Yamaha DD-55, DD-55C User Manual [es]

Page 1
Owner’s Manual
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
Mode d’emploi
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before dam­age occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a func­tion or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmen­tally friendly. We sincerely believe that our products and the production meth­ods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applica­ble) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batter­ies in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
(bottom)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equip­ment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause inter­ference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
When connecting this product to accessories and/or
This product has been tested and found to comply with the
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpora­tion of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
(standby)
2
Page 3
PRECAUCIONES
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
* Las ilustraciones y ventanas LCD que se muestran en este manual del
propietario sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser ligeramente diferentes de las de su instrumento.
* Cualquier mención o referencia que se haga a DD-55 en este manual
también es aplicable al modelo DD-55C.
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta.
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores,
91
radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos.
(4)-7
inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D, PA-5C o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• No ponga sobre la unidad ningún objeto con llamas, como es el caso de las velas, ya que podrían caerse y prender fuego.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
ALMACENAMIENTO Y COPIA DE SEGURIDAD DE LOS DATOS
• Yamaha le aconseja que grabe periódicamente los datos en un dispositivo externo como el archivador de datos MIDI MDF3 con floppy de Yamaha y que los almacene en un lugar seguro, fresco y seco. YAMAHA NO SE RESPONSABILIZA POR LA PÉRDIDA ACCIDENTAL DE DATOS MUSICALES VALIOSOS. Respecto a los datos que haya creado, siempre y cuando las pilas del instrumento sean nuevas (o esté conectado un adaptador de CA), éstos se conservarán, incluso en el caso de que se apague. También se conservarán el tiempo suficiente para cambiar un juego de pilas gastado. Si tiene datos importantes en el instrumento que no quiere perder, trate siempre de tener pilas nuevas en el instrumento (o bien manténgalo conectado a un adaptador de CA) y grabe sus datos periódicamente.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa. Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva
del lugar.
3
Page 4
Accessorios suministrados
• Baquetas (x2)
• Pedales 1 y 2
• Manual de instrucciones
¡Enhorabuena!
Le agradecemos que haya adquirido el Yamaha DD-55, un instrumento desarrollado para actuar y tocar como una batería pero con mucha más facilidad, flexibilidad y con funciones sofisticadas. Antes de utilizar el instrumento, le aconsejamos que lea atentamente este manual.
Índice
Instalación 5
Requisitos de alimentación ....................................5
Controles del panel 6
Reproducción de la canción de demostración 8
Interpretación con los pulsadores o los pedales 9
Nombres de los pulsadores ...................................9
Activación y desactivación de la percusión
manual ............................................................10
Asignación de un juego de batería
a los pulsadores..............................................10
Asignación de una voz a pulsadores y pedales
individuales ("CU
Reverberación ON/OFF (activada/desactivada) ..12
Ajuste de la sensibilidad del pulsador..................13
Ajuste del volumen del pulsador ..........................14
Claqueta ON/OFF (encendida/apagada) .............14
" juego de usuario)...............11
Reproducción de una canción 15
Seleccione la canción y toque .............................15
Inicio de toque (Tap Start) ...................................16
Ajuste ON/OFF – activado/desactivado –
de la selección automática de kit ....................16
Ajuste del tempo ..................................................17
Toque al mismo tiempo que suena la canción 18
Grabación de una canción 20
Grabación............................................................ 20
Reproducción ...................................................... 20
Funciones MIDI 21
¿Qué es el MIDI? ................................................ 21
Qué se puede hacer con el MIDI ........................ 23
Conexión a un ordenador.................................... 24
Entrada/salida del modo MIDI/Utilidad................ 25
Ajuste del reloj..................................................... 25
Local ON/OFF (local activado/desactivado)........ 26
Ajuste del canal de transmisión MIDI.................. 27
Ajuste del número de nota MIDI.......................... 28
Guardar y cargar datos de canciones ................. 29
Apéndice 31
Inicialización........................................................ 31
Resolución de problemas.................................... 32
Lista de sonidos de batería ................................. 33
Lista de canciones .............................................. 35
Lista de juegos de batería................................... 36
Mapa de la batería .............................................. 38
Lista de sonidos GM ........................................... 40
MIDI Implementation Chart ................................. 41
Especificaciones ................................................. 44
Pista ON/OFF (activada/desactivada) .................18
Pausa...................................................................18
Repetición A-B .....................................................19
Marcas registradas
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc., registrada en EE.UU. y en otros países.
• Windows es una marca registrada de Microsoft
El resto de marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
4
®
Corporation.
92
Page 5
Instalación
Esta sección incluye información útil sobre la preparación del DD-55 para poder tocar. Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento.
Requisitos de alimentación
Aunque el DD-55 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha recomienda emplear un adaptador de CA siempre que sea posible. El adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota recursos.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
q
Asegúrese de que el interruptor activado) del DD-55 esté en la posición STANDBY.
w
Conecte el adaptador de CA (PA-5D, PA-5C algún otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) a la entrada de alimentación de energía.
e
Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
CUIDADO
No interrumpa nunca el suministro de energía (por ejemplo, no extraiga las pilas ni desenchufe el adaptador de CA) durante ninguna operación de grabación del DD-55. De lo contrario, podrían perderse datos.
PRECAUCIÓN
• Emplee SÓLO el adaptador de alimentación de CA PA-5D o PA-5C de Yamaha (u otro adaptador específicamente recomendado por Yamaha) para proporciona energía al instrumento desde la red eléctrica de CA. El empleo de otros adaptadores puede ocasionar daños irreparables en el adaptador y en el DD-55.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el DD-55 o durante tormentas con rayos.
[STANDBY/ON]
(espera/
PA-5D o PA-5C
Empleo de pilas
Para el funcionamiento con pilas, el DD-55 necesita seis pilas R1 4P (LR14) de 1,5 voltios o equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas). Cuando se empieza a agotar la carga de las pilas, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra, apague el equipo y cambie las pilas, tal y como se describe a continuación.
q
Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en el panel inferior del instrumento.
w
Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de seguir las marcas de polaridad indicadas en el interior del compartimento.
e
Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose de que se cierra firmemente en su sitio.
CUIDADO
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas.
• No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele las pilas para prevenir posibles fugas de líquido de la pila.
• Si se conecta o desconecta el adaptador de energía de CA mientras las pilas están instaladas, el DD-55 volverá a sus ajustes iniciales.
5
93
Page 6
Controles del panel
Panel frontal
!8
888
Pedal 2 Pedal 1
q w
!5
!4
!2
!3
Panel frontal
q
Botón DEMO (demostración) ............... 8, 25
Botón CLICK.............................................. 14
w
PANTALLA .................................................10
e r
Botones VOLUME[▲], [▼] buttons............. 8
Botón HAND PERC ...................................10
t y
Botones DRUM (batería) 1 - 3................... 18
u
Botón BACKING (fondo) ........................... 18
Botón PAD (pulsador) ................... 11, 14, 27
i
botón KIT .............................................10, 28
o
e
888
y ut
oi !0 !1
!6
!0 !1 !2
!3 !4 !5 !6 !7 !8
r
!7
Botón SONG (canción) ............. 8, 15, 16, 17
Botón TEMPO ............................................ 17
Botón [START/STOP]
(inicio/parada) ................................. 8, 15, 25
Botón A-B REPEAT (repetición A-B)....... 19
Botón BREAK/TAP (pausa/toque) ..... 16, 18
Botón REC (grabación) ............................ 20
Interruptor STANDBY/ON ..................... 8, 31
DIAL............................................................ 10
Pulsadores para batería (x7)...................... 9
6
94
Page 7
Panel lateral (izquierdo)
CUIDADO
Utilización de los pedales (1/2)
Cuando están conectados, estos pedales pueden usarse para tocar simultáneamente el pedal de charlie de la batería o los sonidos de bombo, o también pueden asignarse para reproducir otros sonidos. Conecte el Pedal 1 suministrado a la toma de PEDAL 1 @4 y el Pedal 2 a la toma de PEDAL 2 @1.
• Asegúrese de que las clavijas de pedal estén conectadas correctamente a las tomas de PEDAL antes de conectar la alimentación.
• No presione el Pedal 2 mientras conecta la alimentación. De lo contrario cambiaría la polaridad reconocida del pedal, ocasionando el funcionamiento inverso del mismo.
• Evite usar los pedales directamente sobre un suelo delicado, pues podrían rayar su superficie.
• Tenga cuidado de no engancharse o tropezarse con los cables del pedal, ya que el instrumento podría caerse y ocasionar daños o lesiones.
Controles del panel
Utilización de auriculares
Aquí pueden conectarse unos auriculares estéreo para practicar en privado o de madrugada. El sistema de altavoces internos y estéreo se desconecta automáticamente cuando se conectan unos auriculares en la toma PHONES/OUTPUT. No escuche con los auriculares puestos a un volumen alto durante mucho tiempo. Si lo hace podría sufrir pérdida de audición.
CUIDADO
• Conecte el DD-55 un equipo externo sólo después de apagar todos los dispositivos. Para evitar daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos externos al mínimo antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo.
!9
@0
@1
Panel lateral (derecho)
@2
@3
@4
Panel lateral (izquierdo)
Toma de CC IN 12V (adaptador de CA) .....5
!9
95
@0
Toma de PHONES/OUTPUT
(auriculares/salida) .....................................7
Toma de PEDAL 2........................................ 7
@1
Panel lateral (derecho)
Terminal MIDI IN ........................................ 22
@2
Terminal MIDI OUT .................................... 22
@3 @4
Toma de PEDAL 1........................................ 7
• Puesto que los altavoces están integrados en el DD-55, se debería tener cuidado para no dejar nunca cintas de vídeo, ni cassettes, ni disquetes ni ningún tipo de soporte magnético de almacenamiento en el panel, porque hacerlo podría dar como resultado pérdida de datos y daños en los componentes. Evite también utilizar el DD-55 cerca de un aparato de televisión o del monitor de un ordenador, porque podrían producirse interferencias.
• Utilice las baquetas con cuidado. Utilícelas únicamente para tocar el instrumento. Asimismo, para evitar que se deterioren, no las agite de forma imprudente ni las tire.
CUIDADO
7
Page 8
Reproducción de la canción de demostración
El DD-55 incluye una canción de demostración creada especialmente para mostrarle las posibilidades dinámicas del instrumento.
1 Conecte la alimentación.
Ponga el interruptor [STANDBY/ON] en la posición ON.
CUIDADO
• Incluso cuando el interruptor se encuentra en la posición "STANDBY", la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no se propone utilizar el DD-55 durante períodos de tiempo prolongados, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA o de extraer las pilas del instrumento.
2 Inicie la canción de demostración.
Presione el botón [DEMO] y se iniciará la reproducción de la canción de demostración.
Volumen principal (MASTER VOLUME)
El nivel general de volumen del DD-55 se controla con dos botones VOLUME [], [] (10 niveles de volumen, L0 - L9).
Grande
Pequeñ
Presione el botón VOLUME [] para aumentar el volumen global un nivel. Presione el botón VOLUME [] para reducir el volumen global un nivel. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el nivel del volumen aumentará o se reducirá rápidamente.
L0 L5 L9
Pequeño Nivel de volumen Grande
* Cuando VOLUME (volumen) se encuentra en L0, no se produce ningún sonido.
Volumen de la canción (MASTER VOLUME)
Para controlar el nivel de volumen de la canción, mantenga pulsado el botón de [SONG] (canción) y use simultáneamente los botones de VOLUME (volumen) [], [] (niveles L0 - L9). (Para más información sobre canciones, consulte la página 15.) El SONG VOLUME (volumen de la canción) puede usarse para ajustar el equilibrio entre el acompañamiento de la canción y su propia interpretación en los pulsadores.
Simultáneamente mantenga presionado el botón de [SONG] (canción) y presione el botón de VOLUME (volumen) [] para aumentar el volumen de la canción en un nivel. Mantenga presionado el botón de
[SONG] (canción) y presione simultáneamente el botón de VOLUME (volumen) [▼] para disminuir el volumen de la canción en
un nivel. Manteniendo presionado uno de los botones (mientras se mantiene presionado también el botón [SONG] (canción)) el nivel del volumen de la canción aumenta o disminuye rápidamente.
L0 L5 L9
Pequeño Nivel de volumen Grande
* Cuando VOLUME (volumen) se encuentra en L0, no se produce ningún sonido.
3 Pare la reproducción de la canción de
demostración.
Para interrumpir la reproducción, vuelva a presionar el botón [DEMO] o presione el botón [START/STOP].
8
96
Page 9
Interpretación con los pulsadores o los pedales
Golpee los pulsadores con las baquetas suministradas o con las manos para tocar las voces de batería. Cuando toque los pulsadores con las manos, active la opción de percusión manual presionando el botón [HAND PERC] (percusión manual) (la luz se encenderá). El volumen de sonido de los pulsadores depende de la fuerza con que se golpeen; si se tocan suavemente, el volumen será bajo y si se golpean con fuerza el volumen será alto. La sonoridad real puede variar en función de la parte del pulsador que se golpee.
Nombres de los pulsadores
Se ha asignado un sonido de charlie al pequeño pulsador 3 (batería 00). Golpeando el pequeño pulsador 3 mientras se presiona el pedal 2 se obtiene un sonido de charlie cerrado. Golpeando el pulsador sin presionar el pedal se obtiene un sonido de charlie abierto.
Pulsador
pequeño 1
107: Crash
Cymbal 2
Pulsador 2
061: Mid Tom (High)
Pulsador 1
053: Open Rim Shot
Pulsador 3
063: Low Tom
Pulsador
pequeño 3
102: Hi-Hat
Closed/Open
065: Floor Tom (Low)
Ejemplo mostrado, Drum Kit 00
Pulsador
pequeño 2
110: Ride Cymbal 1
Pulsador 4
El sonido del bombo se controla presionando el pedal 1.
Pedal 2
102: Hi-Hat Pedal
El pedal 1 incluye respuesta de pulsación; el volumen responde a la fuerza con la que se presiona el pedal. Use el pedal 2 para controlar el charlie (en el caso de la batería 00).
