Yamaha CVP-109, CVP-107, CVP-105, CVP-700 User Manual [es]

Manual de instrucciones
IMPORTANTE
Compruebe la alimentación de su área
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior . En algu­nas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del tecla­do principal, cerca del cable de alimentación. Ase­gúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajus­ta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabe­za “recta” para gir ar el selector de modo que aparez­ca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety in­struction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important oper­ating and maintenance (servicing) in­structions in the literature accompany­ing the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is ap­proximately five years. When replacement becomes nec­essary, contact a qualified service representative to per­form the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod­ucts are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and custom­ary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product per­formance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and con­sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
CVP-105
CVP-109/CVP-107
CVP-700
92-469- (bottom)
Model _____________________________________ Serial No. __________________________________ Purchase Date ______________________________
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
PRECAUCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta
CUIDADO
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio calificado de Yamaha.
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente de la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el instrumento por períodos de tiempo prolongados y du­rante tormentas eléctricas.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores, radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte todos los cables.
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• En el modelo CVP-109/700, limpie cuidadosamente la suciedad y el polvo con un paño suave. No frote con fuerza excesiva porque algunas partículas pequeñas de suciedad pueden rascar el acabado del instrumento.
• En el modelo CVP-109/700, si se golpea la superficie del instrumento con
1
(1)B_EL/CL-4vari.
objetos metálicos, de porcelana o duros podrá agrietarse o desprenderse el acabado. Tenga cuidado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• Tenga cuidado de no atraparse los dedos con la tapa del teclado. No meta los dedos ni la mano en las aberturas de la tapa.
• Jamás inserte ni deje caer papeles u objetos (especialmente metálicos) en­tre las ranuras de la tapa del teclado y el teclado. Si se le cae algún objeto, apague inmediatamente el instrumento, desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente y haga inspeccionar el instrumento por personal técnico autorizado de Yamaha.
• No ponga el instrumento pegado contra la pared (deje un espacio de por lo menos 3 cm/1 pulgada), ya que puede afectar la circulación de aire y hacer que el instrumento se caliente en exceso.
• Lea detenidamente la documentación adjunta en la que se explica el proceso de armado. Si el instrumento no se arma en el orden correcto, puede dañarse o incluso causar lesiones.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
USO DEL BANCO (si está incluido)
• No juegue ni se suba al banco. Su uso como herramienta, escalera o con cualquier otro objetivo puede ser la causa de accidentes o lesiones.
• En el banco debe sentarse solamente una persona por vez, para evitar la posibilidad de accidentes o lesiones.
• Si los tornillos del banco se aflojan con el uso, apriételos periódicamente utilizando la herramienta suministrada.
GRABACIÓN DE DATOS DEL USUARIO
• Para evitar la pérdida accidental de datos importantes debido a posibles anormalidades de funcionamiento o errores de manejo, grabe los datos en floppy con frecuencia.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
CVP-109/107/105/700
3
Enhorabuena por la adquisición de la Clavinova Yamaha. Le recomendamos que lea atentamente este manual para poder aprovechar todas las ventajas de las avanzadas y convenientes funciones de la Clavinova. Le recomendamos también que guarde este manual en un lugar seguro y accesible para poderlo consultar en el futuro.
Accesorios
Disco de la colección de programas musicales (y libro de partituras)
Este disco contiene muestras de canciones grabadas para reproducirlas en la Clavinova, y programas de “driver” MIDI para ordenadores.
Disco flexible
Disco en blanco para grabar sus interpretaciones.
Manual de instrucciones
Este manual incluye instrucciones completas para utilizar la Clavinova.
Manual de referencia
Este manual incluye listas de voces, estilos de acompañamiento, parámetros, etc., así como especificaciones e instrucciones de montaje para la Clavinova.
Banqueta
Dependiendo del destino puede incluirse de serie o estar disponible como opción.
• Las figuras y las imágenes de la pantalla de cristal líquido (LCD) mostradas en el manual del usuario se incluyen con fines descriptivos únicamente y pueden ser ligeramente distintas de las que aparecen en el instrumento.
• Está prohibido copiar programas protegidos por derechos de autor con fines distintos del uso personal del propietario del instrumento.
• Este producto se fabrica bajo licencia de IVL Technologies Ltd. en virtud de las patentes nº 5231671, nº 5301259, nº 5428708 y
nº 5567901 registradas en Estados Unidos.
Marcas comerciales:
• Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus titulares respectivos.
Los logotipos del panel
Los logotipos que aparecen impresos en el panel de la Clavinova indican los estándares/formatos que admite y las características especiales que incluye.
GM System Level 1
“GM System Level 1” es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato que cumpla este estándar se reproducirá con precisión en cualquier sintetizador o generador
de tonos de cualquier fabricante que sea compatible con GM.
Formato XG
XG es una nueva especificación MIDI de Yamaha que amplía y mejora el estándar “GM System Level 1” con una mayor capacidad de reproducción de voces, control expresivo y posibilidad de efectos, al tiempo que mantiene una plena compatibilidad con GM. Utilizando las voces XG de la Clavinova
es posible grabar archivos de canciones compatibles con XG.
Vocal Harmony (CVP-109/107/700)
Vocal Harmony utiliza una avanzada tecnología de procesamiento digital de señales para añadir automáticamente la armonía vocal adecuada a la voz principal que canta el usuario. Vocal Harmony incluso puede cambiar el carácter y el género de la voz principal y de las voces añadidas para producir una amplia gama de efectos de armonía vocal.
Disk Orchestra Collection
El formato de asignación de voces DOC ofrece compatibilidad de reproducción de datos con una amplia gama de instrumentos Yamaha y dispositivos MIDI.
Formato de archivos de estilos
Formato XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo MIDI estándar) con más funciones y una mayor capacidad de ampliación futura. La Clavinova es capaz de mostrar la letra de las canciones cuando se reproduce un archivo XF que contiene datos de letras. (SMF es el formato más habitual utilizado para archivos de secuencias MIDI. La Clavinova es compatible con los formatos 0 y 1 de SMF, y graba datos de “canciones” utilizando el formato 0 de SMF.)
El formato de archivos de estilos (SFF) es el formato de archivos de estilos original de Yamaha, que utiliza un sistema de conversión exclusivo para proporcionar un acompañamiento automático de alta calidad basado en una amplia gama de tipos de acordes. La Clavinova utiliza el formato SFF internamente, lee discos opcionales de estilos SFF y crea estilos SFF
utilizando la característica Custom Style.
4
CVP-109/107/105/700
2
Características de la Clavinova
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Gran visualizador de cristal líquido (LCD) de fácil utilización
El gran visualizador LCD (junto con los diversos botones del panel) proporciona un control de fácil
comprensión de las operaciones de la Clavinova (página 16).
Numerosas voces ricas y realistas
La Clavinova ofrece una amplia variedad de voces auténticas y dinámicas, incluidas 224 voces originales (195 voces en el modelo CVP-105), 6 voces de flauta de órgano (CVP-109/107/700), 480 voces XG y 13 juegos de batería/SFX (12 juegos en el modelo CVP-105). Entre ellas se incluyen las voces de sonido excepcionalmente natural de piano, instrumentos de cuerda y metálicos, así como las voces “dulces” especialmente expresivas de los instrumentos de viento (el modelo CVP-105 incluye una voz dulce, “SweetTrumpet”). Además, podrá reproducir sonidos de batería y percusión muy realistas directamente desde el teclado (vea la página 36).
Reproducción de discos de canciones
La Clavinova puede reproducir varios discos de canciones de venta en las tiendas del ramo. Con los programas de discos apropiados, podrá tocar usted mismo la parte de piano de la canción junto con la reproducción de toda una orquesta como acompañamiento (página 113). Si el software incluye las letras de las canciones, puede verlas en la pantalla LCD del Clavinova; en los modelos CVP-107, CVP-109 y CVP-700, puede incluso verlas en la pantalla de un aparato de TV mediante la clavija VIDEO OUT (página 215).
Funciones de guía especiales para facilitar el aprendizaje
Con los programas de discos apropiados, el visualizador LCD y las lámparas de guía le ayudarán a aprender canciones indicándole dónde y cuándo hay que tocar las notas apropiadas. El sistema de tres pasos le ayudará a aprender con facilidad y rapidez cada una de las canciones. (Vea la página 125).
Acompañamiento automático entretenido y dinámico
El acompañamiento automático de la Clavinova le proporciona un emocionando acompañamiento instrumental en sus estilos musicales preferidos, de acuerdo con los acordes que usted toque (página
69). Hay incluso una amplia selección de estilos de “Pianista” que le permitirán disfrutar de acompañamiento de solo de piano (página 70). Podrá elegir de entre más de 170 estilos de acompañamiento (el número exacto de estilos depende del modelo), o crear sus propios estilos personalizados (página 91).
Fácil acceso a una variedad de posibilidades musicales
La Clavinova ofrece varias maneras de cambiar fácilmente los ajustes del panel. Podrá utilizar la característica One Touch Setting para seleccionar de entre cuatro juegos de voz, efectos y otros ajustes adecuados para cada estilo de acompañamiento (página 90). O bien, en Music Database podrá elegir de entre más de 400 juegos de ajustes de estilo y voz, seleccionables por título o por estilo (página 79). Incluso podrá almacenar sus valores actuales para recuperarlos más adelante mediante la práctica función Registration (página 108).
Características de grabación de fácil utilización
Dependiendo de su experiencia con el teclado y de sus preferencias, podrá grabar canciones utilizando una variedad de métodos. Para ello dispone de las funciones de grabación rápida, grabación de pistas, grabación de secuencias de acordes y edición de pasos (página 130).
