Yamaha CVP-109, CVP-107, CVP-105, CVP-700 Owner's Manual

Mode d’emploi
IMPORTANT
Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau infé­rieur correspond à la tension du secteur. Dans cer­taines régions, l’instrument peut être équipé d’un sé­lecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la ten­sion secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l’indication corres­pondant à la tension de votre région vis à vis du re­père triangulaire situé sur le panneau.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety in­struction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important oper­ating and maintenance (servicing) in­structions in the literature accompany­ing the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is ap­proximately five years. When replacement becomes nec­essary, contact a qualified service representative to per­form the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod­ucts are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and custom­ary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product per­formance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and con­sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
CVP-105
CVP-109/CVP-107
CVP-700
92-469- (bottom)
Model _____________________________________ Serial No. __________________________________ Purchase Date ______________________________
PRECAUTIONS D’USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l’électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n’est pas exhaustive.
• Ne pas ouvrir l’instrument, ni tenter d’en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l’instrument ne prévoit d’intervention de l’utilisateur. Si l’instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors ten­sion et le donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l’instrument sous la pluie, de l’utiliser près de l’eau, dans l’humidité ou lorsqu’il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s’épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon d’alimentation s’effiloche ou est endommagé ou si l’on constate
une brusque perte de son en cours d’interprétation, ou encore si l’on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l’interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l’instrument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement la tension requise par l’instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l’instrument.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de l’instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d’alimentation
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l’instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n’est pas exhaustive.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l’endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d’autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l’instrument ou de la prise d’alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l’endommager.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l’instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d’affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu’on n’utilisera pas l’instrument pen­dant un certain temps, ou pendant les orages.
• Avant de raccorder l’instrument à d’autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d’écoute désiré.
• Ne pas abandonner l’instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d’un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le ou d’endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l’instrument à proximité d’autres appareils électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l’instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l’instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l’instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tam­pons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d’objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l’instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Retirer doucement la poussière et les saletés accumulées sur le CVP-109/ 700 avec un chiffon doux. Ne pas frotter trop fort car les petites particules de poussière pourraient rayer la finition de l’instrument.
1
(1)B_EL/CL-4vari.
• Heurter la surface du CVP-109/700 avec du métal, de la porcelaine ou d’autres objets durs peut provoquer le fendillement ou l’écaillement du revêtement. Utiliser des précautions.
• Ne pas s’appuyer sur l’instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Veiller à ne pas se pincer les doigts dans le couvercle du clavier; ne pas glisser le doigt ou la main dans l’interstice du couvercle de clavier.
• Ne jamais glisser, ou laisser choir une feuille de papier, ou un quelconque objet métallique dans les fentes du couvercle de clavier. Si cela arrivait, couper immédiatement l’alimentation, retirer la fiche de la prise secteur et faire examiner l’instrument par un technicien Yamaha.
• Ne pas disposer l’instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce de jeu entre le mur et l’instrument) faute de quoi, l’air ne circulera pas librement, ce qui risque de faire chauffer l’instrument.
• Lire attentivement la brochure détaillant le processus d’assemblage. Assem­bler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l’instrument, voire causer des blessures.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l’instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d’endommager durablement l’ouïe. Si l’on constate une baisse de l’acuité auditive ou des sifflements d’oreille, consulter un médecin sans tarder.
USAGE DU TABOURET (Si compris)
• Ne pas jouer avec le tabouret, ni s’y mettre debout. Ne pas l’utiliser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents et blessures peuvent résulter d’une non observation de ce principe.
• Après un usage prolong les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer périodiquement avec l’outil fourni.
SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
• Prenez l’habitude de sauvegarder fréquemment les données sur une disquette pour éviter la perte définitive de données précieuses en cas de panne ou d’erreur de manipulation.
Yamaha n’est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l’instrument, ou par des modifications apportées par l’utilisateur, pas plus qu’il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l’appareil hors tension lorsqu’il est inutilisé.
CVP-109/107/105/700
3
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le Clavinova! Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi, pour profiter des fonctions pratiques et de pointe du Clavinova. Nous vous recommandons également de garder ce mode d’emploi dans un endroit sûr et pratique pour vous y reporter ultérieurement.