Pedal 1
001: Bass Drum (Hard)
9
97
Page 10
Interpretación con los pulsadores o los pedales
Activación y desactivación de la percusión manual
Puede tocar los pulsadores del DD-55 con los palillos que se proporcionan con ese fin o con las manos.
1 Presione el botón [HAND PERC].
Percusión manual activada
Cuando se presiona el botón
[HAND PERC]
, los indicadores luminosos del botón y la sensibilidad del pulsador se ajusta automáticamente para que la interpretación con las manos resulte óptima.
NOTA
• Si la percusión manual está activada, no golpee los pulsadores con
• Cuando la función HAND PERCUSSION (percusión manual) está activada, el DD-55 selecciona automáticamente una canción (nº 94) y un kit (nº 29) adecuados, ideales para tocar con las manos y usarlos con la función de percusión manual.
CUIDADO
palillos ni con ningún otro instrumento que no sean las manos.
Asignación de un juego de batería a los pulsadores
El DD-55 le permite elegir rápida y fácilmente entre 45 juegos de batería diferentes (00 - 44 : consulte la "Lista de juegos de batería" de la página 36). 45 de los juegos poseen combinaciones de voces predeterminadas que se ajustarán a los pulsadores y pedales al seleccionar el juego. Seleccione algunos juegos diferentes y pruebe tocándolos. El DD-55 también tiene un juego de batería personalizado que le permite asignar los sonidos que desee a los siete pulsadores o los dos pedales (consulte "Asignación de un sonido a pulsadores y pedales individuales", página 11). En algunos juegos de batería (35 - 44), el sonido cambia cada vez que se golpea el pulsador.
10
00 CU01 44
00
1 Presione el botón [KIT].
Al presionar el botón [KIT], el número del juego de batería seleccionado actualmente aparece en la pantalla.
2 Seleccione un número de juego de batería.
Gire el DIAL para seleccionar un número de juego de batería. Los números del juego de batería aumentarán según se gire el DIAL hacia la derecha y se reducirán al girar el DIAL hacia la izquierda
NOTA
• El número de juego de batería 00 se selecciona normalmente cuando se conecta la alimentación. Sin embargo, si la selección automática del juego está en posición de OFF (desactivada), al encender el equipo se seleccionará automáticamente el último juego de batería seleccionado antes de desconectar la alimentación (consulte "Posición de activado/ desactivado de la selección automática de juego" en la página 16.)
• El juego de batería " CU" es el juego de batería de usuario. Los cambios realizados en cualquiera de los juegos de batería predeterminados se guardarán aquí (consulte "Asignación de un sonido a pulsadores y pedales individuales", página 11.)
98
Page 11
Interpretación con los pulsadores o los pedales
Asignación de una voz a pulsadores y pedales individuales ("
El DD-55 dispone de un total de 212 sonidos de batería de alta calidad (consulte la "Lista de voces de batería" en la página 33) que puede asignar libremente a cada uno de los siete pulsadores de batería y a los 2 pedales de pie. Haga la prueba de asignar algunas voces diferentes y cree su propio juego de batería de usuario "CU".
NOTA
• Cualquier cambio efectuado en uno de los juegos de batería predeterminados
se guardará automáticamente en el juego de batería de usuario " CU".
• El contenido del juego de usuario y del juego "00" es idéntico hasta que se modifica (consulte la "Lista de juegos de batería" en la página 36).
CU
" juego de usuario)
1 Presione el botón [PAD].
Al presionar el botón [PAD], el número de voz asignado actualmente
008
al pulsador 1 aparece en pantalla.
2 Seleccione el pulsador o el pedal a asignar.
Golpee cualquier pulsador (o presione un pedal) una vez y el número
020
de sonido asignado actualmente para ese pulsador o ese pedal aparecerá en la pantalla.
000 211001 210
000 211001 210
CU
3 Seleccione un número de sonido.
Puede seleccionar el sonido golpeando el pulsador o presionando el pedal repetidamente (mientras va escuchando el sonido), o girando el DIAL.
Golpear el pulsado o presionar el pedal para seleccionar un sonido.
Cada vez que se golpea el pulsador o se presiona un pedal, los números de los sonidos aumentan en uno (1).
Selección de un sonido con el DIAL.
Gire el DIAL hacia la derecha y los números de voz aumentarán. Gire el DIAL hacia la izquierda y los números de voz disminuirán.
Repita los pasos 2 y 3 anteriores para cualquiera de los pulsadores del DD-55 o para todos ellos, o para los pedales.
4 Toque los pulsadores y los pedales.
Después de asignar un sonido al pulsador o al pedal deseado, presione el botón [KIT]. Ahora ya podrá interpretar con los sonidos que haya asignado a los pulsadores o al pedal. Tras haber asignado el sonido, el DD-55 se pondrá automáticamente en el juego personalizado.
99
11
Page 12
Interpretación con los pulsadores o los pedales
Reverberación ON/OFF (activada/desactivada)
Se pueden añadir diferentes profundidades del efecto de reverberación del DD-55 al sonido general del mismo.
1 Muestra la posición de activado/desactivado de
la reverberación.
Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/
Utilidad, y a continuación presione el botón [DRUM3] (batería 3). El ajuste actual de la reverberación aparece en la pantalla.
on
Reverberación activada
2 Active/desactive la reverberación.
Para ajustarlo en "on" (reverberación ON-activada), gire el DIAL a la derecha, para ponerlo en "oFF" (Reverberación OFF-desactivada), gire el DIAL a la izquierda.
3 Salga de los ajustes de Reverberación activada/
desactivada.
Después de ajustar la reverberación en ON/OFF (activada/
onoFF
desactivada), presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para salir del
modo MIDI/Utilidad.
12
100
Page 13
Interpretación con los pulsadores o los pedales
Ajuste de la sensibilidad del pulsador
El DD-55 le permite ajustar de forma personalizada la sensibilidad de los pulsadores (margen del 0 al 2). Cuando está en un valor de 2, la sensibilidad del pulsador es la más alta, proporcionando el margen más dinámico para su interpretación (del volumen más suave al más fuerte).
1 Muestra el ajuste actual de sensibilidad del
pulsador.
Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/ Utilidad, y a continuación presione el botón [HAND PERC] (percusión manual 3). El ajuste actual de la sensibilidad del pulsador
aparece en la pantalla.
1
2 Ajuste del valor de sensibilidad.
Para aumentar el valor, gire el DIAL a la derecha, y para disminuirlo, gire dicho DIAL a la izquierda.
NOTA
021
3 Salga del ajuste de la sensibilidad.
Después de ajustar la sensibilidad, presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para salir del modo MIDI/Utilidad.
Activación de sonidos de DD-55
El DD-55 dispone de sensores situados debajo de cada pulsador. Cuando se golpean, cada pulsador/sensor produce datos de velocidad. No obstante, si se golpea un pulsador con mucha fuerza, podrían activarse involuntariamente los sonidos de otros pulsadores, ya que los sensores de dichos pulsadores recogen las vibraciones del pulsador golpeado. Para evitar que esto ocurra, el DD-55 se configura para que ignore los golpes de velocidad reducida. (La velocidad reducida se considera "ruido".) No obstante, puede introducirse algo de ruido y activar los sensores. Otro problema relacionado es el siguiente: Al golpear simultáneamente dos pulsadores, uno con más fuerza que el otro, el pulsador golpeado con menos fuerza puede que no suene, ya que el DD-55 considera dicho golpe como ruido.
• El ajuste predeterminado es "1".
101
Estos problemas pueden solucionarse si se modifica la configuración del DD-55 o se varía la técnica de interpretación (como se describe a continuación).
Al golpear dos pulsadores simultáneamente, uno de ellos no suena.
Ajuste el nivel de sensibilidad del pulsador en 2. De esta forma, puede solucionarse el
problema si se golpea uno de los pulsadores con suavidad. Mejor aún, intente golpear ambos pulsadores con la misma fuerza.
Al golpear un pulsador, suenan también otros, aunque éstos no hayan sido golpeados.
Ajuste el nivel de sensibilidad del pulsador en 0. Con este ajuste, cualquier pulsador que
no se golpee, puede que no responda a las vibraciones de la interpretación.
13
Page 14
Interpretación con los pulsadores o los pedales
Ajuste del volumen del pulsador
El DD-55 le permite ajustar el volumen de cada pulsador (margen: L0 - L9), permitiéndole ajustar también el balance general.
1
Mantenga presionado el botón [PAD] (pulsador) y golpee el pulsador cuyo volumen quiere ajustar.
El pulsador correspondiente se selecciona para cambiar su volumen.
2 Mantenga presionado el botón [PAD]
(pulsador), y presione simultáneamente también VOLUME (volumen) [] o [] para ajustar el volumen del pulsador designado.
NOTA
• El volumen del pulsador predeterminado es " L9".
L5
Volumen del pulsador
Claqueta ON/OFF (encendida/apagada)
Presione el botón [CLICK] (claqueta). La claqueta suena siguiendo el ritmo con el tempo actual (consulte "Ajuste del tempo" en la página 17). Para apagar la claqueta, vuelva a presionar el botón.
14
102
Page 15
Reproducción de una canción
El DD-55 incluye 100 canciones diferentes que se pueden usar para proporcionar un acompañamiento. (consulte la "Lista de canciones" en la página 35). Seleccione una de las canciones y escúchela.
Seleccione la canción y toque
1 Presione el botón [SONG].
Al presionar el botón [SONG], el número de canción seleccionado aparecerá en la pantalla.
10
2 Seleccione un número de canción.
Use el DIAL para seleccionar un número de canción. Los números de las canciones aumentarán según se gire el DIAL hacia la derecha y se reducirán al girar el DIAL hacia la izquierda (consulte la "Lista de canciones" en la página 35).
00 CU01 99
NOTA
• El número de canción "00" se selecciona automáticamente cuando se
conecta la alimentación.
• Con la selección automática de kit conectada, al seleccionarse una canción se selecciona también automáticamente el juego de batería más adecuado para esa canción (ver "Posición de activado/desactivado de la selección automática de juego" en la página 16).
• Los números de canciones están dispuestos en cada categoría según su complejidad. Los números inferiores son más fáciles de tocar que los números mayores.
3 Presione el botón [START/STOP].
Cuando se presiona el botón [START/STOP] (inicio/parada), suena una cuenta de entrada de uno o dos compases, y a continuación se empieza a reproducir la canción. Mientras suena la canción, en la pantalla se muestra el compás actual de la canción. Pruebe a tocar los pulsadores y los pedales al mismo tiempo que suena la canción. Para interrumpir la reproducción de la canción, presione de nuevo el botón [START/STOP].
NOTA
• También puede utilizar la función TAP START para iniciar las canciones (consulte la página 16).
103
15
Page 16
Reproducción de una canción
Inicio de toque (Tap Start)
Con la función Tap Start podrá ajustar el tempo global de la canción así como iniciar el acompañamiento, simplemente dando golpecitos al ritmo. El acompañamiento se reproducirá al tempo con el que se golpeen los pulsadores o se presionan los pedales.
1 Presione el botón [BREAK/TAP] (pausa/toque).
Mientras la reproducción de la canción esté detenida, presione el botón [BREAK/TAP]. Las tres luces de ritmo parpadean, indicando que el DD-55 se encuentra en posición de espera para el inicio por pulsación. Para cancelar el modo de inicio por toque, simplemente vuelva a presionar el botón [BREAK/TAP] (pausa/toque); la luz de ritmo se apagará.
10
1
2
3
4
2 Inicio de toque.
En el caso de una canción en 4/4, golpee cualquier pulsador o presione cualquier pedal cuatro veces y el acompañamiento se iniciará con el tempo deseado.
NOTA
• El número de veces que hay que golpear el pulsador variará en función de los compases siguientes; 5/4, 5 veces; 4/4, 4 veces; 3/4, 3 veces; 6/8, 2 veces.
3 Detenga la reproducción de la canción.
Presione el botón [START/STOP] (inicio/parada) y el acompañamiento de la canción se detendrá.
Ajuste ON/OFF – activado/desactivado – de la selección automática de kit
La función de selección automática de kit selecciona automáticamente el juego de batería más apropiado para la canción seleccionada. Puede desactivar esta función poniendo la selección automática de kit en posición de OFF (desactivado).
1
Posición de activado/desactivado de la selección automática de kit.
16
Presione simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para entrar en el modo MIDI/
Utilidad. En la pantalla aparece un "mm" indicando el modo MIDI/ Utilidad. A continuación, presione el botón [SONG] (canción). La posición actual de ON/OFF (activado/desactivado) aparece en la pantalla.
on
La selección automática de kit está activada.
2 Seleccione ON/OFF (activado/desactivado).
Gire el DIAL a la derecha para activar la selección automática de kit (on). Gírelo a la derecha para desactivar la selección automática de kit
onoFF
(oFF).
104
Page 17
Reproducción de una canción
3 Salga de la selección automática de kit.
Vuelva a presionar simultáneamente los botones de [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/parada) para salir del
modo MIDI/Utilidad.
NOTA
• La selección automática de kit se ajusta automáticamente en posición de "oFF" cuando se cambia el ajuste del canal de transmisión de MIDI (consulte "Ajuste del número de nota MIDI" en la página 28).
Ajuste del tempo
El tempo de la canción puede ajustarse en cualquier valor entre 32 y 280 tiempos por minuto. Cuanto más alto sea el valor del tempo, más rápido será.
1 Presione el botón [TEMPO].
Cuando se presiona el botón [TEMPO], el valor de tempo actual
120
(32 - 280) aparece en la pantalla.
2 Ajuste el tempo.
Utilice el DIAL para seleccionar el TEMPO. Gire el DIAL hacia la derecha para aumentar el valor del Tempo y hacia la izquierda para reducirlo (la gama del tempo va de 32 - 280.) Presione el botón de [SONG] (canción) para salir del modo de ajuste del tempo.
032 280033 279
NOTA
Acerca del indicador de tiempo
Durante la reproducción de la canción, las tres luces de tiempo del visualizador parpadearán con un patrón específico para ayudarle a mantener el ritmo.