Función automática Vocal Harmony (CVP-109/107/700)
La exclusiva característica Vocal Harmony de la Clavinova utiliza una avanzada tecnología de procesamiento de voz para producir automáticamente una armonía vocal basada en una voz principal, permitiendo que un cantante suene como como un grupo de vocalistas (página 175).
Convenientes terminales TO HOST para poder realizar una conexión directa con ordenadores
La Clavinova puede utilizarse como una fuente de sonido de alta calidad para reproducción de programas musicales para ordenadores. También puede utilizarse como teclado principal para introducir datos de interpretación y crear música con un ordenador (página 216).
3
CVP-109/107/105/700
5
Índice
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CAPÍTULO 1:
Presentación
Notas sobre este manual ............................................. 8
Cómo utilizar la disquetera y los disquetes ................. 9
Preparativos de la Clavinova ......................................10
Atril ................................................................................................... 10
Cubierta del teclado ......................................................................... 10
Tapa (sólo CVP-700) ....................................................................... 11
Encendido y apagado ...................................................................... 11
Controles y terminales del panel ................................12
Interpretación de las canciones de demostración .....14
CAPÍTULO 2:
Funcionamiento básico
Utilización de los mandos de la pantalla LCD ...............16
Selección de una función ................................................................. 16
Modificación de un ajuste ................................................................ 17
Cambio de un ajuste en una pantalla de menú ............................... 18
Restauración del valor de una función ............................................. 19
Visualización de una página diferente ............................................. 20
Utilización de funciones mostradas en rectángulos con esquinas no
redondeadas .................................................................................... 21
Salir a la pantalla principal ............................................................... 21
Utilización de la función de acceso directo ...................................... 22
Ajuste del volumen ......................................................23
Ajuste del volumen general .............................................................. 23
Ajuste del volumen del acompañamiento o la canción .................... 23
Ajuste del volumen del teclado ........................................................ 23
Ajuste de los niveles de partes del acompañamiento
o las canciones ................................................................................ 24
Utilización de un pedal de expresión (CVP-109/107/700) ............... 24
Ajuste del timbre (CVP-109/107/700)..................................................... 25
Cambio de los ajustes del ecualizador principal .............................. 25
Utilización de la función de bloqueo de ecualización ....................... 26
Empleo del metrónomo ................................................27
Utilización del metrónomo ................................................................ 27
Cambio de los ajustes del metrónomo ............................................. 28
Empleo del modo de ayuda...........................................29
CAPÍTULO 3:
Voces
Selección de voces......................................................31
Selección de una voz desde la visualización de VOICE SELECT ... 31
Selección de voces desde la visualización principal ........................ 32
Organ Flutes (CVP-109/107/700) .................................................... 33
Percusión del teclado ....................................................................... 36
Cambio de los ajustes de teclado para la voz principal ................... 36
Reproducción de dos voces simultáneamente —
Modo dual ....................................................................38
Selección de la segunda voz ........................................................... 38
Cambio de la voz principal en la modalidad Dual ............................ 38
Cambio de los ajustes de teclado para la segunda voz ................... 39
Salir de la modalidad Dual ............................................................... 40
6
CVP-109/107/105/700
Para tocar dos voces en partes diferentes del
teclado - Modo de división...........................................41
Selección de la voz de la izquierda .................................................. 41
Cambio de la voz principal en la modalidad Split ............................ 42
Cambio de los ajustes de teclado para la voz de la izquierda ......... 42
Empleo simultáneo de las funciones dual y de división ................... 44
Salir de la modalidad Split ............................................................... 44
Empleo de los pedales .................................................45
Pedal apagador (derecho) ............................................................... 45
Pedal de sostenido (centro) ............................................................. 45
Pedal suave (izquierdo) ................................................................... 45
CAPÍTULO 4:
Reverberación y otros efectos
Reverberación ............................................................ 46
Activación o desactivación de la reverberación ............................... 46
Cambio de los ajustes de reverberación .......................................... 47
Coro ............................................................................51
Activación o desactivación del coro ................................................. 51
Cambio de los ajustes de coro ......................................................... 52
Efectos de las voces (CVP-109/107/700) ............................................. 54
Activación o desactivación de los efectos ........................................ 54
Cambio de los ajustes del efecto ..................................................... 55
Efectos de las voces (CVP-105) ........................................................... 58
Activación del efecto ........................................................................ 58
Cambio de los ajustes del efecto ..................................................... 58
CAPÍTULO 5:
Estilos de acompañamiento (ritmo y
acompañamiento automático)
Selección de los estilos de acompañamiento ..............61
Selección de un estilo ..................................................................... 61
Interpretación con acompañamiento automático........63
Variación de estilo ............................................................................ 63
Inicio de estilo de acompañamiento ................................................. 64
Parada del estilo de acompañamiento ............................................. 67
Interpretación con acompañamiento automático ..... 69
Uso del acompañamiento automático .............................................. 69
Inicio del acompañamiento automático ............................................ 70
Parada del acompañamiento automático ........................................ 70
Modificación de los ajustes del acompañamiento automático ......... 71
Ajuste de los niveles de las partes individuales ............................... 77
Otras funciones del acompañamiento automático.......79
Base de datos musical ..................................................................... 79
Asistencia del acompañamiento ...................................................... 81
Armonía ........................................................................................... 87
Ajuste de un toque ........................................................................... 90
Creación de sus propios estilos .................................91
Grabación de un estilo de usuario ................................................... 91
Otras funciones de estilos de usuario .............................................. 99
Reproducción de los estilos de usuario ......................................... 103
Mensajes en el modo de estilos de usuario ................................... 103
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Uso de los archivos de estilos .................................. 105
Notas sobre el formato de archivos de estilos Yamaha ................. 105
Carga de estilos desde un disco .................................................... 105
Reproducción de los archivos de estilos cargados ........................ 107
CAPÍTULO 6:
Registros
Uso de los registros (registros y llamadas de ajustes
del panel)................................................................... 108
Almacenamiento de un ajuste del panel ........................................ 108
Llamada de los ajustes del panel registrados ................................ 109
Protección de los ajustes del panel ............................................... 110
Nombre del registro ....................................................................... 111
CAPÍTULO 7:
Canto con armonía vocal (CVP-109/107/700)................................. 175
Uso de la armonía vocal ................................................................ 175
Modificación de los ajustes de la armonía vocal ............................ 176
Uso de los datos de armonía vocal ................................................ 184
Las Funciones de Utilidades
Teclado ...................................................................... 188
Visualización de teclado 1 [KEYBOARD 1] — página 1 ................ 188
Visualización de teclado 2 [KEYBOARD 2] — página 2 ................ 189
Pedal.......................................................................... 190
Visualización de la función [PEDAL] — página 3 .......................... 190
CAPÍTULO 8:
Armonía vocal
CAPÍTULO 9:
Control de canciones
Disco.......................................................................... 192
Reproducción de canciones 113
Reproducción de canciones ........................................................... 113
Cancelación de partes ................................................................... 117
Asignación de pistas a 1/RIGHT y 2/LEFT, y asignación de voces ...........
Control del volumen general de reproducción de canciones ......... 119
Ajuste de los valores de las pistas ................................................. 120
Cambio de los ajustes en la visualización MIXER ......................... 121
Funciones de repetición ................................................................. 122
Otros controles de la reproducción ................................................ 124
Reproducción de otros tipos de datos musicales .......................... 124
118
Control de guía .......................................................... 125
Métodos de guía y visualización de Piano Roll .............................. 125
Empleo de la función de guía ........................................................ 126
Otras funciones relacionadas con la guía ...................................... 128
Grabación de canciones ............................................ 130
Preparativos para grabación: Formato del disco ........................... 131
Grabación rápida (Quick Recording) ............................................. 132
Grabación de pistas (grabación de pistas múltiples) ..................... 135
Adición de pistas nuevas ............................................................... 138
Grabación de entrada/salida de inserción ..................................... 138
Secuencia de acordes ............................................... 141
Otras funciones de secuencias de acordes ................................... 144
Edición por pasos ...................................................... 146
Edición de eventos de canciones .................................................. 146
Parámetros comunes ..................................................................... 150
Parámetros específicos de eventos ............................................... 151
Edición de las listas de eventos ..................................................... 158
Filtrado de la lista de eventos ........................................................ 161
Grabación de música en el modo de edición por pasos ................ 162
Almacenamiento de los cambios ................................................... 165
Otras funciones de edición de grabación.................. 166
Nombre de canción ........................................................................ 166
Edición de pistas ............................................................................ 167
Edición inicial (cambio de los datos iniciales) ................................ 170
Para hacer ajustes en la visualización de INITIAL EDIT ................ 171
Memoria de configuración .............................................................. 172
Función de Memoria de Armonia Vocal (CVP-109/107/700) ..........173
Grabación sin disco................................................... 174
Acerca de la canción CVP MEMORY .............................................174
5
Visualización de la función [DISK 1] ([DISCO 1]) — página 4 ....... 192
Visualización de la función [DISK 2] ([DISCO 2]) — página 5 ....... 196
Visualización de la función [DISK 3] ([DISCO 3]) — página 6 ....... 198
Visualización de la función [DISK 4] ([DISCO 4]) — página 7 ....... 199
Visualización de la función [DISK 5] ([DISCO 5]) — página 8 ....... 200
MIDI ........................................................................... 201
Visualización de la función [MIDI 1] — página 9 ............................ 201
Visualización de la función [MIDI 2] — página 10.......................... 202
Visualización de la función [MIDI 3] — página 11.......................... 203
Visualización de la función [MIDI 4] — página 12.......................... 204
Backup....................................................................... 206
Visualización de la función [BACKUP 1] — página 13 .................. 206
Visualización de la función [BACKUP 2] — página 14 .................. 207
Utilidad ...................................................................... 208
Visualización de la función [MICRO TUNING] — página 15 ......... 208
Visualización de la función [SCALE TUNING] — página 16 .......... 209
Visualización de la función [VIDEO OUT] — página 17
(CVP-109/107/700) ........................................................................ 212
CAPÍTULO 10:
Conexiones
Conexiones de sonido y vídeo ................................... 213
Auriculares ..................................................................................... 213
Micrófono (CVP-109/107/700) ....................................................... 213
Entrado y salida de sonido ............................................................. 214
Pedal de expresión (CVP-109/107/700) ........................................ 215
Monitor de vídeo (CVP-109/107/700) ............................................ 215
Conexiones para datos.............................................. 216
Conexión de equipos MIDI ............................................................. 216
Conexión con un ordenador central ............................................... 216
APÉNDICES
Listas de tipos de efecto ................................................................ 218
Mensajes ........................................................................................ 221
Localización y reparación de averías ............................................. 227
MIDI y compatibilidad de datos ...................................................... 229
Índice alfabético ............................................................................. 230
CVP-109/107/105/700
7
CAPÍTULO 1: Presentación
Notas sobre este manual
En esta sección se explican las convenciones de anotación utilizadas en este manual.
