Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das
Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem T ypenschild an der Unterseite
des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler
an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der
Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum V erstellen drehen Sie den Spannungsregler
mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den
korrekten Spannungswert weist
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety
testing laboratory in order that you may be sure that when
it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated.
DO NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CVP-105
CVP-109/CVP-107
CVP-700
92-469- ➀ (bottom)
Model _____________________________________
Serial No. __________________________________
Purchase Date ______________________________
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung
oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder
sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren
scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf,
die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es
während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt,
oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen
oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern
oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf
sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es
nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber
rollen könnte.
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen
Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann
dieses beschädigt werden.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine
Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die
Netzsteckdose überhitzen.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument
längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten
Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle
Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste
Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, daß die Lautstärke aller Komponenten auf
den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird,
während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer
Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung
oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit
auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt
werden.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe anderer elektrischer Produkte, etwa
von Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es hierdurch zu Störeinstrahlungen
kommen kann, die die einwandfreie Funktion der anderen Geräte beeinträchtigen
können.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich
umstürzen könnte.
•
Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden
Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch
inprägnierte Wischtücher. Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder
Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die
Tastatur verfärben könnten.
• Enfernen Sie vorsichtig Staub und Schmutz mit einem weichen Tuch von Ihrem CVP109/700. Drücken Sie dabei nicht zu fest gegen das Gehäuse, da kleine Staubpartikel
Kratzer verursachen können.
(1)B-6vari.
1
den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und
lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann
prüfen.
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Ehe Sie das Instrument reinigen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder
ziehen Sie ihn heraus.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell
vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Stoßen der Oberfläche mit Gegenständen aus Metall, Porzellan oder anderen harten
Gegenständen kann zur Beschädigung oder zum Abblättern der Politur des CVP-109/
700 führen. Behandeln Sie das Instrument mit Vorsicht.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Achten Sie darauf, das Sie sich Ihre Finger nicht an der Tastaturabdeckung klemmen,
und schieben Sie Ihre Finger oder Ihre Hand nicht in den Spalt der Tastaturabdeckung.
• Schieben Sie niemals Papier oder Metallgegenstände oder andere Objekte zwischen
die Schlitze der Tastaturabdeckung und die Tastatur oder lassen Sie solche Gegenstände
hineinfallen. Wenn dies einmal geschehen sollte, schalten Sie sofort die
Stromversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lassen
Sie dann Ihr Instrument durch einen qualifizierten Yamaha-Kundendienst prüfen.
• Stellen Sie das Instrument nicht direkt an eine Wand (halten Sie einen Abstand von
mindestens 3 cm von der Wand ein), da es andernfalls aufgrund unzureichender
Luftzirkulation zu einer Überhitzung des Instruments kommen kann.
• Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das Verfahren
beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der richtigen Reihenfolge
zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder sogar Verletzungen hervorrufen.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke,
da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust
bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
■VERWENDUNG DER SITZBANK (falls vorhanden)
• Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf. Wenn
Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke verwenden, kann
es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.
• Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht zu
Unfällen oder Verletzungen kommt.
• Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten,
ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest.
■SPEICHERN VON USER-DATEN
• Speichern Sie häufig Ihre Daten auf Diskette, um zu verhindern, daß Sie aufgrund
eines Defekts oder eines Bedienungsfehlers wichtige Daten verlieren.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung
des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
CVP-109/107/105/700
3
Vielen Dank für den Kauf des Yamaha Clavinova! Um das Potential des Clavinova und seine
Funktionen voll nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
Bewahren Sie die Anleitung dann zum Nachschlagen bei später anfallenden Fragen griffbereit auf.
Zubehör
● Music Software Collection Disk (und Notenbuch)
Diese Diskette enthält aufgezeichnete Song-Samples zum Spielen auf dem Clavinova sowie MIDITreiber für Computer.
● Leerdiskette
Auf der Leerdiskette können Sie Ihre eigene Musik aufnehmen.
● Besitzer-Handbuch
Dieses Handbuch enthält die vollständigen Anweisungen zur Bedienung Ihres Clavinova.
● Referenz-Handbuch
Dieses Handbuch enthält Listen mit Klängen (Voices), Begleitungen (Styles), Parametern usw., sowie
Spezifikationen und Aufbauanweisungen für Ihr Clavinova.
● Sitzbank
Je nach Verkaufsstelle wird eine Sitzbank mitgeliefert oder ist optional erhältlich.
• Die Abbildungen und LCD-Menüdarstellungen in diesem
Benutzerhandbuch dienen lediglich der Veranschaulichung.
Auf Ihrem Instrument befinden sich möglicherweise hiervon
abweichende Abbildungen.
• Das nichtauthorisierte Anfertigen von Kopien urheberrechtlich
geschützter Software zu Zwecken, die nicht dem persönlichen
Zweck des Käufers dienen, ist verboten.
• Dieses Produkt wurde in Lizenz hergestellt (U.S. Patente Nr.
5231671, Nr. 5301259, Nr. 5428708 und Nr. 5567901 der IVL
Technologies Ltd.).
● Handelsmarken:
• Apple und Macintosh sind Handelsmarken der Apple
Computer, Inc.
• IBM-PC/AT ist eine Warenzeichen der International
Business Machines Corporation.
• Windows ist eine eingetragene Handelsmarke der
Microsoft® Corporation.
• Alle weiteren Marken sind Eigentum ihrer
entsprechenden Inhaber.
Logos auf dem Bedienfeld
Neben den besonderen Leistungsmerkmalen Ihres Clavinova können Sie anhand der auf dem Bedienfeld des Clavinova
aufgedruckten Logos erkennen, welche Standards und Formate von Ihrem Clavinova unterstützt werden.
GM-System Level 1
Das „GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards. Daten, die diesen Standard unterstützen, können
herstellerunabhängig auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator
oder Synthesizer präzise wiedergegeben werden.
XG-Format
XG ist eine neue Yamaha MIDI-Spezifikation, die den „GM System Level 1“ nachhaltig erweitert und verbessert. Diese
Spezifikation bietet bessere Möglichkeiten der Klangbearbeitung
und der Kontrolle des musikalischen Ausdrucks und beeinflußt die
Möglichkeiten unter Beibehaltung der vollständigen Kompatibilität
mit GM. Wenn Sie Clavinova XG-Klänge verwenden, können Sie
XG-kompatible Audiodateien aufzeichnen.
XF-Format
Das Yamaha XF-Format erweitert den SMF-Standard (Standard
MIDI File) um mehr Funktionalität und unbeschränkten
Erweiterungsmöglichkeiten für die Zukunft. Wenn Sie eine XFDatei mit Liedertexten einladen, zeigt das Clavinova die Texte an.
(SMF ist das am meisten verbreitete Format für MIDI-Dateien.
Das Clavinova ist kompatibel zu den SMF-Formaten 0 und 1.
Beim Aufzeichnen von Stücken wird das SMF-Format 0
verwendet.)
Vocal-Harmony-Funktion (CVP-109/107/700)
Mit der Vocal-Harmony-Funktion können Sie einer gesungenen
Führungsstimme durch neueste DSP-Technologie automatisch
passende Klangharmonien hinzufügen. Mit der Vocal-HarmonyFunktion können Sie sogar Charakter und Geschlecht der
Führungsstimme oder hinzugemischten Stimmen ändern. Dazu
stehen Ihnen vielfältige Möglichkeiten durch Vocal-Harmony-Effekte
zur Verfügung.
Disk Orchestra Collection (DOC)
Das Voice-Zuweisungsformat „DOC“ bietet WiedergabeKompatibilität mit vielen Yamaha-Instrumenten und MIDI-Geräten.
Style-Dateiformat
Das „Style File Format“ (SFF) ist das Dateiformat von Yamaha für
„Styles“ (Stilarten). Es verwendet ein einzigartiges
Konvertierungssystem, um hochwertige automatische Styles auf der
Basis eines breiten Spektrums von Akkordarten zur Verfügung zu
stellen Das Clavinova verwendet intern das SFF-Format, liest
optional SFF-Style-Disketten und erzeugt eigene SFF-Styles mit der
„Custom Style“-Funktion.
4
CVP-109/107/105/700
2
Merkmale des Clavinova
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
● Großes, übersichtliches Display
Die große Flüssigkristallanzeige (LCD) und die verschiedenen Schaltflächen auf dem Bedienfeld erlauben
die vollständige und übersichtliche Kontrolle aller Funktionen des Clavinova (Seite 16).