• Si se presionan los botones [SONG] y [TEMPO] a la vez, se aplica automáticamente el tempo predeterminado de la canción seleccionada en ese momento.
Para una canción en 4/4, a un tempo de 120 bpm (pulsaciones por minuto):
1er tiempo 2º tiempo 3er tiempo 4º tiempo
120 120 120 120
105
17
Page 18
Toque al mismo tiempo que suena la canción
Use los pulsadores y los pedales para tocar al mismo tiempo que suena el acompañamiento de la canción.
NOTA
• El DD-55 puede reproducir un total de 32 notas simultáneamente. Esto incluye notas producidas por el acompañamiento de una canción, pulsadores, pedales, y datos de notas recibidos a través de la toma de MIDI IN (entrada de MIDI).
Pista ON/OFF (activada/desactivada)
El acompañamiento de canción del DD-55 consta de 4 pistas: Pistas de batería 1, 2 y 3, y la pista de fondo.
DRUM 1 Bass Drum
DRUM 2 Snare Drum
DRUM 3 Cymbal
BACKING Backing
Al presionar un botón de pista ([BATERÍA 1], [BATERÍA 2], [BATERÍA 3], [FONDO]), la pista correspondiente se silenciará (se
apagará el sonido) y su luz indicadora se apagará.
Silenciar las pistas de DRUM 1, DRUM 2 y DRUM 3 le permitirá tocar
Cuando la batería 3 está silenciada.
al mismo tiempo que suena la canción y practicar la parte que falta.
Pausa
Con la función de pausa, puede animar las canciones añadiendo sus propios solos o redobles siempre que quiera. Golpeando un pulsador mientras está en el modo de pausa, el acompañamiento de la canción quedará silenciado hasta el final del compás en el que haya terminado su redoble o su solo.
1 Durante la reproducción de la canción,
presione el botón de [BREAK/TAP] (pausa/ pulsación).
Durante la reproducción de la canción, presione el botón de
TAP] (pausa/pulsación)
parpadearán, indicando que el DD-55 se encuentra en el modo de espera. Para cancelar el modo de pausa, vuelva a presionar el botón
TAP] (pausa/pulsación)
tempo).
. Las tres luces de ritmo de la pantalla
. (las luces de ritmo parpadean siguiendo el
[BREAK/
[BREAK/
2 Toque la pausa.
Golpee cualquier pulsador o pedal, y el acompañamiento se silenciará hasta el final del compás en el que ha tocado. Puede interpretar un redoble o un solo de batería durante esta pausa. El DD-55 vuelve al modo de espera de pausa cuando se completa el compás de pausa.
18
3 Salga del modo de pausa.
Para salir del modo de pausa, presione el botón de
(pausa/pulsación)
También se sale del modo de pausa cuando se detiene la canción.
.
[BREAK/TAP]
106
Page 19
Toque al mismo tiempo que suena la canción
Repetición A-B
Si desea practicar una sección concreta de una canción, puede especificar los puntos "A" (inicio de la repetición) y "B" (final de la repetición) de dicha sección. El acompañamiento se repetirá continuamente entre los puntos "A" y "B", permitiéndole practicar entre estos puntos todo el tiempo que quiera.
1 Determine el punto "A" (inicio de la repetición).
A03
b05
A-b
Cuando la reproducción de la canción haya llegado al inicio de la sección que desee practicar, presione el botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) y quedará determinado el punto de repetición "A". En la pantalla aparecerá una "A".
2 Determine el punto "B" (final de la repetición).
Cuando la reproducción de la canción haya llegado al punto final de la sección que desea practicar, vuelva a presionar el botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) para determinar el punto "B" (en la pantalla aparecerá "b"). Sonará una cuenta de entrada de un compás (en la pantalla aparecerá "A-b") y a continuación se reproducirá repetidamente la sección especificada. El número de compás actual aparecerá en la pantalla durante la reproducción repetitiva.
NOTA
• Los puntos inicial y final de la repetición A-B sólo pueden determinarse en pasos del compás.
3 Detenga REPEAT A-B (repetición A-B).
Presione el botón[START/STOP] (inicio/parada) y el acompañamiento de la canción se detendrá.
"A-b" aparecerá en la pantalla indicando que el modo A-B REPEAT (repetición A-B) sigue activado. Vuelva a presionar el botón [START/STOP] (inicio/parada) y el acompañamiento se volverá a repetir entre los puntos determinados.
107
NOTA
Salga de la repetición
Para salir de la función de repetición A-B, presione el botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) durante la reproducción (se indica
"A-b"), y el modo de repetición A-B quedará cancelado (los puntos de la repetición A-B también quedarán cancelados), tras lo cual continuará la reproducción normal del acompañamiento.
• La repetición queda cancelada cuando se selecciona una canción diferente.
19
Page 20
Grabación de una canción
La función de canción personalizada del DD-55 (número de canción "CU") le permite grabar y reproducir una canción original (20.000 notas aproximadamente).
Datos que se pueden grabar en el modo de canción personalizada
• Datos de pedal y de pulsador de batería
• Datos de canción (el número no se puede cambiar mientras está en el modo de RECORD­grabación)
• Valores de las pistas
• Ajustes del tempo (el tempo no se puede cambiar mientras está en el modo de RECORD­grabación)
• Ajuste del volumen de la canción
Grabación
1 Prepárese para grabar.
Seleccione la canción, el juego de batería, el tempo y el ajuste activado/desactivado de la pista que desee.
NOTA
• Puede seleccionarse cualquier canción de 00 a 99. Después de grabar,
los datos se guardan automáticamente en la canción " CU" (la grabación no se puede realizar si está seleccionada la canción " CU".)
2 Inicie la grabación.
Presione el botón [REC] (grabación) para iniciar la grabación. Suena una cuenta de entrada, que le guía al principio de la grabación.
Aparece la siguiente indicación (para una signatura de tiempo de 4/4):
NOTA
• Presione el botón [CLICK] (claqueta) para activar o desactivar el sonido de claqueta durante la grabación.
3 Detenga la grabación.
Para parar la grabación, presione el botón [START/STOP].
NOTA
• Todos los datos grabados previamente serán reemplazados por datos nuevos.
• Si la memoria se llena mientras la grabación está en proceso, en la pantalla aparecerá " FL" y la grabación se detendrá automáticamente.
20
Reproducción
La canción personalizada (CU) grabada se puede reproducir igual que cualquier canción (números de canciones 00 - 99).
La canción número "CU" sigue a la canción número "99" (o anterior a "00").
CU
NOTA
• La función de repetición A-B (consulte página 19) no se puede usar en el modo de canción personalizada.
108
Page 21
Funciones MIDI
Las terminales de MIDI IN (entrada de MIDI) y MIDI OUT (salida de MIDI), situadas en el panel lateral derecho del DD-55, ofrecen amplias posibilidades musicales mediante el uso del MIDI. ¿Qué es el MIDI? ¿Qué se puede hacer con el MIDI? ¿Cómo se puede usar el MIDI con el DD-55? He aquí algunas respuestas a estas preguntas...
¿Qué es el MIDI?
Sin duda, habrá oído hablar de los términos "instrumento acústico" e "instrumento digital". En la actualidad, éstas son las dos categorías principales de instrumentos. Tomemos un piano acústico y una guitarra clásica como instrumentos acústicos representativos. Con el piano, usted pulsa una tecla, y un martillo por dentro golpea determinadas cuerdas y reproduce una nota. Con la guitarra, se acciona directamente una cuerda y suena la nota. Pero, ¿cómo reproducen una nota los instrumentos digitales?
Generación de notas en una guitarra acústica
Accione una cuerda y la caja hace resonar el sonido.
Muestreo
Nota
Generación de notas en un instrumento digital
Generador de tonos (Circuito
electrónico)
Tocar los
pulsadores
Basándose en la información de interpretación procedente de los pulsadores y los pedales, se reproduce una nota de muestreo almacenada en el generador de tonos y se oye por los altavoces.
Muestreo
Nota
Tal como se muestra en la ilustración anterior, en un instrumento electrónico, la nota de muestreo (nota previamente grabada) almacenada en la sección del generador de tonos (circuito electrónico) se reproduce en base a la información recibida de los pulsadores y los pedales. Entonces, ¿cuál es la información procedente de los pulsadores y los pedales que se convierte en la base para la producción de notas?
Por ejemplo, supongamos que toca una negra de "Do" usando el sonido de piano de cola del teclado. A diferencia de un instrumento acústico que emite una nota con resonancia, el instrumento electrónico extrae del teclado informaciones como con qué sonido, con qué tecla, con qué fuerza, cuándo ha sido pulsada y cuándo ha sido soltada esa nota. A continuación, cada unidad de información se transforma en un valor numérico y se envía al generador de tonos. Empleando estos números como base, el generador de tonos reproduce la nota de muestreo almacenada.
109
Ejemplo de información del teclado
Número de sonido (con qué sonido) 01 (piano de cola)
Número de nota (con qué tecla) 60 (Do3)
Nota activada (cuándo ha sido pulsada) y nota desactivada (cuándo ha sido soltada)
Velocidad (con cuánta fuerza) 120 (fuerte)
Sincronización expresada numéricamente (nota negra)
21
Page 22
Funciones MIDI
NOTA
MIDI corresponde a las siglas inglesas de interfaz digital para instrumentos musicales (Musical Instrument Digital Interface), lo que permite a los instrumentos musicales electrónicos comunicarse entre sí enviando y recibiendo datos compatibles de notas, cambio de control, cambio de programa y otros tipos de datos o mensajes MIDI. El DD-55 puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo los datos relacionados con las notas y diversos tipos de datos de controlador. El DD-55 puede controlarse con mensajes MIDI de entrada que determinan automáticamente el modo del generador de tonos, seleccionan los canales, los sonidos y los efectos MIDI, cambian los valores de los parámetros y, naturalmente, reproducen los sonidos especificados para las diversas partes.
Los mensajes de MIDI pueden dividirse en dos grupos: Mensajes de canal y mensajes del sistema.
Mensajes de canal
El DD-55 es un instrumento electrónico que puede manejar 16 canales. Esto se expresa normalmente como que "puede tocar 16 instrumentos al mismo tiempo". Los mensajes de canal transmiten información, por ejemplo, sobre la activación o desactivación de notas y el cambio de programa para cada uno de los 16 canales.
Nombre del mensaje Funcionamiento y ajuste del panel del DD-55
Activación/desactivación de nota
Cambio de programa Ajuste del sonido (el banco de cambio de control selecciona el ajuste
Cambio de control Ajuste del sonido (volumen, efecto panorámico, etc.; sólo la recepción
Mensajes que se generan cuando se toca el pulsador o el pedal. Cada mensaje incluye un número de nota específico que corresponde al pulsador que se golpea, más un valor de velocidad basado en la fuerza con la que se ha golpeado.
MSB/LSB; sólo la recepción está disponible)
está disponible)
Mensajes del sistema
Son datos que se utilizan en común por todo el sistema MIDI. Los mensajes del sistema incluyen los mensajes exclusivos, que transmiten datos exclusivos para cada fabricante de instrumentos, y mensajes en tiempo real, que controlan el dispositivo MIDI.
Nombre del mensaje Funcionamiento y ajuste del panel del DD-55
Mensaje exclusivo Ajustes de reverberación, acordes, DSP, etc.
Mensajes en tiempo real Ajuste del reloj
Operación de inicio/parada
Los mensajes transmitidos/recibidos por el DD-55 aparecen en el gráfico de implementación MIDI de la página 41.
Acerca de los terminales MIDI
Para poder intercambiar datos MIDI entre múltiples dispositivos, todos ellos deben estar conectados mediante un cable MIDI.
El DD-55 está equipado con dos tipos de terminales MIDI, situados ambos en el panel lateral derecho.
MIDI IN .................... Los datos de transmitidos desde otros instrumentos MIDI, a través del
MIDI, se reciben en esta terminal.
MIDI OUT ................Los datos de generados por el DD-55 se transmiten a otros instrumentos
MIDI vía MIDI desde esta terminal.
• Nunca use cables MIDI de más de 15 metros de longitud. Los cables de longitud superior a 15 metros pueden recoger ruidos que podrían causar errores en los datos.
22
110
Page 23
Funciones MIDI
Qué se puede hacer con el MIDI
El DD-55 también incluye terminales MIDI en el panel lateral (MIDI IN-entrada de MIDI- y MIDI OUT-salida de MIDI-), así como una amplia serie de funciones MIDI que le permiten usar el instrumento en una gran variedad de aplicaciones de grabación e interpretación.
En cualquier caso, asegúrese de ajustar correctamente los canales de transmisión MIDI del DD-55. Realice también los ajustes apropiados en los instrumentos conectados (consulte el manual de instrucciones correspondiente para más detalles).
Puede reproducir las voces y sonidos del DD-55 desde otro instrumento MIDI
Esta instalación le permite controlar el DD-55 desde un controlador de teclado MIDI; especialmente desde uno que no tenga un generador de tonos. Conecte el terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del DD-55 al terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del otro instrumento.
DD-55
Recepción MIDI
MIDI OUTMIDI IN
Instrumento MIDI
Puede reproducir las voces y sonidos del DD-55 desde otro instrumento MIDI
Con esta instalación, puede tocar otro instrumento o generador de tonos MIDI desde el DD-55. Por ejemplo, esto le permite mezclar entre sí dos sonidos diferentes al tocar un pulsador del DD-55. Conecte el terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del DD-55 al terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del otro instrumento.
DD-55
Transmisión MIDI
MIDI INMIDI OUT
Instrumento MIDI
Puede grabar su interpretación en el DD-55 en un secuenciador u ordenador conectado
Aquí, puede grabar todas sus interpretaciones, al mismo tiempo que suena el acompañamiento automático del DD-55, en un ordenador o secuenciador conectado. Naturalmente, puede usar las sofisticadas funciones del ordenador o el secuenciador para editar sus datos, y reproducirlos usando los sonidos del DD-55. Con el DD-55 también puede reproducir hasta 16 canales diferentes, lo que le permite crear grabaciones y composiciones complejas.
