This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time
at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience
any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are
not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
tery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery
being charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and
never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable
to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual
as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
2
PRECAUCIONES
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Pilas
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por
descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor, como calefactores
o radiadores, no lo doble excesivamente ni deteriore el cable de ninguna otra forma,
no coloque objetos pesados sobre él ni lo ponga donde alguien pudiera pisarlo,
tropezar o pasarle objetos por encima.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa
en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 32). Si se usa un adaptador
erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera
haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario.
No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los
componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato
y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo utilice cerca de agua o en lugares
húmedos o mojados, ni coloque sobre él objetos que contengan líquidos que puedan
introducirse en él por alguna abertura. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el
instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente,
pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque
podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas con pilas
viejas.
• No mezcle tipos diferentes de pilas, como pilas alcalinas con pilas de manganeso,
pilas de diferentes fabricantes o tipos diferentes de pilas del mismo fabricante,
porque podría provocar un recalentamiento, un cortocircuito o fugas.
• No manipule ni desmonte las pilas.
• No tire pilas al fuego.
• No intente recargar pilas que no sean recargables.
• Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido
de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente
con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar
pérdida de visión o quemaduras químicas.
• Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las marcas de
polaridad +/-. Si no fuera así, podría producirse un recalentamiento, un cortocircuito
o fugas.
• Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante mucho
tiempo, quite las pilas del instrumento para prevenir posibles fugas.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor
y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del instrumento.)
Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
• El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
• Produce olor o humo no habituales.
• Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
• Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños
en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• Utilice únicamente el soporte indicado para el instrumento. Cuando coloque el
soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple.
Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento
en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe
y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar
durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato
eléctrico.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer
accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, desconecte todos los cables conectados.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma
de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el
funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte
el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está
apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va
a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la
alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen
al mínimo.
• Asegúrese d e ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente
gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar
el nivel de sonido deseado.
• No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles, objetos metálicos o de otro tipo por los huecos
del panel.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza
excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo
durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición
permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a
un médico.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Incluso cuando el interruptor [ ] (encendido/en espera) está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento durante
un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
49
(7)-1 1/1
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
3
Cd
AVISO
Para evitar que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, siga los avisos que se indican a continuación.
Manipulación y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a un televisor, una radio, un equipo estéreo, un teléfono móvil u otros dispositivos eléctricos. De hacerlo así, el instrumento,
televisor o radio podrían generar ruido.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, en contacto directo con la luz solar, cerca de un
calefactor o en un coche durante el día) para evitar que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Información
Acerca de los copyrights
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y de audio, excepto los que
sean para uso personal del comprador.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la
correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Estos materiales protegidos por copyright incluyen, entre otros, todo el software
informático, los archivos de estilos, los archivos MIDI, los datos WAVE, las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe
terminantemente la copia no autorizada del software protegido por copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier
infracción de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y las pantallas LED contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su
instrumento.
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación
y conservar este manual como registro permanente de su adquisición; todo ello
facilitará la identificación en caso de robo.
Modelo nº
Serie nº
(bottom)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos
electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos
a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo
de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio
local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor
para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte
a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece
a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu)
50
4
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
¡Enhorabuena!
Gracias por adquirir el Yamaha DD-45/YDD-40. El DD-45/YDD-40 se ha desarrollado
para responder y tocarse como una batería, pero con mayor facilidad y flexibilidad,
y con funciones sofisticadas. Antes de utilizar el instrumento, le aconsejamos que
lea detenidamente este manual.
Contenido
Controles del panel..................................................................................................6
* Es posible que no se incluya en su región. Consulte al distribuidor de Yamaha.
• Baquetas (x2)
• Mi registro de usuarios de productos Yamaha
* Necesitará el ID de producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.
51
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
5
Controles del panel
88
88
q
!2
!4
!3
w
e
io!0!1
rtyu
Pad 3
(Timbal)
Pad 2
(Charles)
Pad 4
(Platillo)
Pad 1
(Caja)
El sonido del Pad 2 se puede
cambiar entre un sonido de charles
y un sonido de bombo (consulte
la sección “Asignación del bombo
al Pad 2” en la página 11).