Corchetes [ ] ............................................................................................................
Los nombres de los botones del panel, mandos deslizantes y conectores aparecen entre corchetes tal y como se muestran en la Clavinova. Por ejemplo, el botón DEMO se expresa como [DEMO] en este manual.
Caracteres en negrilla...................................................................................
Los caracteres en negrilla representan las opciones mostradas en la pantalla LCD y los botones de la pantalla LCD correspondientes a tales opciones (justo debajo de las opciones, a la izquierda o a la derecha). Por ejemplo, la frase “Select RIGHT1 VOICE” indica que debe pulsar el botón situado justo debajo de la etiqueta “RIGHT1 VOICE” en la parte inferior de la pantalla.
DEMO
HELP
VOCAL HARMONY
CVP-107/700
○○○○○○○○○○○○○○○
PAG E
EXI T DIRECT ACCESS
Flechas en las explicaciones de las operaciones..........
Se utilizan distintos tipos de flechas para distinguir los pasos de una operación de sus resultados.
Pasos de operación
♥ ➾ ♣ …indica que debe realizar y después ejecutar ♣.
Resultados de operación
♥ ➔ ♠ …indica que la ejecución de da como resultado ♠.
8
CVP-109/107/105/700
6
Cómo utilizar la disquetera y los disquetes
Precaución
Procure utilizar los disquetes y la disquetera con cuidado. Las precauciones que se detallan a continuación son importantes. Ségalas atentamente.
Disquetes compatibles
Se pueden utilizar disquetes de 3,5" de 2DD y 2HD.
Cómo introducir / expulsar los disquetes
Para introducir un disquete en la disquetera:
Sostenga el disquete de forma que la etiqueta del mismo está hacia arriba y la cubierta deslizante está hacia delante, en dirección a la ranura de la disquetera. Introduzca con cuidado el disquete en la ranura y, lentamente, empújelo del todo hacia dentro, hasta que encaje (se oye un “clic”) en la disquetera y el botón de expulsión quede hacia fuera.
...............................................................
D
IS
K
IN
U
S
E
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Cómo limpiar el cabezal de lectura/ escritura de la disquetera
Limpie el cabezal de lectura/escritura con frecuencia.
Este equipo emplea un cabezal de lectura/escritura magnético de precisión que, con el uso prolongado, puede desarrollar una capa de partículas magnéticas procedentes de los disquetes utilizados que puede causar errores de lectura y escritura.
Para mantener la disquetera en un óptimo estado de
funcionamiento Yamaha le recomienda que utilice un disquete limpiador en seco, disponible en cualquier establecimiento especializado, con el que limpiar el cabezal aproximadamente cada mes. Consulte a su distribuidor Yamaha acerca de dónde adquirir los disquetes limpiadores adecuados.
No abra ni cierre nunca la cubierta del teclado si
sobresale un disco de la unidad de discos (es decir, en la posición de disco expulsado). La cubierta podría tocar el disco y dañar el disco o incluso la unidad de discos.
No inserte más que disquetes en la disquetera, ya
que otros objetos pueden averiar la disquetera o los disquetes.
..............................
Acerca de los disquetes..................................
Para extraer el disquete:
Antes de expulsar el disquete, asegúrese de que la disquetera se ha detenido (compruebe que el LED bajo la ranura de la disquetera está apagado). Pulse lentamente el botón de expulsión hasta el fondo; el disquete saldrá automáticamente. Cuando haya salido, extráigalo con cuidado con la mano.
Lampara DISK IN USE
D
IS
K
IN
U
S
E
No intente extraer el disquete o apagar el equipo mientras está grabando, leyendo o reproduciendo, ya que podría estropear el disquete y posiblemente la disquetera.
Si el botón de expulsión se pulsa demasiado deprisa o no se pulsa hasta el fondo, el disquete no saldrá correctamente. El botón de expulsión puede trabarse en una posición intermedia y el disquete puede quedar sobresaliendo unos pocos milímetros de la ranura de la disquetera. Si ello ocurriera, no intente tirar de él hacia fuera, ya que forzándolo se puede averiar el mecanismo de la disquetera o el disquete. Para extraer un disquete a medio expulsar, intente pulsar el botón de expulsión de nuevo o vuelva a empujar el disquete hacia la ranura y vuelva a repetir el procedimiento de expulsión.
Asegúrese de que ha extraído el disquete de la disquetera antes de apagar el equipo. Si un disquete permanece en la disquetera por un periodo de tiempo prolongado puede acumular polvo y suciedad, lo que podría provocar errores de lectura y escritura de datos.
7
Cómo utilizar los disquetes con cuidado:
No coloque objetos pesados sobre el disquete, ni doble ni ejerza presión sobre el disquete en forma alguna. Cuando no utilice los disquetes guárdelos en sus cajas protectoras.
No exponga los disquetes a la luz solar directa, a temperaturas extremas, humedad o polvo, ni los moje.
No abra la cubierta deslizante ni toque la superficie interior del disquete que queda descubierta.
No exponga el disquete a campos magnéticos, como los producidos por los televisores, altavoces, motores, etc., ya que éstos borran parcial o completamente los datos de un disquete y lo dejan ilegible.
No utilice un disquete que tenga la cubierta o la carcasa deformada.
No pegue a los disquetes más que las etiquetas correspondientes. Asegúrese también de que las etiquetas están pegadas en el lugar correspondiente.
Para proteger los datos (Lengüeta de protección contra escritura):
Para evitar que se borren accidentalmente datos
importantes, deslice la Lengüeta de protección de escritura a la posición de “protección” (Lengüeta abierta).
Copia de seguridad de los datos
Para asegurar la máxima protección de
los datos Yamaha le recomienda que guarde la información por duplicado en 2 disquetes distintos. Así, si se le pierde o estropea uno de los discos, contará con una copia de seguridad. Para hacer una copia de seguridad en un disquete utilice la función Disk Copy que se explica en la página 196.
CVP-109/107/105/700
9
Atril
CVP-109
Preparativos de la Clavinova
Para levantar el atril:.......................................................................................
Z Empuje el atril hacia arriba y hacia usted por completo.
X Baje los dos soportes metálicos de la izquierda y derecha de la parte
posterior del atril.
C Baje el atril de modo que se apoye en los soportes metálicos.
En los CVP-109/107/105, la figura indica que el ángulo del atril puede fijarse en una de tres posiciones distintas, según la posición de los soportes metálicos. Ajuste los soportes metálicos izquierdo y derecho en la misma posición.
Para bajar el atril:...............................................................................................
○○○○○○○○○○○
CVP-109
Cubierta del teclado
CVP-109
Tenga cuidado para no pillarse los dedos cuando abra o cierre la cubierta.
Z Empuje el atril hacia usted por completo.
X Levante los dos soportes metálicos hasta que queden planos contra la
superficie posterior del atril.
C Baje con cuidado el atril hacia atrás hasta que haya bajado por
completo.
CUIDADO
No intente utilizar el atril en una posición medio levantada. Además, cuando baje el atril, deje que baje por completo antes de soltarlo.
Para abrir la cubierta del teclado:....................................................
Z Levante un poco la cubierta (no demasiado).
X Abra la cubierta deslizándola.
Para cerrar la cubierta del teclado: ................................................
Z Deslice la cubierta del teclado hacia usted.
X Baje con cuidado la cubierta sobre las teclas.
10
CVP-109
CVP-109/107/105/700
CUIDADO
Retenga la cubierta con ambas manos cuando la mueva, y no la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada. Tenga cuidado en no pillarse los dedos (los suyos o de los demás) entre la cubierta y la unidad principal.
No ponga ningún objeto encima de la cubierta del teclado. Los objetos pequeños puestos sobre la cubierta del teclado pueden caerse en el interior del instrumento cuando se abra la cubierta, y es posible que no puedan sacarse. Esto puede causar descargas eléctricas, cortocircuitos, incendios u otros daños serios en el instrumento.
8
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Tapa (sólo CVP-700)
Para abrir la tapa:...............................................................................................
Z Levante el atril tal y como se describe en “Atril” en la página 10.
X Levante y sujete el lado derecho de la tapa (visto desde el extremo de
teclado del instrumento).
C Levante el soporte de la tapa y baje ésta con cuidado para que el
extremo del soporte encaje en el hueco de la tapa.
Para cerrar la tapa: ...........................................................................................