Para su instalación, conecte el terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del DD-55 al terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del secuenciador o el ordenador (permitiéndole grabar). Asimismo, conecte el terminal de MIDI IN (entrada de MIDI) del DD-55 al terminal de MIDI OUT (salida de MIDI) del secuenciador o el ordenador (permitiéndole la reproducción). Puede que necesite desactivar la página local (página 26) para obtener los mejores resultados.
Ordenador
DD-55
Recepción de MIDI
(reproducción)
(software del secuenciador)
MIDI OUTMIDI IN
111
NOTA
MIDI INMIDI OUT
Transmisión de MIDI
• Cuando se usa un ordenador, se necesita un software especial (software de secuenciador).
23
Page 24
Funciones MIDI
Conexión a un ordenador
Puede disfrutar del uso de un software de música en un ordenador personal cuando conecte los terminales de MIDI del DD-55 a un ordenador personal. Asegúrese de usar sólo cables MIDI especiales.
Conecte los terminales de MIDI del DD-55 a los terminales de MIDI de la interfaz
MIDI instalada en su ordenador.
Ordenador
(software del secuenciador)
MIDI OUTMIDI IN
MIDI INMIDI OUT
DD-55
Cuando emplee una interfaz MIDI con un ordenador de la serie Macintosh, conecte el
terminal RS-422 del ordenador (módem o terminal de impresora) a la interfaz MIDI, tal como se muestra en el diagrama a continuación.
(software del secuenciador)
Para conectar el instrumento a un ordenador mediante una interfaz USB, use la interfaz
Ordenador
RS-422
MIDI
Interfaz
DD-55
MIDI OUT
MIDI IN
USB/MIDI Yamaha UX16. Conecte la interfaz UX16 y el ordenador con un cable USB estándar y, a continuación, realice las conexiones MIDI necesarias entre el DD-55 y la UX16.
DD-55
UX16
USB
Ordenador
(software del secuenciador)
MIDI OUT
IN
OUT
MIDI IN
24
NOTA
• Si utiliza Yamaha UX16, asegúrese de instalar el controlador proporcionado en el ordenador.
112
Page 25
Entrada/salida del modo MIDI/Utilidad
Funciones MIDI
Presione simultáneamente los botones para entrar en el modo MIDI/Utilidad. En la pantalla aparece un "
[DEMO] (demostración)
NOTA
Para salir del modo MIDI, vuelva a presionar simultáneamente los botones [DEMO] (demostración) y [START/STOP] (inicio/ parada). El DD-55 sale del modo MIDI y vuelve al modo normal de reproducción.
• Los pulsadores y pedales no suenan mientras se está en el modo MIDI/ Utilidad.
y
[START/STOP] (inicio/parada)
mm
" indicando el modo MIDI/Utilidad.
mm
Ajuste del reloj
Cuando el DD-55 está conectado por vía MIDI a otro dispositivo MIDI, como un secuenciador o una caja de ritmos, puede hacer que los dos dispositivos suenen en perfecta sincronización. Para hacerlo correctamente, deberá asegurarse de que las funciones basadas en el tiempo (reproducción de canción, etc.) de cada dispositivo están correctamente ajustadas, tanto si se controlan con un reloj interno como si se hace con uno externo. Cuando el reloj interno (I) esté activado en el DD-55, la sincronización se controlará con el reloj interno del DD-55. Cuando esté seleccionado el reloj externo (E), el DD-55 se sincronizará con el reloj externo del secuenciador o del ordenador.
I (Interno).................El reloj del DD-55 se usa como el reloj de sincronización.
E (Externo)................El reloj externo se usa como el reloj de sincronización (si el reloj está
colocado en posición de externo sin estar conectado a otro dispositivo MIDI, no operarán las funciones de reproducción de canción o demostración del DD-55.)
1 Visualización del ajuste del reloj.
I
IE
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón [DRUM 1] (batería 1) para ver el ajuste actual del reloj MIDI.
2
Coloque el reloj en la posición de externo/interno.
Para colocar el reloj en "I" (externo), gire el DIAL a la derecha. Para colocar el reloj en "E" (interno), gire el DIAL a la izquierda.
3 Salga del modo MIDI/Utilidad.
Después de ajustar el reloj, salga del modo MIDI/Utilidad.
NOTA
• El ajuste del reloj MIDI predeterminado es "I" (interno).
113
25
Page 26
Funciones MIDI
Local ON/OFF (local activado/desactivado)
El ajuste de Local ON/OFF (activado/desactivado local) determina si los sonidos internos responden o no a las notas que usted toca en los pulsadores del DD-55. Colocándolo en OFF (desactivado), los pulsadores del DD-55 se desconectan de los sonidos. Sin embargo, los datos producidos por el DD­55 se transmiten a través de la terminal de MIDI OUT (salida de MIDI).
on (Local ON) ..........Los sonidos internos se reproducirán y controlarán con el DD-55 y sus
pulsadores. Los datos recibidos a través del MIDI también se reproducirán con el DD-55.
oFF (Local OFF) .....Al golpear los pulsadores no se produce ningún sonido. Sin embargo,
los datos serán transmitidos a través del MIDI OUT (salida de MIDI). No obstante, los datos recibidos a través del MIDI también se reproducirán con el DD-55.
NOTA
• Normalmente, debería estar ajustado en posición de "on", puesto que querrá
oír el sonido del DD-55 mientras lo toca. Sin embargo, para las aplicaciones de secuenciador externo, puede que necesite ajustarlo en "oFF" para evitar que surjan notas "dobles", en las que los sonidos del DD-55 se reproduzcan dos veces, una vez desde los pulsadores y otra vez más por los datos de pulsador con ruta asignada a través del secuenciador.
1 Visualización del ajuste de activado/
desactivado local.
on
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón de[DRUM 2] (batería 2) y el ajuste actual de activado/desactivado local aparecerá en la pantalla.
2 Ajuste el activado/desactivado local.
Para colocarlo en posición de "on" (Local ON-activado), gire el DIAL a la derecha, y para colocarlo en "oFF"(Local OFF- desactivado), gire el DIAL a la izquierda.
onoFF
3 Salir del modo MIDI/Utilidad.
26
Después de ajustar el activado/desactivado local, salga del modo MIDI/Utilidad.
NOTA
• Independientemente del ajuste de activado/desactivado local, los datos de ejecución del DD-55 (incluyendo los datos de la canción de demostración) se envían siempre a los terminales de MIDI OUT (salida de MIDI) para su transmisión a los dispositivos MIDI externos.
• El ajuste del activado/desactivado local predeterminado es ON-activado (Local ON- activado).
114
Page 27
Funciones MIDI
Ajuste del canal de transmisión MIDI
Cada una de los pulsadores y de los pedales (un total de 9) puede asignarse para transmitir en cualquiera de los 16 canales de MIDI, o apagarse (indicado como "oFF" en la pantalla). Asimismo, los canales de transmisión de canción son los que se muestran a continuación:
Canal de transmisión Predeterminado
Pulsadores/Pedal 1 - 16 10
Batería (canción) 10 (fijado) 10
Fondo (canción) 11 - 16 (fijado) 11 - 16
Pulsadores/Pedal (personalizar) 10 (fijado) 10
1 Visualización del número de canal de
transmisión de MIDI.
01 oFF02 16
10
10
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón
(pulsador)
y se visualizará el canal actual de transmisión del pulsador 1.
[PAD]
2 Seleccione un pulsador a la que asignar un
número de transmisión MIDI.
Para seleccionar el pulsador a la que desea asignar un canal de transmisión MIDI, golpee el pulsador adecuado. El canal de transmisión MIDI del pulsador seleccionado actualmente aparecerá en la pantalla.
3 Ajuste del número de canal de transmisión
MIDI.
Gire el transmisión MIDI, o gírelo a la izquierda para disminuir dicho valor.
NOTA
DIAL
a la derecha para aumentar el valor del canal de
• También puede seleccionar el canal de transmisión MIDI golpeando el pulsador repetidamente. Cada vez que se golpee el pulsador, el número de canal de transmisión MIDI aumentará en 1.
115
4 Salir del modo MIDI/Utilidad.
Después de que haya asignado a cada pulsador un canal de transmisión MIDI tal como deseaba, salga del modo MIDI/Utilidad.
NOTA
• Para más información sobre qué tipo de datos se transmiten vía MIDI, consulte el "Gráfico de implementación MIDI" (página 41).
27
Page 28
Funciones MIDI
Ajuste del número de nota MIDI
A cada pulsador o pedal (9 en total) se le puede asignar un número de nota MIDI específico en cualquier punto entre el Do-2 y el Sol 8.
1 Visualización del número de nota MIDI.
Después de entrar en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón [KIT],
d1
y el número de nota MIDI asignado actualmente al pulsador 1 aparecerá en la pantalla.
2 Seleccione el pulsador a la que asignar un
número de nota MIDI.
A1
#(sostenido)
-C2
(C-2) (C#-2) (F#8) (G8)
-C2 G8-C,2 F,8
Golpee cualquier pulsador para ver en la pantalla el número de nota MIDI que tiene asignado.
Las notas sostenidas se indican mediante una luz de ritmo en la parte derecha de la pantalla.
3 Asignación de un número de nota MIDI.
Para seleccionar el número de nota MIDI deseado, gire el DIAL a la derecha y los números de nota MIDI aumentarán. Gire el DIAL a la izquierda y los números de nota MIDI disminuirán.
NOTA
• También puede seleccionar el número de nota MIDI golpeando el pulsador repetidamente. Cada vez que se golpee el pulsador, el valor aumentará en pasos de un semitono.
4 Salir del modo MIDI/Utilidad.
28
Después de que haya asignado a cada pulsador un número de nota MIDI tal como deseaba, salga del modo MIDI/Utilidad.
NOTA
• Para más información sobre la transmisión de notas y sonidos, consulte el "mapa de batería" del DD-55 en la página 38.
• Cuando se haya realizado la asignación de pulsador o de kit, se aplicará el número de nota MIDI al valor predeterminado. Si la selección automática de kit se encuentra en ON (activada) y hay otra canción seleccionada, el número de nota MIDI se aplicará al valor predeterminado.
• La selección automática de kit se desactiva automáticamente cuando se cambia un número de nota MIDI.
116
Page 29
Funciones MIDI
Guardar y cargar datos de canciones
El DD-55 le permite guardar y cargar datos de canciones hacia y desde un ordenador conectado. Una vez que la canción está cargadas, puede interpretarla o practicarla igual que con las canciones predeterminadas. Para transferir datos de canciones entre el DD-55 y el ordenador conectado, primero deberá instalar en el ordenador el software especial Song Filer (archivador de canciones).
Datos de canciones del DD-55 que se pueden cargar y guardar:
• Número de canciones: 1 canción (número de canción "CU")
• Memoria disponible: 100 Kbytes
• Formato de datos: SMF formato 0
Instalación del Song Filer (archivador de canciones) ....................
Puede descargar el programa Song Filer (archivador de canciones) desde la siguiente página web de Yamaha PK CLUB. Asegúrese de que el ordenador tiene una conexión a Internet.
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page – página de teclados portátiles) http://www.yamahaPKclub.com/
Requisitos de sistema para el Song Filer
[Windows]
Sistema operativo: Windows 95/98/Me/2000/XP CPU: Pentium/100 MHz o superior Memoria disponible: 8 MB o más Espacio libre en el disco duro: 2 MB o más Pantalla: 800 x 600, 256 colores o más
[Macintosh]
Sistema operativo: Mac OS 7.5 - 9.2.2 (OS X no admitido) CPU: Power PC o superior Memoria disponible: 8 MB o más Espacio libre en el disco duro: 2 MB o más Pantalla: 800 x 600, 256 colores o más
NOTA
• Visite la página web de Yamaha PK CLUB para más información sobre la última versión del Song Filer y cómo instalarlo.
117
29
Page 30
Funciones MIDI
Funciones del Song Filer ..................................................................
Después de instalar el Song Filer en el ordenador y conectar el DD-55 a dicho ordenador, puede usar las dos funciones que se describen a continuación.
Consulte la página 24 para más información sobre cómo conectar el DD-55 a un ordenador. Para más información sobre el uso del Song Filer, consulte el manual en formato PDF que se incluye con la descarga de la aplicación Song Filer.
Manejo de datos en el DD-55
Los datos de la canción personalizada del DD-55 se pueden borrar usando su ordenador. Deberá borrar estos datos de canción personalizada antes de enviar datos del ordenador al DD-55.
Transmisión y recepción de archivos
Puede transferir un archivo de canción entre el DD-55 y su ordenador.
DD-55
Ordenador
Recepción
MIDI OUTMIDI IN
MIDI INMIDI OUT
Transmisión
30
118
Page 31
Apéndice
Inicialización ............................................................................
Se realizan copias de seguridad de la canción personalizada, el kit personalizado y los datos de ajustes del panel del DD-55 mientras se suministre energía al mismo por medio de pilas o un adaptador de CA. "Inicializar" es el término que hace referencia a la restitución de estos datos a sus ajustes originales de fábrica. Para inicializar el DD-55, siga el procedimiento que se explica a continuación.
CUIDADO
• Tenga en cuenta que al inicializar los datos se borrarán todos y cada uno de los datos originales que haya guardado en el instrumento.
q Apague el equipo. (Ponga el interruptor de [STANDBY/ON]
(espera/encendido) en la posición de STANDBY (espera.)
w Mientras mantiene pulsado el botón de [DEMO] (demostración),
vuelva a encender el equipo. (Ponga el interruptor de [STANDBY/ ON] (espera/encendido) en la posición de ON-encendido.)
El DD-55 se inicializará con sus ajustes de fábrica. "C|r" aparecerá en la pantalla cuando se haya completado el proceso de inicialización.
C|r
Los siguientes datos permanecerán en la memoria mientras estén instaladas las pilas o esté conectado un adaptador de CA, incluso aunque la alimentación esté desconectada.
