Appuyez sur la pédale sans frapper le pad, pour entendre la voix
“Pédale” charleston.
• Si ces voix ont été affectées à plusieurs pads, seul le pad situé à
l’extrême gauche peut être utilisé avec la fonction Pedal (Closed/
Open).
*Asignando sonidos de platillos abiertos y cerrados a los pulsadores y los peda-
les, podrá controlar tales sonidos con los pedales de la forma siguiente:
• Si golpea el pulsador manteniendo pisado el pedal, sonará la voz de
platillos cerrados (“Closed”).
• Si golpea el pulsador sin pulsar el pedal, sonará el sonido de platillos
abiertos (“Open”).
• Pise el pedal sin golpear el pulsador: se oirá el sonido de “Pedal” de
los platillos.
• Si se han asignado estas voces a más de un pulsador, sólo puede utilizarse el que está más a la izquierda con la función de pedal (Cerrado/
abierto).
33
Page 34
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Voice
No.
114Ride Cymbal 2
115Ride Cymbal Cup
116Ride Cymbal Cup
117Chinese Cymbal
118Chinese Cymbal
119Splash Cymbal
120Splash Cymbal
121Hand Clap
122Finger Snap
123Tambourine
124Tambourine
125Cowbell
126Cowbell
127Dance Cowbell
128Jazz Cowbell
129Conga H Close
130Conga H Open
131Conga L
132Conga H Close
133Conga H Open
134Conga L
135Dance Conga H Mute
136Dance Conga H Open
137Dance Conga L
138Jazz Conga H Close
139Jazz Conga H Open
140Jazz Conga L
141Bongo H
142Bongo L
143Bongo H
144Bongo L
145Timbale H
146Timbale L
147Timbale H
148Timbale L
149Agogo H
150Agogo L
151Cabasa
152Cabasa
Voice Name
Voice
No.
153Maracas
154Maracas
155Shaker
156Shaker
157Claves
158Triangle Mute
159Triangle Open
160Guiro Short
161Guiro Short
162Guiro Long
163Cuica Mute
164Cuica Open
165Castanet
166Jazz Castanet
167Vibraslap
168Wood Block H
169Wood Block L
170Jingle Bell
171Bell Tree
172Pandiero Keto
173Pandiero Solto
174Pandiero Ponta
175Pandiero Calcanhar
176Tamborim Solto
177Tamborim Ponta
178Tamborim Nylon Volta
179Conga Muff
180Surdo Mute
181Surdo Open
182Hi Q
183Hi Q Low
184Whip Slap
185Scratch Push
186Scratch Pull
187Click Noise
188Metronome Click
189Metronome Bell
190Seq Click L
191Seq Click H
Voice Name
Voice
Number
192Simple Rock
193Pop Rock
194Rock’n’ Roll
195Groove Rock
196Hard Rock
197Contemporary R&B
198Hard Suffle
199Blues Shuffle
200A.O.R
201Soul
202Club Mix
203House
204Jazz Funk
205Ballad
206R & B
207Motor Town
208Swing Jazz
209Urban Funk
210Fusion
211Fusion Samba
Phrase Name
NOTE:
• Phrase data cannot be transmitted.
• The pan data for each voice is fixed and cannot be changed,
regardless of the pad assignments. For example, if a voice containing a “left” pan setting is assigned to a right pad, the actual
sound will come from the left.
HINWEIS:
• Phrase-Daten können nicht übertragen werden.
• Die Stereobalance-Daten für jede Voice sind konstant und können
unabhängig von den Pad-Zuweisungen nicht geändert werden.
Wenn beispielsweise eine Voice mit einer linken Stereoeinstellung
einem rechten Pad zugewiesen wird, erklingt der tatsächliche
Sound dann von links.
34
NOTE:
• Les données de phrase ne peuvent pas être transmises.
• Les données de panoramique de chaque voix sont fixées et ne
peuvent être modifiées, quelles que soient les affectations de pad.
Ainsi, si une voix contenant un réglage de panoramique gauche est
affectée à un pad de droit, le son proviendra de la gauche.
NOTA:
• Los datos de frases no se pueden transmitir.
• Los datos panorámicos para cada sonido son fijos y no se pueden
cambiar, al margen de las asignaciones de pulsador. Por ejemplo,
si un sonido que contenga el ajuste panorámico izquierdo está
asignado al pulsador derecho, el sonido real procederá de la
izquierda.
122
Page 35
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Song List
Song List/Song-Verzeichnis/Liste des morceaux/
Lista de canciones...................................................................