Z Sujete el soporte de la tapa y levante con cuidado ésta.
Preparativos de la Clavinova
-2
-1
Encendido y apagado
POWER
CONTRAST
X Sujete la tapa tal y como está y baje el soporte.
C Baje la tapa lentamente y con cuidado, y baje después el atril tal y
como se describe en “Atril” en la página 10.
CUIDADO
Compruebe que el extremo del soporte encaja perfectamente en el hueco de la tapa. Si no es así, la tapa podría caerse y causar daños o lesiones.
Procure que no se golpee fortuitamente el soporte mientras la tapa está levantada. Al golpearlo, el soporte podría salirse del hueco y provocar la caída de la tapa.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos al levantar o bajar la tapa.
Z Enchufe el cable de la alimentación.
Inserte las clavijas del cable, una en la toma AC INLET del panel inferior de la Clavinova y la otra en un tomacorriente de la red de CA. En algunos países podrá suministrarse un adapador de clavija para el tomacorriente de la red de CA.
X Presione el interruptor [POWER].
Aparecerá la pantalla principal en la pantalla LCD. (Inicialmente se seleccionan automáticamente la voz Grand Piano y el estilo de acompañamiento 8 Beat 1.) También se enciende el indicador luminoso de alimentación, que está situado debajo del extremo inferior izquierdo del teclado.
MASTER VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
VOLUME
MAX
C Ajuste el LCD.
Si es difícil leer el LCD, ajuste el contraste con el mando [CONTRAST] de la izquierda del LCD.
V Ajuste el volumen.
Utilice el mando deslizante [MASTER VOLUME] para ajustar
MIN
MIN
el volumen al nivel deseado.
Para apagar el instrumento, vuelva a presionar el interruptor
[POWER]. Se apagarán la pantalla LCD y el indicador luminoso de alimentación situado debajo del extremo izquierdo del teclado.
9
CVP-109/107/105/700
11
Controles y terminales del panel
PHONESMIC. VOL.
MIN MAX
MIC.
MIC/LINE
zxcvv
bnm.,
/
bnm,/
ZX.
○○○○○○
CVP-109 CVP-107 CVP-700
MIDIMac
PC-2PC-1
TO HOST
HOST SELECT
+
+
R
L/L
RL/L
R
AUX OUT
CVP-109
AUX IN
MIDI
IN
OUT
STYLE
HARMONY
0
THRU
HOST SELECT
TO HOSTPEDAL
PC-1
PC-2
MIDI
Mac
CONTRAST
(
FADE
/
IN
w
*
BEAT
t
TEMPO
RESET
TAP
START
/
STOP
OUT
e
/
r
)
q
STOP
i
PAGE
y
u
p
ROCK/
R&B
TRAD/
BALL–
WALTZ
ROOM
CUSTOM METRONOME
7
&
MASTER VOLUME
AUX IN
OUT
THRU
R
PEDAL
EXP.
MIDI
VIDEO
OUT VIDEO SELECT
IN
PAL
CVP-105
NTSC
AUX OUT
RR
L/L+RL/L
21
VOLUME
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MIN
+
R
DEMO
3
HELP
4
VOCAL HARMONY
OVER
SIGNAL
5
MAX
ACMP ON
MIN
6
8BEAT DANCE
SWING/
MUSIC DATABASE
INTRO
BALLAD PIANIST
16BE AT
LATIN
COUNTRY DISK
JAZZ
ACMP ASSIST
9
8
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
! @ # $ % ^
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
CVP-109
PHONES
CVP-109 CVP-107 CVP-700
CVP-105
Sección de volumen
1 Control de volumen principal
[MASTER VOLUME] ................................. página 23
2 Control de volumen de acompañamiento/
canciones [ACMP/SONG VOLUME]......... página 23
Sección de control de modalidades especiales
3 Demostración [DEMO] .............................. página 14
4 Ayuda [HELP] ............................................página 28
5 Armonía vocal [VOCAL HARMONY]
(CVP-109/107/700) .................................página 175
Sección de estilos de acompañamiento
6 Botones de estilos (STYLE)...................... página 61
7 Disco/usuario [DISK/CUSTOM] ................página 91
8 Base de datos musical
[MUSIC DATABASE].................................. página 79
9 Asistencia para acompañamiento
[ACMP ASSIST] ........................................ página 81
0 Armonía [HARMONY] ............................... página 87
Sección de acompañamiento automático
! Activación del acompañamiento [ACMP ON]página 69
@ Preludio [INTRO] .......................................página 66
# Principal A [MAIN A] ................................. página 63
$ Principal B [MAIN B] ................................. página 63
% Principal C [MAIN C] .................................página 63
^ Principal D [MAIN D] .................................página 63
& Coda [ENDING] ......................................... página 67
Sección de metrónomo
* Tiempo [BEAT] .......................................... página 64
( Metrónomo [METRONOME] ..................... página 27
) Tempo [–/+] ................................................ página 27
q Toque [TAP] ............................................... página 65
Sección de inicio/parada
w Aparición/desaparición gradual
[FADE IN/OUT] ..................................páginas 67, 68
e Sincronización [SYNCHRO] ...................... página 65
r Inicio/parada [START/STOP] ............ páginas 64, 67
Sección de control del visualizador
t Contraste [CONTRAST] ............................ página 10
y Visualizador de LCD ................................. página 20
u Botones LCD de la izquierda ....................página 16
i Botones LCD de la derecha ...................... página 18
o Página <, > (PAGE [<], [>]) ....................... página 18
p Botones del LCD ....................................... página 17
Q Salida [EXIT] ............................................. página 21
W Acceso directo [DIRECT ACCESS] ..........página 22
E Dial de datos ............................................. página 17
R [–], [+] ......................................................... página 17
Sección de control de la modalidad principal
T Canción [SONG] ......................................página 114
Y Mezclador [MIXER] ................................... página 24
U Ecualizador principal [MASTER
EQUALIZER] (CVP-109/107/700) ............ página 25
12
CVP-109/107/105/700
10
B
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Controles y terminales del panel
o
EXIT DIRECT ACCESS
W
Q
C
V
E
R
PAUSE REW
s
CVP-109
T
SONG MIXER
EASY PLAY
O
SONG CONTROL
d
Y
U
MASTER EQUALIZER
GUIDE CONTROL
NEXT NOTE
P
PLAY STOP
FF REC
f
g
J
I
PIANO E. PIANO GUITAR
FUNCTION
SOUND REPEAT
a
/
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
k
1234
h
VOICE
j
SYNTHE-
SIZER
SAX
/
BASSBRASS
;
PER-
CUSSION
A S
FLUTE
l
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
D
STRINGS/
ORGAN
CHOIR
ENSEMBLE
XG
EFFECT
ONE TOUCH
BANK
SETTING
BANK REGISTRATION
F
DISK IN USE
G
H
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
K
:
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
L
POWER
I Función [FUNCTION] .............................. página 188
Sección de control de guía
O Interpretación fácil [EASY PLAY]............ página 125
P Nota siguiente [NEXT NOTE] ................. página 125
a Repetición de sonido [SOUND REPEAT]página 126
Sección de control de canciones
s Pausa [PAUSE] ........................................página 124
d Rebobinado [REW] ................................. página 124
f Avance rápido [FF] ..................................página 124
g Reproducción/parada [PLAY/STOP].......página 115
h Grabación [REC] ..................................... página 133
Sección de voces
j Botones de voces (VOICE) .......................página 31
k Dual [DUAL] ............................................... página 38
l División [SPLIT] ......................................... página 41
; Reverberación [REVERB] ......................... página 46
A Coro [CHORUS] ........................................ página 51
S Efectos [EFFECT] ............................. páginas 54, 58
Sección de registro/ajuste de un solo toque
D Registros 1 a 4
(REGISTRATION [1] - [4]) ............... páginas 90, 109
F Banco – y + (BANK [–] [+]) ..................... página 108
G Ajuste de un solo toque
[ONE TOUCH SETTING ........................... página 90
H Registro [REGISTRATION ......................página 109
J Indicador luminoso de disco en utilización
[DISK IN USE] .............................................página 9
K Unidad de discos flexibles (3,5) ................ página 9
L Alimentación [POWER] ............................. página 11
: Lámparas de guía del teclado ................ página 129
Conectores de micrófono y auriculares
z Volumen del micrófono [MIC. VOL.]
(CVP-109/107/700) .................................página 213
x Micrófono [MIC.] (CVP-109/107/700) ..... página 213
c Micrófono/línea [MIC/LINE]
(CVP-109/107/700) .................................página 213
v Toma de auriculares [PHONES] .............página 213
Conectores
b Toma de conexión con un ordenador
[TO HOST] ...............................................página 216
n Selección de ordenador [HOST SELECT]página 216 m Tomas MIDI (MIDI [IN], [OUT], [THRU]) .página 216 , Toma de salida auxiliar
(AUX OUT [R], [L/L+R]............................ página 215
. Toma de entrada auxiliar
(AUX IN [R], [L/L+R] ................................ página 214
/ Pedal de expresión[EXP. PEDAL]
(CVP-109/107/700) .................................página 215
Z Salida de vídeo [VIDEO OUT]
(CVP-109/107/700) .................................página 215
X Selección de vídeo [VIDEO SELECT]
(CVP-109/107/700) .................................página 215
Pedales
C Pedal de suave ..........................................página 45
V Pedal de sostenido .................................... página 45
B Pedal apagador ......................................... página 45
11
CVP-109/107/105/700
13
Interpretación de las canciones de demostración
La Clavinova tiene un total de 50 canciones de demostación: 4 canciones enteras de demostración, 24 piezas especiales que demuestran las voces, y 22 que demuestran los estilos. Escúchelas todas para darse cuenta de lo que es capaz de hacer la Clavinova.