El Pad 3 presenta una
función Magic Tom (timbal
mágico) que permite añadir
un relleno (página 13).
!8 Toma DC IN.................................página 7
• Este instrumento cuenta con un altavoz integrado, por lo
que debe evitar dejar cintas de vídeo o cassette, disquetes
o cualquier otro soporte de almacenamiento magnético sobre
el panel, pues podrían resultar dañados o perder los datos
grabados. Evite asimismo utilizar el instrumento cerca de
aparatos de televisión o monitores de ordenador, pues podrían
producirse interferencias.
• Utilice las baquetas con cuidado. Utilícelas únicamente para
tocar el instrumento. Asimismo, para evitar que se deterioren o
causen lesiones, no las agite de forma imprudente ni las tire.
52
Instalación
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
ATENCIÓN
Adaptador
q
w
Toma de CA
qw
Realice todos los ajustes necesarios ANTES de encender el instrumento (página 9).
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. Además,
antes de encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al
mínimo (0). De lo contrario, los componentes pueden sufrir una descarga eléctrica u otros daños.
Requisitos de alimentación eléctrica
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de alimentación de CA como con pilas,
Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más
respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota los recursos.
z Empleo de un adaptador de alimentación
de CA
q Conecte el adaptador de CA a la toma de
alimentación.
• Utilice solamente el adaptador (página 32) especificado.
El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños
irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
w Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando
no utilice el instrumento o durante tormentas con rayos.
• Incluso cuando el instrumento está apagado, sigue
llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo
prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el
adaptador de CA de la toma de corriente de la pared.
• La conexión del adaptador de alimentación de CA suministra
automáticamente corriente desde el adaptador y anula la
alimentación de las pilas, aunque estén instaladas.
53
z Empleo de pilas
q Abra la tapa del compartimento de las pilas que
se encuentra en el panel inferior del instrumento.
w Inserte seis pilas del tamaño “AA”, LR6 o
equivalentes, teniendo cuidado de seguir las
marcas de polaridad indicadas en el lateral del
compartimento.
e Vuelva a colocar la tapa del compartimento
y asegúrese de que se cierra firmemente.
Cuando la carga de las pilas es demasiado baja
para un funcionamiento correcto, es posible que
el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido
o que surjan otros problemas. Cuando ocurra,
asegúrese de cambiar las pilas según las
instrucciones que figuran más abajo.
• Utilice pilas alcalinas. Los demás tipos de pilas, incluidas
las recargables, pueden tener bajadas repentinas de
potencia cuando la carga de la pila es baja.
• Asegúrese de instalar las pilas en la dirección adecuada,
manteniendo la polaridad correcta (según se muestra en
la imagen). La instalación incorrecta de las pilas puede
provocar un aumento de la temperatura, un incendio
o una fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego
completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas
y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo
alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo,
quítele las pilas para prevenir posibles fugas de líquido.
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
7
Instalación
NOTA
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
NOTA
ATENCIÓN
NOTA
Indicador de posición
Uso de un soporte de batería
Existe un soporte opcional, Yamaha SS662, para la
instalación de este instrumento. Fije el instrumento
a los brazos del soporte, alineando los indicadores
de posición del soporte que se encuentran en la
parte inferior del instrumento.
• No apriete los brazos más de lo necesario. Si se aprieta
demasiado, se podría doblar el instrumento.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en
la que pueda volcarse, ya que esto podría provocar daños
al instrumento o lesiones personales.
• Antes de mover el instrumento, quite el soporte del
instrumento. En caso contrario, el soporte podría caerse.
Conexión de los auriculares
(toma [PHONES/OUTPUT])
Conexión de una fuente de audio
(toma [AUX IN])
La toma [AUX IN] (entrada auxiliar) se utiliza para
conectar el instrumento a una fuente de audio
externa, como un reproductor de MP3. Puede tocar
el instrumento con música de acompañamiento,
como si interpretase con una orquesta. Ajuste el
nivel de entrada con el control de volumen de la
fuente de audio externa hasta conseguir un
balance óptimo.
• Cuando el sonido de un dispositivo externo se reproduce
en el instrumento, debe encender en primer lugar el
dispositivo externo y, a continuación, el instrumento.
Al apagar, invierta este orden.
• Cualquier señal de audio enviada a la toma [AUX IN] se procesa
en mono.