Song
No.
00Technical Funk
01Heavy Metal
02Hyper Dance Mix
03Latin Fusion
04Straight Ahead
05Simple Rock
06Pop Rock
07R&R 1
08R&R 2
09Groove RockNomal
10Hard Rock 1Easy
11Hard Rock 2
12Contemporary R&B
13Hard Shuffle
14Blues Shuffle
15A.O.R 1
16A.O.R 2
17Soul 1
18Soul 2
19Club Mix
20House
21Jazz Funk 1
22Jazz Funk 2
23BalladEasy
24R&B
25Motor Town
26Urban Funk
27Fusion 1
28Fusion 2
29Fusion Samba
30Swing Jazz 1
31Swing Jazz 2
32Simple RockEasy
Song Name
Demo
Pattern
Fill in
Diffi-
culty
Easy
Nomal
Difficult
Nomal
Difficult
Nomal
Song
No.
33Pop Rock 1
34Pop Rock 2
35R&R 1
—
36R&R 2
37Groove Rock 1
38Groove Rock 2
39Hard Rock 1Easy
40Hard Rock 2
41Contemporary R&B
42Hard Shuffle 1
43Hard Shuffle 2
44Blues Shuffle 1
45Blues Shuffle 2
46A.O.R 1
47A.O.R 2
48Soul 1
49Soul 2
50Club Mix 2
51Club Mix 2
52House 1
53House 2
54Jazz Funk 1
55Jazz Funk 2
56Ballad 1
57Ballad 2
58R&B 1Difficult
59R&B 2
61Motor Town 2
62Urban Funk 1
63Urban Funk 2
64Fusion 1
65Fusion 2
66Fusion Samba 1
67Fusion Samba 2
68Swing Jazz 1 Nomal
Song Name
Difficulty
Easy
Nomal
Nomal
Difficult
Easy
Nomal60Motor Town 1
Difficult
Song
No.
69Swing Jazz 2Nomal
70Simple Rock
72R&R
73Groove Rock
74Hard Rock
75Contemporary R&BDifficult
76Hard Shuffle
77Blues Shuffle
78A.O.RDifficult
79Soul
81House
82Jazz FunkDifficult
83BalladEasy
84R&BDifficult
85Motor TownNomal
86Urban Funk
88Fusion Samba
89Swing JazzNomal
90Mambo
92Bossa-Nova
93Samba Batucada
94Cha-Cha
95Compatsa
97Mozanbique
98ReggaeNomal
99Bemde(African 6/8)Difficult
Song Name
Song
Latin
Difficulty
Easy71Pop Rock
Nomal
Nomal
Nomal80Club Mix
Difficult87Fusion
Difficult91Rhumba Guaguanco
Nomal
Difficult96Songo
123
Demo: These songs demonstrate the drum sounds and rhythms.
Pattern: These are special loop-repeating patterns for drum practice. A
variety of basic patterns are included in this type.
Fill in: These are special fill patterns appropriate for use with many
rhythms.
Song:These include drum and fill-in patterns, and are ideal for general
practice purposes.
Latin: These are special loop-repeating Latin rhythm patterns.
Demo: Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –Rhythmen.
Pattern: Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende) Patterns
zu Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze Reihe wichtiger
Standard-Rhythmen.
Fill in: Dies sind spezielle Fill-In-Patterns, die zu vielen Rhythmen pas-
sen.
Song:Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und eignen sich
optimal für allgemeine Übungszwecke.
Latin: Dies sind geloopte Rhythmus-Patterns im Latin-Stil.
Demo: Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les
sons et les rythmes de la batterie.
Pattern: Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer de la
batterie. Différents motifs de base sont proposés.
Fill in: Motifs spéciaux de variations automatiques conçues pour de nom-
breux rythmes.
Song:Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux pour la
pratique en général.
Latin: Motifs spéciaux de reproduction en boucle de rythmes latins.
Demo (Demostración): estas canciones muestran los ritmos y sonidos de la
batería.
Pattern (Patrón): estos son patrones especiales de repetición en bucle para
prácticas de batería. Se incluyen en este tipo una variedad de
patrones básicos.
Fill in (Relleno): son patrones especiales de relleno adecuados para su uso
con muchos ritmos.
Song (Canción): incluyen patrones de relleno y de batería y son ideales
para práctica general.
Latin (Latino): son patrones especiales de ritmos latinos para repetición de
bucles.
35
Page 36
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Kit List
Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/
Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería............
