ZJ41590
RU
POWERED SPEAKER SYSTEM
Серия DBR
Для использования всех преимуществ и превосходных функциональных возможностей устройств
серии DBR (в этом руководстве упоминаются как “DBR”) и чтобы обеспечить многие годы
безаварийной работы, перед использованием устройства прочитайте это руководство. После
прочтения данного руководства уберите его в безопасное место: оно может потребоваться вам в
будущем.
• Перед использованием устройства прочитайте ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ на
обратной стороне этого руководства.
• Если не указано иное, в этом руководстве используются примерные иллюстрации для модели
DBR12.
• Иллюстрации в данном руководстве приводятся исключительно в целях разъяснения
инструкций и могут не полностью соответствовать реальному устройству.
• Названия компаний и продуктов, используемые в этом руководстве, являются товарными
знаками или охраняемыми товарными знаками соответствующих владельцев.
Описание
• FIR-X tuning™
Наша оригинальная технология обработки звука, использующая линейно-фазовый фильтр
FIR обеспечивает превосходное качество звука с высоким разрешением и плавной частотной
характеристикой, которая не подвержена фазовым помехам в области точки пересечения.
• D-CONTOUR (динамический контур)
Режим D-CONTOUR оптимизирует уровень каждого частотного диапазона в зависимости от используемого
приложения или настройки слушателя. Возможны два режима: режим FOH/MAIN для использования как
главной колонки и режим MONITOR для использования в качестве напольного монитора.
• Функция простого микширования
В DBR имеется функция простого микширования, которая позволяет выбрать прямой выход канала 1
(CH1) (параллельное подключение) или смешанный выход CH1 и CH2.
• Различные разъемы для входа-выхода
Широкий набор разъемов, включая XLR для микшера, TRS для музыкальных инструментов и RCA для
MP3-проигрывателя, обеспечивает максимальную гибкость в использовании с широким диапазоном
приложений.
• Малый вес, высокая мощность
Вновь разработанный источник питания и усилитель обеспечили устройству компактные габариты и
малый вес, а также мощный выход.
• Усовершенствованные функции защиты
Усовершенствованные функции защиты на основе DSP обеспечивают оптимальную надежность даже
в неблагоприятных средах.
Аксессуары в комплекте
• Кабель питания переменного тока
• Technical Specifications (Технические характеристики, только на английском): включает технические
характеристики, блок-схему и размеры.
• Руководство пользователя (этот буклет)
Примеры конфигураций
Простая система с одним DBR
Этот пример иллюстрирует систему, в которой аппарат подключается непосредственно к микрофону,
музыкальному инструменту или источнику музыкального сопровождения без помощи микшера.
Основные области применения: небольшие мероприятия, презентации, рестораны
Примечание
Музыкальный инструмент
Для канала CH2 входы в комбинированное гнездо и в гнезда RCA будет микшироваться в
моносигнал с фиксированным балансом. Чтобы изменить баланс, отрегулируйте громкость
подключенного источника звука.
Микрофон
Система с двумя DBR и сабвуферами
Эта система является самой подходящей для построения стандартной акустической системы. При
необходимости можно добавить еще один DBR, чтобы создать систему с напольным монитором.
Основные области применения: небольшие мероприятия и праздники.
Примечание
В качестве сабвуфера рекомендуется использовать устройства серии Yamaha DXS (в этом
руководстве упоминаются как “DXS”). В этом случае для частоты отсекания HPF аппарата DBR
и частоты отсекания LPF аппарата DXS рекомендуется установить одинаковые настройки; при
необходимости, однако, это можно отрегулировать.
правая левая
Вид сзади
1
2
3
4
5
Вид снизу
Элементы управления и соединители
1
Входные гнезда (CH1 и CH2)
Это балансные комбинированные гнезда, которые поддерживают соединение XLR, TRS (CH1 и CH2) и RCA
(только CH2). К комбинированным гнездам можно подключить микшер, микрофон или цифровой музыкальный
инструмент, например синтезатор. С помощью RCA-штекеров можно подключить такие устройства, как MP3проигрыватель или проигрыватель компакт-дисков. Устройства, обрабатывающие сигналы высокого уровня,
такие как микшер, подключите к CH2 или подключите к CH1 и затем установите переключатель [MIC/LINE] (
положение [LINE].