● Große Auswahl an vollen, realistischen Voices
Das Clavinova besitzt eine große Auswahl an authentischen und dynamischen Voices, einschließlich 224
eigenen Klängen (beim CVP-105 insgesamt 195 Klänge), 6 Orgel-Voices (CVP-109/107/700), 480 XG-Voices
und 13 Schlagzeug-Sets (Drum Kits) und Effekt-Sounds (SFX) (12 beim CVP-105). Darunter sind
außergewöhnlich natürlich klingende Klavierklänge, Streich- und Blechinstrumente sowie die besonders
ausdrucksvollen „Sweet“-Blasinstrumente (das CVP-105 besitzt eine Sweet-Voice namens „SweetTrumpet“).
Darüber hinaus können Sie auch Schlag- und Percussion-Sounds direkt auf der Tastatur spielen. (Siehe Seite 36).
● Song-Disketten-Wiedergabemöglichkeit
Auf dem Clavinova können verschiedene im Handel angebotene Song-Disketten abgespielt werden. Mit der
entsprechenden Disketten-Software können Sie beispielsweise den Piano-Part des Songs selbst spielen, während
Sie von den übrigen Parts voll orchestriert begleitet werden (Seite 113). Eventuell in der Software enthaltene
Songtexte können Sie auf der LCD-Anzeige des Clavinova mitlesen. Auf dem CVP-107, dem CVP-109 und
dem CVP-700 können Sie die Texte auch auf einem über die VIDEO-OUT-Buchse (Seite 215) angeschlossenem
Fernsehbildschirm anzeigen lassen.
● Spezielle Guide-Übungsfunktionen zum leichten Lernen
Mit der entsprechenden Disketten-Software können Sie sich vom Display und den Notenanzeigen über der
Tastatur Hilfestellung geben lassen, wann und wo die richtigen Tasten angeschlagen werden müssen. Dieses
System mit drei Schwierigkeitsgraden hilft Ihnen, bestimmte Songs schnell und auf einfache Weise einzuüben.
(Siehe Seite 125).
● Dynamische Baß/Akkord-Begleitautomatik
Die automatische Baß/Akkord-Begleitung des Clavinova liefert passend zu den von Ihnen gespielten
Akkorden volle instrumentale Begleitung im gewählten Musikstil (Style) (Seite 69). Es steht Ihnen sogar eine
breite Auswahl an Pianisten-Styles für die Solo-Klavierbegleitung zur Verfügung (Seite 70). Wählen Sie unter
den mehr als 170 Begleit-Styles (die genaue Anzahl der Styles hängt vom jeweiligen Modell ab), oder erstellen
Sie Ihre eigenen Styles (Seite 91).
● Einfacher Zugriff auf eine Vielfalt musikalischer Genüsse
Das Clavinova bietet mehrere Möglichkeiten, die Einstellungen des Bedienfeldes auf einfache Art zu ändern.
Wählen Sie mit der „One Touch Setting“-Funktion aus vier Sets mit Voices, Effekten und anderen Einstellungen
den jeweils passenden Style aus (Seite 90). Oder greifen Sie auf die Musikdatenbank zu und wählen von dort
eines der mehr als 400 Sets mit Style- und Voices-Einstellungen aus – entweder nach Titel oder nach Style
sortiert (Seite 79). Mit der bequemen Speicherfunktion können Sie sogar Ihre aktuellen Einstellungen zum
schnellen Wiederaufrufen abspeichern (Seite 108).
● Einfache Aufnahmefunktionen
Je nach Ihrer Erfahrung und Vorlieben können Sie Musikstücke mit verschiedenen Methoden aufzeichnen.
Wählen Sie aus den Funktionen „Quick Recording“, „Track Recording“, „Chord Sequence Recording“ und
„Step Edit“ die von Ihnen bevorzugte Methode aus (Seite 130).
Die im Clavinova eingebaute einzigartige Vocal-Harmony-Funktion verwendet eine fortgeschrittene VoiceVerarbeitungs-Technologie zur automatischen Erstellung von Klangharmonien auf der Basis einer
Führungsstimme. Dies ermöglicht einem einzelnen Sänger, wie eine ganze Sängergruppe aufzutreten (Seite 175).
● Praktische TO-HOST-Buchsen für direkten Anschluß an einen Computer
Das Clavinova kann bei Bedarf als hochwertiger Tongenerator für die Wiedergabe von Musik-Software auf
Computern verwendet werden. Es kann auch als Master-Keyboard für das Spiel und die Komposition von Musik
mit einem Computer eingesetzt werden. (Siehe Seite 216).
In eckige Klammern eingeschlossene Namen bezeichnen
die Tasten auf dem Bedienfeld, Rollbalken und Stecker, so
wie sie auf dem Clavinova aufgedruckt sind. Ein
Schieberegler für die Einstellung der DEMO-Tasten wird
dann beispielsweise als [DEMO] dargestellt.
Mit Fettdruck werden Einträge auf dem Flüssigkristallbildschirm (LCDisplay) sowie die zugehörigen LCD-Tasten (d. h. Tasten, die sich direkt unter
oder rechts oder links von diesen Einträgen befinden) gekennzeichnet. Zum
Beispiel bedeutet der Hinweis „Select RIGHT1 VOICE“, daß Sie auf die Taste
drücken sollen, die sich direkt unter der Bezeichnung „RIGHT1 VOICE“ an der
Unterseite des Displays befindet.
DEMO
HELP
VOCAL
HARMONY
CVP-107/700
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
PAG E
EXI T DIRECT ACCESS
■ Pfeile in Bedienungshinweisen....................................
Verschiedene Arten von Pfeilen werden dazu verwendet, um einzelne
Bedienungsschritte und ihre Auswirkungen voneinander zu unterscheiden.
Bedienungsschritte
♥ ➾ ♣ ...bedeutet, daß Sie erst ♥ und dann ♣ ausführen sollen.
Bedienungsergebnisse
♥ ➔ ♠ ...bedeutet, daß die Ausführung der Anweisung ♥ das
Ergebnis ♠ liefert.
8
CVP-109/107/105/700
6
Behandlung des Diskettenlaufwerks
(FDD) und Umgang mit Disketten
● Vorsichtsmaßnahmen
Behandeln Sie die Disketten und das Diskettenlaufwerk mit
Vorsicht. Befolgen Sie die wichtigen Vorsichtsmaßnahmen,
die hier aufgeführt sind.
● Verwendbare Diskettentypen
Es können 2DD- und 2HD-Disketten der Größe 3,5" benutzt
werden. Mit Ihrem Instrument geliefert wurde eine leere 2DD-
Diskette, damit Sie Ihre ersten Daten bereits speichern können.
■
Einlegen und Auswerfen von Disketten
Einlegen einer Diskette in das Laufwerk:
Halten Sie die Diskette so, daß das Etikett der Diskette nach
oben und der Metallschieber nach vorne weist (auf den Schacht
gerichtet). Schieben Sie die Diskette vorsichtig in den Schacht,
indem Sie sie langsam ganz hineinschieben, bis sie in der
richtigen Position einrastet und die Auswurftaste herausspringt.
DISK IN USE
Auswerfen einer Diskette:
Bevor Sie eine Diskette auswerfen, vergewissern Sie sich,
daß das Laufwerk gestoppt ist (warten Sie, bis die LED
unterhalb des Laufwerksschachtes erlischt).
Drücken Sie die Auswurftaste langsam bis zum Anschlag; die
Diskette wird automatisch ausgeworfen. Wenn die Diskette
herausgesprungen ist, ziehen Sie sie vorsichtig von Hand heraus.
DISK IN USE-Anzeigelampe
DISK IN USE
Versuchen Sie niemals, die Diskette herauszunehmen oder das
Gerät auszuschalten, während Sie Daten laden, speichern oder
während Sie aufnehmen oder wiedergeben. Hierdurch kann die
Diskette und möglicherweise auch das Laufwerk beschädigt werden.
Es kann passieren, daß die Diskette nicht ganz ausgeworfen
wird, wenn der Auswurfknopf zu schnell oder nicht bis zum
Anschlag gedrückt wird (der Auswurfknopf bleibt dann halb
gedrückt und die Diskette ragt nur wenige Millimeter aus dem
Laufwerk). Wenn das passiert, versuchen Sie nicht, die halb
ausgeworfene Diskette herauszuziehen. Jegliche Kraftanwendung
in dieser Situation kann sowohl den Laufwerksmechanismus wie
ä
auch die Diskette selbst besch
Diskette herauszunehmen, drücken Sie den Auswurfknopf noch
einmal bis zum Anschlag, oder schieben Sie die Diskette zurück in
den Schacht und wiederholen den Auswurfvorgang vorsichtig.
Nehmen Sie immer die Diskette aus dem Laufwerk, bevor Sie
ä
t ausschalten. Wenn Sie eine Diskette zu lange im
das Ger
Laufwerk lassen, sammelt sich leicht Staub und Schmutz an, der
Schreib- und Lesefehler verursachen kann.
digen. Um eine halb ausgeworfene
○○○○○○○○○○○○
■ Reinigung des Schreib-/Lesekopfes
● Reinigen Sie den Schreib-/Lesekopf des Laufwerks
regelmäßig. Das Laufwerk besitzt einen magnetischen
Präzisions-Schreib-/Lesekopf, auf dem sich nach längerem
Gebrauch eine Schicht magnetischer Partikel ansammelt, die
von den verwendeten Disketten stammt, und möglicherweise
Schreib-/Lesefehler verursachen kann.
