This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended
by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of
time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
tery is approximately five years. When replacement becomes necessar y,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household
type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state,
and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please
contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the users
manual, may cause interference harmful to the operation of other
electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guar-
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá
selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
2
antee that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem
by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna.
If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to
co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Cor poration of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Cor poration of America or its subsidiaries.
(class B)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
(standby)
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen,
Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch
keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen
oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile,
die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig
zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie
es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es
während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall
kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen,
etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder
sich die Netzsteckdose überhitzen.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit
nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Achten Sie derauf, daß Sie alle Batterien so ein legen, daß die Polarität den +
und –Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können
sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
• Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte
und neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen
nicht miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien
verschiedener Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da
sich die Batterien überhitzen können und ein Brand entstehen oder
Batteriesäure auslaufen kann.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
• Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen
Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
• Wenn die Batterien leer sind oder wenn das Gerät lange nicht benutzt wird,
nehmen Sie die Batterien bitte heraus, um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit
zu vermeiden.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der
ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder
Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt
aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische
Verbrennungen bewirken.
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,
daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
(4)-7
15
sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker
aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3B oder einen
gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen
Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung
führen.
• Ehe Sie das Instrument reinigen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an
oder ziehen Sie ihn heraus.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe anderer elektrischer Produkte,
etwa von Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es hierdurch zu
Störeinstrahlungen kommen kann, die die einwandfreie Funktion der anderen
Geräte beeinträchtigen können.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter
oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher. Legen Sie
ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da
sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer
Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls
Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich
von Ihrem Arzt beraten.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche
Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument
hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet
wird.
Achten sie unbedingt darauf, daß Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen
Vorschriften beachten.
* Die Abbildungen und LCD-Displays in dieser Bedienungsanleitung dienen
lediglich der Veranschaulichung und können von der tatsächlichen
Darstellung auf dem Gerät abweichen.
3
Inhalt
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank für den Kauf des Yamaha DD-35. Das DD-35 ist so
konzipiert, daß es sich wie ein gewöhnliches Schlagzeug spielen
läßt, aber wesentlich unkomplizierter und vielseitiger im Einsatz
ist. Bevor Sie auf dem Instrument spielen, empfehlen wir Ihnen,
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Vorbereitung des DD-35 auf den
Spielbetrieb. Lesen Sie den Abschnitt daher vor Gebrauch des Instruments bitte
aufmerksam durch.
Stromversorgung
Obwohl das DD-35 wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien betrieben werden kann,
empfiehlt Yamaha, möglichst einen Netzadapter zu verwenden. Die Energiequelle Netzstrom ist
umwelt- und ressourcenfreundlicher als Batterien.
Gebrauch eines Netzadapters
q Vergewissern Sie sich, daß der [STANDBY/ON]-Schalter des
DD-35 auf STANDBY steht.
w Schließen Sie den Netzadapter (PA-3B oder anderen ausdrücklich
von Yamaha empfohlenen Adapter) an die Netzanschlussbuchse an.
e Schließen Sie den Netzadapter an eine Steckdose an.
WARNUNG
• Verwenden Sie KEINEN anderen Netzadapter als den Yamaha PA-3B
(oder anderen ausdrücklich von Yamaha empfohlenen Adapter), um
Ihr Instrument an das Stromnetz anzuschließen. Bei Gebrauch eines
anderen Adapters können sowohl am Adapter als auch am DD-35
irreparable Schäden auftreten.
• Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, wenn das DD-35
nicht in Gebrauch ist oder Stromschwankungen auftreten.
PA-3B
Batteriebetrieb
Für den Batteriebetrieb benötigt das DD-35 sechs 1,5V-Batterien
Größe „AA“, R6P (LR6) oder gleichwertig. (Alkali-Batterien werden
empfohlen.) Wenn die Batterien zu schwach sind, wird u. U. die
Lautstärke verringert und/oder der Klang verzerrt wiedergegeben.
