Yamaha DD-45, YDD-40 User Manual [es]

DD-45/YDD-40
Digital Percussion / Percussion Numérique /
Percusión Digital /
Электронная перкуссия
EnglishDeutschFrançaisEspañolРусский
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
RU
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi­ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keep­ing with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed cor­rectly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat­teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea­son its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of prod­ucts that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please con­tact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
2
PRECAUCIONES
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Pilas
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor, como calefactores o radiadores, no lo doble excesivamente ni deteriore el cable de ninguna otra forma, no coloque objetos pesados sobre él ni lo ponga donde alguien pudiera pisarlo, tropezar o pasarle objetos por encima.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 32). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo utilice cerca de agua o en lugares húmedos o mojados, ni coloque sobre él objetos que contengan líquidos que puedan introducirse en él por alguna abertura. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas.
• No mezcle tipos diferentes de pilas, como pilas alcalinas con pilas de manganeso, pilas de diferentes fabricantes o tipos diferentes de pilas del mismo fabricante, porque podría provocar un recalentamiento, un cortocircuito o fugas.
• No manipule ni desmonte las pilas.
• No tire pilas al fuego.
• No intente recargar pilas que no sean recargables.
• Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.
• Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. Si no fuera así, podría producirse un recalentamiento, un cortocircuito o fugas.
• Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento para prevenir posibles fugas.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
• El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
• Produce olor o humo no habituales.
• Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
• Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando el instrumento.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• Utilice únicamente el soporte indicado para el instrumento. Cuando coloque el soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, desconecte todos los cables conectados.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Asegúrese d e ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
• No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles, objetos metálicos o de otro tipo por los huecos del panel.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. Incluso cuando el interruptor [ ] (encendido/en espera) está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento durante
un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma. Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
49
(7)-1 1/1
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
3
Cd
AVISO
Para evitar que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, siga los avisos que se indican a continuación.
Manipulación y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a un televisor, una radio, un equipo estéreo, un teléfono móvil u otros dispositivos eléctricos. De hacerlo así, el instrumento, televisor o radio podrían generar ruido.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, en contacto directo con la luz solar, cerca de un calefactor o en un coche durante el día) para evitar que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Información
Acerca de los copyrights
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y de audio, excepto los que sean para uso personal del comprador.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Estos materiales protegidos por copyright incluyen, entre otros, todo el software informático, los archivos de estilos, los archivos MIDI, los datos WAVE, las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software protegido por copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier infracción de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y las pantallas LED contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como registro permanente de su adquisición; todo ello facilitará la identificación en caso de robo.
Modelo nº
Serie nº
(bottom)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu)
50
4
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
¡Enhorabuena!
Gracias por adquirir el Yamaha DD-45/YDD-40. El DD-45/YDD-40 se ha desarrollado
para responder y tocarse como una batería, pero con mayor facilidad y flexibilidad,
y con funciones sofisticadas. Antes de utilizar el instrumento, le aconsejamos que
lea detenidamente este manual.
Contenido
Controles del panel..................................................................................................6
Instalación ................................................................................................................7
Escuchar una canción de demostración ...............................................................9
Tocar los pads ........................................................................................................10
Activación y desactivación de la percusión manual.........................................................10
Bloqueo de los botones del panel ...................................................................................10
Selección e interpretación de un juego de batería ..........................................................11
Asignar voces a pads individuales y guardarlas como un juego personalizado............. 12
Añadir un relleno (MAGIC TOM) .................................................................................... 13
Activación y desactivación del metrónomo..................................................................... 14
Ajuste del compás del metrónomo................................................................................. 14
Tocar con un patrón...............................................................................................15
Selección y reproducción de un patrón .......................................................................... 15
Ajuste del tempo............................................................................................................. 16
Tap Start......................................................................................................................... 16
Silenciamiento de partes................................................................................................ 17
Resolución de problemas .....................................................................................18
Lista de voces ........................................................................................................19
Lista de patrones ...................................................................................................19
Lista de juegos de batería.....................................................................................20
Partitura de percusión...........................................................................................21
Especificaciones....................................................................................................32
Accesorios
• Manual de instrucciones
• Adaptador de alimentación de CA
* Es posible que no se incluya en su región. Consulte al distribuidor de Yamaha.
• Baquetas (x2)
• Mi registro de usuarios de productos Yamaha
* Necesitará el ID de producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.
51
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
5