● Um das Laufwerk immer im besten Betriebszustand zu
erhalten empfiehlt Yamaha, eine im Handel erhältliche
Trocken-Reinigungsdiskette zu benutzen, um den Kopf etwa
einmonatlich zu reinigen. Wenden Sie sich an Ihren YamahaHändler um zu erfahren, wo Sie geeignete
Reinigungsdisketten erhalten können.
● Öffnen oder schließen Sie bitte niemals den Klaviaturdeckel,
während eine Diskette aus der Laufwerksöffnung heraussteht
(d. h. in ausgeworfener Position). Der Klaviaturdeckel kann
mit der Diskette in Berührung kommen und dabei die
Diskette oder sogar das Diskettenlaufwerk beschädigen.
● Stecken Sie nichts anderes als Disketten in den
Laufwerkschacht. Andere Objekte können das Laufwerk
oder die Diskette beschädigen.
■ Über Disketten
Behandeln Sie Disketten mit Vorsicht:
● Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf eine Diskette,
und biegen oder drücken Sie die Disketten nicht. Legen Sie
die Disketten immer in eine schützende Diskettenbox, wenn
sie nicht in Gebrauch sind.
● Setzen Sie die Diskette nicht direktem Sonnenlicht, extrem
hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit,
Staub oder Flüssigkeiten aus.
● Öffnen Sie den gefederten Metallschieber nicht und
berühren Sie auf keinen Fall die Oberfläche der dahinter
befindlichen Magnetschicht.
● Setzen Sie die Diskette auch keinen starken Magnetfeldern
aus, wie sie von Fernsehern, Lautspechern, Motoren etc.
ausgehen. Magnetische Felder können die Daten teilweise
oder vollständig löschen und die Diskette unlesbar machen.
● Benutzen Sie niemals eine Diskette mit beschädigtem
Metallschieber oder Gehäuse.
● Kleben Sie nichts anderes als die dafür vorgesehenen
Etiketten auf die Disketten. Achten Sie auch darauf, die
Etiketten an der richtigen Position aufzukleben.
Zum Schutz Ihrer Daten:
Um versehentliches Löschen wichtiger Daten zu
vermeiden, stellen Sie den Schreibschutzschieber auf die
Position „Protect“ (Schieber geöffnet).
Datensicherung – Backup
Für maximale Sicherheit Ihrer wichtigsten
Daten empfiehlt Yamaha, zwei Kopien anzufertigen,
die Sie auf verschiedenen Disketten getrennt
aufbewahren. Dadurch verfügen Sie immer über ein
„Backup“, wenn Ihnen eine Diskette abhanden
kommt oder beschädigt wird. Für die Erstellung
einer Sicherheitskopie (Backup) steht die Funktion
Disk Copy zur Verfügung (siehe Seite 196).
7
CVP-109/107/105/700
9
Vorbereitungen
Notenständer
CVP-109
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
■ Zum Aufstellen des Notenständers:..............................................
Z Heben Sie den Ständer an und klappen Sie ihn bis zum Anschlag hoch.
X Legen Sie nun die Metallstützen links und rechts an der Rückseite des
Ständers nach unten um.
C
Klappen Sie den Ständer leicht zurück, bis er von den Metallstützen gehalten wird.
Auf dem CVP-109/107/105 können Sie den Notenhalter, wie in der
Abbildung gezeigt, in drei Winkeln – entsprechend den drei Positionen des
Metallständers – einstellen. Achten Sie darauf, daß beide Metallstützen in
derselben Position stehen.
■ Zum Wegklappen des Notenständers: ........................................
CVP-109
Tastaturabdeckung
CVP-109
Klemmen Sie sich beim Öffnen
und Schließen der Abdeckung
nicht die Finger ein!
Z Ziehen Sie den Notenständer bis zum Anschlag zu sich.
X Schieben Sie die beiden Metallstützen nach oben, bis sie flach an der
Rückseite des Notenständers anliegen.
C Klappen Sie den Notenständer vorsichtig nach hinten um, bis er auf dem
Instrument aufliegt.
VORSICHT
• Versuchen Sie bitte nicht, den Notenständer in halb aufgeklappter Stellung zu
verwenden. Vergessen Sie beim Wegklappen nicht, ihn ganz an das Instrument
anzudrücken.
■ Zum Öffnen der Tastaturabdeckung: ............................................
Z Heben Sie die Abdeckung etwas an (nicht zu weit).
X Schieben Sie die Abdeckung auf.
■ Zum Schließen der Tastaturabdeckung: ...................................
Z Ziehen Sie die Abdeckung zu sich.
10
CVP-109
CVP-109/107/105/700
X Senken Sie die Abdeckung vorsichtig über den Tasten ab.
VORSICHT
• Halten Sie die Abdeckung stets mit beiden Händen, während Sie sie bewegen, und
lassen Sie die Abdeckung erst los, wenn sie vollständig offen oder geschlossen ist.
Seien Sie auch vorsichtig, damit keine Finger (weder Ihre noch die einer anderen Person) eingeklemmt werden.
• Legen Sie keine Gegenstände auf die Tastaturabdeckung. Kleine Gegenstände, die auf
dem Klaviaturdeckel abgelegt werden, können beim Öffnen des Deckels in das Instrument hineinfallen und möglicherweise nicht mehr entfernt werden. Fremdkörper im
Instrument können einen elektrischen Schlag, Kurzschluß, Brand oder schweren
Schaden verursachen.
I [FUNCTION] .............................................. Seite 188
Bereich für die Guide-Steuerung (Übungsfunktion)
O [EASY PLAY] ............................................. Seite 125
P [NEXT NOTE] ............................................ Seite 125
a [SOUND REPEAT] .................................... Seite 126
Bereich für die Song-Steuerung
s [PAUSE]..................................................... Seite 124
d [REW] ........................................................ Seite 124
f [FF] ............................................................ Seite 124
g [PLAY/STOP] ..............................................Seite 115
h [REC] ......................................................... Seite 133
VOICE-Bereich
j VOICE-Tasten ............................................. Seite 31
k [DUAL] ......................................................... Seite 38
l [SPLIT] ......................................................... Seite 41
; [REVERB] ................................................... Seite 46
A [CHORUS] ................................................... Seite 51
S [EFFECT] ............................................. Seiten 54, 58
Bereich für Speicherung und One Touch Setting
D [1] bis [4] ............................................. Seiten 90,109
F BANK [-], [+] .............................................. Seite 108
G [ONE TOUCH SETTING] ............................ Seite 90
H [REGISTRATION]...................................... Seite 109
J [DISK IN USE]-LED ....................................... Seite 9
K Diskettenlaufwerk .......................................... Seite 9
L Netzschalter [POWER]................................ Seite 11
: Notenanzeigen
(für Guide-Übungsfunktion) ...................... Seite 129
Mikrofon- und Lautsprecheranschlüsse
z [MIC. VOL.] (CVP-109/107/700) ............... Seite 213
x [MIC.] (CVP-109/107/700) ........................ Seite 213
c [MIC/LINE] (CVP-109/107/700) ................ Seite 213
v [PHONES].................................................. Seite 213
Anschlüsse
b [TO HOST] ................................................. Seite 216
n [HOST SELECT] ....................................... Seite 216
m MIDI [IN], [OUT], [THRU] .......................... Seite 216
, AUX OUT [L/L+R], [R] ............................... Seite 215
. AUX IN [L/L+R], [R] ................................... Seite 214
/ [EXP. PEDAL] (CVP-109/107/700) ............ Seite 215
Z [VIDEO OUT] (CVP-109/107/700) ............ Seite 215
X [VIDEO SELECT] (CVP-109/107/700) ..... Seite 215
Pedale
C Leisepedal ................................................... Seite 45
V Sostenutopedal ........................................... Seite 45
B Haltepedal ................................................... Seite 45
11
CVP-109/107/105/700
13
Wiedergabe der Demo-Songs
Im Clavinova sind insgesamt 50 Songs vorprogrammiert: 4 komplette
Demo-Songs, 24 Songs, die besondere Voices präsentieren und 22
Songs, die verschiedene Stilarten (Styles) demonstrieren. Hören Sie
sich die Demos an, um herauszufinden, was das Clavinova kann!
Z Rufen Sie den Demo-Modus auf......................................................
Drücken Sie [DEMO]. Die LEDs der STYLE- und VOICE-Tasten blinken,
und auf dem Display ist die DEMO-Anzeige zu sehen.