C
XLR Телефон RCA-штекер
Совокупная потребляемая мощность — это суммарная мощность, подаваемая на головку динамика в
единицу времени.
• Быстрое последовательное включение и выключение аппарата может повредить его. Прежде чем
снова включить аппарата после его выключения, подождите примерно 5 секунд.
Если включит питание одновременно нескольких аппаратов, может произойти временное падение
напряжения, которое может повредить аппараты.
F
G
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
2
Регуляторы [LEVEL]
Регулировка уровня сигнала каждого входного гнезда (1).
3
Переключатель [MIC/LINE]
В зависимости от уровня входного сигнала, установите этот переключатель для гнезда CH1 в положение [MIC]
или [LINE]. Для сигналов низкого уровня (например, от микрофонов) установите переключатель в положение
[MIC]. Для сигналов высокого уровня (например, от микшера) установите переключатель в положение [LINE].
4
Переключатель выхода
Выбор выходного сигнала направляемого на выходное гнездо (5).
[CH1 THRU]: направляет прямой выходной сигнал только канала CH1. Сигнал от CH2 не будет выводиться.
[CH1+2 MIX]: направляет на выход сигналы каналов CH1 и CH2.
5
Выходное гнездо
Это балансируемое гнездо XLR. Оно может использоваться для подключения другой колонки DBR. Выводит
сигнал, выбранный переключателем выхода (
6
Индикатор [LIMIT]
Показывает (горит красным светом), что включен ограничитель, когда выходное напряжение усилителя
превышает максимальный уровень или если выявлена избыточная совокупная потребляемая мощность. Если
этот индикатор продолжает гореть, уменьшите входной уровень.
Примечание
7
Индикатор [SIGNAL]
Показывает (горит зеленым светом), что звуковой сигнал превышает заданный порог.
8
Индикатор [PROTECTION]
Показывает (горит красным светом), что активна схема защиты. Схема защиты активируется, а выходы на
динамики приглушаются в указанных ниже ситуациях.
• В случае перегрева усилителя.
• Если обнаружено превышение силы тока.
• При включении питания схема защиты будет активирована на несколько секунд для предотвращения шума.
Индикатор выключается, когда питание выходит на обычный режим.
Если включилась схема защиты, подождите, пока усилитель остынет. Вернуть аппарат в обычный режим
работы можно также, выключив и снова включив его. Если аппарат не возвращается в обычный режим работы,
обратитесь к дилеру Yamaha.
9
Индикатор [POWER]
Горит зеленым светом, когда включен выключатель [ / ] (питание) (E).
0
Индикатор [D-CONTOUR]
Горит желтым светом, когда переключатель [D-CONTOUR] (A) установлен в положение [FOH/MAIN] или
[MONITOR].
A
Переключатель [D-CONTOUR]
Выбор одной из предустановок D-CONTOUR (динамический контур).
[FOH/MAIN]: усиливает высокие и низкие частотные компоненты, чтобы частотная характеристика была
подходящей для основного динамика.
[MONITOR]: уменьшает громкость низкого частотного диапазона, который иначе может создавать бубнящий бас,
если колонка установлена непосредственно на полу. Это позволяет ясно слышать средние и высокочастотные
диапазоны при использовании аппарата в качестве напольного монитора.
[OFF]: выключение D-CONTOUR. Это основная настройка частотной характеристики.
B
Переключатель [HPF]
Выбор частоты отсекания фильтра верхних частот. Если этот переключатель установить в положение [120Hz]
или [100Hz], низкочастотные компоненты ниже данного порога будут отсекаться. Если аппарат используется
без других динамиков, установите этот переключатель в положение [OFF]. Если предполагается использовать
аппарат с сабвуфером, рекомендуется установить этот переключатель в положение [120Hz] или [100Hz].