ZZ
ZActive el modo de interpretación de demostración.
ZZ
Presione [DEMO]. Las lámparas del botón STYLE y del botón
VOICE parpadean continuamente, y aparece la visualización DEMO.
DEMO
HELP
VOCAL HARMONY
○○○○○○○
XSeleccione el modo de interpretación deseado. .....
Seleccione el modo de interpretación presionando el botón LCD
de la derecha. Hay disponibles los tres modos siguientes:
ALL Todas las canciones se reproducen continuamente en orden,
empezando por la canción seleccionada. La reproducción sigue repetidamente hasta que se detiene.
RANDOM Todas las canciones se reproducen aleatoriamente empezando
por la canción seleccionada. La reproducción sigue repetidamente hasta que se detiene.
SINGLE Sólo se reproduce la canción seleccionada. Cuando se termina
la canción, la reproducción se detiene automáticamente.
C Seleccione la canción e inicie la reproducción. .............
Cuando se selecciona una canción, la función de demostración la re­produce automáticamente en la modalidad de reproducción seleccionada. Hay tres maneras de seleccionar una canción de demostración, tal y como se describe a continuación:
(A) Para escuchar una de las canciones enteras de demos-
tración, presione uno de los botones LCD correspon­diente a 1 - 4 en la visualización.
El número de canción seleccionada en ese momento se ilumina
durante la reproducción.
NOTA
También puede iniciar la reproducción de demostración empezando por la primera canción entera, pulsando [START/STOP] o [PLAY/STOP].
En la página 9 del manual de referencia se incluye una lista completa de las canciones de demostración de la Clavinova.
14
12
CVP-109/107/105/700
Interpretación de las canciones de demostración
(B) Para escuchar una demostración de las voces, pulse
el botón VOICE correspondiente a la categoría de voz deseada.
La reproducción comienza con la primera canción de demostración
de la categoría seleccionada. Parpadeará la lámpara del botón VOICE correspondiente.
VOICE
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
/
FLUTE
BASSBRASS
SYNTHE-
SIZER
PER-
CUSSION
ORGAN
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
XG
(C) Para escuchar una demostración de los estilos, pulse
el botón STYLE correspondiente a la categoría de estilo deseada.
La reproducción se inicia desde la canción de demostración de la
categoría seleccionada. Parpadeará la lámpara del botón STYLE correspondiente.
STYLE
ROCK/
8BEAT DANCE
16BEAT
BALLAD PIANIST
R&B
NOTA
Hay dos canciones de demostración para cada categoría de voz. Para pasar a la segunda canción, vuelva a pulsar el botón que se enciende intermitentemente.
NOTA
Hay dos canciones de demostración para cada categoría de estilo. Para pasar a la segunda categoría, vuelva a pulsar el botón que se enciende intermitentemente.
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY DISK
BALL– ROOM
TRAD/ WALTZ
CUSTOM
V Ajuste el volumen............................................................................................
Utilice el mando deslizante [MASTER VOLUME] para ajustar
el volumen.
B Detenga la reproducción de demostración.........................
Para detener la reproducción, pulse [START/STOP] o [PLAY/STOP],
o el botón LCD correspondiente a la canción que se esté reproduciendo en ese momento.
N Salir del modo de demostración.....................................................
Para salir del modo de demostración, presione otra vez [DEMO]
(o presione [EXIT]).
Tocar el teclado con las canciones de demostración
Podrá tocar el teclado mientras se está reproduciendo una canción de
demostración. También podrá cambiar el tiempo (página 27) y emplear los botones [REW], [FF], y [PAUSE]. Cuando reproduce Demo, la Clavinova muestra la letra para que pueda cantar (además de tocar el teclado) con la canción; si canta delante de un micrófono conectado al modelo CVP-109/107/700, podrá utilizar la función Vocal Harmony para añadir armonía a su interpretación vocal. Además, puede utilizar la función Guide (página 125) mientras la Clavinova está reproduciendo 4. GUIDE Demo. Sin embargo, no podrá cambiar la selección de voz mientras se está reproduciendo la demostración.
33
3. Lyric
33
NOTA
No podrá utilizarse el control [ACMP/SONG VOLUME].
NOTA
Para cambiar las canciones durante la reproducción de canciones:
Pulse el botón LCD, el botón VOICE o el botón STYLE de otra canción; entonces cambiará la canción. Cuando la modalidad de reproducción seleccionada es ALL o RANDOM, la Clavinova reproduce otras canciones cuando termina de reproducirse la canción actual.
NOTA
Los datos de las canciones de demostración no se emiten por el terminal [MIDI OUT]; sin embargo se emiten los datos de su interpretación en el teclado.
13
CVP-109/107/105/700
15
CAPÍTULO
2: Funcionamiento básico
Utilización de los mandos
de la pantalla LCD
Consultará a menudo use la pantalla LCD mientras utiliza la Clavinova. En esta sección se incluye una breve guía didáctica que explica cómo leer la pantalla LCD y utilizar los mandos relacionados con la misma.
Selección de una función
○○○○○○○○○○○○○○
Muchas de las funciones de la Clavinova aparecen en la parte inferior
de la pantalla LCD. La pantalla principal mostrada a continuación contiene dos funciones: KBD VOL y RIGHT1 VOICE. Estas opciones aparecen en rectángulos con esquinas redondeadas, para indicar que representan ajustes que se pueden modificar.
CVP-107/700
Sin embargo, antes de poder cambiar el ajuste de una función, es
necesario seleccionarla. En la pantalla principal aparece resaltada la función RIGHT1 VOICE, indicando que es la función seleccionada en ese momento.
Para seleccionar una función, pulse y suelte rápidamente el botón de
la pantalla LCD situado directamente debajo de la función. Por ejemplo, puede seleccionar KBD VOL presionando el botón de la pantalla LCD situado más a la izquierda.
NOTA
Pantalla principal
Recuerde, la pantalla principal es la que aparece inicialmente cuando se enciende el instrumento.
NOTA
Opciones resaltadas
Las opciones seleccionadas aparecen resaltadas (es decir, con letras blancas sobre un fondo oscuro).
NOTA
Botones de la pantalla LCD
Los cinco botones situados debajo de la pantalla LCD representan distintas funciones, dependiendo del contenido de la pantalla.
16
Presionar para seleccionar.
14
CVP-109/107/105/700
Modificación de un ajuste
Hay varias maneras de cambiar el valor de una función.
A continuación se describen dos de las maneras principales:
Utilización de los mandos de la pantalla LCD
Utilizando el dial de datos o los botones [] y [+] ...........
Cuando haya seleccionado una función, podrá cambiar su valor
mediante el dial de datos o los botones [–] y [+]. Puesto que acaba de seleccionar KBD VOL, pruebe a girar el dial o pulse el botón [–] hasta que el valor sea 0.
La función KBD VOL define el volumen del teclado. Cuando se
ajusta a 0, el teclado no produce ningún sonido, independientemente de lo alto que se ajuste el mando deslizante [MASTER VOLUME].
Utilización de los botones de la pantalla LCD.....................
También puede incrementar un valor pulsando el botón correspondiente de la pantalla LCD y manteniéndolo presionado. Por ahora, y puesto que más adelante querrá escuchar el sonido del teclado, pulse el botón de la pantalla LCD situado más a la izquierda y manténgalo presionado hasta que el valor de KBD VOL vuelva a ser 127.
NOTA
Puede pulsar repetidamente los botones [–] y [+] para cambiar el valor en incrementos pequeños, o bien mantenerlos presionados para cambiarlo rápidamente.
NOTA
Consulte la página 23 para obtener detalles sobre la función KBD VOL.
NOTA
Ésta es la razón por la que se debe soltar rápidamente el botón de la pantalla LCD cuando se selecciona una función, ya que podría aumentar su valor cuando lo que realmente desea es reducirlo.
Mantener pulsado para aumentar.
Cuando haya ajustado el volumen del teclado al valor deseado, podrá practicar otras maneras de cambiar los ajustes.
15
CVP-109/107/105/700
17
Utilización de los mandos de la pantalla LCD
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Cambio de un ajuste en una pantalla de menú
Puede utilizar cualquiera de los métodos descritos anteriormente para cambiar
la selección de voz actual. Simplemente pulse RIGHT1 VOICE y mantenga presionado el botón, o bien utilice el dial de datos o el botón [+] para ir mostrando las opciones. Mientras lo hace, pruebe a escuchar algunas de las voces.
El problema que plantea este método es que puede resultar difícil encontrar la voz que se está buscando, ya que después de todo la Clavinova tiene más de 600 voces. Por ello, probablemente desee utilizar una pantalla de menú para ver cuáles son sus opciones. Pruebe a pulsar ahora el botón [PIANO].
SYNTHE-
PIANO
E. PIANO GUITAR
SIZER
Cuando se pulsa uno de los botones VOICE, la pantalla LCD muestra un menú de dos columnas en las que aparecen las voces de ese tipo. Ahora debe aparecer un menú de voces de piano.
NOTA
Voz
Una voz es uno de los sonidos que utiliza la Clavinova para
producir música.
NOTA
Consulte la página 31 para obtener más detalles sobre la manera de seleccionar voces.
Utilización de los botones y de la pantalla LCD.................
Esta pantalla tiene una función, de la pantalla LCD identificados como y . Puede utilizar estos botones para seleccionar una voz de piano diferente, como haría con los botones [–] y [+].
VOICEVOICE
VOICE, que corresponde a los dos botones
VOICEVOICE
Utilización de los botones de la izquierda y la derecha
de la pantalla LCD............................................................................................................