Accessoires
Disquette “Music Software Collection”
Cette disquette comprend plusieurs échantillons de morceaux enregistrés pour jouer sur le Clavinova et un logiciel pilote MIDI pour ordinateurs.
Disquette
Une disquette vierge pour enregistrer vos performances.
Mode demploi
Ce manuel contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner le Clavinova.
Manuel de référence
Ce manuel contient les listes de voix, styles, paramètres etc. ainsi que les spécifications et les instructions de montage relatives au Clavinova.
Tabouret
Un tabouret peut être fourni à titre d’accessoire ou en option, selon les points de vente.
• Les illustrations et afficheur à cristaux liquides présentés dans ce mode d’emploi le sont à des fins explicatives seulement et peuvent différer de ceux qui apparaissent en réalité sur votre instrument.
• La copie non autorisée de logiciels protégés pour d’autres buts que l’usage personnel de l’acheteur est strictement interdite.
• Ce produit est fabriqué sous licence des brevets américains No.5231671, No.5301259, No.5428708 et No.5567901 de IVL Technologies Ltd.
(avec partition musicale)
Marques déposées :
• Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Les logos du panneau
Les logos imprimés sur le panneau indiquent les normes et les formats pris en charge par Clavinova ainsi que les caractéristiques spécifiques à cet instrument.
GM System Level 1 (Niveau 1 du système GM)
GM System Level 1 est un ajout à la norme MIDI qui garantit que toutes les données conformes à la norme sont correctement reproduites sur n’importe quel synthétiseur ou générateur de sons
compatibles GM, quel qu’en soit le fabricant.
Format XG
XG est une nouvelle spécification MIDI de Yamaha qui développe et améliore considérablement la norme GM System Level 1 grâce à une plus grande capacité de traitement au niveau des voix, du contrôle de l’expression et de la production des effets tout en conservant une compatibilité totale avec la norme GM. En utilisant les voix XG de Clavinova, il est possible d’enregistrer des fichiers de morceaux compatibles XG.
Format XF
Le format XF de Yamaha améliore le standard SMF (Standard MIDI File) grâce à une plus grande fonctionalité et une capacité évolutive plus importante dans le futur. Le Clavinova est capable d’afficher les paroles d’un morceau lors de la reproduction d’un fichier XF contenant des données de paroles de chansons (SMF est le format le plus communément utilisé pour les fichiers de séquence MIDI. Le Clavinova est compatible avec les Formats SMF 0 et 1 ainsi que les données “ morceaux ” des
enregistrements utilisant le Format SMF 0).
Vocal harmony (CPV-109/107/700)
Vocal harmony (hamonie vocale) utilise les technologies de pointe en matière de traitement des signes numériques pour ajouter automatiquement l’harmonie vocale appropriée à l’air fredonné par l’utilisateur. Cette fonction permet aussi de modi­fier le caractère et le genre de la voix principale et des voix secondaires ajoutées pour produire une grande variété d’effets
au niveau de l’harmonie vocale.
Disk Orchestra Collection
Le format d’attribution de voix DOC assure la compatibilité de reproduction des données avec une large variété d’instruments Yamaha et d’unités MIDI.
Style File Format (Format de fichiers de style)
Le Style File Format (SFF) est le format de fichiers de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour offrir un accompagnement automatique de haute qualité basé sur une large gamme d’accords. Le Clavinova utilise le SFF pour son fonctionnement interne, lit les disquettes des styles SFF en option et crée des styles SFF à l’aide de la fonction Style personnel.
4
CVP-109/107/105/700
2
Fonctions du Clavinova
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Grand afficheur à cristaux liquides facile à utiliser
Le grand afficheur à cristaux liquides (avec ses différentes touches de panneau) apporte une
commande totale et facile à comprendre du fonctionnement du Clavinova (page 16).
Abondance de voix réalistes, riches
Le Clavinova dispose d’une grande variété de voix dynamiques et authentiques comprenant 224 voix originales (195 voix sur le CVP-105), 6 voix Organ Flute (CVP 109/107/700), 480 voix XG et 13 kits / SFX de percussion (12 kits sur le CVP 105). Celles-ci comportent des voix de piano, de cordes et de cuivres dont les sonorités sont remarquablement naturelles, en particulier les voix “ mélodieuses ” et très expressives des instruments à vent (le CVP-105 possède une seule voix harmonique appelée “ SweetTrumpet ”). De plus, vous pouvez jouer des sons de percussion et de batterie réalistes directement sur le clavier. (Voir page 36).