C
Вентиляционные отверстия
Установка содержит вентилятор. Не закрывайте эти вентиляционные отверстия, так как через них втягивается и
удаляется воздух для охлаждения.
D
Разъем [AC IN]
Подсоедините к этому разъему прилагаемый кабель питания. Подсоедините кабель питания к разъему аппарата,
затем вставьте его в розетку переменного тока.
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем подсоединять или отсоединять кабель питания, выключите питание аппарата.
E
Переключатель [ / ] (питание)
Включение [ ] и выключение [ ] питания аппарата. Сначала включите питание подключенного источника звука
(внешнего устройства), затем питание аппарата. Выключайте питание в обратном порядке: сначала выключите
питание аппарата, и затем подключенного источника звука (внешнего устройства).
ВНИМАНИЕ!
Даже если переключатель находится в положении “Выкл.”, небольшой ток все же поступает к аппарату. Если
аппарат не будет использоваться в течение продолжительного времени, отсоедините кабель питания от стенной
розетки переменного тока.
Примечание
• Если вы используете несколько аппаратов, включите питание каждого аппарата одного за другим.
F
Отверстия под винты (M8)
Эти отверстия под винты M8 служат для установки болтов с ушком (приобретаются отдельно).
G
Гнездо для стойки
В это гнездо вставляется отдельно приобретаемые подставки и стойки для колонки диаметром 35 мм.
4
Источник музыкального
сопровождения
3
) в
Сабвуфер Микшер Сабвуфер
Система напольного монитора
Эта система подходит для создания мониторинговой системы исполнителя. Для использования в качестве вокального монитора установите переключатель [D-CONTOUR] в положение [MONITOR].
При необходимости можно дополнительно подключить параллельно до четырех колонок. В этом случае рекомендуется, чтобы сигнал подавался на вход CH1, а переключатель выхода был установлен в
положение [CH1 THRU].
).
Микшер
Установить в положение
[CH1 THRU]
Установить в положение
[CH1 THRU]
К следующей колонке
Поиск и устранение неисправностей
Симптом Возможные причины Возможное решение
Питание не включается. Неправильно подсоединен кабель питания. Надежно подсоедините кабель питания к разъему до упора.
Питание внезапно отключилось. Сработала система защиты, которая отключила
источник питания.
Отсутствует звук. Неправильно подсоединен кабель. Надежно подсоедините кабель до упора.
Звук внезапно прервался. Сработала система защиты, которая отключила
выход звука.
Звук “подвывает”. Микрофон направлен на колонку. Переместите колонку из области, где микрофон захватывает звук.
Чрезмерное усиление звука. Уменьшите громкость входного устройства и расположите микрофон ближе к источнику звука.
Звук в каждой колонке разный (если используется
несколько колонок).
Звук
искажается.
Слишком низкая громкость микрофона. Переключатель [MIC/LINE] установлен в
Не сбалансированы низкие и высокие частоты. Активен ограничитель выхода. Уменьшите уровень входа до такого положения, чтобы индикатор [LIMIT] загорался только изредка.
Индикатор [LIMIT] не горит. Чрезмерный уровень входного сигнала. Если переключатель [MIC/LINE] установлен в положение [MIC], а звук искажается даже если
Индикатор [LIMIT] горит. Чрезмерная выходная громкость. Вращая регулятор [LEVEL], уменьшите уровень выхода до такого положения, чтобы индикатор [LIMIT]
Разные настройки для колонок. Установите переключатели [HPF] и [D-CONTOUR] на всех колонках в одинаковое положение.
положение [LINE].
Выключите питание, подождите, пока усилитель остынет, и затем включите снова.
Подождите, пока усилитель остынет. Если аппарат автоматически не включится сам, выключите и
затем снова включите питание.
полностью убрать громкость, установите переключатель в положение [LINE]. Если звук искажается,
даже если переключатель установлен в положение [LINE], уменьшите уровень сигнала от
подключенных входных устройств.