36
Cate-
gory
Demo
Song
Latin
Sequential Kit
Small
Pad 1
Small
Pad 2
Pad 2Pad 3
Small
Pad 3
Pad 1
Pad 4
Pedal 1Pedal 2
Kit
No.
00 Stereo Kit 1053 Open Rim Shot061 Mid Tom H063 Low Tom065 Floor Tom L
01 Heavy Metal Kit032 Rock Snare M080 Rock Mid Tom L081 Rock Low Tom083 Rock Floor Tom L
02 Dance Kit057 Dance Open Rim Shot 147 Timbale H148 Timbale L015 Dance Bass Drum
03 Latin Kit130 Conga H Open145 Timbale H146 Timbale L134 Conga L
04 Stereo Kit 2053 Open Rim Shot060 High Tom062 Mid Tom L064 Floor Tom H
05 Standard Kit 1024 Snare H Hard067 Mid Tom H068 Mid Tom L070 Floor Tom H
06 Rock Kit 1033 Rock Snare H Hard078 Rock High Tom080 Rock Mid Tom L081 Rock Low Tom
07 R & R Kit023 Snare M067 Mid Tom H069 Low Tom071 Floor Tom L
08 Rock Kit 2032 Rock Snare M080 Rock Mid Tom L081 Rock Low Tom083 Rock Floor Tom L
09 Hard Rock Kit024 Snare H Hard067 Mid Tom H068 Mid Tom L070 Floor Tom H
10 R & B Kit 1032 Rock Snare M048 Side Sticks081 Rock Low Tom083 Rock Floor Tom L
11 Shuffle Kit053 Open Rim Shot061 Mid Tom H063 Low Tom065 Floor Tom L
12 Blues Kit053 Open Rim Shot060 High Tom062 Mid Tom L064 Floor Tom H
13 A.O.R. Kit053 Open Rim Shot061 Mid Tom H063 Low Tom064 Floor Tom H
14 Soul Kit033 Rock Snare H Hard079 Rock Mid Tom H081 Rock Low Tom083 Rock Floor Tom L
15 Club Kit030 Room Snare H Hard074 Room Mid Tom L075 Room Low Tom077 Room Floor Tom L
16 House Kit057 Dance Open Rim Shot 092 Dance Mid Tom L093 Dance Low Tom094 Dance Floor Tom H
17 Jazz Funk Kit024 Snare H Hard067 Mid Tom H069 Low Tom070 Floor Tom H
18 Ballad Kit030 Room Snare H Hard072 Room High Tom074 Room Mid Tom L076 Room Floor Tom H
19 R & B Kit 2023 Snare M068 Mid Tom L069 Low Tom070 Floor Tom H
20 R & B Kit 3024 Snare H Hard067 Mid Tom H069 Low Tom071 Floor Tom L
21 Funk Kit054 Open Rim Shot081 Rock Low Tom120 Splash Cymbal083 Rock Floor Tom L
22 Fusion Kit 1053 Open Rim Shot061 Mid Tom H063 Low Tom064 Floor Tom H
23 Fusion Kit 2024 Snare H Hard066 High Tom068 Mid Tom L069 Low Tom
24 Jazz Kit055 Open Rim Shot 2096 Jazz High Tom098 Jazz Mid Tom L100 Jazz Floor Tom H
25 Mambo Kit048 Side Sticks066 High Tom068 Mid Tom L069 Low Tom
26 Rumba Kit048 Side Sticks066 High Tom069 Low Tom070 Floor Tom H
27 Bossa Nova Kit048 Side Sticks066 High Tom068 Mid Tom L069 Low Tom
28 Samba Kit176 Tamborim Solto164 Cuica Open163 Cuica Mute178 Tamborim Nylon Volta
29 Cha Cha Cha Kit130 Conga H Open141 Bongo H142 Bongo L131 Conga L
30 Comparsa Kit054 Open Rim Shot066 High Tom068 Mid Tom L069 Low Tom
31 Songo Kit054 Open Rim Shot066 High Tom069 Low Tom070 Floor Tom H
32 Conga Kit130 Conga H Open141 Bongo H142 Bongo L131 Conga L
33 Reggae Kit048 Side Sticks024 Snare H Hard067 Mid Tom H069 Low Tom
34 Bembe Kit024 Snare H Hard067 Mid Tom H069 Low Tom070 Floor Tom H
35 Sequence Kit 1
36 Sequence Kit 2
37 Sequence Kit 3
38 Sequence Kit 4
39 Sequence Kit 5
40 Sequence Kit 6
41 Sequence Kit 7
42 Sequence Kit 8
43 Sequence Kit 9
44 Sequence Kit 10
Kit NamePad 1Pad 2Pad 3Pad 4
The Sequential Kit features complete rhythm pattern phrases that you can play simply by hitting a pad on the DD-
55. No need to worry if you hit a pad repeatedly or hit more than one pad — the DD-55 plays the phrase through
once and stops, until you hit a pad again.