Reproduction des disquettes de morceaux
Le Clavinova peut reproduire différentes disquettes de morceaux disponibles dans le commerce. Avec le logiciel sur disquette approprié, vous pouvez jouer vous-même la partie piano d’un morceau avec la reproduction d’un orchestre complet ou d’une formation d’accompagnement (page 113). Si le logiciel contient des paroles, vous pouvez les afficher sur l’écran à cristaux liquides du Clavinova – sur
le CVP-107, CVP-109 et le CVP-700, vous avez même la possibilité de les afficher sur votre téléviseur grâce à la prise jack de sortie vidéo (VIDEO OUT) (page 215).
Fonctions de guide spéciales pour un apprentissage facile
Avec le logiciel sur disquette approprié, l’afficheur à cristaux liquides et les témoins guide vous aident à apprendre des morceaux en vous montrant quand et comment jouer les bonnes notes. Le système en trois étapes vous aide à maîtriser facilement et rapidement chaque morceau. (Voir page 125).
Accompagnement automatique dynamique et divertissant
L’accompagnement automatique du Clavinova vous apporte un support instrumental passionnant et complet dans vos styles musicaux favoris, en fonction des accords que vous jouez (page 69). Il y a même un très grand choix de styles “ Pianiste ” qui vous permettent d’apprécier l’accompagnement pi­ano en solo (page 70). Vous disposez d’une large sélection de minimum 170 styles d’accompagnement différents (le nombre exact de styles varie en fonction du modèle). Vous pouvez également créer vos propres styles personnels (page 91).
Accès facile à une grande variété de thèmes musicaux
Le Clavinova vous offre la possibilité de modifier les paramètres du panneau de différentes façons sans trop de difficulté. La fonction One Touch Setting ou réglage sur une touche vous permet de choisir entre quatre ensembles de voix, d’effets et autres paramètres appropriés pour chaque style d’accompagnement (page 90). Vous pouvez également avoir accès à la base de données musicale et sélectionner non moins de 400 paramètres de style et de voix, par titre ou par style (page 79). Il vous est même possible d’enregistrer votre choix à l’aide de la touche Registration et le réactiver instantanément lors d’une utilisation ultérieure (page 108).
Fonctions denregistrement faciles à utiliser
Vous disposez d’une grande variété de méthodes pour enregistrer des morceaux selon vos préférences et votre expérience au clavier. Ainsi avez-vous la possibilité de choisir entre l’enregistrement rapide, l’enregistrement de pistes, l’enregistrement de séquences d’accord et les fonctions d’édition par étapes (page 130).
Fonction dharmonie vocale automatique (CVP-109/107/700)
La caractéristique unique de l’harmonie vocale du Clavinova fait appel aux technologies les plus avancées en matière de traitement de la voix pour produire automatiquement une harmonie vocale basée sur une seule voix principale, ce qui permet à une personne de chanter seule tout en donnant l’impression d’être accompagnée par une chorale (page 175).
Bornes TO HOST pratiques pour raccorder l’instrument directement à un ordinateur
Le Clavinova sert de source sonore de haute qualité dans la reproduction des logiciels musicaux pour ordinateurs. Il peut aussi être utilisé comme clavier principal pour introduire des données de performance et créer de la musique à l’aide d’un ordinateur (page 216).