DEMO
HELP
VOCAL
HARMONY
○○○○○○○○○○○
X Wählen Sie den gewünschten Wiedergabemodus. .....
Wählen Sie nun den gewünschten Wiedergabemodus mit der Display-Taste
ganz rechts aus. Die drei folgenden Modi stehen zur Wahl:
ALLAlle Songs werden ab dem aktuellen Song der Reihe nach wiederholt
abgespielt, bis Sie die Wiedergabe stoppen.
RANDOM
SINGLEEs wird lediglich der aktuelle Song gespielt, wonach die Wiedergabe
Alle Songs werden
wiederholt abgespielt, bis Sie die Wiedergabe stoppen.
automatisch stoppt.
ab dem aktuellen Song
in zufälliger Reihenfolge
C Wählen Sie den Song aus und starten
dieWiedergabe.
Im Modus „Selected Play“ wird der Demo-Song automatisch gestartet,
sobald Sie einen Song ausgewählt haben. Es gibt drei Möglichkeiten, einen
Demo-Song auszuwählen wie im folgenden beschrieben.
(A) Zum Hören eines der kompletten Demo-Songs drücken
Sie auf die betreffende Displaytaste (1 bis 4).
➔
Die Nummer des momentan ausgewählten Songs wird während der
Wiedergabe hervorgehoben.
• Sie können auch die DemoWiedergabe starten. Drücken Sie dazu
auf die Taste [START/STOP] oder
[PLAY/STOP]. Die Wiedergabe
beginnt mit dem ersten Song.
• Eine komplette Liste mit allen auf dem
Clavinova vorhandenen Demo-Songs
finden Sie im Referenzhandbuch auf
Seite 9.
14
12
CVP-109/107/105/700
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Wiedergabe der Demo-Songs
(B) Wenn Sie einen Demo-Klang aus einer bestimmten Voice-
Kategorie hören möchten, drücken Sie auf die
entsprechende VOICE-Taste.
➔ Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Song der ausgewählten
Kategorie. Die LED der gedrückten VOICE-Taste blinkt.
VOICE
PIANOE. PIANOGUITAR
SAX
/
FLUTE
BASSBRASS
SYNTHE-
SIZER
PER-
CUSSION
ORGAN
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
XG
(C) Wenn Sie einen Demo-Style aus einer bestimmten
Style-Kategorie hören möchten, drücken Sie auf die
entsprechende STYLE-Taste.
➔ Die Wiedergabe setzt mit dem Demo des gewählten Styles ein.
Die LED der gedrückten STYLE-Taste blinkt.
STYLE
ROCK/
8BEATDANCE
16BEAT
BALLADPIANIST
R&B
HINWEIS
Für jede Voice-Kategorie gibt es zwei
Demo-Songs. Sie können den zweiten
Song überspringen, indem Sie ein
zweites Mal auf die blinkende Taste
drücken.
HINWEIS
Für jede Style-Kategorie gibt es zwei
Demo-Songs. Sie können den zweiten
Song überspringen, indem Sie ein
zweites Mal auf den blinkendie Taste
drücken.
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRYDISK
BALL–
ROOM
TRAD/
WALTZ
CUSTOM
V Stellen Sie die Lautstärke ein.............................................................
Mit dem Schieberegler [MASTER VOLUME] im LC-Display können Sie
die Lautstärke einstellen.
B Stoppen Sie die Demo-Wiedergabe.............................................
Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie entweder erneut auf die Taste
[START/STOP] oder [PLAY/STOP] oder auf die entspreche LCD-Taste, die
zu dem Song gehört, der gerade abgespielt wird.
N Demo-Modus verlassen. ...........................................................................
Zum Verlassen des Demo-Modus drücken Sie [DEMO] ein weiteres Mal
(oder aber [EXIT]).
● Mit den Demo-Songs zusammen spielen
Während ein Demo-Song spielt, haben Sie die Möglichkeit, auf der Tastatur
dazuzuspielen. Sie können auch das Tempo ändern (Seite 27) und die Tasten
[REW], [FF] und [PAUSE] verwenden. Wenn Sie „3. Lyric Demo“
abspielen, zeigt das Clavinova die Texte an, so daß Sie beim Spielen mitsingen
können. Falls Sie ein Mikrofon benutzen, das an das CVP-109/107/700
angeschlossen ist, können Sie Ihrer Stimme mit der Vocal Harmony-Funktion
zusätzliche Klangharmonien hinzufügen. Sie können auch die Guide-Funktion
(Seite 125) verwenden, während das Clavinova „4. GUIDE Demo“ abspielt.
Solange der Demo-Song läuft, können Sie keine Voices umschalten.
HINWEIS
Der Regler [ACMP/SONG VOLUME]
kann nicht verwendet werden.
HINWEIS
Zum Auswählen eines anderen Songs
während der Demo-Wiedergabe:
Drücken Sie auf eine der Tasten LCD,
VOICE oder STYLE für einen neuen
Song.; der Song schaltet um. Wenn Sie
die Optionen ALL oder RANDOM
ausgewählt haben, spielt das Clavinova
automatisch einen neuen Song ab,
sobald der gewählte Song zu Ende ist.
HINWEIS
Die Demo-Songdaten werden nicht
über die [MIDI OUT]-Buchse ausgegeben. Was Sie auf der Tastatur spielen,
wird jedoch per MIDI gesendet.
13
CVP-109/107/105/700
15
KAPITEL 2: Grundbedienung
LC-Display
Wenn Sie auf dem Clavinova spielen, werden Sie das LC-Display
häufig benötigen. Dieser Abschnitt besteht aus einem kurzen Tutorial,
das Ihnen dabei helfen wird, die Anzeigen des LC-Displays richtig zu
interpretieren und Ihr Clavinova über das Display zu steuern.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Auswählen einer Funktion
Eine Reihe der zur Verfügung stehendenden Funktionen sind am unteren
Ende des LCDs eingeblendet. Das unten abgebildete Haupt-Display enthält zwei
Funktionen: KBD VOL und RIGHT1 VOICE. Diese Menüpunkte werden in
abgerundeten Rechtecken dargestellt. Diese Darstellung bedeutet, daß die durch
die Rechtecke repräsentierten Einstellungen geändert werden können.
CVP-107/700
HINWEIS
Haupt-Display
Bitte merken: Das Haupt-Display ist das
Display, das zuerst erscheint, wenn Sie
das Clavinova einschalten.
Bevor Sie die Einstellungen einer Funktion ändern können, müssen Sie sie
zuerst auswählen. Im Haupt-Display ist der RIGHT1 VOICE Menüpunkt
invertiert dargestellt. Das heißt, daß der Menüpunkt ausgewählt ist.
Sie wählen eine Funktion aus, indem Sie auf die LCD-Taste direkt unter der
Funktion drücken und die Taste sogleich wieder loslassen. Sie können zum
Beispiel KBD VOL auswählen, indem Sie auf die linke LCD-Taste drücken.
Drücken Sie diese
Taste zur Auswahl.
HINWEIS
Invertierte Menüpunkte
Selektierte Menüpunkte sind invertiert
dargestellt (d. h. weiße Buchstaben auf
dunklem Hintergrund).
HINWEIS
LCD-Tasten
Die fünf LCD-Tasten unter dem LCDisplay stehen je nach Inhalt des Displays für verschiedene Funktionen.
16
14
CVP-109/107/105/700
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ändern einer Einstellung
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, den Wert einer Funktion zu ändern.
Zwei der am häufigsten benutzten Möglichkeiten sind:
LC-Display
■ Mit dem Datenrad oder den Tasten [–] und [+] ...................
Sobald Sie eine Funktion ausgewählt (ausgewählt) haben, können Sie deren
Einstellungen mit dem Datenrad oder den Tasten [–] und [+] ändern. Da Sie
gerade KBD VOL ausgewählt haben, können Sie am Datenrad drehen, oder die
[–]-Taste drücken, bis 0 angezeigt wird.
Mit der Funktion „KBD VOL“ stellen Sie die Lautstärke der Tastatur ein. Wenn
der Wert auf 0 gestellt wird, ist der Ton für die Tastatur komplett ausgeschaltet –
unabhängig davon, auf welchen Wert die Lautstärke mit dem Schieberegler
[MASTER VOLUME] eingestellt wurde.
Sie können den Wert für eine Einstellung auch erhöhen, indem Sie die
dazugehörige LCD-Taste drücken und festhalten. Da Sie im weiteren Verlauf Ihr
Spiel auf der Tastatur hören möchten, drücken und halten Sie die LCD-Taste
ganz links, bis der Wert bei KBD VOL wieder auf 127 steht.
HINWEIS
Sie können den Wert entweder
schrittweise ändern, indem Sie
wiederholt auf die Tasten [-] und [+]
drücken oder mit Schnelldurchlauf, indem
Sie die Taste gedrückt halten.