Controles del panel

88
88
q
!2
!4
!3
w
e
i o !0 !1
r t y u
Pad 3
(Timbal)
Pad 2
(Charles)
Pad 4
(Platillo)
Pad 1
(Caja)
El sonido del Pad 2 se puede cambiar entre un sonido de charles y un sonido de bombo (consulte la sección “Asignación del bombo al Pad 2” en la página 11).
El Pad 3 presenta una función Magic Tom (timbal mágico) que permite añadir un relleno (página 13).
!5 !6 !7 !8
Pedal (opcional)
(Bombo)
ATENCIÓN
Panel frontal
q Pantalla...........................................................página 9
w Botones [ ] [ ]....................................... página 11
e Botón [KIT].................................................... página 11
r Botón [MAGIC TOM].....................................página 13
t Botón [PATTERN] .........................................página 15
y Botón [TEMPO/TAP].....................................página 16
u Botón [ASSIGN]............................................página 12
Panel posterior
Baquetas
6
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
i Botón [START/STOP]....................................página 15
o Botón [MUTE]............................................... página 17
!0 Botón [CLICK]...............................................página 14
!1 Botón [HAND PERC.]................................... página 10
!2 Botón [DEMO] ................................................página 9
!3 Interruptor [ ] (Encendido/en espera)..........página 9
!4 Control [MASTER VOLUME] ..........................página 9
!5 Toma [PEDAL].............................página 8
!6 Toma [AUX IN].............................página 8
!7 Toma [PHONES/OUTPUT]..........página 8
!8 Toma DC IN.................................página 7
• Este instrumento cuenta con un altavoz integrado, por lo que debe evitar dejar cintas de vídeo o cassette, disquetes o cualquier otro soporte de almacenamiento magnético sobre el panel, pues podrían resultar dañados o perder los datos grabados. Evite asimismo utilizar el instrumento cerca de aparatos de televisión o monitores de ordenador, pues podrían producirse interferencias.
• Utilice las baquetas con cuidado. Utilícelas únicamente para tocar el instrumento. Asimismo, para evitar que se deterioren o causen lesiones, no las agite de forma imprudente ni las tire.
52