3
CVP-109/107/105/700
5
Table des matières
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CHAPITRE 1 :
Pour commencer
A propos de ce mode d’emploi 8
Emploi du lecteur de disquette (FDD) et des disquettes 9
Installation du Clavinova 10
Pupitre .............................................................................................. 10
Protège-clavier ................................................................................. 10
Couvercle (CVP-700 seulement) ..................................................... 11
Mise sous et hors tension ................................................................ 11
Les commandes du panneau et les bornes 12
Reproduction des morceaux de démonstration 14
CHAPITRE 2 :
Principes d’utilisation
Utilisation des commandes de l’afficheur à cristaux liquides 16
Sélection d’une fonction ................................................................... 16
Modification d’un paramètre ............................................................. 17
Modification d’un réglage dans un afficheur de menu ..................... 18
Réinitialisation d’une valeur de fonction ........................................... 19
Affichage d’une page différente ....................................................... 20
Utilisation des fonctions représentées dans des rectangles
aux coins non arrondis ................................................................. 21
Retour à l’afficheur principal ............................................................ 21
Utilisation de la fonction d’accès direct ............................................ 22
Réglage du volume 23
Réglage du volume d’ensemble ....................................................... 23
Réglage du volume de l’accompagnement automatique et des
morceaux ..................................................................................... 23
Réglage du volume du clavier .......................................................... 23
Réglage du volume de l’accompagnement et des parties
individuelles d’un morceau ........................................................... 24
Utilisation d’une pédale d’expression (CVP-109/107/700) ............... 24
Réglage du timbre (CVP-109/107/700) 25
Modification des réglages de l’égaliseur principal ............................ 25
Utilisation de la fonction Equalizer Lock .......................................... 26
Utilisation du métronome 27
Utilisation du métronome ................................................................. 27
Modification des réglages du métronome ........................................ 28
Utilisation du mode d’aide 29
CHAPITRE 3 :
Les voix
Sélection des voix 31
Sélection d’une voix depuis l’afficheur VOICE SELECT .................. 31
Sélection des voix dans l’afficheur principal .................................... 32
Flûtes pour orgue (CVP-109/107/700) ............................................. 33
Percussion au clavier ....................................................................... 36
Modification des réglages clavier pour la voix principale ................. 36
Reproduction de deux voix en même temps (le mode Dual) 38
Sélection de la deuxième voix ......................................................... 38
Modification de la voix principale en mode Dual .............................. 38
Modification des réglages clavier pour la deuxième voix ................. 39
Quitter le mode Dual ........................................................................ 40
Jouer deux voix sur des parties différentes du clavier - le mode clavier partagé 41
Sélection de la voix de la partie gauche du clavier .......................... 41
Changement de la voix principale en mode clavier partagé ............ 42
Modification des réglages clavier pour la voix de la partie gauche .. 42
Utilisation simultanée des fonctions DUAL et de clavier partagé ..... 44
Quitter le mode de clavier partagé ................................................... 44
Utilisation des pédales 45
Pédale de sustain (droite) ................................................................ 45
Pédale de sostenuto (centrale) ........................................................ 45
Pédale douce (gauche) .................................................................... 45
CHAPITRE 4 :
Réverbération et autres effets
Réverbération 46
Activation et désactivation de la réverbération ................................ 46
Modification des réglages de réverbération ..................................... 47
Chorus 51
Activation et désactivation de l’effet chorus ..................................... 51
Modification des réglages de l’effet chorus ...................................... 52
Effects de voix (CVP-109/107/700) 54
Activation des effets ......................................................................... 54
Modification des réglages d’effets .................................................... 55
Effets de voix (CVP-105) 58
Activation de l’effet ........................................................................... 58
Modification des réglages d’effets .................................................... 58
CHAPITRE 5 :
Styles d’accompagnement
(Rythme et accompagnement automatique)
Sélection des styles d’accompagnement 61
Sélection d’un style .......................................................................... 61
Lecture des styles d’accompagnement 63
Variation de style ............................................................................. 63
Lancez le style d’accompagnement ................................................. 64
Arrêt du style d’accompagnement ................................................... 67
Pour jouer avec l’accompagnement automatique 69
Utilisation de l’accompagnement automatique ................................ 69
Démarrage de l’accompagnement automatique ............................. 70
Pour arrêter l’accompagnement automatique .................................. 70
Modification des réglages de l’accompagnement automatique ....... 71
Réglage du volume des parties individuelles ................................... 77
Autres fonctions d’accompagnement 79
Base de données musicales ............................................................ 79
Aide à l’accompagnement ................................................................ 81