Tal vez haya observado que cada opción del menú corresponde a uno de los botones situados a la izquierda y la derecha de la pantalla LCD. Puede pulsar uno de estos botones para seleccionar directamente la opción de menú correspondiente; es un método mucho más rápido que utilizar los botones y ▼.
Utilice cualquiera de los mandos sombreados para seleccionar una voz.
NOTA
Botones de la izquierda y la derecha de la pantalla LCD
Los botones que aparecen a ambos lados de la pantalla se denominan botones de la izquierda y la derecha de la pantalla LCD.
18
Como puede ver, la pantalla de menú le permite seleccionar voces utilizando una serie de mandos: los dos botones situados más a la derecha de la pantalla LCD, cualquiera de los botones de la izquierda y la derecha de la pantalla LCD o el dial de datos, o los botones [–] y [+]. Pruebe a seleccionar distintas voces de piano en esta pantalla antes de proseguir.
16
CVP-109/107/105/700
Utilización de los mandos de la pantalla LCD
Restauración del valor de una función
Después de cambiar el valor de una función, tal vez desee restaurar su valor básico. Para demostrar este procedimiento, tendremos que examinar otra de las pantallas de la Clavinova. Pulse el botón [FUNCTION].
MASTER
SONG
MIXE R FUNCT ION
EQUALIZ ER
Este botón muestra una de las pantallas FUNCTION de la Clavinova. Puede utilizar esta pantalla para afinar y transportar el teclado.
La función TUNE de esta pantalla tiene botones LCD y como los que utilizó en la pantalla VOICE SELECT. Puede utilizar estos botones para afinar el teclado. Pulse el botón y manténgalo presionado (o utilice el dial de datos o el botón [–]) para afinar el teclado hasta el nivel más bajo posible.
NOTA
Ajustes básicos
Las funciones de la Clavinova están ajustadas a ciertos valores o condi­ciones estándar cuando el instrumento sale de fábrica. Estos ajustes y condi­ciones se denominan ajustes básicos.
Los ajustes básicos de una función aparecen indicados por lo general en la barra lateral junto con los valores posibles para esa función.
También puede utilizar la función
Recall (página 207) para restaurar los ajustes básicos en cualquier
momento.
NOTA
Consulte la página 108 para obtener detalles sobre las funciones TUNE y TRANSPOSE.
Si toca algunas notas, observará que la Clavinova está bastante baja
de tono. Supongamos que desea restaurar el teclado al valor estándar de 440,0 Hz. Podría utilizar el botón (o el dial de datos o el botón [+]) para restaurar el valor a su ajuste básico, pero hay una manera más fácil de hacerlo.
Cuando una función tiene un ajuste básico, puede restaurarla a ese
valor pulsando los botones y (o los botones [–] y [+]) simultáneamente. Pruebe a hacerlo ahora.
NOTA
Hay algunas funciones cuyos ajustes no se pueden restaurar al valor básico pulsando simultáneamente los botones
y ▼ (o los botones [–] y [+]).
Cuando esté afinado el teclado, podrá pasar a la operación siguiente
17
.
CVP-109/107/105/700
19
Utilización de los mandos de la pantalla LCD
Visualización de una página diferente
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Mientras que los botones y de la función VOICE que utilizó en
la pantalla VOICE SELECT cambian la selección de menú, esto no ocurre con los botones de la función TUNE. Las opciones de menú de la pantalla FUNCTION no están relacionadas con la función TUNE; en cambio, representan diferentes páginas de visualización de la pantalla FUNCTION. Si vuelve a examinar la parte superior de la pantalla, verá que aparece una pantalla denominada FUNCTION [KEYBOARD 1] y es, aparentemente, la primera de una serie de pantallas de funciones.
Recuerde que siempre podrá seleccionar opciones de menú utilizando los botones de la izquierda y la derecha de la pantalla LCD. Presione el botón izquierdo de la pantalla LCD correspondiente a PEDAL en este menú.
NOTA
Páginas de pantalla
Algunas pantallas están divididas en dos o más páginas, que vienen indicadas por una serie de recuadros solapados en la esquina superior derecha de la pantalla. El número mostrado en el recuadro superior es el número de la página de pantalla actual.
Este botón muestra la página FUNCTION [PEDAL], que se puede utilizar para ajustar el funcionamiento de los pedales de la Clavinova. Pero espere un momento: el recuadro que aparece en la esquina superior derecha indica que ésta es la página 3. Parece que nos hemos saltado la página 2.
Cuando una pantalla está dividida en páginas, puede utilizar los botones PAGE para cambiar de página. Pruebe a pulsar el botón [
<<
<]
<<
ahora para mostrar la página 2.
PAG E
La página 2 es FUNCTION [KEYBOARD 2], otra página de ajustes de teclado. Puede utilizar los botones de página para seleccionar páginas diferentes de pantallas multipágina, no sólo en la modalidad FUNCTION, sino también en determinadas pantallas VOICE SELECT y STYLE SE­LECT. Pero no cambie la página todavía: vamos a utilizar la página 2 para explicar la operación siguiente.
NOTA
Consulte la página 190 para obtener detalles sobre las funciones de la página de pantalla FUNCTION [PEDAL].
20
18
CVP-109/107/105/700
S
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Utilización de funciones mostradas en rectángulos con esquinas no redondeadas
Utilización de los mandos de la pantalla LCD
Además de la función FIXED VELOCITY, que aparece seleccionada en
esta pantalla, la página FUNCTION [KEYBOARD 2] tiene dos funciones que aparecen en rectángulos normales: KEY TOUCH y VOICE SETTING. Tales funciones no se pueden seleccionar; en cambio, cuando se pulsa el botón correspondiente de la pantalla LCD cambia el ajuste directamente sin seleccionarse la función.
Pulsando el botón de la pantalla LCD situado debajo de KEY TOUCH,
por ejemplo, podrá ajustar la respuesta de la Clavinova a la presión ejercida sobre el teclado. El valor mostrado en el rectángulo cambia de NORMAL a SOFT, después a FIXED y seguidamente a HARD, pero sigue seleccionada la función FIXED VELOCITY.
NOTA
La función FIXED VELOCITY se describe en la página 189.
NOTA
Para obtener más detalles sobre la función KEY TOUCH, consulte la página 189.
La función VOICE SETTING determina si se seleccionan
automáticamente reverberación, coro, efectos y otros ajustes cuando se selecciona una voz. Su funcionamiento es algo distinto: cundo se pulsa el botón de la pantalla LCD, el ajuste resaltado cambia entre AUTO y MANUAL. Sin embargo, FIXED VELOCITY sigue estando seleccionada.
Hay otros tipos de funciones que aparecen en rectángulos con esquinas redondeadas, como las que utilizó para seleccionar una canción de demostración en la modalidad Demo (véase la página 14). Lo que es importante recordar de estas funciones es que no se seleccionan, se ejecutan.
Ahora podemos volver a la pantalla principal. Sin embargo, antes vuelva a ajustar las funciones KEY TOUCH y VOICE SETTING a NORMAL y AUTO, respectivamente.
Salir a la pantalla principal
Para salir de la pantalla actual, pulse el botón [EXIT].
EXI T DIRECT ACCES
La pantalla principal debe mostrar el nombre de la última voz de piano que seleccionó en la pantalla VOICE SELECT [PIANO].
NOTA
Para obtener más detalles sobre la función VOICE SETTING, consulte la página 189.
NOTA
Normalmente podrá utilizar [EXIT] para volver a la pantalla principal. Sin em­bargo, en algunos casos este botón le llevará a una pantalla de ajuste anterior. Cuando esto ocurra, pulse de nuevo [EXIT] para volver a la pantalla principal.
19
CVP-109/107/105/700
21
Utilización de los mandos de la pantalla LCD
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Utilización de la función de acceso directo
La última función que debemos abordar es la función de acceso
directo. El botón [DIRECT ACCESS] le permite pasar directamente a páginas que contienen ajustes especialmente útiles. Cuando se pulsa
[DIRECT ACCESS], en la pantalla LCD aparece el mensaje "Press a button to display corresponding settings" (Pulse un
botón para mostrar los valores correspondientes).
EXI T DIRECT ACCESS
Este mensaje permanecerá en la pantalla durante tres segundos aproximadamente. Pulse el botón correspondiente a los ajustes que desea mostrar antes de que desaparezca el mensaje.
A continuación se muestra una lista de páginas a las que tiene acceso a través de este botón:
[DIRECT ACCESS] y: Muestra: Véase la página:
[VOCAL HARMONY]
[ACMP ASSIST] ACMP ASSIST 81
[HARMONY] HARMONY 87
[ACMP ON]
[METRONOME] METRONOME 28
Cualquier botón VOICE KEYBOARD [RIGHT2]
[DUAL] KEYBOARD [RIGHT2] 39
[SPLIT] KEYBOARD [LEFT] 42
[REVERB]
[CHORUS] CHORUS 52
[EFFECT]
[1], [2], [3], or [4] REGISTRATION [NAME] 111
[REGISTRATION]
(4)
(4)
VOCAL HARMONY (CVP-109/107/700)
ACCOMPANIMENT MODE
(1)
KEYBOARD [RIGHT1]
KEYBOARD [LEFT]
NATURAL REVERB (CVP-109) 47
REVERB 47
REVERB DEPTH 50
EFFECT 1 (CVP-109/107/700) 55 EFFECT 2 (CVP-109/107/700) 55
EFFECT (CVP-105) 58
REGISTRATION [FREEZE]
(2)
(3)
176
71
36 36 36
110
NOTA
También puede pulsar un botón adecuado mientras mantiene pulsado el botón
NOTA
(1) Cuando RIGHT1 VOICE está
seleccionada en la pantalla principal.
