Ahora usted es el orgulloso propietario de un instrumento
de percusión digital DD-3. Usted se complacerá en saber
que hacer música con el DD-3 es fácil y divertido.
Su DD-3 es un instrumento de precisión de alta calidad,
que si se cuida apropiadamente, le brindará muchos X
anos de disfrute musical.
Esta guía del propietario contiene toda la información
que usted necesita para tocar su DD-3.
Asegúrese de leer toda la información cuidados am en te,
y experimente las funciones a medida que son descritas.
/
Una vez que concluya la lectura, guarde esta guía del
propietario en un lugar seguro para futuras referencias..
Page 2
Cuidados de su BD-3
Nîït.;i:
-1—u.
iños causados por uso inapropiado.
Evite el calor
Nunca ponga el DD-3 cerca
de ventanas, calentadores u
otros objetos sujetos ai calor
extremo. Tampoco deje su
DD-3 en el interior de!
automóvil.
i Aléjate!
Evite los televisores y radios
IComo su DD-3 contiene circuitería digital,
ésta podría causar interferencia si se pone
cerca de una radio o televisión. Si esto
ocurre, aleje su DD-3 del equipo afectado.
__
Í-JJ:—-—U
Evite los golpes
No someta su DD-3 a fuertes golpes
físicos y evite poner objetos pesados
sobre él.
Evite lo humedad
Nunca deje su DD-3 en un
lugar húmedo o mojado.
Por ejemplo, en la sala de
baño, subterráneo o en el
exterior.
----
Ш.
:
Шё.
■
■
I"
Limpieza de su DD-3
Use sólo un paño suave y seco para
limpiar su DD-3. Si es necesario, un
paño húmedo también está bien,
pero nunca use solventes ni
diluyentes.
&E»>1
»
bNJ
Page 3
Alimentación
Inserción de las pilas
Su DD-3 puede funcionar aíimentado por la corriente doméstica normal
mediante ei uso de los adaptadores de corriente PA-1, PA-1В o PA-3 de
Yamaha, o mediante pilas (vendidas separadamente).
Conexión de un adaptador de corriente
El uso de un adaptador de corriente disponible opcionalmente le permite alimentar
su DD~3 usando la corriente doméstica normal. Le recomendamos comprar uno
de los siguientes adaptadores de corriente Yamaha: PA-1, PA-1 В o PA-3.
Conecte el adaptador de corriente a la toma DC-IN en el DD-3.
2. Enchufe el adaptador
de corriente a la
toma de pared.
El uso de otros adaptadores de corriente
C.A. puede causar serios danos a su DD-3
y a su adaptador de corriente.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTfCS: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual,
meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT; When connecting this product to accessories and/or another product use
only high qutiiiiy shielded cables. Cable(s) supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE; This product has been tested and found to comply with the requirements listed in
FCC Regulations, Part 15 for Class ' B ' digital devices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environnneni will not re.suli in harmful interference with other electronic devices. This
equipment genarates/uses radio frequencies and. If not installed and used according to the
instryctions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in ail installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit "OFF" and "ON", please try to
eliminate the problem by using one of the following measures;
• Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
• Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install
AC line filter(s).
• In the case of radio or TV interference, relocate/'reorient the antenna. If the antenna lead-
in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type table.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic /service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90Ó20
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America
or its subsidiaries.
• This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America.
Su DD-3 requiere seis pilas tamaño "AA" de 1,5 V, R-6, SUM-3, o
equivalentes (vendidas separadamente).
1. Quíte ia tapa del compartimiento de las pilas en la parte inferior
del instrumento.
2. inserte las seis pilas de la manera que se indica arriba,
asegurándose que las polaridades estén alineadas como se índica
en el compartimiento.
3. Reemplace la tapa asegurándose
que se engancha
seguramente
en su posición.
CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE "CtASS B" LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS
FROM DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN
DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
* This applies only to products disiributed by Yamaha Canada Music Ltd.
Especificaciones
Celias de percusión
Estilos rítmicos automáticos
Voces instrumentales
Conector
Amplificador principal
Parlante
Fuente de alimentación
Dimensiones
Peso
.Accesorios
* Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
2 (sensitivas al toque)
12
20
DC IN 10-12 V
0,7 VV
7,7 cm
Adaptador de corriente C.A. (PA-1, PA-1 B o PA-3) (vendido separadamente)
Seis pilas tamaño "AA", SUM-3, R-6 o equivalentes (vendidas separadamente)
265 (ancho) x 219 (profundidad) x S5 mm (alto) (10,4" x 8,6” x 3,3")
0,8 kg (1,76 libras) excluyendo las pilas
Baquetas de percusión
UBICACIÓN DE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN
La placa de identificación está localizada en la parte inferior de! producto. El número de modelo, número
de :->erie, requerimientos de energía, etc. están indicados en ella. Usted debe registrar el número de serie y
la fecha de compra en iso espacios que se muestran abajo y guardar este manual como registro
permanente de su comora.