Möglicherweise treten auch weitere Probleme auf. Schalten Sie in
diesem Fall das Instrument aus, und ersetzen Sie die Batterien wie
unten beschrieben.
q Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des
Instruments.
w Legen Sie sechs neue Batterien ein. Beachten Sie dabei die im
Batteriefach angebrachten Polaritätsmarkierungen.
e Lassen Sie den Batteriefachdeckel wieder fest einrasten.
VORSICHT
• Ersetzen Sie die verbrauchten Batterien immer durch einen
vollständigen Satz von sechs neuen Batterien. Mischen Sie
NIEMALS alte und neue Batterien.
• Verwenden Sie nicht verschiedene Batterietypen gleichzeitig
(z. B. Alkali- und Mangan-Batterien).
• Um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden, sollten Sie
diese aus dem Instrument nehmen, wenn es voraussichtlich längere
Zeit nicht gebraucht wird.
• Wird bei eingelegten Batterien der Netzadapter aus- oder
17
eingesteckt, wird das DD-35 auf die Standardwerte zurückgesetzt.
!6 DC IN 12V (Netzadapter)-Buchse .................. 5
18
!5
Vorderseite
Seitenplatte (rechts)
!5
erty
!6
!3
!6
w
u i o
!2
!1!0
Verwenden von Kopfhörern
Hier können Sie handelsübliche Stereo-Kopfhörer anschließen, wenn Sie ungestört üben
bzw. andere nicht stören möchten. Beim Anschließen von Kopfhörern an die PHONES/
OUTPUT-Buchse werden die internen Lautsprecher des DD-35 automatisch
stummgeschaltet.
Benutzen Sie die Kopfhörer nicht längere Zeit bei hoher Lautstärk e. Sie können dadurch
Ihr Gehör dauerhaft schädigen.
VORSICHT
• Schalten Sie vor dem Herstellen von externen Verbindungen alle Geräte aus. Um eine Beschädigung
der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie die Lautstärke an allen externen Geräten ganz
herunterregeln, bevor Sie sie anschließen. Eine Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann
elektrische Schläge und Geräteschäden zur Folge haben.
VORSICHT
• Verwenden Sie die Schlagstöcke mit Vorsicht und ausschließlich zum Spielen auf dem Instrument.
Um Schäden oder Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie auch davon absehen, sie in unbedachter
Weise zu schwenken oder in die Luft zu werfen.
7
19
Die Demo-Wiedergabe starten
Im DD-35 ist ein Demo-Song vorprogrammiert, der Ihnen die dynamischen
Möglichkeiten des Instruments vorführt.
1Schalten Sie das Instrument ein.
Schalten Sie den [STANDBY/ON]-Schalter auf ON.
VORSICHT
• Auch wenn der Schalter auf „STANDBY“ steht, liegt im Instrument noch eine
geringe Spannung an. Achten Sie deshalb darauf, daß Sie den Netzadapter
aus der Netzsteckdose ziehen bzw. die Batterien aus dem Instrument
entfernen, wenn Sie das DD-35 für längere Zeit nicht benutzen wollen.
2Starten Sie die Wiedergabe des Demo-Songs.
Drücken Sie die [DEMO]-Taste, um den Demo-Song abspielen zu
lassen.
● MASTER VOLUME (Gesamtlautstärke)
Lauter
Leiser
Die Gesamtlautstärke des DD-35 wird mit den beiden VOLUME
[▲], [▼]-Tasten (in Schritten von L1 - L9) eingestellt.
Drücken Sie die VOLUME [▲]-Taste, um die Gesamtlautstärke um
einen Schritt anzuheben. Drücken Sie die VOLUME [▼]-Taste, um
die Gesamtlautstärke um einen Schritt zu verringern. Halten Sie zum
schnelleren Weiterschalten eine der beiden Tasten gedrückt.
Das WÄHLRAD kann ebenfalls zum Einstellen der Lautstärke
verwendet werden.
L1← L5→L9
Minimum← Lautstärkepegel →Maximum
3Stoppen Sie die Wiedergabe des Demo-Songs.
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie nochmals die [DEMO]Taste oder die [START/STOP]-Taste.
8
20
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.