Instalación

ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
ATENCIÓN
Adaptador
q
w
Toma de CA
qw
Realice todos los ajustes necesarios ANTES de encender el instrumento (página 9).
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. Además, antes de encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, los componentes pueden sufrir una descarga eléctrica u otros daños.
Requisitos de alimentación eléctrica
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de alimentación de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota los recursos.
z Empleo de un adaptador de alimentación
de CA
q Conecte el adaptador de CA a la toma de
alimentación.
• Utilice solamente el adaptador (página 32) especificado. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
w Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el instrumento o durante tormentas con rayos.
• Incluso cuando el instrumento está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de corriente de la pared.
• La conexión del adaptador de alimentación de CA suministra automáticamente corriente desde el adaptador y anula la alimentación de las pilas, aunque estén instaladas.
53
z Empleo de pilas
q Abra la tapa del compartimento de las pilas que
se encuentra en el panel inferior del instrumento.
w Inserte seis pilas del tamaño “AA”, LR6 o
equivalentes, teniendo cuidado de seguir las marcas de polaridad indicadas en el lateral del compartimento.
e Vuelva a colocar la tapa del compartimento
y asegúrese de que se cierra firmemente.
Cuando la carga de las pilas es demasiado baja para un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando ocurra, asegúrese de cambiar las pilas según las instrucciones que figuran más abajo.
• Utilice pilas alcalinas. Los demás tipos de pilas, incluidas las recargables, pueden tener bajadas repentinas de potencia cuando la carga de la pila es baja.
• Asegúrese de instalar las pilas en la dirección adecuada, manteniendo la polaridad correcta (según se muestra en la imagen). La instalación incorrecta de las pilas puede provocar un aumento de la temperatura, un incendio o una fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele las pilas para prevenir posibles fugas de líquido.
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
7
Instalación
NOTA
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
NOTA
ATENCIÓN
NOTA
Indicador de posición
Uso de un soporte de batería
Existe un soporte opcional, Yamaha SS662, para la instalación de este instrumento. Fije el instrumento a los brazos del soporte, alineando los indicadores de posición del soporte que se encuentran en la parte inferior del instrumento.
• No apriete los brazos más de lo necesario. Si se aprieta demasiado, se podría doblar el instrumento.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que pueda volcarse, ya que esto podría provocar daños al instrumento o lesiones personales.
• Antes de mover el instrumento, quite el soporte del instrumento. En caso contrario, el soporte podría caerse.
Conexión de los auriculares (toma [PHONES/OUTPUT])
Conexión de una fuente de audio (toma [AUX IN])
La toma [AUX IN] (entrada auxiliar) se utiliza para conectar el instrumento a una fuente de audio externa, como un reproductor de MP3. Puede tocar el instrumento con música de acompañamiento, como si interpretase con una orquesta. Ajuste el nivel de entrada con el control de volumen de la fuente de audio externa hasta conseguir un balance óptimo.
• Cuando el sonido de un dispositivo externo se reproduce en el instrumento, debe encender en primer lugar el dispositivo externo y, a continuación, el instrumento. Al apagar, invierta este orden.
• Cualquier señal de audio enviada a la toma [AUX IN] se procesa en mono.
Conexión de un pedal (toma [PEDAL])
Conecte unos auriculares a la toma [PHONES/ OUTPUT] (auriculares/salida). Los altavoces del instrumento se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma [PHONES/OUTPUT] funciona igualmente como salida externa. Puede conectar la toma [PHONES/OUTPUT] a un amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un mezclador o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante largos períodos; si lo hace, no sólo podría provocarse fatiga auditiva sino también problemas auditivos.
• Cuando el sonido del instrumento se reproduce en un dispositivo externo, debe encender en primer lugar el instrumento y a continuación el dispositivo. Al apagar, invierta este orden.
8
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
Esta toma sirve para conectar un pedal opcional FC4 o FC5. Se puede utilizar el pedal para reproducir las voces de bombo del juego de batería o también se le puede asignar que reproduzca otras voces.
• Asegúrese de que la clavija del pedal esté conectada correctamente a la toma [PEDAL] antes de encender el instrumento.
• No presione el pedal mientras conecta la alimentación. De lo contrario cambiaría la polaridad reconocida del pedal, ocasionando el funcionamiento inverso del mismo.
• Proteja el suelo colocando una alfombrilla o una esterilla debajo del pedal. El pedal puede dañar el suelo después de un periodo de tiempo prolongado.
• Procure no engancharse o tropezarse con los cables del pedal, ya que el instrumento podría caerse y ocasionar daños o lesiones.
• Voz: en este manual, el término voz significa un sonido
de instrumento o “tono”.
54

Escuchar una canción de demostración

ATENCIÓN
NOTA
NOTA
Número de
la canción de
demostración
Disminuye el volumen general.
Aumenta el volumen general.
Este instrumento incluye tres canciones de demostración (d1d3) creadas especialmente para mostrar las posibilidades dinámicas del instrumento.
1. Encienda el instrumento.
Baje el volumen girando el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y presione el interruptor [ ] (Encendido/en espera) para encender el instrumento. Aparece un número de juego de batería después de la indicación “dd”, al encender el instrumento. Vuelva a presionar el interruptor [ ] (Encendido/ en espera) para apagar el instrumento.
• Incluso cuando el instrumento está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no tiene previsto utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de la pared y/o extraiga las pilas del instrumento.
2. Presione el botón [DEMO]
para iniciar una canción de demostración.
d1
La indicación “d1” aparece en la pantalla y las canciones de demostración disponibles comienzan a reproducirse sucesivamente hasta que las detenga. Mientras se está reproduciendo una canción de demostración, puede cambiar a la canción siguiente o anterior mediante los botones [ ] y [ ]. Si se presionan los botones [ ] y [ ] simultáneamente, se activa la canción “d1”.
Ajuste del volumen
55
Función Auto Power Off
Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función Auto Power Off (desconexión automática) que apaga automáticamente el instrumento si no se utiliza, por ejemplo, si no se presiona ningún botón o pedal durante aproximadamente 10 minutos.
• Cualquier ajuste, como el juego personalizado (página 12), volverá al valor predeterminado de fábrica al apagar el instrumento.
La función Auto Power Off se puede desactivar si, al apagar el instrumento, presiona el interruptor [ ] (Encendido/en espera) durante más de tres segundos; la indicación “dd” parpadea unos instantes.
• Mientras se está reproduciendo una canción de demostración, las operaciones disponibles están limitadas al ajuste del volumen, al cambio de las canciones de demostración y a la detención de la demostración.
3. Presione de nuevo el botón
[DEMO] para detener la canción de demostración.
También puede detener la canción presionando el botón [START/STOP] (inicio/parada).
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
9

Tocar los pads

NOTA
NOTA
on
Lc
Mantener presionado
Golpee el pad con las baquetas suministradas o con las manos para reproducir las voces de batería. Cuando toque los pads con las manos, asegúrese de activar la opción de percusión manual presionando el botón [HAND PERC.] (percusión manual). El volumen del sonido de los pads depende de la fuerza con que se golpeen; si se tocan suavemente, el volumen será bajo y si se golpean con fuerza el volumen será alto. La sonoridad real puede variar en función de la parte del pad que se golpee.