E! DD-3 es capaz de tocar una variedad de estilos musicales,
desde la danza a la fanfarria, que le acompañan mientras usted
toca. Cuando el DD-3 se enciende e! estilo de fanfarria se
selecciona automáticamente, siga ios pasos a continuación para
seleccionar otro estilo de acompañamiento.
Asegúrese que el DD-3 esté en e! modo STYLE.
- ' El modo STYLE pude ser seleccionado fácilmente
presionando el botón STYLE/SYNTH una o dos veces.
Cada vez que se presiona el botón STYLE/SYNTH el DD-3
emite un tono de “bip" para confirmar el modo. El sonido
más alto indica que el modo STYLE está seleccionado,
mientras que el más bajo indica el modo SYNTH.
El modo STYLE queda automáticamente seleccionado
cuando se enciende el DD-3.
Lista de estilos musicales
Dance
Funk
TangoMarchWaltz
Hard RockPop RockSlow Rock
SwingBossa Nova
Samba
Fanfare
; Presione uno de los 12 botones MUSIC SYLE SYNTH.
■ Escoja de la lista de estilos musicales a la izquierda.
/ Presione el botón START/ENDING para comenzar el
acompañamiento.
El estilo musical seleccionado se reproducirá. Toque las
cajas en conjunto. ¡Diviértase!
Page 7
Selección de un patrón de variación
Los estilos de acompañamiento del DD~3 son una combinación,
MUStC STYLE SYffTH
BETiinr^i.i!M=i.icBma
n®
dance HA^'
FUNK SWING BOSSA NOYA SAMBA
c
-------
START/ENDIt4G
YAMAHA““ ^
1 - SYNTH 3
VOLUME TANGO MARCH WALTZ FANFARE EASY SYMTH
= ROCK SLOW ROCK T TEMPO/ASSiGN *
□ □
□
sintetizada, de cuatro partes: DRUM, BASS, CHORD y SONG. Usted
puede seleccionar uno de tres diferentes patrones de variación para cada
parte. Estos patrones de variación hacen de su música más interesante y
agregan e! toque de variedad que hace un placer de tocar el DD-3.
Asegúrese que el DD-3 esté en el modo SYNTH.
El modo SYNTH puede ser fácilmente seleccionado
presionando el botón STYLE/SYNTH una o dos veces.
Coda vez que se presiono el botón STYLE/SYNTH el DD-3
genera un tono de confirmación. El tono bajo indica que
el modo SYNTH está seleccionado.
Lista de patrones de variación de acompañamiento
Tambor
1. Variación 1 Variación 1
2. Variación 2 Variación 2Acorde
3. Variación 3 DesactivadoDesactivadoProgresión de acorde 3
Bajo
Acorde
Acorde + Obbligato Progresión de acorde 1
Canción
Progresión de acorde 2
ZL
Uso de Easy Synth
Vi
Esta función toca automáticamente combinaciones aleatorias de
las variaciones del modo Music Style Synth.
Presione el botón EASY SYNTH.
Cada vez que se presiona el botón se
genera una nueva combinación aleatoria.
Ajuste del compás
Usted puede ajustar el compás de un acompañamiento durante
su reproducción. Hay 16 pasos de ajustes de compás.
.;sy SYNTH
L/
Presione el botón START/ENDING para comenzar el
acompañamiento.
El estilo musical previamente seleccioado o de fábrica se
reproducirá en este momento.
Presione el botón MUSIC STYLE SYNTH deseado.
Escoja un nuevo patrón de variación de acompañamiento
de la lista de patrones de variación de acompañamiento
a la izquierda.
hZi
¿Tiene problemas?
¿Hay algo que no esté funcionando como debiera? En muchos casos se
puede descubrir que lo que parece una falla puede ser un simple error,
fácilmente remediable. Antes de asumir que el DD-3 está fallado, por
favor verifique los siguientes puntos.
Los parlantes del DD-3 producen un sonido "pop'
cada vez que la unidad se enciende o se apaga.
Esto es normal, no es causa de preocupación.
Se escucha un instrumento diferente cuando usted golpea la caja.
Trate de reasignar el instrumento correcto. El DD-3 vuelve
automáticamente a los ajustes de fábrica cada vez que se apaga y se
vuelve a encender.
o zumbido
U
1.
Presione el botón ▲ (arriba) para aumentar el compás en
un paso. Presione el botón T(abajo) para disminuir el
compás en un paso.