Die Funktion „Sequential Kit“ vervollständigt Phrasen der Rhythmuspattern, die Sie einfach durch Anschlagen
eines Pads auf dem DD-55 spielen können. Sie können dabei ein Pad auch mehrmals oder mehrere Pads auf einmal anschlagen — das DD-55 spielt die Phrase einmal vollständig und hält dann an, bis Sie erneut ein Pad
anschlagen.
Le kit séquentiel propose des phrases de motif rythmique complètes que vous pouvez reproduire simplement en frappant un pad du DD-55. Inutile
de vous tracasser si vous avez frappé un pad plusieurs fois ou plusieurs pads en même temps : le DD-55 reproduit la phrase une fois, puis s’interrompt, jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur un pad.
Las funciones del kit secuencial completan las cadenas de patrones rítmicos que puede reproducir simplemente golpeando un pulsador en el DD-
55. No importa si se golpea repetidamente un pulsador o si se golpea más de uno, el DD-55 reproduce la cadena una vez y se para, hasta que
vuelva a golpear el pulsador.
37
Page 38
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Map
Drum Map/Drum-Notenzuordnung/Topographie de batterie/
Mapa de la batería....................................................................
• “<——” indicates that in the column on the immediate left.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For
example, in “GM Standard 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• „<——“ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt.
• Jede Percussion-Voice benötigt eine Stimme.
• Die unter “Keyboard” aufgeführte Noten-Nummer und Note sind im MIDIProtokoll tatsächlich eine Oktave tiefer. Beispiel: In “GM Standard 1” entspricht “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) der MIDI-Note (Note# 24/Note
C0).
(MSB=127, LSB=000)
Program Change No.000001008016024027032119
KeyboardMIDIGM Standard 1Standard 2RoomRockElectronic KitDanceJazzStereo & Latin
25 C# 013C# -1 Surdo Mute<——<——<——<——<——<——<——
26 D 0 14 D -1 Surdo Open<——<——<——<——<——<——<——
27 D# 015D# -1 Hi Q<——<——<——<——<——<——<——
28 E0 16 E -1 Whip Slap<——<——<——<——<——<——<——
29 F0 17 F -1 Scratch Push<——<——<——<——<——<——<——
30 F# 018F# -1 Scratch Pull<——<——<——<——<——<——<——
31 G 0 19 G -1 Finger Snap<——<——<——<——<——<——<——
32 G# 020G# -1 Click Noise<——<——<——<——<——<——<——
33 A0 21 A -1 Metronome Click <——<——<——<——<——<——<——
34 A# 022A# -1 Metronome Bell <——<——<——<——<——<——<——
35 B0 23 B -1 Seq Click L<——<——<——<——<——<——<——
36 C 1 24 C 0 Seq Click H<——<——<——<——<——<——<——
37 C# 125C# 0Brush Tap<——<——<——<——<——<——Brush Tap
38 D 1 26 D 0 Br ush Swirl<——<——<——<——<——<——Brush Swirl
39 D# 127D# 0Brush Slap<——<——<——<——<——<——Brush Slap
40 E1 28 E 0 Brush Tap Swirl <——<——<——Reverse Cymbal<——Brush Tap SwirlBrush Tap Swirl
41 F1 29 F 0 Snare Roll<——<——<——<——<——<——Snare Roll
42 F# 130F# 0 Castanet<——<——<——Hi Q Low<——Jazz Castanet<——
43 G 1 31 G 0 Snare H SoftSnare H Soft 2Snare H SoftSnare Rock HSnare LAnSD SnappyJazz Snare H Soft Snare H Soft
44 G# 132G# 0 Sticks<——<——<——<——<——<——<——
45 A1 33 A 0 Bass Drum Soft <——<——Rock Bass Drum Soft <——Dance Bass Dr um Soft
46 A# 134A# 0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2 Open Rim Shot<——<——Dance Open Rim Shot
47 B1 35 B 0 Bass Drum Hard <——<——Rock Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Hard Dance Bass Drum Hard
48 C 2 36 C 1 Bass Dr umBass Drum 2Room Bass DrumRock Bass DrumElec. Bass DrumDance Bass DrumJazz Bass DrumBass Drum
49 C# 237C# 1 Side SticksSide Sticks 2Side Sticks<——<——Dance Side SticksJazz Side Sticks 2 Side Sticks
50 D 2 38 D 1 Snare MSnare M 2Room Snare MRock Snare MElec. Snare Drum M Dance Snare MJazz Snare MSnare M