HINWEIS
Weitere Informationen zur KBD-VOLFunktion finden Sie auf Seite 23.
HINWEIS
Sie sollten die LCD-Taste wieder
loslassen, kurz bevor der Wert 127
erreicht ist, sonst springt der Wert wieder
auf 0.
Drücken Sie die Taste, um den Wert zu erhöhen.
Nachdem Sie nun die Tastaturlautstärke wieder auf den gewünschten Wert
eingestellt haben, werden Sie weitere Möglichkeiten kennenlernen, die
Einstellungen zu ändern.
15
CVP-109/107/105/700
17
LCD-Display
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Einstellungen im Menü-Display ändern
Sie können eine bereits beschriebenen Methoden verwenden, um die aktuelle Voice-
Einstellung zu ändern.
Drücken Sie die Taste RIGHT1 VOICE und halten Sie sie fest. Sie
können auch das Datenrad oder die Taste [+] verwenden, um die Optionen durchzublättern.
Probieren Sie auch, einige Voices anzuhören…
Ein Nachteil dieser Methode ist, daß es sehr schwierig werden kann, die Voice zu finden,
nach der Sie gerade suchen, da das Clavinova über mehr als 600 Voices verfügt. Sie möchten
daher vielleicht ein Menü-Display benutzen, um Ihre Auswahl zu sehen. Drücken Sie jetzt auf
die Taste [PIANO].
PIANO
E. PIANOGUITAR
SYNTHE-
SIZER
Wenn Sie eine der VOICE-Tasten drücken, zeigt das LCD eine zweispaltige Liste mit
den Voices Ihres gewünschten Typs an. Sie sollten jetzt ein Menü mit Piano-Voices
sehen.
HINWEIS
Voice
Eine Voice ist einer der
Instrumentklänge, die von
Ihrem Clavinova zur Erzeugung
der Musik verwendet werden.
HINWEIS
Weitere Informationen über das
Auswählen von Voices finden
Sie auf Seite 31.
18
■ ▲- und ▼-LCD-Tasten ...................................................................................................
Dieses Display zeigt eine VOICE-Funktion, die zu den beiden mit ▲ und ▼
gekennzeichneten LCD-Tasten gehören. Mit diesen beiden Tasten können Sie genauso
wie mit den Tasten [–] und [+] verschiedene Piano-Voices auswählen.
■ Linke und rechte LCD-Taste ...................................................................................
Vielleicht ist Ihnen bereits aufgefallen, daß jeder Menüpunkt zu einer der links und
rechts vom Display befindlichen Taste gehört. Sie können diese Tasten benutzen, um die
entsprechenden Menüpunkte direkt zu auswählen. Diese Methode ist schneller als mit
den Tasten ▲ und t.
Selektieren Sie eine Voice mit den
schattiert dargestellten Befehlen.
Wie Sie sehen, können Sie mit den Menübefehlen im LC-Display auf
unterschiedliche Weise Voices auswählen: mit den beiden LCD-Tasten ganz rechts,
mit den linken und rechten LCD-Tasten, dem Datenrad oder den Tasten [–] und [+].
Versuchen Sie jetzt einmal verschiedene Voices zu auswählen, bevor Sie weiter
fortfahren.
CVP-109/107/105/700
HINWEIS
Linke und rechte LCD-Taste
Die rechts und links vom LCDisplay befindlichen Tasten
werden als linke und rechte
LCD-Tasten bezeichnet.
16
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Funktionswert neu einstellen
LCD-Display
Vielleicht möchten Sie einen Funktionswert wieder auf seine
Grundeinstellung zurücksetzen, nachdem Sie ihn zwischendurch geändert
hatten. Hierzu müssen Sie ein anderes LC-Displaymenü im Clavinova aufrufen.
Drücken Sie die Taste [FUNCTION].
MASTER
SONG
MIXE RFUNCT ION
EQUALIZ ER
Diese Taste ruft ein Clavinova FUNCTION-Display auf. Mit diesem Display
Voices und transponieren Sie die Tastatur.
Die
TUNE
-Funktion besitzt in diesem Display ▲- und ▼-LCD-Tasten, die
den bereits benutzten Tasten im VOICE-SELECT-Display sehr ähnlich sind. Mit
diesen Tasten Voices Sie Sie das Instrument höher oder tiefer. Wenn Sie das
Instrument im Schnelldurchlauf abstimmen möchten, dann drücken und halten
Sie die ▼-Taste (oder benutzen Sie das Datenrad oder die Taste [–]).
HINWEIS
Grundeinstellungen
•
Die Funktionen des Clavinova wurden
werkseitig auf bestimmte Standardwerte
bzw. -zustände voreingestellt. Dies sind
die Grundeinstellungen.
• Die Grundeinstellungen für eine
Funktion werden normalerweise in der
Seitenleiste gemeinsam mit weiteren
Einstellmöglichkeiten angezeigt.
• Sie können auch die Recall-Funktion
(Seite 207) aufrufen, um die
Grundeinstellungen jederzeit wieder
herzustellen.
HINWEIS
Weitere Informationen zu den Funktionen
TUNE und TRANSPOSE finden Sie auf
Seite 188.
Wenn Sie jetzt ein paar Noten spielen, werden Sie feststellen, daß das Clavinova
ein klein wenig zu tief gestimmt ist. Nehmen wir an, Sie möchten es wieder auf
die Standardeinstellung 440,0 Hz zurücksetzen: Dazu können Sie die s-Taste
(oder das Datenrad oder die Taste [+]) verwenden. Es gibt aber auch einen
einfacheren Weg:
Wenn eine Funktion mit s- und t-Tasten über eine Grundeinstellung verfügt,
dann können Sie die aktuelle Einstellung durch gleichzeitiges Drücken der Taste
[–] und [+] auf die Grundeinstellung zurücksetzen. Versuchen Sie es jetzt.
HINWEIS
Einige Funktionen können durch das
gleichzeitige Drücken der s- und
t
-Taste oder [–] und [+] nicht auf Ihre
Ausgangswerte zurückgestellt werden.
Wenn Sie die Keyboardabstimmung wieder zurückgesetzt haben,
können Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
17
CVP-109/107/105/700
19
LCD-Display
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Eine andere Seite anzeigen
Während die ▲- und ▼-Tasten bei der VOICE-Funktion im VOICE-
SELECT-Display die Menüauswahl verändern, bleiben sie bei der TUNEFunktion hingegen unverändert. Die Menüpunkte im FUNCTION-Display
haben nichts mit der TUNE-Funktion zu tun. Sie stellen andere FUNCTIONDisplayseiten dar. Wenn Sie nochmals auf die obere Hälfte des Displays
schauen, erkennen Sie, daß das Display mit FUNCTION [KEYBOARD 1]
bezeichnet ist. Dies ist das erste von mehreren Funktions-Displays.
Denken Sie bitte daran, daß Sie Menüpunkte jederzeit mit den linken und
rechten LCD-Tasten auswählen können Drücken Sie auf die linke LCD-Taste,
die zu dem PEDAL-Menüpunkt gehört.
Diese Taste ruft die FUNCTION [PEDAL]-Seite auf, mit der Sie das
Verhalten Ihrer Clavinova-Pedale anpassen können. Aber aufgepaßt! – das Feld
in der oberen rechten Ecke zeigt Seite 3 an. Es sieht so aus, als ob Seite 2
übersprungen wurde…
Wenn ein Display in mehrere Seiten unterteilt ist, können Sie mit der PAGETaste die Seiten wechseln. Drücken Sie jetzt die Taste [
<<
<]-Taste, um auf Seite 2
<<
zu gelangen.
HINWEIS
Display-Seiten
Manche Displays sind in zwei oder mehr
Seiten aufgeteilt. Sie erkennen das an
dem Logo mit den sich überlappenden
Feldern oben rechts im Display. Die
Nummer der obersten Box ist die
Nummer der aktuellen Display-Seite.
HINWEIS
Weitere Informationen über die
FUNCTION [PEDAL]-Display-Seiten
finden Sie auf Seite 190.
20
PAG E
Seite 2 enthält FUNCTION [KEYBOARD 2], eine weitere Seite für die
Tastatureinstellungen. Mit den Page-Tasten können Sie die verschiedenen Seiten
mehrseitiger Displays sowohl im FUNCTION-Modus als auch in bestimmten
Displays zur VOICE- und STYLE-AUSWAHL aufrufen. Ändern Sie Seite jetzt
jedoch nicht: wir benötigen die Seite 2 für den nächsten Bedienungsschritt.