(2) Cuando RIGHT2 VOICE está
seleccionada en la pantalla principal.
(3) Cuando LEFT VOICE está
seleccionada en la pantalla principal.
(4)
Selecciona la última página mostrada.
22
A propósito de los mensajes
Para facilitar la operación, la Clavinova muestra varios mensajes (como el que muestra la función Direct Access descrita anteriormente) que le indican la operación siguiente, que solicitan su confirmación o que le informan que la última operación no es eficaz, válida o apropriada. Cuando aparecen tales mensajes, siga las instrucciones como se indica. Para más detalles sobre cada uno de estos mensajes, consulte la sección de “Mensajes” en la página 221.
Guardar los cambios
Ahora que ya sabe cómo cambiar los ajustes de la Clavinova, tal vez se pregunte si recordará los cambios realizados cuando apague el instrumento. La respuesta es sí, pero es necesario indicar al instrumento qué ajustes debe memorizar.
De manera predeterminada, la Clavinova no recordará la mayoría de los cambios de ajustes. Hay dos maneras de indicar qué ajustes debe recordar:
Puede almacenar los ajustes mediante la función Registration (página 108). Cuando lo haya hecho,
podrá recuperarlos en cualquier momento pulsando un par de botones.
Puede indicar a la Clavinova que debe recordar determinados ajustes cuando el instrumento esté
apagado, y recuperar esos valores cuando se vuelva a encender el equipo. Para ello, necesita cambiar los valores de la función Backup (página 206).
20
CVP-109/107/105/700
Ajuste del volumen
La Clavinova cuenta con dos mandos deslizantes que permiten ajustar el volumen general y el volumen de reproducción del acompañamiento o las canciones. También dispone de ajustes que puede utilizar para ajustar el volumen del teclado y el volumen de cada parte de la canción o el acompañamiento automático.
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
Ajuste del volumen general
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
VOCAL HARMONY
OVER
SIGNAL
ACMP ON
STYLE
8BEAT DANCE
BALLAD PIANIST
16BEAT
BALL–
SWING/
LATIN
ROOM
COUNTRY DISK
JAZZ
MUSIC DATABASE
HARMONY
ACMP ASSIST
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
INTRO
ROCK/ R&B
TRAD/ WALTZ
CUSTOM METRONOME
IN/OUT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
DISK IN USE
CONTRAST
BEAT
TEMPO
RESET
TAP
START
/
STOP
FADE
/
STOP
PAGE
EXIT DIRECT ACCESS
SONG MIXER
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SONG CONTROL
PAUSE REW
FF REC
VOICE
SYNTHE-
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
/
FLUTE
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1234
STRINGS/
SIZER
ORGAN
CHOIR
PER-
ENSEMBLE
XG
CUSSION
EFFECT
ONE TOUCH
BANK
SETTING
BANK REGISTRATION
MASTER EQUALIZER
FUNCTION
SOUND REPEAT
PLAY
/
STOP
Utilice el mando deslizante
[MASTER VOLUME] para ajustar el volumen general de la Clavinova.
MASTER VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
VOLUME
MAX
NOTA
El mando deslizante [MASTER VOLUME] también determina el nivel de salida de la señal en el conector [PHONES].
Las señales enviadas a los conectores AUX IN también se ven afactadas por el ajuste de [MASTER VOLUME]; sin
MIN
MIN
embargo, las señales de salida de AUX OUT no se ven afectadas.
Ajuste del volumen del acompañamiento o la canción
MASTER VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
MIN
VOLUME
MAX
MIN
NOTA
Este control no tiene ningún efecto en el volumen de la interpretación con el teclado.
Utilice el mando deslizante
[ACMP/SONG VOLUME] para ajustar el volumen de reproducción del acompañamiento automático y las canciones.
Ajuste del volumen del teclado
Seleccione KBD VOL
en la
pantalla principal y a continuación utilice el dial de datos o los botones [–] y [+] para cambiar el volumen del teclado.
21
CVP-109/107/105/700
23
R
D
U
Ajuste del volumen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ajuste de los niveles de partes del acompañamiento o las canciones
Llame el mezclador presionando [MIXER]. En la visualización del
mezclador pueden ajustarse el volumen del acompañamiento automático y de las partes individuales de una canción. Presione otra vez [MIXER] (o [EXIT]) para volver a la visualización anterior.
Hay dos tipos de pantalla de mezclador, tal y como se muestra a
continuación.
Mezclador del acompañamiento automático
Esta pantalla MIXER aparece cuando no se está utilizando la modalidad de canción (Song). Véase la sección "Ajuste de los niveles de partes individuales" (página 77) para obtener más detalles al respecto.
Mezclador de canciones
CVP-109/107/700
Esta pantalla MIXER aparece en la modalidad de canción (Song). Véase la sección "Ajuste de los niveles de pistas individuales" (página 120) para obtener detalles al respecto.
Utilización de un pedal de expresión (CVP-109/107/700)
Podrá controlar el volumen de la interpretación en el teclado con el
pie, conectando el controlador de pedal Yamaha FC7 opcional a la toma [EXP.PEDAL] de la Clavinova.
Presione el pedal para aumentar el volumen.
EXP.
VI
O
PEDAL
24
CVP-109/107/105/700
22
Ajuste del timbre (CVP-109/107/700)
Puede ajustar el timbre del sonido de la CVP-109/107/700 utilizando la función de ecualizador principal.
○○○○○○○○○○○
STYLE
DEMO
16BEAT
8BEAT DANCE
BALLAD PIANIST
SWING/
LATIN
COUNTRY DISK
HELP
JAZZ
VOLUME
VOCAL
MUSIC
MASTER
ACMP/SONG
HARMONY
DATABASE
ACMP ASSIST
HARMONY
OVER
VOLUME
VOLUME
SIGNAL
MAX
MAX
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
INTRO
ACMP ON
MIN
MIN
CONTRAST
ROCK/
R&B
BEAT
TRAD/
BALL–
WALTZ
ROOM
TEMPO
CUSTOM METRONOME
RESET
TAP
/
STOP
START
FADE
/
OUT
IN
/
STOP
PAGE
EXIT DIRECT ACCESS
MASTER
PIANO E. PIANO GUITAR
EQUALIZER
SONG MIXER
FUNCTION
GUIDE CONTROL
SOUND
REPEAT
EASY PLAY
NEXT NOTE
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
SONG CONTROL
PLAY
/
STOP
PAUSE REW
FF REC
VOICE
SAX
/
FLUTE
BASSBRASS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1234
DISK IN USE
SYNTHE-
STRINGS/
SIZER
ORGAN
CHOIR
PER-
ENSEMBLE
XG
CUSSION
EFFECT
ONE TOUCH
BANK
SETTING
BANK REGISTRATION
Cambio de los ajustes del ecualizador principal
Z Muestre la pantalla MASTER EQUALIZER................................
Pulse el botón [MASTER EQUALIZER]. Se encenderá el indicador
luminoso del botón y aparecerá la pantalla MASTER EQUALIZER. Puede utilizar el ecualizador de cinco bandas de esta pantalla para realizar ajustes de precisión en el timbre del sonido.
MASTER
SONG MIXER FUNCTION
X Seleccione el tipo de ecualización................................................
Utilice los botones situados a la izquierda y la derecha de la pantalla LCD para seleccionar la configuración de ecualizador que utilizará como base de sus ajustes. Hay disponibles seis configuraciones diferentes: FLAT, JAZZ, POPS, ROCK, CLASSIC y STANDARD.
EQUALIZ ER
MASTER EQUALIZE R
NOTA
Configuración de ecualizador
Ajuste básico: STANDARD
Se selecciona la banda más baja de la configuración elegida y
la función GAIN muestra la ganancia de esa banda.
NOTA
La ganancia pasa a ser de 0 para todas las frecuencias cuando se selecciona FLAT.
Banda de 80 Hz
Ganancia
seleccionada
23
CVP-109/107/105/700
25
Ajuste del timbre (CVP-109/107/700)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
C Seleccione la banda que desea ajustar. ..................................
Seleccione la banda que desee ajustar presionando los botones BAND
o >.
<
El valor se muestra en la sección BAND del visualizador.
V Cambie el valor de la ganancia.........................................................
Cambie el valor de la ganancia presionando el botón GAIN y , o
empleando el dial de datos o los botones [–] y [+].
El valor se muestra en la sección GAIN del visualizador.
Puesto que el valor puede cambiarse durante la reproducción, podrá
realizar los ajustes mientras escucha los cambios del sonido.
Cuando se cambia un valor de ganancia, aparece un asterisco (*) al
lado del nombre de la configuración de ecualizador seleccionada para
NOTA
Ganancia
Ajustes: 12 0 +12 (dB)
El ajuste básico varía dependiendo
De la configuración y la banda del ecualizador.
Respaldo de los últimos ajustes: Desactivado (OFF)
Puede producirse distorsión si se ajusta la ganancia a niveles más altos. Si así sucede, reduzca el volumen general con el control [MASTER VOLUME].
indicar que se han cambiado los valores. De manera predeterminada, estos ajustes no se conservarán cuando se apague el instrumento. Si desea que la Clavinova conserve los valores mientras está apagado el instrumento, podrá activar la función BACKUP para el grupo de parámetros VOICE SETTING (página 206).
Utilización de la función de bloqueo de ecualización
Cuando los valores de ajuste del ecualizador están contenidos en los datos de canción o cuando los datos de ajuste del ecualizador se reciben a través de MIDI, los ajustes actuales de la visualización MASTER EQUALIZER serán sobrescritos por los ajustes de datos de canción o datos MIDI. Ajuste EQ LOCK a ON para evitar la recepción de estos datos, o a OFF para permitir la recepción.