51 D# 239D# 1 Hand Clap<——<——<——<——<——<——<——
52 E2 40 E 1 Snare H HardSnare H Hard 2 Room Snare H Hard Rock Snare H HardElec. Snare Drum H Dance Snare H HardJazz Snare H Hard Snare H Hard
53 F2 41 F 1 Floor Tom L<——Room Floor Tom L Rock Floor Tom LElec. Floor Tom LDance Floor Tom LJazz Floor Tom L Floor Tom L
54 F# 242F# 1 Hi-Hat Closed<——<——<——<——<——<——Hi-Hat Closed
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H<——Room Floor Tom H Rock Floor Tom HElec. Floor Tom HDance Floor Tom HJazz Floor Tom H Floor Tom H
56 G# 244G# 1 Hi-Hat Pedal<——<——<——<——<——<——Hi-Hat Pedal
57 A2 45 A 1 Low Tom<——Room Low TomRock Low TomElec. Low TomDance Low TomJazz Low TomLow Tom
58 A# 246A# 1 Hi-Hat Open <——<——<——<——<——<——Hi-Hat Open
59 B2 47 B 1 Mid Tom L<——Room Mid Tom LRock Mid Tom LElec. Mid Tom LDance Mid Tom LJazz Mid Tom LMid Tom L
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H<——Room Mid Tom HRock Mid Tom HElec. Mid Tom HDance Mid Tom HJazz Mid Tom HMid Tom H
61 C# 349C# 2Crash Cymbal 1 <——<——<——<——Dance CymbalCrash Cymbal 1Crash Cymbal 1
62 D 3 50 D 2 High Tom<——Room High TomRock High TomElec. High TomDance High TomJazz High TomHigh Tom
63 D# 351D# 2 Ride Cymbal 1<——<——<——<——<——<——Ride Cymbal 1
64 E3 52 E 2 Chinese Cymbal <——<——<——<——<——<——Chinese Cymbal
65 F3 53 F 2 Ride Cymbal Cup <——<——<——<——<——<——Ride Cymbal Cup
66 F# 354F# 2Tambourine<——<——<——<——<——<——Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal <——<——<——<——<——<——Splash Cymbal
68 G# 356G# 2Cowbell<——<——<——<——Dance CowbellJazz CowbellCowbell
69 A3 57 A 2 Crash Cymbal 2 <——<——<——<——<——<——Crash Cymbal 2
70 A# 358A# 2 Vibraslap<——<——<——<——<——<——<——
71 B3 59 B 2 Ride Cymbal 2<——<——<——<——<——<——Ride Cymbal 2
72 C 4 60 C 3 Bongo H<——<——<——<——<——<——Bongo H
73 C# 461C# 3 Bongo L<——<——<——<——<——<——Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute<——<——<——<——Dance Conga H Mute
75 D# 463D# 3 Conga H Open <——<——<——<——Dance Conga H Open
76 E4 64 E 3 Conga L<——<——<——<——Dance Conga LJazz Conga LConga L
77 F4 65 F 3 Timbale H<——<——<——<——<——<——Timbale H
78 F# 466F# 3 Timbale L<——<——<——<——<——<——Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H<——<——<——<——<——<——<——
80 G# 468G# 3 Agogo L<——<——<——<——<——<——<——
81 A4 69 A 3 Cabasa<——<——<——<——<——<——Cabasa
82 A# 470A# 3 Maracas<——<——<——<——<——<——Maracas
83 B4 71 B 3 Samba Whistle H <——<——<——<——<——<——Samba Whistle H
84 C 5 72 C 4 Samba Whistle L <——<——<——<——<——<——Samba Whistle L
85 C# 573C# 4 Guiro Short<——<——<——<——<——<——Guiro Short
86 D 5 74 D 4 Guiro Long<——<——<——<——<——<——<——
87 D# 575D# 4 Claves<——<——<——<——<——<——<——
88 E5 76 E 4 Wood Block H<——<——<——<——<——<——<——
89 F5 77 F 4 Wood Block L<——<——<——<——<——<——<——
90 F# 578F# 4 Cuica Mute<——<——<——<——<——<——<——
91 G 5 79 G 4 Cuica Open<——<——<——<——<——<——<——
92 G# 580G# 4Triangle Mute<——<——<——<——<——<——<——
93 A5 81 A 4 Triangle Open<——<——<——<——<——<——<——
94 A# 582A# 4 Shaker<——<——<——<——<——<——Shaker
95 B5 83 B 4 Jingle Bell<——<——<——<——<——<——<——
96 C 6 84 C 5 Bell Tree<——<——<——<——<——<——<——
97 C# 685C# 5Pandiero Keto
98 D 6 86 D 5Pandiero Solto
99 D# 687D# 5Pandiero Ponta
100 E 6 88 E 5Pandiero Calcanhar
101 F 6 89 F 5Tamborim Solto
102 F# 690F# 5Tamborim Ponta
103 G 6 91 G 5
104 G# 692G# 5Conga Muff
Jazz Bass Drum Soft
Jazz Open Rim Shot 2
Jazz Bass Drum Hard
Jazz Conga H Close
Jazz Conga H Open
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Conga H Close
Conga H Open
Tamborim Nylon Volta
38
126
Page 39
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
•« <—— » Ceci est indiqué dans la colonne à gauche.