• Canción personalizada
• Kit personalizado
• Selección automática de kit
• Canal de transmisión MIDI para el pulsador
• Nota de transmisión MIDI para el pulsador
• Sensibilidad del pulsador
119
31
Page 32
Apéndice
Resolución de problemas .......................................................
En muchos casos, los problemas y funcionamientos anómalos que ocurren durante la utilización del instrumento pueden solucionarse fácilmente. Compruebe la lista siguiente antes de llegar a la conclusión de que el DD-55 está averiado. Si la solución recomendada no surte efecto, lleve el DD-55 un distribuidor Yamaha autorizado para que realice el diagnóstico y reparación adecuados. No intente reparar usted mismo este instrumento digital ya que podría causarle daños de importancia.
Problema
Al conectar o desconectar la alimentación del DD-55 se oye un zumbido o un chasquido.
El visualizador de LED está totalmente oscuro. Cuando se golpean los pulsadores, el visualizador está oscuro y vuelve al valor "000
".
Las asignaciones de voces de los pulsadores de usuario han desaparecido o han recuperado su valor predeterminado.
Los altavoces no emiten sonido alguno. • El volumen está demasiado bajo. Ajuste el volumen
Se trata de un ruido normal que se produce al accionar el interruptor POWER.
Las pilas tienen poca carga y hay que sustituirlas inmediatamente por un juego de seis pilas nuevas. La solución perfecta sería utilizar un adaptador de CA PA-5D o PA-5C como fuente de alimentación del DD-55 (consulte la página 5).
(consulte la página 8).
• Hay una clavija insertada en la toma PHONES/OUTPUT que debería retirarse (consulte la página 7).
• El LOCAL ON/OFF (activado/desactivado local) está en posición de OFF (desactivado). Ponga el LOCAL ON/OFF (activado/desactivado local) en posición de ON (consulte página 26).
• Está usted en el modo MIDI/Utilidad. Salga del modo MIDI/Utilidad (consulte página 25).
Causa/solución
Al golpear dos pulsadores simultáneamente, uno de ellos no suena.
Al golpear un pulsador suenan también otros que no se han golpeado.
La voz seleccionada no suena cuando se golpea el pulsador.
La canción o demostración no inicia la reproducción.
"C|r
" aparece en la pantalla cuando el interruptor de POWER (alimentación) está en posición de ON (encendido), y los datos de los que se habían hecho copias de seguridad han sido borrados.
32
Consulte "Activación de sonidos de DD-55" para solucionar el problema (consulte página 13).
La voz deseada no se ha asignado al pulsador. Utilice la función PAD ASSIGN para programar la voz deseada en el pulsador adecuado (consulte la página 11).
El reloj MIDI se ha ajustado en "E Cambie el ajuste del reloj MIDI a "I página 25).
Los datos con copia de seguridad se inicializan si no están instaladas las pilas o el adaptador de CA está desconectado mientras la alimentación está apagada (consulte página 31).
" (externo).
" (interno) (consulte
120
Page 33
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Voice List
Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/
Liste des voix de batterie/Lista de sonidos de batería.........
Panel Voice List/Verzeichnis der Bedienfeld-Voices/Liste des voix de panneau/Lista de voces del panel
Voice
No.
000 Bass Drum Soft 001 Bass Drum Hard 002 Bass Drum 003 Bass Drum Soft 004 Bass Drum Hard 005 Bass Drum 006 Bass Drum 2 007 Room Bass Drum 008 Rock Bass Drum Soft 009 Rock Bass Drum Hard 010 Rock Bass Drum 011 Elec. Bass Drum Hard 012 Elec. Bass Drum 013 Dance Bass Drum Soft 014 Dance Bass Drum Hard 015 Dance Bass Drum 016 Jazz Bass Drum Soft 017 Jazz Bass Drum Hard 018 Jazz Bass Drum 019 Snare H Soft 020 Snare M 021 Snare H Hard 022 Snare H Soft 023 Snare M 024 Snare H Hard 025 Snare H Soft 2 026 Snare M 2 027 Snare H Hard 2 028 Room Snare H Soft 029 Room Snare M 030 Room Snare H Hard 031 Rock Snare H Soft 032 Rock Snare M 033 Rock Snare H Hard 034 Snare L 035 Elec. Snare M 036 Elec. Snare H 037 Dance Snare Snappy
Voice Name
Voice
No.
038 Dance Snare M 039 Dance Snare H Hard 040 Jazz Snare H Soft 041 Jazz Snare M 042 Jazz Snare H Hard 043 Brush Tap 044 Brush Slap 045 Brush Tap 046 Brush Slap 047 Side Sticks 048 Side Sticks 049 Side Sticks 2 050 Room Side Sticks 051 Dance Side Sticks 052 Jazz Side Sticks 053 Open Rim Shot 054 Open Rim Shot 055 Open Rim Shot 2 056 Room Open Rim Shot 057 Dance Open Rim Shot 058 Jazz Open Rim Shot 059 Sticks 060 High Tom 061 Mid Tom H 062 Mid Tom L 063 Low Tom 064 Floor Tom H 065 Floor Tom L 066 High Tom 067 Mid Tom H 068 Mid Tom L 069 Low Tom 070 Floor Tom H 071 Floor Tom L 072 Room High Tom 073 Room Mid Tom H 074 Room Mid Tom L 075 Room Low Tom
Voice Name
Voice
No.
076 Room Floor Tom H 077 Room Floor Tom L 078 Rock High Tom 079 Rock Mid Tom H 080 Rock Mid Tom L 081 Rock Low Tom 082 Rock Floor Tom H 083 Rock Floor Tom L 084 Elec. High Tom 085 Elec. Mid Tom H 086 Elec. Mid Tom L 087 Elec. Low Tom 088 Elec. Floor Tom H 089 Elec. Floor Tom L 090 Dance High Tom 091 Dance Mid Tom H 092 Dance Mid Tom L 093 Dance Low Tom 094 Dance Floor Tom H 095 Dance Floor Tom L 096 Jazz High Tom 097 Jazz Mid Tom H 098 Jazz Mid Tom L 099 Jazz Low Tom 100 Jazz Floor Tom H 101 Jazz Floor Tom L 102 Hi-Hat Closed/Open * 103 Hi-Hat Open 104 Hi-Hat Closed/Open * 105 Hi-Hat Open 106 Crash Cymbal 1 107 Crash Cymbal 2 108 Crash Cymbal 1 109 Crash Cymbal 2 110 Dance Cymbal 111 Ride Cymbal 1 112 Ride Cymbal 2 113 Ride Cymbal 1
Voice Name
121
* By assigning Closed and Open Hi-Hat voices to both the Pad and Pedal,
those voices can be controlled with the foot pedal as follows:
• Strike the pad while pressing the Foot Pedal, the “Closed” Hi-Hat voice will sound.
• Strike the pad without pressing the Foot Pedal, the “Open” Hi-Hat voice will sound.
• Press the Foot Pedal without striking the pad, the Hi-Hat “Pedal” voice will sound.
• If these voices have been assigned to more than one pad, only the left­most pad can be used with the Pedal function (Closed/Open).
* Durch Zuordnen derselben Hi-Hat-Voice (HH Closed/Open) zu sowohl
einem Pad und einem Pedal ist folgende Steuerung mit dem Pedal mög­lich:
• Beim Anschlagen des Pads mit Pedalbetätigung wird der Klang eines geschlossenen “Closed” Hi-Hat erzeugt.
• Beim Anschlagen des Pads ohne Pedalbetätigung wird der Klang eines offenen “Open” Hi-Hat erzeugt.
•Wenn Sie das Pedal betätigen, ohne das Pad anzuschlagen, wird die Hi­Hat-“Pedal”-Voice erzeugt.
•Wurden diese Voices zu mehr als einem Pad zugewiesen, so kann die Pedal-Funktion (Closed/Open) nur mit dem ganz linken Pad verwendet werden.
* En affectant les voix de cymbale charleston fermée et ouverte (Closed and
Open Hit-Hat) au pad et à la pédale, ces voix peuvent être contrôlées par la pédale, comme suit.
• Frappez le pad tout en appuyant sur la pédale et le son de la cymbale charleston fermée (“Closed”) sortira.
• Frappez le pad sans appuyer tout en appuyant sur la pédale et le son de cymbale charleston ouverteÅ (“Open”) sortira.
• Appuyez sur la pédale sans frapper le pad, pour entendre la voix “Pédale” charleston.
• Si ces voix ont été affectées à plusieurs pads, seul le pad situé à l’extrême gauche peut être utilisé avec la fonction Pedal (Closed/ Open).
*Asignando sonidos de platillos abiertos y cerrados a los pulsadores y los peda-
les, podrá controlar tales sonidos con los pedales de la forma siguiente:
• Si golpea el pulsador manteniendo pisado el pedal, sonará la voz de platillos cerrados (“Closed”).
• Si golpea el pulsador sin pulsar el pedal, sonará el sonido de platillos abiertos (“Open”).
• Pise el pedal sin golpear el pulsador: se oirá el sonido de “Pedal” de los platillos.
• Si se han asignado estas voces a más de un pulsador, sólo puede utili­zarse el que está más a la izquierda con la función de pedal (Cerrado/ abierto).
33
Page 34
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Voice
No.
114 Ride Cymbal 2 115 Ride Cymbal Cup 116 Ride Cymbal Cup 117 Chinese Cymbal 118 Chinese Cymbal 119 Splash Cymbal 120 Splash Cymbal 121 Hand Clap 122 Finger Snap 123 Tambourine 124 Tambourine 125 Cowbell 126 Cowbell 127 Dance Cowbell 128 Jazz Cowbell 129 Conga H Close 130 Conga H Open 131 Conga L 132 Conga H Close 133 Conga H Open 134 Conga L 135 Dance Conga H Mute 136 Dance Conga H Open 137 Dance Conga L 138 Jazz Conga H Close 139 Jazz Conga H Open 140 Jazz Conga L 141 Bongo H 142 Bongo L 143 Bongo H 144 Bongo L 145 Timbale H 146 Timbale L 147 Timbale H 148 Timbale L 149 Agogo H 150 Agogo L 151 Cabasa 152 Cabasa
Voice Name
Voice
No.
153 Maracas 154 Maracas 155 Shaker 156 Shaker 157 Claves 158 Triangle Mute 159 Triangle Open 160 Guiro Short 161 Guiro Short 162 Guiro Long 163 Cuica Mute 164 Cuica Open 165 Castanet 166 Jazz Castanet 167 Vibraslap 168 Wood Block H 169 Wood Block L 170 Jingle Bell 171 Bell Tree 172 Pandiero Keto 173 Pandiero Solto 174 Pandiero Ponta 175 Pandiero Calcanhar 176 Tamborim Solto 177 Tamborim Ponta 178 Tamborim Nylon Volta 179 Conga Muff 180 Surdo Mute 181 Surdo Open 182 Hi Q 183 Hi Q Low 184 Whip Slap 185 Scratch Push 186 Scratch Pull 187 Click Noise 188 Metronome Click 189 Metronome Bell 190 Seq Click L 191 Seq Click H
Voice Name
Voice
Number
192 Simple Rock 193 Pop Rock 194 Rock’n’ Roll 195 Groove Rock 196 Hard Rock 197 Contemporary R&B 198 Hard Suffle 199 Blues Shuffle 200 A.O.R 201 Soul 202 Club Mix 203 House 204 Jazz Funk 205 Ballad 206 R & B 207 Motor Town 208 Swing Jazz 209 Urban Funk 210 Fusion 211 Fusion Samba
Phrase Name
NOTE:
• Phrase data cannot be transmitted.
• The pan data for each voice is fixed and cannot be changed, regardless of the pad assignments. For example, if a voice con­taining a “left” pan setting is assigned to a right pad, the actual sound will come from the left.
HINWEIS:
• Phrase-Daten können nicht übertragen werden.
• Die Stereobalance-Daten für jede Voice sind konstant und können unabhängig von den Pad-Zuweisungen nicht geändert werden. Wenn beispielsweise eine Voice mit einer linken Stereoeinstellung einem rechten Pad zugewiesen wird, erklingt der tatsächliche Sound dann von links.
34
NOTE:
• Les données de phrase ne peuvent pas être transmises.
• Les données de panoramique de chaque voix sont fixées et ne peuvent être modifiées, quelles que soient les affectations de pad. Ainsi, si une voix contenant un réglage de panoramique gauche est affectée à un pad de droit, le son proviendra de la gauche.
NOTA:
• Los datos de frases no se pueden transmitir.
• Los datos panorámicos para cada sonido son fijos y no se pueden cambiar, al margen de las asignaciones de pulsador. Por ejemplo, si un sonido que contenga el ajuste panorámico izquierdo está asignado al pulsador derecho, el sonido real procederá de la izquierda.
122
Page 35
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Song List
Song List/Song-Verzeichnis/Liste des morceaux/
Lista de canciones...................................................................
Song
No.
00 Technical Funk
01 Heavy Metal
02 Hyper Dance Mix
03 Latin Fusion
04 Straight Ahead
05 Simple Rock
06 Pop Rock
07 R&R 1
08 R&R 2
09 Groove Rock Nomal
10 Hard Rock 1 Easy
11 Hard Rock 2
12 Contemporary R&B
13 Hard Shuffle
14 Blues Shuffle
15 A.O.R 1
16 A.O.R 2
17 Soul 1
18 Soul 2
19 Club Mix
20 House
21 Jazz Funk 1
22 Jazz Funk 2
23 Ballad Easy
24 R&B
25 Motor Town
26 Urban Funk
27 Fusion 1
28 Fusion 2
29 Fusion Samba
30 Swing Jazz 1
31 Swing Jazz 2
32 Simple Rock Easy
Song Name
Demo
Pattern
Fill in
Diffi-
culty
Easy
Nomal
Difficult
Nomal
Difficult
Nomal
Song
No.