Conexión de un pedal (toma [PEDAL])
Conecte unos auriculares a la toma [PHONES/
OUTPUT] (auriculares/salida). Los altavoces del
instrumento se desconectan automáticamente al
insertar una clavija en esta toma.
La toma [PHONES/OUTPUT] funciona igualmente
como salida externa. Puede conectar la toma
[PHONES/OUTPUT] a un amplificador de teclado,
al equipo estéreo, a un mezclador o a otro dispositivo
de audio de nivel de línea para enviar la señal de
salida del instrumento a dicho dispositivo.
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado
durante largos períodos; si lo hace, no sólo podría
provocarse fatiga auditiva sino también problemas
auditivos.
• Cuando el sonido del instrumento se reproduce en un
dispositivo externo, debe encender en primer lugar el
instrumento y a continuación el dispositivo. Al apagar,
invierta este orden.
8
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
Esta toma sirve para conectar un pedal opcional
FC4 o FC5. Se puede utilizar el pedal para
reproducir las voces de bombo del juego de batería
o también se le puede asignar que reproduzca
otras voces.
• Asegúrese de que la clavija del pedal esté conectada
correctamente a la toma [PEDAL] antes de encender
el instrumento.
• No presione el pedal mientras conecta la alimentación.
De lo contrario cambiaría la polaridad reconocida del pedal,
ocasionando el funcionamiento inverso del mismo.
• Proteja el suelo colocando una alfombrilla o una esterilla
debajo del pedal. El pedal puede dañar el suelo después
de un periodo de tiempo prolongado.
• Procure no engancharse o tropezarse con los cables del
pedal, ya que el instrumento podría caerse y ocasionar
daños o lesiones.
• Voz: en este manual, el término voz significa un sonido
de instrumento o “tono”.
54
Escuchar una canción de demostración
ATENCIÓN
NOTA
NOTA
Número de
la canción de
demostración
Disminuye
el volumen
general.
Aumenta
el volumen
general.
Este instrumento incluye tres canciones de demostración (d1 – d3) creadas especialmente
para mostrar las posibilidades dinámicas del instrumento.
1. Encienda el instrumento.
Baje el volumen girando el control [MASTER
VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda
y presione el interruptor [] (Encendido/en
espera) para encender el instrumento.
Aparece un número de juego de batería después
de la indicación “dd”, al encender el instrumento.
Vuelva a presionar el interruptor [] (Encendido/
en espera) para apagar el instrumento.
• Incluso cuando el instrumento está apagado, sigue
llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad.
Si no tiene previsto utilizar el instrumento durante un largo
período de tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la
toma de la pared y/o extraiga las pilas del instrumento.
2. Presione el botón [DEMO]
para iniciar una canción
de demostración.
d1
La indicación “d1” aparece en la pantalla y las
canciones de demostración disponibles comienzan
a reproducirse sucesivamente hasta que las
detenga.
Mientras se está reproduciendo una canción
de demostración, puede cambiar a la canción
siguiente o anterior mediante los botones []
y []. Si se presionan los botones [] y []
simultáneamente, se activa la canción “d1”.
Ajuste del volumen
55
Función Auto Power Off
Para evitar un consumo de electricidad innecesario,
este instrumento presenta una función Auto Power Off
(desconexión automática) que apaga
automáticamente el instrumento si no se utiliza, por
ejemplo, si no se presiona ningún botón o pedal
durante aproximadamente 10 minutos.
• Cualquier ajuste, como el juego personalizado (página 12),
volverá al valor predeterminado de fábrica al apagar el
instrumento.
La función Auto Power Off se puede desactivar si,
al apagar el instrumento, presiona el interruptor []
(Encendido/en espera) durante más de tres segundos;
la indicación “dd” parpadea unos instantes.
• Mientras se está reproduciendo una canción de demostración,
las operaciones disponibles están limitadas al ajuste del
volumen, al cambio de las canciones de demostración y a la
detención de la demostración.
3. Presione de nuevo el botón
[DEMO] para detener la canción
de demostración.
También puede detener la canción presionando
el botón [START/STOP] (inicio/parada).
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
9
Tocar los pads
NOTA
NOTA
on
Lc
Mantener presionado
Golpee el pad con las baquetas suministradas o con las manos para reproducir las voces
de batería.