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« GM Standard 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
Program Change No.120121122123124125126127
KeyboardMIDIPad Standard 1 Pad Standard 2Pad RoomPad RockPad ElectronicPad DancePad JazzPad Stereo & Latin
25 C# 013C# -1 <——<——<——<——<——<——<——<——
26 D 0 14 D -1 <——<——<——<——<——<——<——<——
27 D# 015D# -1 <——<——<——<——<——<——<——<——
28 E0 16 E -1 <——<——<——<——<——<——<——<——
29 F0 17 F -1 <——<——<——<——<——<——<——<——
30 F# 018F# -1 <——<——<——<——<——<——<——<——
31 G 0 19 G -1 <——<——<——<——<——<——<——<——
32 G# 020G# -1 <——<——<——<——<——<——<——<——
33 A0 21 A -1 <——<——<——<——<——<——<——<——
34 A# 022A# -1 <——<——<——<——<——<——<——<——
35 B0 23 B -1 <——<——<——<——<——<——<——<——
36 C 1 24 C 0 <——<——<——<——<——<——<——<——
37 C# 125C# 0Brush Tap<——<——<——<——<——<——Brush Tap
38 D 1 26 D 0 (Br ush Swirl)<——<——<——<——<——(Brush Swirl)(Brush Swirl)
39 D# 127D# 0Brush Slap<——<——<——<——<——Brush SlapBrush Slap
40 E1 28 E 0 (Brush Tap Swirl) <——<——<——(Reverse Cymbal)<——(Brush Tap Swirl) (Brush Tap Swirl)
41 F1 29 F 0 (Snare Roll)<——<——<——<——<——(Snare Roll)(Snare Roll)
42 F# 130F# 0<——<——<——<——Hi Q Low<——Jazz Castanet<——
43 G 1 31 G 0 Snare H SoftSnare H Soft 2Room Snare H Soft Rock Snare HSnare LDance Snare Snappy Jazz Snare H Soft Snare H Soft
44 G# 132G# 0<——<——<——<——<——<——<——<——
45 A1 33 A 0 Bass Drum Soft <——<——Rock Bass Drum Soft <——Dance Bass Dr um Soft
46 A# 134A# 0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2
47 B1 35 B 0 Bass Drum Hard <——<——Rock Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Hard Dance Bass Drum Hard
48 C 2 36 C 1 Bass Dr umBass Drum 2Room Bass DrumRock Bass DrumElec. Bass DrumDance Bass DrumJazz Bass DrumBass Drum
49 C# 237C# 1 Side SticksSide Sticks 2Room Side Sticks<——<——Dance Side SticksJazz Side Sticks 2 Side Sticks
50 D 2 38 D 1 Snare MSnare M 2Room Snare MRock Snare MElec. Snare Drum M Dance Snare MJazz Snare MSnare M
51 D# 239D# 1<——<——<——<——<——<——<——<——
52 E2 40 E 1 Snare H HardSnare H Hard 2 Room Snare H Hard Rock Snare H HardElec. Snare Drum H Dance Snare H HardJazz Snare H Hard Snare H Hard
53 F2 41 F 1 Floor Tom L<——Room Floor Tom L Rock Floor Tom LElec. Floor Tom LDance Floor Tom LJazz Floor Tom L Floor Tom L
54 F# 242F# 1 Hi-Hat Closed<——<——<——<——Dance Hi-Hat ClosedHi-Hat ClosedHi-Hat Closed
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H<——Room Floor Tom H Rock Floor Tom HElec. Floor Tom HDance Floor Tom HJazz Floor Tom H Floor Tom H
56 G# 244G# 1 Hi-Hat Pedal<——<——<——<——Dance Hi-Hat PedalHi-Hat PedalHi-Hat Pedal
57 A2 45 A 1 Low Tom<——Room Low TomRock Low TomElec. Low TomDance Low TomJazz Low TomLow Tom
58 A# 246A# 1 Hi-Hat Open <——<——<——<——Dance Hi-Hat OpenHi-Hat OpenHi-Hat Open
59 B2 47 B 1 Mid Tom L<——Room Mid Tom LRock Mid Tom LElec. Mid Tom LDance Mid Tom LJazz Mid Tom LMid Tom L