NOTA
Función EQ LOCK
Ajustes: Activado/desactivado (ON/OFF)
Ajuste básico: Desactivado (OFF)
26
24
CVP-109/107/105/700
Empleo del metrónomo
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
La Clavinova tiene un conveniente cronómetro que es ideal para ensayar. El procedimiento de ajuste del tempo del metrónomo también se puede utilizar para ajustar el tempo de reproducción de las modalidades de acompañamiento automático (página 63) y canción (página 113).
METRON OME
STYLE
DEMO
16BEAT
8BEAT DANCE
BALLAD PIANIST
SWING/
LATIN
COUNTRY DISK
HELP
JAZZ
VOLUME
VOCAL
MUSIC
MASTER
ACMP/SONG
HARMONY
DATABASE
ACMP ASSIST
HARMONY
OVER
VOLUME
VOLUME
SIGNAL
MAX
MAX
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
INTRO
ACMP ON
MIN
MIN
CONTRAST
ROCK/ R&B
BEAT
TRAD/
BALL–
WALTZ
ROOM
TEMPO
CUSTOM METRONOME
RESET
TAP
/
STOP
START
FADE
/
OUT
IN
/
STOP
PAGE
Utilización del metrónomo
Puede poner en marcha el metrónomo y ajustar el tempo desde cualquier pantalla, incluida la pantalla principal.
Puesta en marcha y parada del metrónomo .......................
Para iniciar el metrónomo, presione simplemente el botón
[METRONOME].
METRONOME RESET
Se enciende el indicador luminoso del botón [METRONOME] y el
metrónomo empieza a medir el tiempo (lo que se indica mediante los indicadores luminosos BEAT).
TEMPO
BEAT
TEMPO
DISK IN USE
VOICE
SYNTHE-
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
/
FLUTE
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1234
STRINGS/
SIZER
ORGAN
CHOIR
PER-
ENSEMBLE
XG
CUSSION
EFFECT
ONE TOUCH
BANK
SETTING
BANK REGISTRATION
EXIT DIRECT ACCESS
MASTER EQUALIZER
SONG MIXER
FUNCTION
GUIDE CONTROL
SOUND REPEAT
EASY PLAY
NEXT NOTE
SONG CONTROL
PLAY
/
STOP
PAUSE REW
FF REC
NOTA
El metrónomo podrá utilizarse también durante la reproducción en la modalidad de acompañamiento automático (página 63) o canción (página 113).
El metrónomo no podrá emplearse cuando se reproduzcan programas de discos que se grabaron en tempo libre (página 116
).
METRONOME RESET
Presione de nuevo el botón [METRONOME] para detener el
metrónomo.
Ajuste del tempo ...............................................................................................
El tempo actual, indicado en la esquina superior izquierda de la pantalla, depende del estilo seleccionado (véase la página 62). Para cambiar el tempo, pulse los botones TEMPO [–] y [+].
TEMPO
METRONOME RESET
Más despacio
La indicación del tempo en la pantalla principal aparece resaltada
y cambia el tempo.
Puede pulsar brevemente los botones TEMPO [–] o [+] para cambiar el valor del tempo una unidad a la vez, o bien mantener pulsado el botón para cambiarlo continuamente.
Cuando el tempo aparece resaltado en la pantalla, también se puede utilizar el dial de datos o los botones [–] y [+] para ajustar el tempo.
Más rápido
NOTA
Tempo
Escala: 32 280
Ajuste básico: depende del estilo.
NOTA
Reposición del tempo básico
Podrá reponer el tempo reajustado para el estilo seleccionado en ese momento presionando simultáneamente ambos botones TEMPO [–] y [+].
NOTA
Durante la reproducción de estilos o canciones
Si se inicia un estilo o une canción mientras el metrónomo está sonando, esté seguirá sonando mientras se reproduce el estilo o la canción.
El metrónomo utiliza la señal de tiempo del estilo o la canción, y no el ajuste de BEAT, durante la reproducción del estilo o la canción.
El metrónomo se detiene cuando se detiene el estilo o la canción.
25
CVP-109/107/105/700
27
Empleo del metrónomo
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Cambio de los ajustes del metrónomo
Se puede cambiar la señal de tiempo y el volumen del metrónomo
utilizando los ajustes de la página METRONOME
Visualización de los ajustes del metrónomo .....................
Para mostrar la página METRONOME, pulse [DIRECT ACCESS]
y a continuación [METRONOME].
EXI T DIRECT ACCESS
Aparecerá la página METRONOME.
METRONOME RESET
TEMPO
Ajuste del compás (señal de tiempo).........................................
Utilice los botones BEAT y para cambiar la señal de tiempo.
(Si la función BEAT está resaltada, también podrá cambiar sus ajustes con el dial de datos o los botones [–] y [+].)
Cuando se selecciona NORMAL, el metrónomo indica el ritmo a
velocidad constante al tempo actual, sin compases acentuados.
Cuando BEAT está ajustado a 2, 3, 4 o 5, el metrónomo marca
el tiempo con el número de compases de medida seleccionado, reproduciendo un sonido de campana en el primer compás de cada medida.
Ajuste del volumen del metrónomo...............................................
Utilice los botones VOLUME ▼ y ▲ para cambiar el volumen del
metrónomo. (Si la función VOLUME está resaltada, también podrá cambiar sus ajustes con el dial de datos o los botones [–] y [+].)
NOTA
Función BEAT
Ajustes: NORMAL, 2 5
Ajuste básico: NORMAL
NOTA
Función VOLUME
Escala: 0 127
Ajuste básico: 64
28
El volumen del metrónomo viene determinado tanto por la función
VOLUME como por el mando deslizante [ACMP/SONG VOLUME] (excepto en la modalidad de canción, en la que el volumen del metrónomo no se ve afectado por el mando deslizante). Si utiliza el mando deslizante, también se verá afectado el volumen de reproducción del acompñamiento automático (página 62).
26
CVP-109/107/105/700
Empleo del modo de ayuda
El modo de ayuda proporciona convenientes explicaciones de las funciones principales de la Clavinova. Puede seleccionar temas de ayuda en un menú que aparece en la pantalla LCD, o bien pulsar un botón del panel para obtener información de ayuda relacionada con ese mando.
○○○○○○○○○○○○○○
STYLE
DEMO
16BEAT
8BEAT DANCE
HELP
ZZ
Z Active el modo de ayuda. ........................................................................
ZZ
VOLUME
MASTER VOLUME
MAX
MIN
BALLAD PIANIST
SWING/
LATIN
COUNTRY DISK
HELP
JAZZ
VOCAL
MUSIC
ACMP/SONG
HARMONY
DATABASE
ACMP ASSIST
OVER
VOLUME
SIGNAL
MAX
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
INTRO
ACMP ON
MIN
CONTRAST
ROCK/ R&B
BEAT
TRAD/
BALL–
WALTZ
ROOM
TEMPO
CUSTOM METRONOME
RESET
HARMONY
TAP
/
STOP
START
FADE
/
OUT
IN
/
STOP
PAGE
EXIT DIRECT ACCESS
Presione el botón [HELP].
DEMO
HELP
VOCAL HARMONY
Aparecerá la visualización del menú Help.
DISK IN USE
VOICE
SYNTHE-
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
/
FLUTE
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1234
STRINGS/
SIZER
ORGAN
CHOIR
PER-
ENSEMBLE
XG
CUSSION
EFFECT
ONE TOUCH
BANK
SETTING
BANK REGISTRATION
MASTER EQUALIZER
SONG MIXER
FUNCTION
GUIDE CONTROL
SOUND REPEAT
EASY PLAY
NEXT NOTE
SONG CONTROL
PLAY
/
STOP
PAUSE REW
FF REC
NOTA
Mientras el modo de ayuda está activado, no se puede realizar ninguna otra operación.
XSeleccione el idioma si es necesario. .................................
Seleccione el idioma deseado para la ayuda (INGLÉS, ALEMÁN,
FRANCÉS, ESPAÑOL o
27
JAPONÉSJAPONÉS
JAPONÉS) presionando el cuarto botón LCD.
JAPONÉSJAPONÉS
NOTA
El idioma seleccionado siempre se respalda incluso después de desconectar la alimentación.
CVP-109/107/105/700
29
Empleo del modo de ayuda
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
C Seleccione un tema de ayuda. ...........................................................
Utilice los botones de la izquierda de la pantalla LCD o los botones y de la pantalla LCD para seleccionar una de las ocho opciones de menú siguientes.
Temas de ayuda
Operaciones básicas Acompañamiento
Canciones de demostración Reproducción de canciones
Voces Grabación de canciones
Estilos Función
El menú seleccionado se ilumina.Pulse el botón de la pantalla LCD situado debajo de ENTER
para introducir su selección. Aparecerá la primera página de la información de ayuda
seleccionada.
V Pase las páginas y lea la información de ayuda............
Utilice el cuarto botón de la pantalla LCD para pasar a la siguiente
página. También puede pulsar el tercer botón de la pantalla LCD si desea retroceder y leer la página anterior.
B Salga del tema de ayuda..........................................................................
Presione el LCD botón bajo EXIT para volver al menú de ayuda. Puede
seleccionar otra opción de menú u otro botón del panel y leer otros temas de ayuda.
N Salga de la modalidad de ayuda............................................................
30
Para salir de la modalidad de ayuda y volver a la pantalla principal
en cualquier momento, simplemente pulse [HELP].
DEMO
HELP
VOCAL HARMONY
CVP-109/107/105/700
28
Loading...
+ 205 hidden pages