Cuando toque los pads con las manos, asegúrese de activar la opción de percusión
manual presionando el botón [HAND PERC.] (percusión manual).
El volumen del sonido de los pads depende de la fuerza con que se golpeen; si se tocan
suavemente, el volumen será bajo y si se golpean con fuerza el volumen será alto.
La sonoridad real puede variar en función de la parte del pad que se golpee.
Activación
y desactivación de
la percusión manual
Puede tocar los pads del instrumento con los
palillos suministrados o con las manos. Presione
y ajuste el botón siguiente cuando toque el
instrumento con las manos.
1. Presione el botón [HAND PERC.]
para activar la percusión manual.
La indicación “on” (activado) aparece en la pantalla
y la sensibilidad del pad se ajusta automáticamente
para que la interpretación con las manos resulte
óptima.
Para desactivar la percusión manual, presione el
botón [HAND PERC.] de nuevo; la indicación “oF”
(desactivado) aparece en la pantalla.
• Asegúrese de golpear los pads con las manos únicamente
cuando la percusión manual esté activada, ya que la
sensibilidad se ajusta automáticamente al nivel adecuado
para la interpretación con las manos.
Bloqueo de los botones
del panel
Si únicamente toca el instrumento con las manos,
recomendamos que utilice esta operación para
bloquear los botones del panel. De esta manera se
protege el instrumento para evitar que se cambie
accidentalmente su configuración durante una
interpretación.
1. Active la percusión manual
(consulte la columna de la
izquierda).
2. Mantenga presionado el botón
[HAND PERC.] hasta que en la
pantalla aparezca “Lc”.
Se desactivan todos los botones excepto el botón
[HAND PERC.].
Para desbloquear los botones del panel, mantenga
presionado el botón [HAND PERC.] hasta que el
mensaje “Lc” desaparezca de la pantalla.
• No se pueden bloquear los botones del panel cuando se está
reproduciendo una canción o un patrón de demostración.
10
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
56
Tocar los pads
NOTA
1
Número
de juego
1250CU
1250CU
bdHH
Mantener
presionado
BomboCharles
Selección e interpretación de un juego de batería
El instrumento permite elegir más de 50 juegos de batería distintos (consulte la sección “Lista de juegos de
batería” en la página 20) de un modo rápido y sencillo. 50 de los juegos poseen combinaciones de voces
predeterminadas que se ajustarán a los pads y el pedal al seleccionar el juego. Seleccione algunos juegos
diferentes y pruebe a tocarlos.
El instrumento también dispone de un juego personalizado que le permite asignar las voces deseadas a los
cuatro pads y al pedal (consulte la sección “Asignar voces a pads individuales y guardarlas como un juego
personalizado” en la página 12).
1. Presione el botón [KIT].
Aparece en la pantalla el número de juego
de batería actualmente seleccionado.
2. Use los botones [] y [] para
seleccionar un número de juego
de batería.
Los números de juegos de batería aumentan al
presionar el botón [] y disminuyen al presionar
el botón []. Si se presionan los botones []
y [] simultáneamente, se activa el número de
juego “1”.
Asignación del bombo al Pad 2
La voz de bombo del juego de batería se suele
asignar normalmente al pedal, pero también se puede
asignar al Pad 2, lo que permite tocarlo sin pedal.
Al mantener presionado el botón [KIT] (juego)
y golpear el Pad 2, se cambia entre “bd” y “HH”.
Se asigna la voz de bombo (voz de pedal) al Pad 2
cuando aparece “bd” y se asigna la voz de charles
(voz del Pad 2 original) cuando aparece “HH”.
Al soltar el botón [KIT], se determina el ajuste.
• Se selecciona el número de juego de batería “1” cuando
se enciende el instrumento.
• El juego de batería “CU” es el juego personalizado. El juego
personalizado es aquel al que ha asignado las voces deseadas
para cada pad y pedal, y que después ha guardado como un
juego (consulte la sección “Asignar voces a pads individuales y
guardarlas como un juego personalizado” en la página 12).
• Si hay un pedal opcional conectado al instrumento, la voz de
bombo se asigna al pedal. La voz de bombo también se puede
asignar al Pad 2 (consulte la columna derecha).
57
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.