загорался только изредка.
Установите переключатель [MIC/LINE] в положение [MIC].
Если какая-либо проблема не устраняется, обратитесь к дилеру Yamaha.
Примеры установки
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
• Перед выполнением монтажных или строительных работ проконсультируйтесь с дилером Yamaha.
• Для гарантированной безопасности установку следует регулярно и полностью проверять. Некоторые
крепления могут с течением времени ослабнуть за счет износа или коррозии.
• Выбирая место установки, тросы подвески и монтажную арматуру, убедитесь в их достаточной прочности и
способности выдерживать вес колонки.
• Примите меры к тому, чтобы исключить случайное падение колонки во время установки.
• При закреплении страховочного тросика на стене закрепите его выше точки крепления на колонке с как
можно меньшей слабиной. Если тросик слишком длинный, то в случае падения колонки тросик может
порваться из-за слишком сильного рывка.
Yamaha не принимает на себя ответственность за повреждения или травмы, вызванные
недостаточной прочностью конструкции монтажа или неправильной установкой.
Установка с помощью отдельно приобретаемых
Подтяжная точка (только для DBR15 и
DBR12)
• Для транспортировки аппарата с заводаизготовителя в подтяжной точке (резьбовом
отверстии) устанавливается заглушка. При
использовании подтяжной точки удалите заглушку.
• В модели DBR10 подтяжная точка не предусмотрена.
Верхняя задняя часть аппарата
Подтяжная точка
(резьбовое отверстие M8)
Установка с помощью болтов с ушком
Установка винтов и болтов с
ушком
• Вставьте винт или болт с ушком через
шайбу, чтобы закрепить их.
Нанесите на резьбу
болта с ушком
клеющую жидкость
крепежных скоб для колонок Yamaha
Вверните болты с ушком (M8 x 15 мм) (приобретаются отдельно) в резьбовые отверстия,
Прикрепите скобу к двум резьбовым отверстиям внизу аппарата с помощью винтов (M8 x 16 мм)
или болтов с ушком (M8 x 15 мм) (приобретаются отдельно). Дополнительные сведения об
установке скобы см. в соответствующем руководстве.
■
Использование скобы для настенного крепления
BWS251-300 или BWS251-400
Угол наклона зависит от относительного положения между
расположенные внизу (в двух местах) и вверху сзади (в одном месте, только для DBR15 и DBR12).
Помните, что для подвески аппарата нужно обязательно использовать две нижние точки.
Примечание
Следует использовать болты с ушком, соответствующие стандартам и правилам техники
безопасности в вашем регионе.
Болт с ушком
M8
колонкой и стеной. Максимальный угол наклона вниз приведен
в следующей таблице.
Максимальный угол
наклона
DBR15 8° 17,5°
DBR12 11° 23°
DBR10 20° 35°
Максимальный
угол наклона
BWS251-300 BWS251-400
(Подтяжная точка — только
для DBR15 и DBR12)
■
ЗАМЕЧАНИЕ
Макс. 45°
Надежность болта с ушком зависит от угла подвески. Усилие к болтам с ушком должно прилагаться в
направлении от 0 до 45 градусов от продольной оси (как показано на рисунке).
Правильно: В пределах 45° от продольной оси
■
Использование скобы для потолочного крепления
BCS251
235923
0°
Макс. 45°
45°
(Подтяжная точка — только
для DBR15 и DBR12)
Неправильно: Не подвешивайте за болты с ушком как показано на иллюстрациях ниже.
Макс. 45°
■
Использование кронштейна BBS251
Диаметр балки
f
34 – f 51
235923
Только одна точка подвески Более 45° от продольной оси
Более 45° Более 45°
Макс. 45°
Примечание Чтобы предотвратить падение аппарата, закрепите
страховочный тросик как показано на иллюстрации.