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H<——Room Mid Tom HRock Mid Tom HElec. Mid Tom HDance Mid Tom HJazz Mid Tom HMid Tom H
61 C# 349C# 2Crash Cymbal 1 <——<——<——<——Dance CymbalCrash Cymbal 1Crash Cymbal 1
62 D 3 50 D 2 High Tom<——Room High TomRock High TomElec. High TomDance High TomJazz High TomHigh Tom
63 D# 351D# 2 Ride Cymbal 1<——<——<——<——<——<——Ride Cymbal 1
64 E3 52 E 2 Chinese Cymbal <——<——<——<——<——<——Chinese Cymbal
65 F3 53 F 2 Ride Cymbal Cup <——<——<——<——<——<——Ride Cymbal Cup
66 F# 354F# 2Tambourine<——<——<——<——<——<——Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal <——<——<——<——<——<——Splash Cymbal
68 G# 356G# 2Cowbell<——<——<——<——Dance CowbellJazz CowbellCowbell
69 A3 57 A 2 Crash Cymbal 2 <——<——<——<——<——<——Crash Cymbal 2
70 A# 358A# 2<——<——<——<——<——<——<——<——
71 B3 59 B 2 Ride Cymbal 2<——<——<——<——<——<——Ride Cymbal 2
72 C 4 60 C 3 Bongo H<——<——<——<——<——<——Bongo H
73 C# 461C# 3 Bongo L<——<——<——<——<——<——Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Close <——<——<——<——Dance Conga H Mute
75 D# 463D# 3 Conga H Open <——<——<——<——Dance Conga H Open
76 E4 64 E 3 Conga L<——<——<——<——Dance Conga LJazz Conga LConga L
77 F4 65 F 3 Timbale H<——<——<——<——<——<——Timbale H
78 F# 466F# 3 Timbale L<——<——<——<——<——<——Timbale L
79 G 4 67 G 3 <——<——<——<——<——<——<——<——
80 G# 468G# 3<——<——<——<——<——<——<——<——
81 A4 69 A 3 Cabasa<——<——<——<——<——<——Cabasa
82 A# 470A# 3 Maracas<——<——<——<——<——<——Maracas
83 B4 71 B 3
84 C 5 72 C 4
85 C# 573C# 4 Guiro Short<——<——<——<——<——<——Guiro Short
86 D 5 74 D 4 <——<——<——<——<——<——<——<——
87 D# 575D# 4<——<——<——<——<——<——<——<——
88 E5 76 E 4 <——<——<——<——<——<——<——<——
89 F5 77 F 4 <——<——<——<——<——<——<——<——
90 F# 578F# 4<——<——<——<——<——<——<——<——
91 G 5 79 G 4 <——<——<——<——<——<——<——<——
92 G# 580G# 4<——<——<——<——<——<——<——<——
93 A5 81 A 4 <——<——<——<——<——<——<——<——
94 A# 582A# 4 Shaker<——<——<——<——<——<——Shaker
95 B5 83 B 4 <——<——<——<——<——<——<——<——
96 C 6 84 C 5 <——<——<——<——<——<——<——<——
97 C# 685C# 5Pandiero Keto
98 D 6 86 D 5Pandiero Solto
99 D# 687D# 5Pandiero Ponta
100 E 6 88 E 5Pandiero Calcanhar
101 F 6 89 F 5Tamborim Solto
102 F# 690F# 5Tamborim Ponta
103 G 6 91 G 5
104 G# 692G# 5Conga Muff
(Samba Whistle H)
(Samba Whistle L)
<——<——<——<——<——<——<——
<——<——<——<——<——<——<——
Room Open Rim Shot
<——<——Dance Open Rim Shot
• “<——” lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• El número de nota MIDI y la nota son en realidad una octava menos de lo
que aparece en la lista. Por ejemplo, en “GM Standard 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
Jazz Bass Drum Soft
Jazz Open Rim Shot 2
Jazz Bass Drum Hard
Jazz Conga H Close
Jazz Conga H Open
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Conga H Close
Conga H Open
Tamborim Nylon Volta
127
39
Page 40
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
GM Voice List
GM Voice List/GM-Voice-Liste/Liste des voix GM/
Lista de sonidos GM................................................................