33 Pop Rock 1
34 Pop Rock 2
35 R&R 1
36 R&R 2
37 Groove Rock 1
38 Groove Rock 2
39 Hard Rock 1 Easy
40 Hard Rock 2
41 Contemporary R&B
42 Hard Shuffle 1
43 Hard Shuffle 2
44 Blues Shuffle 1
45 Blues Shuffle 2
46 A.O.R 1
47 A.O.R 2
48 Soul 1
49 Soul 2
50 Club Mix 2
51 Club Mix 2
52 House 1
53 House 2
54 Jazz Funk 1
55 Jazz Funk 2
56 Ballad 1
57 Ballad 2
58 R&B 1 Difficult
59 R&B 2
61 Motor Town 2
62 Urban Funk 1
63 Urban Funk 2
64 Fusion 1
65 Fusion 2
66 Fusion Samba 1
67 Fusion Samba 2
68 Swing Jazz 1 Nomal
Song Name
Diffi­culty
Easy
Nomal
Nomal
Difficult
Easy
Nomal60 Motor Town 1
Difficult
Song
No.
69 Swing Jazz 2 Nomal
70 Simple Rock
72 R&R
73 Groove Rock
74 Hard Rock
75 Contemporary R&B Difficult
76 Hard Shuffle
77 Blues Shuffle
78 A.O.R Difficult
79 Soul
81 House
82 Jazz Funk Difficult
83 Ballad Easy
84 R&B Difficult
85 Motor Town Nomal
86 Urban Funk
88 Fusion Samba
89 Swing Jazz Nomal
90 Mambo
92 Bossa-Nova
93 Samba Batucada
94 Cha-Cha
95 Compatsa
97 Mozanbique
98 Reggae Nomal
99 Bemde(African 6/8) Difficult
Song Name
Song
Latin
Diffi­culty
Easy71 Pop Rock
Nomal
Nomal
Nomal80 Club Mix
Difficult87 Fusion
Difficult91 Rhumba Guaguanco
Nomal
Difficult96 Songo
123
Demo: These songs demonstrate the drum sounds and rhythms. Pattern: These are special loop-repeating patterns for drum practice. A
variety of basic patterns are included in this type.
Fill in: These are special fill patterns appropriate for use with many
rhythms.
Song: These include drum and fill-in patterns, and are ideal for general
practice purposes.
Latin: These are special loop-repeating Latin rhythm patterns.
Demo: Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –Rhythmen. Pattern: Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende) Patterns
zu Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze Reihe wichtiger Standard-Rhythmen.
Fill in: Dies sind spezielle Fill-In-Patterns, die zu vielen Rhythmen pas-
sen.
Song: Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und eignen sich
optimal für allgemeine Übungszwecke.
Latin: Dies sind geloopte Rhythmus-Patterns im Latin-Stil.
Demo: Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les
sons et les rythmes de la batterie.
Pattern: Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer de la
batterie. Différents motifs de base sont proposés.
Fill in: Motifs spéciaux de variations automatiques conçues pour de nom-
breux rythmes.
Song: Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux pour la
pratique en général.
Latin: Motifs spéciaux de reproduction en boucle de rythmes latins.
Demo (Demostración): estas canciones muestran los ritmos y sonidos de la
batería.
Pattern (Patrón): estos son patrones especiales de repetición en bucle para
prácticas de batería. Se incluyen en este tipo una variedad de patrones básicos.
Fill in (Relleno): son patrones especiales de relleno adecuados para su uso
con muchos ritmos.
Song (Canción): incluyen patrones de relleno y de batería y son ideales
para práctica general.
Latin (Latino): son patrones especiales de ritmos latinos para repetición de
bucles.
35
Page 36
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Kit List
Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/
Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería............
36
Cate-
gory
Demo
Song
Latin
Sequen­tial Kit
Small Pad 1
Small Pad 2
Pad 2 Pad 3
Small Pad 3
Pad 1
Pad 4
Pedal 1Pedal 2
Kit
No.
00 Stereo Kit 1 053 Open Rim Shot 061 Mid Tom H 063 Low Tom 065 Floor Tom L 01 Heavy Metal Kit 032 Rock Snare M 080 Rock Mid Tom L 081 Rock Low Tom 083 Rock Floor Tom L 02 Dance Kit 057 Dance Open Rim Shot 147 Timbale H 148 Timbale L 015 Dance Bass Drum 03 Latin Kit 130 Conga H Open 145 Timbale H 146 Timbale L 134 Conga L 04 Stereo Kit 2 053 Open Rim Shot 060 High Tom 062 Mid Tom L 064 Floor Tom H 05 Standard Kit 1 024 Snare H Hard 067 Mid Tom H 068 Mid Tom L 070 Floor Tom H 06 Rock Kit 1 033 Rock Snare H Hard 078 Rock High Tom 080 Rock Mid Tom L 081 Rock Low Tom 07 R & R Kit 023 Snare M 067 Mid Tom H 069 Low Tom 071 Floor Tom L 08 Rock Kit 2 032 Rock Snare M 080 Rock Mid Tom L 081 Rock Low Tom 083 Rock Floor Tom L 09 Hard Rock Kit 024 Snare H Hard 067 Mid Tom H 068 Mid Tom L 070 Floor Tom H 10 R & B Kit 1 032 Rock Snare M 048 Side Sticks 081 Rock Low Tom 083 Rock Floor Tom L 11 Shuffle Kit 053 Open Rim Shot 061 Mid Tom H 063 Low Tom 065 Floor Tom L 12 Blues Kit 053 Open Rim Shot 060 High Tom 062 Mid Tom L 064 Floor Tom H 13 A.O.R. Kit 053 Open Rim Shot 061 Mid Tom H 063 Low Tom 064 Floor Tom H 14 Soul Kit 033 Rock Snare H Hard 079 Rock Mid Tom H 081 Rock Low Tom 083 Rock Floor Tom L 15 Club Kit 030 Room Snare H Hard 074 Room Mid Tom L 075 Room Low Tom 077 Room Floor Tom L 16 House Kit 057 Dance Open Rim Shot 092 Dance Mid Tom L 093 Dance Low Tom 094 Dance Floor Tom H 17 Jazz Funk Kit 024 Snare H Hard 067 Mid Tom H 069 Low Tom 070 Floor Tom H 18 Ballad Kit 030 Room Snare H Hard 072 Room High Tom 074 Room Mid Tom L 076 Room Floor Tom H 19 R & B Kit 2 023 Snare M 068 Mid Tom L 069 Low Tom 070 Floor Tom H 20 R & B Kit 3 024 Snare H Hard 067 Mid Tom H 069 Low Tom 071 Floor Tom L 21 Funk Kit 054 Open Rim Shot 081 Rock Low Tom 120 Splash Cymbal 083 Rock Floor Tom L 22 Fusion Kit 1 053 Open Rim Shot 061 Mid Tom H 063 Low Tom 064 Floor Tom H 23 Fusion Kit 2 024 Snare H Hard 066 High Tom 068 Mid Tom L 069 Low Tom 24 Jazz Kit 055 Open Rim Shot 2 096 Jazz High Tom 098 Jazz Mid Tom L 100 Jazz Floor Tom H 25 Mambo Kit 048 Side Sticks 066 High Tom 068 Mid Tom L 069 Low Tom 26 Rumba Kit 048 Side Sticks 066 High Tom 069 Low Tom 070 Floor Tom H 27 Bossa Nova Kit 048 Side Sticks 066 High Tom 068 Mid Tom L 069 Low Tom 28 Samba Kit 176 Tamborim Solto 164 Cuica Open 163 Cuica Mute 178 Tamborim Nylon Volta 29 Cha Cha Cha Kit 130 Conga H Open 141 Bongo H 142 Bongo L 131 Conga L 30 Comparsa Kit 054 Open Rim Shot 066 High Tom 068 Mid Tom L 069 Low Tom 31 Songo Kit 054 Open Rim Shot 066 High Tom 069 Low Tom 070 Floor Tom H 32 Conga Kit 130 Conga H Open 141 Bongo H 142 Bongo L 131 Conga L 33 Reggae Kit 048 Side Sticks 024 Snare H Hard 067 Mid Tom H 069 Low Tom 34 Bembe Kit 024 Snare H Hard 067 Mid Tom H 069 Low Tom 070 Floor Tom H 35 Sequence Kit 1 36 Sequence Kit 2 37 Sequence Kit 3 38 Sequence Kit 4 39 Sequence Kit 5 40 Sequence Kit 6 41 Sequence Kit 7 42 Sequence Kit 8 43 Sequence Kit 9 44 Sequence Kit 10
Kit Name Pad 1 Pad 2 Pad 3 Pad 4
The Sequential Kit features complete rhythm pattern phrases that you can play simply by hitting a pad on the DD-
55. No need to worry if you hit a pad repeatedly or hit more than one pad — the DD-55 plays the phrase through once and stops, until you hit a pad again.
Die Funktion „Sequential Kit“ vervollständigt Phrasen der Rhythmuspattern, die Sie einfach durch Anschlagen eines Pads auf dem DD-55 spielen können. Sie können dabei ein Pad auch mehrmals oder mehrere Pads auf ein­mal anschlagen — das DD-55 spielt die Phrase einmal vollständig und hält dann an, bis Sie erneut ein Pad anschlagen.
124
Page 37
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Small Pad 1 Small Pad 2 Small Pad 3 Pedal 1 Pedal 2
106 Crash Cymbal 1 111 Ride Cymbal 1 102 Hi-Hat Closed/Open * 001 Bass Drum Hard 102 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 105 Hi-Hat Open 010 Rock Bass Drum 010 Rock Bass Drum 120 Splash Cymbal 182 Hi Q 104 Hi-Hat Closed/Open * 014 Dance Bass Drum Hard 104 Hi-Hat Closed/Open * 106 Crash Cymbal 1 125 Cowbell 129 Conga H Close 000 Bass Drum Soft 157 Claves 106 Crash Cymbal 1 111 Ride Cymbal 1 102 Hi-Hat Closed/Open * 001 Bass Drum Hard 102 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 113 Ride Cymbal 1 104 Hi-Hat Closed/Open * 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 113 Ride Cymbal 1 104 Hi-Hat Closed/Open * 008 Rock Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 113 Ride Cymbal 1 104 Hi-Hat Closed/Open * 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 104 Hi-Hat Closed/Open * 010 Rock Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 104 Hi-Hat Closed/Open * 005 Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 113 Ride Cymbal 1 104 Hi-Hat Closed/Open * 009 Rock Bass Drum Hard 104 Hi-Hat Closed/Open * 106 Crash Cymbal 1 115 Ride Cymbal Cup 102 Hi-Hat Closed/Open * 001 Bass Drum Hard 102 Hi-Hat Closed/Open * 106 Crash Cymbal 1 111 Ride Cymbal 1 102 Hi-Hat Closed/Open * 001 Bass Drum Hard 102 Hi-Hat Closed/Open * 106 Crash Cymbal 1 111 Ride Cymbal 1 102 Hi-Hat Closed/Open * 002 Bass Drum 102 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 121 Hand Clap 104 Hi-Hat Closed/Open * 008 Rock Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 120 Splash Cymbal 104 Hi-Hat Closed/Open * 007 Room Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open * 013 Dance Bass Drum Soft 109 Crash Cymbal 2 121 Hand Clap 015 Dance Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 104 Hi-Hat Closed/Open * 005 Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 113 Ride Cymbal 1 104 Hi-Hat Closed/Open * 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 114 Ride Cymbal 2 104 Hi-Hat Closed/Open * 005 Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 113 Ride Cymbal 1 104 Hi-Hat Closed/Open * 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 104 Hi-Hat Closed/Open * 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open * 106 Crash Cymbal 1 111 Ride Cymbal 1 102 Hi-Hat Closed/Open * 002 Bass Drum 102 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 114 Ride Cymbal 2 104 Hi-Hat Closed/Open * 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 114 Ride Cymbal 2 052 Jazz Side Sticks 016 Jazz Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 126 Cowbell 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 104 Hi-Hat Closed/Open * 157 Claves 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open * 120 Splash Cymbal 114 Ride Cymbal 2 104 Hi-Hat Closed/Open * 003 Bass Drum Soft 104 Hi-Hat Closed/Open * 149 Agogo H 150 Agogo L 177 Tamborim Ponta 180 Surdo Mute 181 Surdo Open 162 Guiro Long 161 Guiro Short 129 Conga H Close 157 Claves 153 Maracas 157 Claves 114 Ride Cymbal 2 126 Cowbell 004 Bass Drum Hard 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 120 Splash Cymbal 005 Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open * 157 Claves 125 Cowbell 129 Conga H Close 161 Guiro Short 162 Guiro Long 108 Crash Cymbal 1 114 Ride Cymbal 2 104 Hi-Hat Closed/Open * 004 Bass Drum Hard 104 Hi-Hat Closed/Open * 108 Crash Cymbal 1 116 Ride Cymbal Cup 048 Side Sticks 005 Bass Drum 104 Hi-Hat Closed/Open *
125
Le kit séquentiel propose des phrases de motif rythmique complètes que vous pouvez reproduire simplement en frappant un pad du DD-55. Inutile de vous tracasser si vous avez frappé un pad plusieurs fois ou plusieurs pads en même temps : le DD-55 reproduit la phrase une fois, puis s’inter­rompt, jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur un pad.
Las funciones del kit secuencial completan las cadenas de patrones rítmicos que puede reproducir simplemente golpeando un pulsador en el DD-
55. No importa si se golpea repetidamente un pulsador o si se golpea más de uno, el DD-55 reproduce la cadena una vez y se para, hasta que vuelva a golpear el pulsador.
37
Page 38
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Map
Drum Map/Drum-Notenzuordnung/Topographie de batterie/
Mapa de la batería....................................................................
• “<——” indicates that in the column on the immediate left.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For example, in “GM Standard 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corre­sponds to (Note# 24/Note C0).
• „<——“ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt.
• Jede Percussion-Voice benötigt eine Stimme.
• Die unter “Keyboard” aufgeführte Noten-Nummer und Note sind im MIDI­Protokoll tatsächlich eine Oktave tiefer. Beispiel: In “GM Standard 1” ent­spricht “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) der MIDI-Note (Note# 24/Note C0).