Общие характеристики
Общие характеристики DBR15 DBR12 DBR10
Тип системы 2-сторонняя активная акустическая система с двумя усилителями фазоинверторного типа
Частотный диапазон (-10 децибел) 49 Гц – 20 кГц 52 Гц – 20 кГц 55 Гц – 20 кГц
Угол охвата (по горизонтали x по вертикали) Г90° x В60°, рупор постоянной направленности
Измеренный максимальный шум SPL (пиковый) по стандарту IEC на
1 м
Кроссовер 2,1 кГц 2,1 кГц 2,1 кГц
Номинальная
Усилитель мощности
Компоненты
Размеры (ШxВxГ, включая резиновые ножки) 455 x 700 x 378 мм 376 x 601 x 348 мм 308 x 493 x 289 мм
Вес нетто 19,3 кг 15,8 кг 10,5 кг
Ручки 2 по бокам 1 сверху
Гнездо для стойки
Точки крепления 2 снизу, 1 сзади (отверстия под болты M8 x 15 мм) 2 снизу (отверстия под болты M8 x 15 мм)
Крепежные скобы для колонок (приобретаются дополнительно) BBS251, BCS251, BWS251-300, BWS251-400
Разъемы входа-выхода
Чувствительность входа (уровень: центр) INPUT1: LINE: +10 дБu, MIC: -22 дБu, INPUT2: +10 дБu
Максимальный уровень входа INPUT1: LINE: +24 дБu, MIC: -8 дБu, INPUT2: +24 дБu
мощность
Потребляемая мощность 74 Вт 60 Вт
Динамическая 1000 Вт (НЧ: 800 Вт, ВЧ: 200 Вт) 700 Вт (НЧ: 500 Вт, ВЧ: 200 Вт)
Длительная 465 Вт (НЧ: 400 Вт, ВЧ: 65 Вт) 325 Вт (НЧ: 260 Вт, ВЧ: 65 Вт)
Выход XLR3-32 x 1 (CH1 THRU или CH1+2 MIX)
Технические характеристики и описания приведены в этом руководстве пользователя только в информационных целях. Yamaha Corp. оставляет за собой право в любое время и без предварительного
уведомления вносить изменения в продукты или их технические характеристики. Так как технические характеристики, оборудование или параметры могут не быть одинаковы во всех регионах,
проконсультируйтесь с дилером Yamaha.
132 дБ SPL 131 дБ SPL 129 дБ SPL
НЧ 15" диффузор, 2,5" звуковая катушка 12" диффузор, 2" звуковая катушка 10" диффузор, 2" звуковая катушка
ВЧ 1,4" звуковая катушка, компрессионный динамик 1" звуковая катушка, компрессионный динамик
f35 мм снизу x 1
Вход INPUT1: комбинированный x 1, INPUT2: комбинированный x 1 + RCA-штекер x 2
0 дБu соответствует 0,775 среднеквадратических вольт
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ
ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Сохраните это руководство, чтобы можно было
обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до
наступления смерти от удара электрическим током, а
также во избежание короткого замыкания, повреждения
оборудования, пожара и других инцидентов, всегда
соблюдайте основные правила безопасности,
перечисленные далее. Они включают принятие
следующих мер (не ограничиваясь ими):
Источник питания/кабель питания
• Кабель питания не должен находиться рядом с
источниками тепла (нагревателями, радиаторами и др.). Не
допускайте также чрезмерного сгибания и повреждения
кабеля, не ставьте на него тяжелые предметы и
проложите его в таком месте, где на него нельзя наступить,
задеть ногой или что-нибудь по нему провезти.
• Используйте только то напряжение, на которое рассчитано
устройство. Это напряжение указано на наклейке на
инструменте.
• Используйте только кабель питания или штекер, входящие
в комплект поставки.
• Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и
очищайте его от накопившейся пыли и грязи.
• Подключайте только к розетке электросети с
соответствующим напряжением и заземлением.
Неправильно выполненное заземление может привести
к поражению электрическим током, повреждению
устройства и даже пожару.