Activación y desactivación de la percusión manual

Puede tocar los pads del instrumento con los palillos suministrados o con las manos. Presione y ajuste el botón siguiente cuando toque el instrumento con las manos.
1. Presione el botón [HAND PERC.]
para activar la percusión manual.
La indicación “on” (activado) aparece en la pantalla y la sensibilidad del pad se ajusta automáticamente para que la interpretación con las manos resulte óptima. Para desactivar la percusión manual, presione el botón [HAND PERC.] de nuevo; la indicación “oF” (desactivado) aparece en la pantalla.
• Asegúrese de golpear los pads con las manos únicamente cuando la percusión manual esté activada, ya que la sensibilidad se ajusta automáticamente al nivel adecuado para la interpretación con las manos.

Bloqueo de los botones del panel

Si únicamente toca el instrumento con las manos, recomendamos que utilice esta operación para bloquear los botones del panel. De esta manera se protege el instrumento para evitar que se cambie accidentalmente su configuración durante una interpretación.
1. Active la percusión manual
(consulte la columna de la izquierda).
2. Mantenga presionado el botón
[HAND PERC.] hasta que en la pantalla aparezca “Lc”.
Se desactivan todos los botones excepto el botón [HAND PERC.]. Para desbloquear los botones del panel, mantenga presionado el botón [HAND PERC.] hasta que el mensaje “Lc” desaparezca de la pantalla.
• No se pueden bloquear los botones del panel cuando se está reproduciendo una canción o un patrón de demostración.
10
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
56
Tocar los pads
NOTA
1
Número de juego
1 2 50 CU
1 2 50 CU
bd HH
Mantener presionado
Bombo Charles

Selección e interpretación de un juego de batería

El instrumento permite elegir más de 50 juegos de batería distintos (consulte la sección “Lista de juegos de batería” en la página 20) de un modo rápido y sencillo. 50 de los juegos poseen combinaciones de voces predeterminadas que se ajustarán a los pads y el pedal al seleccionar el juego. Seleccione algunos juegos diferentes y pruebe a tocarlos. El instrumento también dispone de un juego personalizado que le permite asignar las voces deseadas a los cuatro pads y al pedal (consulte la sección “Asignar voces a pads individuales y guardarlas como un juego personalizado” en la página 12).
1. Presione el botón [KIT].
Aparece en la pantalla el número de juego de batería actualmente seleccionado.
2. Use los botones [ ] y [ ] para
seleccionar un número de juego de batería.
Los números de juegos de batería aumentan al presionar el botón [ ] y disminuyen al presionar el botón [ ]. Si se presionan los botones [ ] y [ ] simultáneamente, se activa el número de juego “1”.
Asignación del bombo al Pad 2
La voz de bombo del juego de batería se suele asignar normalmente al pedal, pero también se puede asignar al Pad 2, lo que permite tocarlo sin pedal.
Al mantener presionado el botón [KIT] (juego) y golpear el Pad 2, se cambia entre “bd” y “HH”. Se asigna la voz de bombo (voz de pedal) al Pad 2 cuando aparece “bd” y se asigna la voz de charles (voz del Pad 2 original) cuando aparece “HH”. Al soltar el botón [KIT], se determina el ajuste.
• Se selecciona el número de juego de batería “1” cuando se enciende el instrumento.
• El juego de batería “CU” es el juego personalizado. El juego personalizado es aquel al que ha asignado las voces deseadas para cada pad y pedal, y que después ha guardado como un juego (consulte la sección “Asignar voces a pads individuales y guardarlas como un juego personalizado” en la página 12).
• Si hay un pedal opcional conectado al instrumento, la voz de bombo se asigna al pedal. La voz de bombo también se puede asignar al Pad 2 (consulte la columna derecha).
57
DD-45/YDD-40 Manual de instrucciones
11
Loading...
+ 25 hidden pages