*5 Recording to an external sequencer from the DD-55 and playing back the
data may result in selection of a different Reverb effect or a different kit.
Sending MIDI data from the DD-55 to an external tone generator may
result in an unexpected voice, particularly if the tone generator doesn’t
have the same kind of voice as the DD-55.
HINWEIS:
*1 Der Stereo-Wert für jedes Drum Pad und Pedal wird nicht über MIDI über-
tragen.
*2 Das DD-55 kann die über MIDI empfangenen Start/Stop-Signale erken-
nen, wenn MIDI-Clock auf "extern" eingestellt wird.
*3 Diese Daten werden nur übertragen, wenn sie in den Songdaten enthal-
*5 Die Aufnahme vom DD-55 auf einem externen Sequenzer und die Wie-
dergabe der Daten kann zur Auswahl eines anderen Reverb-Effekts
(Nachhall) oder eines anderen Kits führen.
Das Senden von MIDI-Daten vom DD-55 an einen externen Klangerzeuger kann zu einer unerwarteten Voice führen, besonders, wenn der Klangerzeuger nicht über die gleiche Art der Voice wie das DD-55 verfügt.
42
NOTE:
*1 La valeur du panoramique pour chaque pad de batterie et commande au
pied n'est pas transmise via MIDI.
*2 Le DD-55 peut accepter des signaux de début/fin, reçus via MIDI, lorsque
l'horloge MIDI est réglée sur External.
*3 Ces données ne sont transmises que lorsqu'elles sont contenues dans
les données du morceau.
*4 Exclusif
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de
l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning
(Accord général MIDI).
*5 L’enregistrement sur un séquenceur externe depuis le DD-55 et la repro-
duction des données peuvent entraîner la sélection d’un effet de
réverbération ou d’un kit différent.
L’envoi de données MIDI depuis le DD-55 vers un générateur de sons
externe peut donner une voix inattendue, en particulier si le générateur
de sons n’a pas le même type de voix que le DD-55.
NOTA:
*1 El valor de Pan (panorámica) para cada pulsador de batería y cada pedal
no se transmite a través de MIDI.
*2 El DD-55 puede aceptar señales de inicio/parada, recibidas a través de
MIDI, si se configura el reloj MIDI como External (externo).
*3 Estos datos se transmiten únicamente cuando forman parte de los datos
*5 Si se graba con un secuenciador externo desde el DD-55 y se reprodu-
cen los datos se puede producir la selección de un efecto de reverberación diferente o de un kit distinto.
El envío de datos MIDI desde el DD-55 a un generador de tonos externo
puede dar como resultado un sonido inesperado, especialmente si el
generador de tonos no tiene el mismo tipo de sonido que el DD-55.
130
Page 43
■ Effect map/Effekt-Zuordnung/Liste des effets/Lista de efectos
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will
be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the
number indicated in the display.
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the
system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible from the DD-55 panel itself.
* Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le LSB sera
orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d’effets corre-
spondent au numéro apparaissant dans l’affichage.
* En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre les mes-
sages exclusifs de système et les modifications de paramètre de réglage, vous pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui ne sont pas accessibles
à partir de la consoie du DD-55.
* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird für den
LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display an-
gezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und
Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des DD-55 nicht
wählbar sind.
* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá a
TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corre-
sponden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir los men-
sajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá seleccionar los tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son accesibles desde el mismo
panel del DD-55.
Batteries: Six “C” size, R14P (LR14), or equivalent bat-
teries (sold separately)
Dimensions (WxDxH)
558 x 355 x 174 mm (22” x 14” x 6” 7/8)
Weight
3.9 kg (8 Ibs. 10 oz)
Supplied Accessories
Drum Stick x 2, Foot Pedal 1 & 2, Owner’s Manual
Optional Accessories
Headphones HPE-150
USB-MIDI Interface UX16
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information
purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications,
equipment or options may not be the same in every locale, please check
with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor,
Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das
Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen
Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne
sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout
moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressezvous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen
sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el
derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los
mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
44
132
Page 45
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.