18
CVP-109/107/105/700
Funktionen in nicht-abgerundeten Rechtecken
S
LCD-Display
Neben der Funktion FIXED VELOCITY, die in diesem Display gewählt ist,
verfügt die FUNCTION-Seite [KEYBOARD 2] noch über zwei weitere
Funktionen, die in normalen Rechtecken dargestellt sind: KEY TOUCH und
VOICE SETTING. Diese Funktionen können nicht ausgewählt werden. Durch
Drücken der entsprechenden LCD-Taste werden die Einstellungen direkt
geändert, ohne daß die Funktion vorher ausgewählt wird.
Durch Drücken der LCD-Taste unterhalb KEY TOUCH stellen Sie
beispielsweise die Anschlagstärke der Klaviertasten ein. Die angezeigten Werte
in den Rechtecken wechseln von NORMAL auf SOFT, dann auf FIXED und
HARD, während die FIXED-VELOCITY-Funktion ausgewählt bleibt.
HINWEIS
Die FIXED VELOCITY-Funktion wird auf
Seite 189 beschrieben.
HINWEIS
Weitere Informationen über die
KEY TOUCH-Funktion finden Sie
auf Seite 189.
Die VOICE-SETTING-Funktion bestimmt, ob die Nachhall-, Chorus-,
Effekt- und anderen Einstellungen automatisch mitausgewählt werden, wenn Sie
einen Klang auswählen. Sie funktioniert etwas anders: Wenn Sie die LCD-Taste
drücken, wechselt der invertiert dargestellte Wert zwischen AUTO undMANUAL. Der Menüpunkt FIXED VELOCITY bleibt dabei ausgewählt.
Es gibt noch weitere Arten von Funktionen, die in nicht-abgerundeten
Rechtecken dargestellt werden. Beispielsweise die, die Sie zum Auswählen
eines Demo-Songs im Demo-Modus verwendet haben (vergleiche Seite 14). Der
entscheidende Unterschied zu diesen Funktionen ist, daß Sie die Funktionen
nicht auswählen, sondern ausführen.
Sie können jetzt zum Haupt-Display zurückkehren. Setzen Sie zunächst die
Einstellungen für die KEY TOUCH- und VOICE-Funktionen auf NORMAL
beziehungsweise auf AUTO zurück.
Rückkehr zum Haupt-Display
Um das aktuelle Display zu verlassen, drücken Sie [EXIT].
EXI T DIRECT ACCES
Das Haupt-Display sollte den Namen der zuletzt gewählten Piano-Voice
enthalten, die Sie im VOICE-SELECT-Display [PIANO] eingestellt haben.
HINWEIS
Weitere Informationen über die Funktion
VOICE SETTING finden Sie auf Seite 189.
HINWEIS
Normalerweise verwenden Sie die
[EXIT]-Taste, um wieder zum HauptDisplay zu gelangen. In bestimmten
Fällen gelangen Sie stattdessen zum
vorangegangenen Display. In diesem Fall
drücken Sie die [EXIT]-Taste ein zweites
Mal, um zum Haupt-Display zu gelangen.
19
CVP-109/107/105/700
21
LCD-Display
Direktzugriff
Die letzte Funktion, die hier vorgestellt wird, ist der Direktzugriff. Der
[DIRECT ACCESS]-Taster bringt Sie direkt zu Seiten mit besonders
nützlichen Einstellungen. Wenn sie auf den Taster [DIRECT ACCESS]
drücken, erscheint die Meldung “
corresponding settings
zugehörigen Einstellungen anzuzeigen.”).
EXI T DIRECT ACCESS
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Press a button to display
” (“Drücken Sie auf eine Taste, um die
Diese Meldung bleibt für etwa drei Sekunden auf dem Display stehen.
Drücken Sie auf den Taster, der zu den entsprechenden Einstellungen gehört, die
Sie anzeigen möchten, bevor die Meldung vom Display verschwindet.
Hier ist eine Liste mit Seiten, die Sie im Direktzugriff anzeigen können:
Alternativ können Sie auch den
entsprechenden Taster drücken,
während Sie gleichzeitig den [DIRECT
ACCESS]-Taster gedrückt halten.
HINWEIS
(1)
Falls RIGHT1 VOICE im Haupt-Display
selektiert ist.
(2)
Falls RIGHT2 VOICE im Haupt-Display
selektiert ist.
(3)
Falls LEFT VOICE im Haupt-Display
selektiert ist.
(4)
Zeigt die zuletzt angezeigte Seite an.
22
● Ein Wort über die Meldungen
Um die Bedienung zu erleichtern, zeigt das Clavinova verschiedene Meldungen (wie die Meldung, die bei der
Direct Access-Funktion angezeigt wird, wie beschriebt hierüber) die vor Ausführung einer Funktion zur Bestätigung
auffordern oder aufmerksam machen, daß die letzte Bedienung nicht zulässig oder falsch war. Einzelheiten enthalten
Sie bitte dem Abschnitt “Meldungen” auf Seite 221.
● Einstellungen Sichern
Nachdem Sie nun gelernt haben, wie Sie die Einstellungen Ihres Clavinovas ändern können, werden Sie sich
vielleicht fragen, ob die Einstellungen auch erhalten bleiben, wenn Sie das Instrument ausschalten. Die Antwort heißt
ja - aber Sie dem Instrument zuvor mitteilen, welche Einstellungen beibehalten werden sollen
Standardmäßig behält das Clavinova die meisten Einstellungsänderungen nicht bei. Sie haben aber zwei
Möglichkeiten, dem Instrument mitzuteilen, welche Einstellungen beibehalten werden sollen:
• Sie können Ihre Einstellungen mit der Registration-Funktion (Seite 108) registrieren. Wenn sie Ihre
Einstellungen erst einmal registriert haben, können Sie sie mit nur wenigen Tastendrücken
wiederherstellen.
• Sie können das Clavinova anweisen, bestimmte Einstellungen zu behalten, wenn das Gerät
ausgeschaltet wird und diese Einstellungen nach dem Einschalten wieder aufrufen. Hierzu müssen Sie
die Einstellungen der Backup-Funktion (Seite 206) ändern.
20
CVP-109/107/105/700
Einstellen der Lautstärke
Das Clavinova hat zwei Schieberegler, mit denen Sie die Grundlautstärke
und die Lautstärke für die Begleitung oder die Songwiedergabe steuern
können. Außerdem gibt es Einstellmöglichkeiten zum Anpassen der
Tastaturlautstärke und für jede Komponente der automatischen Begleitung
oder der Songs.
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MIN
Einstellen der Gesamtlautstärke
MAX
MIN
DEMO
HELP
VOCAL
HARMONY
OVER
SIGNAL
ACMP ON
STYLE
16BEAT
8BEATDANCE
BALLADPIANIST
BALL–
SWING/
LATIN
ROOM
COUNTRYDISK
JAZZ
MUSIC
DATABASE
HARMONY
ACMP ASSIST
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
INTRO
ROCK/
R&B
TRAD/
WALTZ
CUSTOM METRONOME
BEAT
TEMPO
RESET
START
/
STOP
FADE
/
OUT
IN
○○○○○○○○○○○○○○○
DISK IN USE
CONTRAST
TAP
/
STOP
PAGE
EXIT DIRECT ACCESS
SONG MIXER
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SONG CONTROL
PAUSE REW
FF REC
VOICE
SYNTHE-
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
/
FLUTE
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1234
STRINGS/
SIZER
ORGAN
CHOIR
PER-
ENSEMBLE
XG
CUSSION
EFFECT
ONE TOUCH
BANK
SETTING
BANK REGISTRATION
MASTER
EQUALIZER
FUNCTION
SOUND
REPEAT
PLAY
/
STOP
Sie stellen die Grundlautstärke des
Clavinova mit dem [MASTERVOLUME]-Schieberegler ein.
MASTER
VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
MIN
VOLUME
MAX
MIN
Lautstärke der Begleitung und des Songs
Mit dem Schieberegler [ACMP/
SONG VOLUME] stellen Sie die die
Wiedergabe-Lautstärke für Automatische
Begleitung und Songs ein.
MASTER
VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
MIN
VOLUME
MAX
MIN
Lautstärke der Tastatur-Voice
HINWEIS
• Der [MASTER VOLUME]Schieberegler bestimmt außerdem die
Stärke des Ausgangssignals für die
[PHONES]-Buchsen.
• Die Signalstärken an den Buchsen
AUX IN werden ebenfalls von der
Einstellung des Reglers [MASTER
VOLUME] betroffen, nicht aber die
Signale an den Buchsen AUX OUT.
HINWEIS
Dieser Regler hat keinen Einfluß auf die
Lautstärke des beim Spielen auf der
Tastatur erzeugten Tons.
Wählen Sie zunächst im HauptDisplay KBD VOL aus, und stellen Sie
dann mit dem Datenrad oder den Tasten
[–] und [+] die gewünschte Lautstärke
ein.