(MSB=127, LSB=000)
Program Change No. 000 001 008 016 024 027 032 119
Keyboard MIDI GM Standard 1 Standard 2 Room Rock Electronic Kit Dance Jazz Stereo & Latin
25 C# 013C# -1 Surdo Mute <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 26 D 0 14 D -1 Surdo Open <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 27 D# 015D# -1 Hi Q <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 28 E 0 16 E -1 Whip Slap <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 29 F 0 17 F -1 Scratch Push <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 30 F# 018F# -1 Scratch Pull <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 31 G 0 19 G -1 Finger Snap <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 32 G# 020G# -1 Click Noise <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 33 A 0 21 A -1 Metronome Click <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 34 A# 022A# -1 Metronome Bell <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 35 B 0 23 B -1 Seq Click L <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 36 C 1 24 C 0 Seq Click H <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 37 C# 125C# 0Brush Tap <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Tap 38 D 1 26 D 0 Br ush Swirl <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Swirl 39 D# 127D# 0Brush Slap <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Slap 40 E 1 28 E 0 Brush Tap Swirl <—— <—— <—— Reverse Cymbal <—— Brush Tap Swirl Brush Tap Swirl 41 F 1 29 F 0 Snare Roll <—— <—— <—— <—— <—— <—— Snare Roll 42 F# 130F# 0 Castanet <—— <—— <—— Hi Q Low <—— Jazz Castanet <—— 43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Snare H Soft 2 Snare H Soft Snare Rock H Snare L AnSD Snappy Jazz Snare H Soft Snare H Soft 44 G# 132G# 0 Sticks <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft <—— <—— Rock Bass Drum Soft <—— Dance Bass Dr um Soft 46 A# 134A# 0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2 Open Rim Shot <—— <—— Dance Open Rim Shot 47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard <—— <—— Rock Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Hard Dance Bass Drum Hard 48 C 2 36 C 1 Bass Dr um Bass Drum 2 Room Bass Drum Rock Bass Drum Elec. Bass Drum Dance Bass Drum Jazz Bass Drum Bass Drum 49 C# 237C# 1 Side Sticks Side Sticks 2 Side Sticks <—— <—— Dance Side Sticks Jazz Side Sticks 2 Side Sticks 50 D 2 38 D 1 Snare M Snare M 2 Room Snare M Rock Snare M Elec. Snare Drum M Dance Snare M Jazz Snare M Snare M 51 D# 239D# 1 Hand Clap <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard 2 Room Snare H Hard Rock Snare H Hard Elec. Snare Drum H Dance Snare H Hard Jazz Snare H Hard Snare H Hard 53 F 2 41 F 1 Floor Tom L <—— Room Floor Tom L Rock Floor Tom L Elec. Floor Tom L Dance Floor Tom L Jazz Floor Tom L Floor Tom L 54 F# 242F# 1 Hi-Hat Closed <—— <—— <—— <—— <—— <—— Hi-Hat Closed 55 G 2 43 G 1 Floor Tom H <—— Room Floor Tom H Rock Floor Tom H Elec. Floor Tom H Dance Floor Tom H Jazz Floor Tom H Floor Tom H 56 G# 244G# 1 Hi-Hat Pedal <—— <—— <—— <—— <—— <—— Hi-Hat Pedal 57 A 2 45 A 1 Low Tom <—— Room Low Tom Rock Low Tom Elec. Low Tom Dance Low Tom Jazz Low Tom Low Tom 58 A# 246A# 1 Hi-Hat Open <—— <—— <—— <—— <—— <—— Hi-Hat Open 59 B 2 47 B 1 Mid Tom L <—— Room Mid Tom L Rock Mid Tom L Elec. Mid Tom L Dance Mid Tom L Jazz Mid Tom L Mid Tom L 60 C 3 48 C 2 Mid Tom H <—— Room Mid Tom H Rock Mid Tom H Elec. Mid Tom H Dance Mid Tom H Jazz Mid Tom H Mid Tom H 61 C# 349C# 2Crash Cymbal 1 <—— <—— <—— <—— Dance Cymbal Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 62 D 3 50 D 2 High Tom <—— Room High Tom Rock High Tom Elec. High Tom Dance High Tom Jazz High Tom High Tom 63 D# 351D# 2 Ride Cymbal 1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— Ride Cymbal 1 64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal <—— <—— <—— <—— <—— <—— Chinese Cymbal 65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup <—— <—— <—— <—— <—— <—— Ride Cymbal Cup 66 F# 354F# 2Tambourine <—— <—— <—— <—— <—— <—— Tambourine 67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal <—— <—— <—— <—— <—— <—— Splash Cymbal 68 G# 356G# 2Cowbell <—— <—— <—— <—— Dance Cowbell Jazz Cowbell Cowbell 69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— Crash Cymbal 2 70 A# 358A# 2 Vibraslap <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— Ride Cymbal 2 72 C 4 60 C 3 Bongo H <—— <—— <—— <—— <—— <—— Bongo H 73 C# 461C# 3 Bongo L <—— <—— <—— <—— <—— <—— Bongo L 74 D 4 62 D 3 Conga H Mute <—— <—— <—— <—— Dance Conga H Mute 75 D# 463D# 3 Conga H Open <—— <—— <—— <—— Dance Conga H Open 76 E 4 64 E 3 Conga L <—— <—— <—— <—— Dance Conga L Jazz Conga L Conga L 77 F 4 65 F 3 Timbale H <—— <—— <—— <—— <—— <—— Timbale H 78 F# 466F# 3 Timbale L <—— <—— <—— <—— <—— <—— Timbale L 79 G 4 67 G 3 Agogo H <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 80 G# 468G# 3 Agogo L <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 81 A 4 69 A 3 Cabasa <—— <—— <—— <—— <—— <—— Cabasa 82 A# 470A# 3 Maracas <—— <—— <—— <—— <—— <—— Maracas 83 B 4 71 B 3 Samba Whistle H <—— <—— <—— <—— <—— <—— Samba Whistle H 84 C 5 72 C 4 Samba Whistle L <—— <—— <—— <—— <—— <—— Samba Whistle L 85 C# 573C# 4 Guiro Short <—— <—— <—— <—— <—— <—— Guiro Short 86 D 5 74 D 4 Guiro Long <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 87 D# 575D# 4 Claves <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 88 E 5 76 E 4 Wood Block H <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 89 F 5 77 F 4 Wood Block L <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 90 F# 578F# 4 Cuica Mute <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 91 G 5 79 G 4 Cuica Open <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 92 G# 580G# 4Triangle Mute <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 93 A 5 81 A 4 Triangle Open <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 94 A# 582A# 4 Shaker <—— <—— <—— <—— <—— <—— Shaker 95 B 5 83 B 4 Jingle Bell <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 96 C 6 84 C 5 Bell Tree <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 97 C# 685C# 5 Pandiero Keto 98 D 6 86 D 5 Pandiero Solto 99 D# 687D# 5 Pandiero Ponta
100 E 6 88 E 5 Pandiero Calcanhar 101 F 6 89 F 5 Tamborim Solto 102 F# 690F# 5 Tamborim Ponta 103 G 6 91 G 5 104 G# 692G# 5 Conga Muff
Jazz Bass Drum Soft Jazz Open Rim Shot 2 Jazz Bass Drum Hard
Jazz Conga H Close Jazz Conga H Open
Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard
Conga H Close Conga H Open
Tamborim Nylon Volta
38
126
Page 39
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
•« <—— » Ceci est indiqué dans la colonne à gauche.
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « GM Standard 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
Program Change No. 120 121 122 123 124 125 126 127
Keyboard MIDI Pad Standard 1 Pad Standard 2 Pad Room Pad Rock Pad Electronic Pad Dance Pad Jazz Pad Stereo & Latin
25 C# 013C# -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 26 D 0 14 D -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 27 D# 015D# -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 28 E 0 16 E -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 29 F 0 17 F -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 30 F# 018F# -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 31 G 0 19 G -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 32 G# 020G# -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 33 A 0 21 A -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 34 A# 022A# -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 35 B 0 23 B -1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 36 C 1 24 C 0 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 37 C# 125C# 0Brush Tap <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Tap 38 D 1 26 D 0 (Br ush Swirl) <—— <—— <—— <—— <—— (Brush Swirl) (Brush Swirl) 39 D# 127D# 0Brush Slap <—— <—— <—— <—— <—— Brush Slap Brush Slap 40 E 1 28 E 0 (Brush Tap Swirl) <—— <—— <—— (Reverse Cymbal) <—— (Brush Tap Swirl) (Brush Tap Swirl) 41 F 1 29 F 0 (Snare Roll) <—— <—— <—— <—— <—— (Snare Roll) (Snare Roll) 42 F# 130F# 0<—— <—— <—— <—— Hi Q Low <—— Jazz Castanet <—— 43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Snare H Soft 2 Room Snare H Soft Rock Snare H Snare L Dance Snare Snappy Jazz Snare H Soft Snare H Soft 44 G# 132G# 0<—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft <—— <—— Rock Bass Drum Soft <—— Dance Bass Dr um Soft 46 A# 134A# 0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2 47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard <—— <—— Rock Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Hard Dance Bass Drum Hard 48 C 2 36 C 1 Bass Dr um Bass Drum 2 Room Bass Drum Rock Bass Drum Elec. Bass Drum Dance Bass Drum Jazz Bass Drum Bass Drum 49 C# 237C# 1 Side Sticks Side Sticks 2 Room Side Sticks <—— <—— Dance Side Sticks Jazz Side Sticks 2 Side Sticks 50 D 2 38 D 1 Snare M Snare M 2 Room Snare M Rock Snare M Elec. Snare Drum M Dance Snare M Jazz Snare M Snare M 51 D# 239D# 1<—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard 2 Room Snare H Hard Rock Snare H Hard Elec. Snare Drum H Dance Snare H Hard Jazz Snare H Hard Snare H Hard 53 F 2 41 F 1 Floor Tom L <—— Room Floor Tom L Rock Floor Tom L Elec. Floor Tom L Dance Floor Tom L Jazz Floor Tom L Floor Tom L 54 F# 242F# 1 Hi-Hat Closed <—— <—— <—— <—— Dance Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed 55 G 2 43 G 1 Floor Tom H <—— Room Floor Tom H Rock Floor Tom H Elec. Floor Tom H Dance Floor Tom H Jazz Floor Tom H Floor Tom H 56 G# 244G# 1 Hi-Hat Pedal <—— <—— <—— <—— Dance Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal 57 A 2 45 A 1 Low Tom <—— Room Low Tom Rock Low Tom Elec. Low Tom Dance Low Tom Jazz Low Tom Low Tom 58 A# 246A# 1 Hi-Hat Open <—— <—— <—— <—— Dance Hi-Hat Open Hi-Hat Open Hi-Hat Open 59 B 2 47 B 1 Mid Tom L <—— Room Mid Tom L Rock Mid Tom L Elec. Mid Tom L Dance Mid Tom L Jazz Mid Tom L Mid Tom L 60 C 3 48 C 2 Mid Tom H <—— Room Mid Tom H Rock Mid Tom H Elec. Mid Tom H Dance Mid Tom H Jazz Mid Tom H Mid Tom H 61 C# 349C# 2Crash Cymbal 1 <—— <—— <—— <—— Dance Cymbal Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 62 D 3 50 D 2 High Tom <—— Room High Tom Rock High Tom Elec. High Tom Dance High Tom Jazz High Tom High Tom 63 D# 351D# 2 Ride Cymbal 1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— Ride Cymbal 1 64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal <—— <—— <—— <—— <—— <—— Chinese Cymbal 65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup <—— <—— <—— <—— <—— <—— Ride Cymbal Cup 66 F# 354F# 2Tambourine <—— <—— <—— <—— <—— <—— Tambourine 67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal <—— <—— <—— <—— <—— <—— Splash Cymbal 68 G# 356G# 2Cowbell <—— <—— <—— <—— Dance Cowbell Jazz Cowbell Cowbell 69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— Crash Cymbal 2 70 A# 358A# 2<—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— Ride Cymbal 2 72 C 4 60 C 3 Bongo H <—— <—— <—— <—— <—— <—— Bongo H 73 C# 461C# 3 Bongo L <—— <—— <—— <—— <—— <—— Bongo L 74 D 4 62 D 3 Conga H Close <—— <—— <—— <—— Dance Conga H Mute 75 D# 463D# 3 Conga H Open <—— <—— <—— <—— Dance Conga H Open 76 E 4 64 E 3 Conga L <—— <—— <—— <—— Dance Conga L Jazz Conga L Conga L 77 F 4 65 F 3 Timbale H <—— <—— <—— <—— <—— <—— Timbale H 78 F# 466F# 3 Timbale L <—— <—— <—— <—— <—— <—— Timbale L 79 G 4 67 G 3 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 80 G# 468G# 3<—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 81 A 4 69 A 3 Cabasa <—— <—— <—— <—— <—— <—— Cabasa 82 A# 470A# 3 Maracas <—— <—— <—— <—— <—— <—— Maracas 83 B 4 71 B 3 84 C 5 72 C 4 85 C# 573C# 4 Guiro Short <—— <—— <—— <—— <—— <—— Guiro Short 86 D 5 74 D 4 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 87 D# 575D# 4<—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 88 E 5 76 E 4 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 89 F 5 77 F 4 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 90 F# 578F# 4<—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 91 G 5 79 G 4 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 92 G# 580G# 4<—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 93 A 5 81 A 4 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 94 A# 582A# 4 Shaker <—— <—— <—— <—— <—— <—— Shaker 95 B 5 83 B 4 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 96 C 6 84 C 5 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 97 C# 685C# 5 Pandiero Keto 98 D 6 86 D 5 Pandiero Solto 99 D# 687D# 5 Pandiero Ponta
100 E 6 88 E 5 Pandiero Calcanhar 101 F 6 89 F 5 Tamborim Solto 102 F# 690F# 5 Tamborim Ponta 103 G 6 91 G 5 104 G# 692G# 5 Conga Muff
(Samba Whistle H) (Samba Whistle L)
<—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <——
Room Open Rim Shot
<—— <—— Dance Open Rim Shot
• “<——” lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• El número de nota MIDI y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “GM Standard 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
Jazz Bass Drum Soft Jazz Open Rim Shot 2 Jazz Bass Drum Hard
Jazz Conga H Close Jazz Conga H Open
Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard
Conga H Close Conga H Open
Tamborim Nylon Volta
127
39
Page 40
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
GM Voice List
GM Voice List/GM-Voice-Liste/Liste des voix GM/
Lista de sonidos GM................................................................