Не открывать
• В данном устройстве нет компонентов, которые должен
обслуживать пользователь. Не следует открывать
устройство или пытаться разбирать его, а также
каким-либо образом модифицировать его внутренние
компоненты. При возникновении неисправности
немедленно прекратите эксплуатацию устройства
и обратитесь за помощью к квалифицированным
специалистам центра технического обслуживания
корпорации Yamaha.
Беречь от воды
• Не допускайте попадания устройства под дождь, не
пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или
повышенной влажности. Не ставьте на устройство какиелибо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или
стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия.
В случае попадания жидкости, например воды, в
устройство немедленно отключите питание и отсоедините
кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь
за помощью к специалистам центра технического
обслуживания корпорации Yamaha.
• Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую
вилку мокрыми руками.
Беречь от огня
• Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся
источником открытого огня, например свечи. Горящий
предмет может упасть и стать источником возникновения
пожара.
Внештатные ситуации
• При возникновении какой-либо из указанных ниже
проблем немедленно отключите питание и отсоедините
кабель питания от электросети. Затем обратитесь
за помощью к специалистам центра технического
обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или штекера.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус устройства мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время
использования устройства.
• В случае падения или повреждения этого устройства
немедленно отключите электропитание, отсоедините
электрический штекер от розетки и обратитесь за
помощью к квалифицированным специалистам центра
технического обслуживания корпорации Yamaha.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и
окружающим, а также во избежание повреждения
устройства и другого имущества, всегда соблюдайте
основные правила безопасности. Они включают
принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Источник питания/кабель питания
• При извлечении электрического штекера из устройства
или розетки обязательно держите сам штекер, а не
кабель. Иначе можно повредить кабель.
• Выньте электрический штекер из розетки, если устройство
не будет использоваться длительное время. Отключать
устройство от электросети следует также во время грозы.
Место установки
• Во избежание случайного падения устройства не
оставляйте его в неустойчивом положении.
• Не заслоняйте вентиляционные отверстия. Для
предотвращения существенного повышения температуры
внутри корпуса на задней панели этого устройства
имеются вентиляционные отверстия. Ни в коем случае
не кладите устройство набок и не переворачивайте его.
Недостаточная вентиляция может привести к перегреву
устройства (устройств), его повреждению или даже
возгоранию.
• При установке устройства примите во внимание
следующие рекомендации:
- Не накрывайте устройство тканью.
- Не ставьте устройство на ковер.
- Не пользуйтесь устройством в тесных, плохо
проветриваемых местах.
Недостаточная вентиляция может привести к перегреву
устройства, его повреждению или даже возгоранию.
Убедитесь, что вокруг устройства достаточно свободного
пространства — не менее 30 см сверху, 30 см по бокам и
30 см сзади.
• Не подвешивайте динамики за ручки. Это может привести
к повреждениям или травмам.
• При транспортировке или перемещении этого устройства
не беритесь за его нижнюю панель. Это может привести к
защемлению рук под устройством и последующей травме.
• Не прислоняйте к стене заднюю панель устройства. Это
может вызвать соприкосновение штекера со стеной и
отключение от кабеля питания, приводящее к короткому
замыканию, неисправности и даже возгоранию.
• Не размещайте устройство в месте, где на него могут
воздействовать коррозионные газы или соленый воздух.
Это может привести к сбоям в работе устройства.
• Перед перемещением устройства отсоедините все кабели.
• Перед установкой устройства убедитесь, что
используемая розетка электросети легко доступна. При
возникновении какого-либо сбоя или неисправности
немедленно отключите питание выключателем и
отсоедините кабель питания от розетки электросети.
Даже если переключатель питания выключен, инструмент
продолжает в минимальном количестве потреблять
электроэнергию. Если устройство не используется
длительное время, отсоедините кабель питания от
розетки электросети.
• Всегда консультируйтесь с квалифицированными
специалистами центра технического обслуживания
корпорации Yamaha, если для установки устройства
требуется дополнительная сборка, и соблюдайте
следующие меры предосторожности.
- Выбирайте монтажное оборудование и место установки,
способные выдержать вес устройства.