21
CVP-109/107/105/700
23
R
D
U
Einstellen der Lautstärke
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Lautstärke der Begleit- oder Song-Parts
Über die [MIXER]-Taste rufen Sie die MIXER-Anzeige (Mischpult) auf.
Auf der MIXER-Anzeige können Sie die Lautstärke von Parts der
automatischen Baß/Akkord-Begleitung und Song-Parts individuell einstellen.
Durch eine erneute Betätigung der [MIXER]-Taste (oder der [EXIT]-Taste)
gelangen Sie wieder zur vorherigen Anzeige.
Es gibt zwei Arten von Mixer-Displays, wie unten abgebildet.
● Automatic Accompaniment Mixer
Dieses MIXER-Display wird
angezeigt, wenn sich das Instrument nicht im Song-Modus
befindet. Weitere Informationen
hierzu finden Sie im Abschnitt
„Einstellen der Lautstärken
einzelner Parts“ auf Seite 77.
● Song Mixer
CVP-109/107/700
Dieses MIXER-Display
wird angezeigt, wenn sich das
Instrument in Song-Modus
befindet. Weitere Informationen
hierzu finden Sie im Abschnitt
„Einstellen der Lautstärken
einzelner Parts“ auf Seite 120.
Fußpedal (CVP-109/107/700)
Sie können die Lautstärke zur ausdrucksstarken Variation Ihres Spiels auf
der Tastatur auch mit dem Fuß steuern, indem Sie das Yamaha-Schwellerpedal
FC7 (Sonderzubehör) an die [EXP. PEDAL]-Buchse des Clavinova
anschließen.
Senken Sie das Fußpedal, wenn
Sie die Lautstärke erhöhen wollen.
EXP.
VI
O
PEDAL
24
CVP-109/107/105/700
22
Klangregelung
(CVP-109/107/700)
Sie können die Klangfarbe des CVP-109/107/700 mit der MasterEqualizer-Funktion einstellen
○○○○○○○○○○○○○○○○○
STYLE
DEMO
16BEAT
8BEATDANCE
BALLADPIANIST
SWING/
LATIN
COUNTRYDISK
HELP
JAZZ
VOLUME
MUSIC
VOCAL
MASTER
ACMP/SONG
DATABASE
HARMONY
ACMP ASSIST
HARMONY
OVER
VOLUME
VOLUME
SIGNAL
MAX
MAX
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
INTRO
ACMP ON
MIN
MIN
CONTRAST
ROCK/
R&B
BEAT
TRAD/
BALL–
WALTZ
ROOM
TEMPO
CUSTOM METRONOME
RESET
TAP
/
STOP
START
FADE
/
OUT
IN
/
STOP
PAGE
EXIT DIRECT ACCESS
MASTER
EQUALIZER
SONG MIXER
FUNCTION
GUIDE CONTROL
SOUND
REPEAT
EASY PLAY
NEXT NOTE
SONG CONTROL
PLAY
/
STOP
PAUSE REW
FF REC
PIANO E. PIANOGUITAR
SAX
/
FLUTE
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1234
DISK INUSE
VOICE
SYNTHE-
STRINGS/
SIZER
ORGAN
CHOIR
PER-
ENSEMBLE
XG
CUSSION
EFFECT
ONE TOUCH
BANK
SETTING
BANK REGISTRATION
MASTER
EQUALIZE R
Ändern der Einstellungen des MASTER EQUALIZER
Z Rufen Sie das Display MASTER EQUALIZER auf.........
Drücken Sie die Taste [MASTER EQUALIZER]. Die Tastatur-LED
leuchtet auf und das MASTER-EQUALIZER-Display erscheint. Mit dem FünfKanal-Equalizer in diesem Display können Sie den Klang des Clavinova sehr
fein regeln.
MASTER
SONGMIXERFUNCTION
X Wählen Sie den MASTER-EQUALIZER-Effekt aus. ......
Drücken Sie auf die linke oder rechte LCD-Taste, um die EqualizerEinstellung aufzurufen, die Sie als Grundlage für Ihre Einstellungen verwenden
möchten. Es stehen sechs verschiedene Grundeinstellungen zur Verfügung:
FLAT (neutral), JAZZ, POPS, ROCK, CLASSIC und STANDARD.
EQUALIZ ER
HINWEIS
Equalizer setup
Grundeinstellung: STANDARD
➔ Der unterste Kanal für die ausgewählte Grundeinstellung ist
ausgewählt und die GAIN-Funktion zeigt die zugehörige
Verstärkung für diesen Kanal an.
80 Hz-Kanal
Verstärkungspegel
HINWEIS
Bei der Einstellung FLAT (linear) sind die
Verstärkungspegel aller Bänder
gleich Null (0).
Wählen Sie das Band mit den BAND < oder >-Displaytasten aus.
➔Die BAND-Funktion zeigt die Hauptfrequenz (dargestellt in Hz) für
den ausgewählten Kanal an.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V Ändern Sie den Wert für die Verstärkung. ............................
Ändern Sie den Verstärkungswert entweder mit den GAIN ▼ und ▲-Tasten
oder mit dem Datenrad bzw. den [–] und [+]-Tasten.
➔Der neue Wert erscheint bei „GAIN“ im Display.
Da der Wert während der Wiedergabe verändert werden kann, können Sie
die Klangveränderung direkt hören.
Wenn Sie den Wert für die Verstärkung ändern, erscheint ein Sternchen (*)
neben dem Namen für die gewählte Equalizer-Einstellung. Hierdurch wird
angezeigt, daß die Einstellungen geändert wurden. Standardmäßig bleiben diese
Einstellungen nicht erhalten, wenn das Clavinova ausgeschaltet wird. Wenn Sie
die Einstellungen auch nach dem Ausschalten beibehalten möchten, müssen Sie
die BACKUP-Funktion für die VOICE-SETTING-Parametergruppe aufrufen
(siehe Seite 206).
Equalizer-Grundeinstellung
Falls ein Song Equalizer-Einstelldaten enthält oder solche Daten über MIDI
empfangen werden, setzen diese Daten die aktuellen Einstellungen auf der
MASTER EQUALIZER-Anzeige außer Kraft, wenn EQ LOCK (Equalizer-Sperre)
auf OFF gesetzt ist. Um zu verhüten, daß das Instrument auf empfangene Daten
anspricht, setzen Sie die Sperre auf ON.
HINWEIS
Verstärkungspegel
• Einstellungen: –12 – 0 – +12 (dB)
• Grundeinstellung: Hängt von der
Equalizer-Grundeinstellung und dem
Kanal ab.
• Sicherung der letzten Einstellungen:
AUS
• Bei zu großen Verstärkungen können
Verzerrungen auftreten. Falls dies
passiert, reduzieren Sie die
Gesamtlautstärke mit dem Regler
[MASTER VOLUME].
HINWEIS
EQ-LOCK-Funktion
• Einstellungen: ON, OFF
• Grundeinstellung: OFF
26
24
CVP-109/107/105/700
Gebrauch des Metronoms
○○○○○○○○○○○○○○
Das Clavinova ist mit einem Metronom ausgestattet, das sich ideal für Übungszwecke
eignet. Das Verfahren zum Einstellen der Metronom-Geschwindigkeit kann auch zur
Einstellung der Wiedergabe-Geschwindigkeit im Auto-Accompaniment- (siehe Seite 63)
und Song-Modus (siehe Seite 113) angewendet werden.
METRONOME
STYLE
DEMO
16BEAT
8BEATDANCE
BALLADPIANIST
SWING/
LATIN
COUNTRYDISK
HELP
JAZZ
VOLUME
VOCAL
MUSIC
MASTER
ACMP/SONG
HARMONY
DATABASE
ACMP ASSIST
OVER
VOLUME
VOLUME
SIGNAL
MAX
MAX
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
INTRO
ACMP ON
MIN
MIN
CONTRAST
ROCK/
R&B
BEAT
TRAD/
BALL–
WALTZ
ROOM
TEMPO
CUSTOM METRONOME
RESET
HARMONY
TAP
/
STOP
START
FADE
IN
/
OUT
/
STOP
PAGE
Metronom
Sie können die Metronom-Geschwindigkeit von jedem Display – einschließlich
des Haupt-Displays – aus starten und einstellen.
■ Starten und Anhalten des Metronoms.......................................
Zum Starten des Metronoms drücken Sie die [METRONOME]-Taste.
TEMPO
METRONOMERESET
➔ Die [METRONOME]-LED leuchtet auf und beginnt, das Tempo
vorzugeben (angezeigt durch das Blinken des BEAT-Lämpchens).
BEAT
TEMPO
METRONOMERESET
Zum Stoppen des Metronoms drücken Sie die [METRONOME]-Taste ein
weiteres Mal.
■ Tempo einstellen...............................................................................................