(MSB=000, LSB=000)
Program
Change
No.
000 Grand Piano 001 Bright Piano 002 ElecGrandPno 003 Honkytonk 004 El.Piano 1 005 El.Piano 2 006 Harpsichord 007 Clavi. 008 Celesta 009 Glockenspiel 010 Music Box 011 Vibraphone 012 Marimba 013 Xylophone 014 TubularBells 015 Dulcimer 016 DrawbarOrgan 017 Perc.Organ 018 Rock Organ 019 Church Organ 020 Reed Organ 021 Accordion 022 Harmonica 023 Tango Accord 024 Nylon Guitar 025 Steel Guitar 026 Jazz Guitar 027 Clean Guitar 028 Muted Guitar 029 Overdriven 030 Distortion 031 GtrHarmonics 032 AcousticBass 033 Finger Bass 034 Pick Bass 035 FretlessBass 036 Slap Bass 1 037 Slap Bass 2 038 Synth Bass 1 039 Synth Bass 2 040 Violin 041 Viola 042 Cello 043 Contrabass 044 Trem.Strings 045 PizzicatoStr 046 Orch.Harp 047 Timpani
Voice Name
Program
Change
No.
048 Strings 1 049 Strings 2 050 SynStrings1 051 SynStrings2 052 Choir Aahs 053 Voice Oohs 054 Synth Voice 055 OrchestraHit 056 Trumpet 057 Trombone 058 Tuba 059 MutedTrumpet 060 French Horn 061 BrassSection 062 SynthBrass1 063 SynthBrass2 064 Soprano Sax 065 Alto Sax 066 Tenor Sax 067 Baritone Sax 068 Oboe 069 English Horn 070 Bassoon 071 Clarinet 072 Piccolo 073 Flute 074 Recorder 075 Pan Flute 076 Blown Bottle 077 Shakuhachi 078 Whistle 079 Ocarina 080 Square Lead 081 SawtoothLead 082 CalliopeLead 083 Chiff Lead 084 Charang Lead 085 Voice Lead 086 Fifths Lead 087 Bass & Lead 088 New Age Pad 089 Warm Pad 090 PolySynthPad 091 Choir Pad 092 Bowed Pad 093 Metallic Pad 094 Halo Pad 095 Sweep Pad
Voice Name
Program
Change
No.
096 Rain 097 Sound Track 098 Crystal 099 Atmosphere 100 Brightness 101 Goblins 102 Echoes 103 Sci-Fi 104 Sitar 105 Banjo 106 Shamisen 107 Koto 108 Kalimba 109 Bagpipe 110 Fiddle 111 Shanai 112 Tinkle Bell 113 Agogo 114 Steel Drums 115 Woodblock 116 Taiko Drum 117 Melodic Tom 118 Synth Drum 119 Rev.Cymbal 120 GtrFretNoise 121 Breath Noise 122 Seashore 123 Bird Tweet 124 TelephonRing 125 Helicopter 126 Applause 127 Gunshot
Voice Name
40
128
Page 41
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
MIDI Implementation Chart
YAMAHA [ DIGITAL PERCUSSION ] Date:07-FEB-2001
Model DD-55 MIDI Implementation Chart Version : 1.0
Transmitted Recognized Remarks
Function...
Basic Default 1O - 16 1 - 16 Channel Changed 1 - 16 1 - 16
Default 3 3
Mode Messages x x
Altered ************** x
Note 0 - 127 13 - 96 Number : True voice ************** 13 - 96
Velocity Note ON o 9nH,v=1-127 o 9nH,v=1-127
Note OFF o 9nH,v=0 o 9nH,v=0
After Key’s x x Touch Ch’s x x
Pitch Bend o *3 o
0,32 o o Bank Select
1o *3 o Modulation
6,38 o *3 o Data Entry
7o o Volume 10 o *1 o Pan 11 o o Expression
Control 64 o *3 o Sustain
71 o *3 o Harmonic Content 72 o *3 o Release Time
Change 73 o *3 o Brightness
84 o *3 o Portament Cntrl 91 o o Reverb Depth 93 o *3 o Chorus Depth 94 o *3 o Variation Depth
96,97 o *3 o Data Inc,Dec
100,101 o *3 o RPN LSB,MSB
Prog o o 0 - 127 Change : True # **************
System Exclusive o *4 o *4
129
: Song Pos. x x Common : Song Sel. x x : Tune x x
System : Clock o o Real Time: Commands o o *2
Aux :All Sound OFF x o(120) :Reset All Cntrls x o(121) :Local ON/OFF x x :All Notes OFF x x Mes- :Active Sense o o sages:Reset x x
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO o : Yes Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO x : No
41
Page 42
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
NOTE:
*1 Value of Pan for each drum pad and foot pedal is not transmitted via MIDI.
*2 The DD-55 can accept Start/Stop signals, received via MIDI, by setting
the MIDI clock to “External”.
*3 This data is transmitted only when it is contained in the song data.
*4 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instru­ment, with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to be changed simul­taneously (Universal System Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are ignored.)
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 43) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 43) for details.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Refer to the Effect Map (page 43) for details.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*5 Recording to an external sequencer from the DD-55 and playing back the
data may result in selection of a different Reverb effect or a different kit.
Sending MIDI data from the DD-55 to an external tone generator may result in an unexpected voice, particularly if the tone generator doesn’t have the same kind of voice as the DD-55.
HINWEIS:
*1 Der Stereo-Wert für jedes Drum Pad und Pedal wird nicht über MIDI über-
tragen.
*2 Das DD-55 kann die über MIDI empfangenen Start/Stop-Signale erken-
nen, wenn MIDI-Clock auf "extern" eingestellt wird.
*3 Diese Daten werden nur übertragen, wenn sie in den Songdaten enthal-
ten sind.
*4 Exclusive
<GM System ON> (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder hergestellt.
<MIDI Master Volume> (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert werden (Universal System Exclusive).
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.)
<Reverb Type> (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43).
<Chorus Type> (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43).
<DSP Type> (DSP-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43).
<DRY Level> (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*5 Die Aufnahme vom DD-55 auf einem externen Sequenzer und die Wie-
dergabe der Daten kann zur Auswahl eines anderen Reverb-Effekts (Nachhall) oder eines anderen Kits führen.
Das Senden von MIDI-Daten vom DD-55 an einen externen Klangerzeu­ger kann zu einer unerwarteten Voice führen, besonders, wenn der Klan­gerzeuger nicht über die gleiche Art der Voice wie das DD-55 verfügt.
42
NOTE:
*1 La valeur du panoramique pour chaque pad de batterie et commande au
pied n'est pas transmise via MIDI.
*2 Le DD-55 peut accepter des signaux de début/fin, reçus via MIDI, lorsque
l'horloge MIDI est réglée sur External.
*3 Ces données ne sont transmises que lorsqu'elles sont contenues dans
les données du morceau.
*4 Exclusif
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning (Accord général MIDI).
<MIDI Master Volume> (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H,
ll, mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les valeurs « ll » sont ignorées).
<Reverb Type> (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la page (43) pour les détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la page (43) pour les détails.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Reportez-vous à la page (43) pour les détails.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number (Numéro de canal)
*5 L’enregistrement sur un séquenceur externe depuis le DD-55 et la repro-
duction des données peuvent entraîner la sélection d’un effet de réverbération ou d’un kit différent.
L’envoi de données MIDI depuis le DD-55 vers un générateur de sons externe peut donner une voix inattendue, en particulier si le générateur de sons n’a pas le même type de voix que le DD-55.
NOTA:
*1 El valor de Pan (panorámica) para cada pulsador de batería y cada pedal
no se transmite a través de MIDI.
*2 El DD-55 puede aceptar señales de inicio/parada, recibidas a través de
MIDI, si se configura el reloj MIDI como External (externo).
*3 Estos datos se transmiten únicamente cuando forman parte de los datos
de la canción.
*4 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H,
F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos los canales (Exclusivo del Sistema Universal).
• Los valores de “mm” se usan para la afinación principal MIDI. (Los valores para “ll” se ignoran.)
<Rever Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm: Reverberación tipo MSB
• ll: Reverberación tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43).
<Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm: Coro tipo MSB
• ll: Coro tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43).
<DSP Type> (Tipo de DSP) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH,
llH, F7H
• mm: Tipo de DSP MSB
• ll: Tipo de DSP LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43).
<Dry Level> (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll: Nivel Dry
• 0m: Número de canal
*5 Si se graba con un secuenciador externo desde el DD-55 y se reprodu-
cen los datos se puede producir la selección de un efecto de reverbera­ción diferente o de un kit distinto.
El envío de datos MIDI desde el DD-55 a un generador de tonos externo puede dar como resultado un sonido inesperado, especialmente si el generador de tonos no tiene el mismo tipo de sonido que el DD-55.
130
Page 43
Effect map/Effekt-Zuordnung/Liste des effets/Lista de efectos
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will
be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the
number indicated in the display.
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the
system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb, Cho­rus and DSP effect types which are not accessible from the DD-55 panel itself.
* Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le LSB sera
orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d’effets corre-
spondent au numéro apparaissant dans l’affichage.
* En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre les mes-
sages exclusifs de système et les modifications de paramètre de réglage, vous pou­vez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui ne sont pas accessibles à partir de la consoie du DD-55.
* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird für den
LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display an-
gezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und
Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die Re­verb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des DD-55 nicht wählbar sind.
* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá a
TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corre-
sponden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir los men-
sajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá seleccionar los ti­pos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son accesibles desde el mismo panel del DD-55.
REVERB
TYPE
MSB
000 No Effect 001 (1)Hall1 (2)Hall2 002 Room (3)Room1 (4)Room2 003 Stage (5)Stage1 (6)Stage2 004 Plate (7)Plate1 (8)Plate2
005...127 No Effect
00 01 02 08 16 17 18 19 20
TYPE LSB
CHORUS
TYPE
MSB
000...064 No Effect 065 Chorus Chorus2 066 Celeste Chorus1 067 Flanger Flanger1 Flanger2
068...127 No Effect
00 01 02 08 16 17 18 19 20
TYPE LSB
DSP
TYPE
MSB
000 No Effect 001 (1)Hall1 (2)Hall2 002 Room (3)Room1 (4)Room2 003 Stage (5)Stage1 (6)Stage2 004 Plate (7)Plate1 (8)Plate2 005 Delay L,C,R (26)Delay L,C,R 006 (27)Delay L,R 007 (28)Echo 008 (29)Cross Delay 009 010 (11)Gate Reverb 011 (12)Reverse Gate
012...019 No Effect 020 (30)Karaoke
021...064 No Effect 065 Chorus (14)Chorus2 066 Celeste (13)Chorus1 067 Flanger 068 Symphonic (17)Symphonic 069 Rotary Speaker 070 Tremolo (21)Tremolo1 071 Auto Pan (24)Auto Pan 072 (18)Phaser 073 Distortion 074 (33)Overdrive 075 076 (36)3Band EQ 077 (37)2Band EQ 078 Auto Wah (25)Auto Wah
079...127 No Effect
00 01 02 08 16 17 18 19 20
(9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2
(15)Flanger1
(34)Amp Simulation
TYPE LSB
(19)Rotary Speaker1
(31)Distortion Hard
(16)Flanger2
(32)Distortion Soft (35)EQ Telephone
(20)Rotary Speaker2
(22)Tremolo2
(23)Guitar Tremolo
131
43
Page 44
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Specifications
Specifications/Technische Daten/Spécifications/
Especificaciones......................................................................
Drum Pads
7 pads (125mm x 4, 88mm x 3), Touch Sensitive
Maximum Polyphony
32
Drum Kits
45 Preset +1 Custom
Songs
100
Tracks
4 (DRUM 1/DRUM 2/DRUM 3/BACKING)
Custom Song
1 Song (approximately 20,000 notes)
Voices
Drum Voices 192 + GM Voices 128 + Drum Kits 8
Functions
Tr ack ON/OFF, TAP START, BREAK, A-B REPEAT, DEMO
Panel Controls
[STANDBY/ON] switch, [PAD] button, [KIT] button, [SONG] button, [TEMPO] button, VOLUME [], [] but­tons, [HAND PERC] button, TRACK (DRUM 1/DRUM 2/ DRUM 3/BACKING) button, [DEMO] button, [CLICK] but­ton, [START/STOP] button, [A-B REPEAT] button, [BREAK/TAP] button, [REC] button, DIAL
LED Display
Song/Drum Kit/Tempo etc.
Auxiliary jacks
DC IN12 V, PHONES/OUTPUT, MIDI IN/OUT, PEDAL 1/2
Main Amplifier
5W + 5W
Speaker
8 cm x 2
Power Consumption
16 W
Power Supply
Adaptor : DC12V (Yamaha PA-5D or PA-5C sold sepa-
rately)
Batteries: Six “C” size, R14P (LR14), or equivalent bat-
teries (sold separately)
Dimensions (WxDxH)
558 x 355 x 174 mm (22” x 14” x 6” 7/8)
Weight
3.9 kg (8 Ibs. 10 oz)
Supplied Accessories
Drum Stick x 2, Foot Pedal 1 & 2, Owner’s Manual
Optional Accessories
Headphones HPE-150 USB-MIDI Interface UX16
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information
purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify prod­ucts or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündi­gung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne
sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez­vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen
sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especifica­ciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especifica­ciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
44
132
Page 45
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
PAN AMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe, Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels, Belgium Tel: 02-726 6032
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
[PK] 33
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
Page 46
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only)
http://www.yamahaPKclub.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2004 Yamaha Corporation
WD48030 ???PO???.?-01A0 Printed in Malaysia
Loading...