- Избегайте мест установки, подверженных постоянной
вибрации.
- Используйте подходящие инструменты для установки
устройства.
- Периодически проверяйте состояние устройства.
Подключения
• Перед подключением данного устройства к другим
устройствам выключите питание на всех устройствах.
Перед включением или отключением питания на всех
устройствах установите минимальный уровень громкости.
Обслуживание
• Отсоединяйте кабель питания от розетки электропитания
при чистке устройства.
Правила безопасности при эксплуатации
• Не вставляйте пальцы или руки в отверстия на устройстве
(вентиляционные отверстия и т.д.).
• Никогда не засовывайте и не роняйте посторонние
предметы (бумагу, пластиковые, металлические и прочие
предметы) в отверстия на устройстве (вентиляционные
отверстия и т.д.) Если это произойдет, немедленно
отключите питание и отсоедините кабель питания от
розетки электросети. Затем обратитесь за помощью
к специалистам центра технического обслуживания
корпорации Yamaha.
• Не облокачивайтесь на устройство, не ставьте на него
тяжелые предметы и не применяйте чрезмерного усилия к
кнопкам, выключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться устройством при высоком
или некомфортном уровне громкости, поскольку это может
привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в
ушах обратитесь к врачу.
• Не используйте устройство при искажении звука.
Длительное использование устройства в таком состоянии
может привести к перегреву и возгоранию.
• Не тяните кабели, подключенные к микрофонам и т.п.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за
ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией или
модификацией устройства, а также за потерю или
повреждение данных.
(PA-3)
ЗАМЕЧАНИЕ
Во избежание неисправности или повреждения инструмента,
повреждения данных или другого имущества, соблюдайте
приведенные ниже правила.
Эксплуатация и обслуживание
• Во избежание деформации панели, повреждения
внутренних компонентов и нестабильной работы берегите
устройство от чрезмерной пыли и сильной вибрации и
не подвергайте воздействию очень высоких или низких
температур (например, не размещайте его под прямыми
солнечными лучами, рядом с обогревательными приборами
или в машине в дневное время).
• Не кладите на устройство предметы из винила,
пластмассы или резины: это может вызвать выцветание
панели.
• Для чистки устройства пользуйтесь мягкой сухой тканью.
Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие
очистители и чистящие салфетки с пропиткой.
• В устройстве может конденсироваться влага вследствие
быстрых и резких изменений температуры окружающей
среды, например когда устройство перемещают из одного
места в другое или когда включается или выключается
кондиционер. Использование устройства при наличии
в нем конденсата может привести к повреждению
устройства. Если имеются основания считать, что в
устройстве находится конденсат, оставьте устройство
на несколько часов без подключения питания, пока весь
конденсат не испарится.
• Во избежание повреждения динамиков при включении
питания аудиосистемы от сети переменного тока всегда
включайте устройство ПОСЛЕДНИМ. По той же причине
при выключении устройство следует выключать ПЕРВЫМ.
• Помехи от мобильных телефонов
Использование мобильного телефона около акустической
системы может вызывать шум. В этом случае переместите
мобильный телефон дальше от акустической системы.
• Воздушные волны из фазоинверторов являются
обычным явлением. Это часто происходит, когда колонка
обрабатывает аудиоматериал с тяжелыми басами.
• Всегда выключайте питание, когда устройство не
используется.
Разъемы
• Назначение контактов разъемов типа XLR (стандарт
IEC60268): контакт 1: земля, контакт 2: горячий (+) и
контакт 3: холодный (-).
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi,
EP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL
C
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
T
el: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
PA 36
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
G
eneratorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway
Tel: 67 16 78 00
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, UAE
T
el: +971-4-881-5868
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Bağ?ms?z Böl. No:3, 34398 Şişli İstanbul
Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, U.A.E
Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei,
Taiwan R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
-Dong,
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
C.S.G., PA Development Division
© 2014 Yamaha Corporation
ASIA
Published 07/2014 KSZC*.*-01A0
Printed in Indonesia