Das aktuelle Tempo hängt vom ausgewählten Style ab und wird in der oberen
linken Ecke des Displays angezeigt (siehe Seite 62). Wenn Sie das Tempo ändern
möchten, drücken Sie auf die Tasten TEMPO [-] oder [+].
DISK IN USE
VOICE
SYNTHE-
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
/
FLUTE
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1234
STRINGS/
SIZER
ORGAN
CHOIR
PER-
ENSEMBLE
XG
CUSSION
EFFECT
ONE TOUCH
BANK
SETTING
BANK REGISTRATION
EXIT DIRECT ACCESS
MASTER
EQUALIZER
SONG MIXER
FUNCTION
GUIDE CONTROL
SOUND
REPEAT
EASY PLAY
NEXT NOTE
SONG CONTROL
PLAY
/
STOP
PAUSE REW
FF REC
HINWEIS
• Das Metronom kann auch während
der Wiedergabe der automatischen
Begleitung (s. Seite 63) oder im
Song-Modus (s. Seite 113)
angewendet werden.
• Wenn Sie Musiktitel wiedergeben
möchten, die mit freiem Tempo
programmiert sind (Seite 116),
kann das Metronom nicht
verwendet werden.
HINWEIS
Tempo
• Bereich: 32 – 280
• Grundeinstellung: Hängt vom
jeweiligen Style ab.
HINWEIS
Rücksetzung auf das Grundtempo
Sie können das Standardtempo des
gewählten Styles direkt wieder
aufrufen, indem Sie beide TEMPO [–]
und [+]-Tasten gleichzeitig drücken.
TEMPO
METRONOMERESET
Langsamer Schneller
HINWEIS
Während der Style oder SongWiedergabe...
• Wenn Sie den gewählten Style oder
Song starten, während das
➔ Die Tempo-Anzeige im Haupt-Display wird invertiert dargestellt
und das Tempo wechselt.
Wenn Sie das Tempo schrittweise ändern möchten, dann drücken Sie nur kurz
auf die Tasten TEMPO [–] oder [+]. Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, wird das
Tempo fortlaufend geändert.
Sie können das Tempo auch mit dem Datenrad oder den Tasten [–] und [+]
ändern, wenn der Menüpunkt Tempo im Display ausgewählt ist.
25
Metronom läuft, zählt das Metronom
auch bei spielendem BegleitungsStyle weiter.
• Das Metronom verwendet während
der Style- oder Songwiedergabe die
Zeitkennung des Styles oder Songs
anstelle der BEAT-Einstellung.
• Das Metronom hält an, wenn der
Style oder Song zu Ende ist.
CVP-109/107/105/700
27
Gebrauch des Metronoms
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ändern der Metronom-Einstellungen
Sie können die Einstellungen für Taktmaß und Lautstärke des Metronoms
auf der METRONOM-Display-Seite ändern.
■ Anzeigen der Metronom-Einstellungen.....................................
Drücken Sie erst auf die Taste [DIRECT ACCESS] und dann auf
[METRONOME], um zu der METRONOME-Displayseite zu gelangen.
EXI T DIRECT ACCESS
➾
METRONOMERESET
TEMPO
➔ Das METRONOM-Display erscheint.
■ Einstellen des Taktmaßes .......................................................................
Mit den
Funktion ausgewählt ist, können Sie die Einstellungen auch mit dem Datenrad
oder mit den Tasten [–] und [+] ändern).
Wenn die Einstellung NORMAL ausgewählt ist, schlägt das Metronom
stetig (ohne betonte Schläge) im aktuellen Tempo.
Wenn die
Metronom in Takten mit der angegeben Schlagzahl. Dabei ertönt bei jedem
ersten Schlag eines neuen Takts ein anderer Ton.
BEAT
s- und t-Tasten ändern Sie das Taktmaß. (Wenn die
BEAT
-Einstellung auf
2, 3, 4, oder 5
eingestellt ist, schlägt das
BEAT
HINWEIS
BEAT
-
• Einstellungen: NORMAL, 2 – 5
• Grundeinstellung: NORMAL
28
■ Einstellung der Metronom-Lautstärke ........................................
Mit den VOLUME ▼- und s-Tasten ändern Sie die Metronom-Lautstärke.
(Wenn die VOLUME-Funktion ausgewählt ist, können Sie die Einstellungen
auch mit dem Datenrad oder den Tasten [–] und [+] ändern.)
Die Lautstärke des Metronoms wird sowohl durch die VOLUME-Funktion
als auch durch den Schieberegler [ACMP/SONG VOLUME] festgelegt
(ausgenommen im Song-Modus, wo die Lautstärke des Metronoms nicht von
der Stellung des Schiebereglers beeinflußt wird). Wenn Sie den Schieberegler
verwenden, wird die Wiedergabe-Lautstärke für die Auto-Begleitung (Seite 62)
ebenfalls beeinflußt.
CVP-109/107/105/700
HINWEIS
VOLUME
• Bereich: 0 – 127
• Grundeinstellung: 64
26
Verwendung der Hilfe-Funktion
Mit der Hilfe-Funktion können Sie sich die wichtigsten Funktionen
direkt am Clavinova erklären lassen. Sie können Hilfethemen aus
einem Menü im LC-Display auswählen, oder Sie drücken eine der
Tasten auf dem Bedienfeld, um entsprechende Informationen anzeigen
zu lassen.
○○○○○○○○
HELP
STYLE
DEMO
16BEAT
8BEATDANCE
BALLADPIANIST
SWING/
LATIN
COUNTRYDISK
HELP
JAZZ
VOLUME
VOCAL
MUSIC
MASTER
ACMP/SONG
HARMONY
DATABASE
ACMP ASSIST
OVER
VOLUME
VOLUME
SIGNAL
MAX
MAX
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
INTRO
ACMP ON
MIN
MIN
CONTRAST
ROCK/
R&B
BEAT
TRAD/
BALL–
WALTZ
ROOM
TEMPO
CUSTOM METRONOME
RESET
HARMONY
TAP
/
STOP
START
FADE
/
OUT
IN
/
STOP
PAGE
EXIT DIRECT ACCESS
Z Rufen Sie die Hilfe-Funktion auf. ....................................................
Drücken Sie die [HELP]-Taste.
DEMO
HELP
VOCAL
HARMONY
➔ Das Hilfe-Menü erscheint im Display.
DISK IN USE
VOICE
SYNTHE-
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
/
FLUTE
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1234
STRINGS/
SIZER
ORGAN
CHOIR
PER-
ENSEMBLE
XG
CUSSION
EFFECT
ONE TOUCH
BANK
SETTING
BANK REGISTRATION
MASTER
EQUALIZER
SONG MIXER
FUNCTION
GUIDE CONTROL
SOUND
REPEAT
EASY PLAY
NEXT NOTE
SONG CONTROL
PLAY
/
STOP
PAUSE REW
FF REC
HINWEIS
Bei aktivierter Hilfe-Funktion sind keine
anderen Bedienungsvorgänge möglich.
X Wählen Sie ggf. eine andere Sprache aus............................
Wählen Sie nun, falls erforderlich, mit der ersten unteren Displaytaste die
Sprache, in der der Hilfe-Text angezeigt werden soll (ENGLISH, JAPANESE,
HINWEIS
Die Einstellung der Hilfe-Sprache bleibt
auch beim Ausschalten des Instruments
erhalten.
GERMAN, FRENCH oder SPANISH).
27
CVP-109/107/105/700
29
Verwendung der Hilfe-Funktion
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
C Wählen Sie ein Hilfethema.....................................................................
Verwenden Sie die linke LCD-Taste oder die s- und t-LCD-Tasten, um
einen der folgenden acht Menüpunkte auszuwählen.
Hilfethemen
••
•
Basic Operations
••
••
•
Demo Songs
••
••
•
Voices
••
••
•
Styles
••
➔ Das gewählte Thema wird hervorgehoben.
➾ Drücken Sie die LCD-Taste unterhalb ENTER, um Ihre Auswahl
einzugeben.
➔ Die erste Seite mit den gewünschten Hilfeinformationen wird
Mit der vierten LCD-Taste können Sie vorwärts blättern. Wenn Sie
zurückblättern möchten und die vorangehende Seite lesen möchten, drücken Sie
auf die dritte LCD-Taste.
B Hilfethemen verlassen ................................................................................
Drücken Sie die LCD-Taste unterhalb EXIT, wenn Sie die Hilfe-
Informationen lesen möchten. Sie können einen anderen Menüpunkt aufrufen
oder eine Taste auf dem Bedienfeld drücken und weitere Hilfethemen
durchlesen.
N Hilfefunktion verlassen ..............................................................................
30
Um die Hilfefunktion zu verlassen und zum Haupt-Display
zurückzugelangen, drücken Sie einfach auf [HELP].
DEMO
HELP
VOCAL
HARMONY
CVP-109/107/105/700
28
Loading...
+ 205 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.