Harmony .......................................................................................... 87
Présélections immédiates ................................................................ 90
Création de styles personnalisés 91
Enregistrement d’un style personnalisé ........................................... 91
Autres fonctions de style personnel ................................................. 99
Reproduction de styles personnels ................................................ 103
Messages affichés dans le mode Custom Style ............................ 103
6
CVP-109/107/105/700
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Utilisation des fichiers de styles 105
A propos du format de fichier de style de Yamaha ........................ 105
Chargement des styles dans un disquette ..................................... 105
Lecture des fichiers de styles chargés ........................................... 107
CHAPITRE 6 :
Registrations
Utilisation des registrations (panneau de
registration/rappel ) 108
Stockage d’un réglage de panneau ............................................... 108
Rappel des réglages de panneau de registration .......................... 109
Protection des réglages de panneau ............................................. 110
Pour renommer la registration ....................................................... 111
CHAPITRE 7 :
Commandes de morceaux
Reproduction de morceaux 113
Reproduction de morceaux ............................................................ 113
Annulation d’une partie .................................................................. 117
Assignation des pistes à 1/RIGHT et 2/LEFT et assignation
de voix ........................................................................................ 118
Réglage du volume général de reproduction ................................. 119
Réglages des pistes ....................................................................... 120
Modification de réglages dans l’afficheur MIXER .......................... 121
Fonctions de répétition ................................................................... 122
Autres commandes de reproduction .............................................. 124
Reproduction d’autres types de données musicales ..................... 124
Commandes guides 125
Méthodes guides et Piano Roll ...................................................... 125
Utilisation de la fonction guide ....................................................... 126
Autres fonctions se rapportant aux guides ......................................128
Enregistrement de morceaux 130
Configuration d’enregistrement : formattage de disquette ............. 131
Enregistrement rapide .................................................................... 132
Enregistrement de pistes (enregistrement multipiste) .................... 135
Ajout de nouvelles pistes ............................................................... 138
Enregistrement Punch-in/out ......................................................... 138
Fonction de séquence d’accords 141
Autres fonctions de séquence d’accords ....................................... 144
Edition d’étape 146
Edition d’enregistrement de morceaux .......................................... 146
Paramètres communs .................................................................... 150
Paramètres spécifiques aux événements ...................................... 151
Edition des listes d’événements ..................................................... 158
Filtrage de la liste d’événements ................................................... 161
Enregistrement musical en mode d’édition d’étape ....................... 162
Sauvegarde des modifications ....................................................... 165
Autres fonctions d’édition d’enregistrement 166
Nom de morceau ........................................................................... 166
Track Edit ....................................................................................... 167
Initial Edit (Modification des données initiales) .............................. 170
Réglages sur l’afficheur INITIAL EDIT ........................................... 171
Setup Memory ................................................................................ 172
Mise en mémoire programmée (CVP-109/107/700) ...................... 173
Enregistrement sans disquette 174
Morceau CVP MEMORY ............................................................... 174
CHAPITRE 8 :
Fonction Vocal Harmony
Chanter avec Vocal Harmony (CVP-109/107/700) 175
Utilisation de Vocal Harmony ......................................................... 175
Modification des réglages de Vocal Harmony ................................ 176
Utilisation des données de la fonction Vocal Harmony .................. 184
CHAPITRE 9 :
Fonctions utilitaires
Clavier 188
Afficheur FONCTION [KEYBOARD 1] — page 1 .......................... 188
Afficheur FONCTION [KEYBOARD 2] — page 2 .......................... 189
Pédale 190
Afficheur FONCTION [PEDAL] — page 3 ...................................... 190
Disquette 192
Afficheur FONCTION [DISK 1] — page 4 ...................................... 192
Afficheur FONCTION [DISK 2] — page 5 ...................................... 196
Afficheur FONCTION [DISK 3] — page 6 ...................................... 198
Afficheur FONCTION [DISK 4] — page 7 ...................................... 199
Afficheur FONCTION [DISK 5] — page 8 ...................................... 200
MIDI 201
Afficheur FONCTION [MIDI 1] — page 9 ....................................... 201
Afficheur FONCTION [MIDI 2] — page 10 ..................................... 202
Afficheur FONCTION [MIDI 3] — page 11 ..................................... 203
Afficheur FONCTION [MIDI 4] — page 12 ..................................... 204
Sauvegarde 206
Afficheur FONCTION [BACKUP 1] — page 13 .............................. 206
Afficheur FONCTION [BACKUP 2] — page 14 .............................. 207
Utilitaire 208
Afficheur FONCTION [MICRO TUNING] — page 15 ..................... 208
Afficheur FONCTION [SCALE TUNING] — page 16 ..................... 209
Afficheur FONCTION [VIDEO OUT] — page 17 (CVP-109/107/700) ... 212
CHAPITRE 10 :
Connexions
Connexions audio et vidéo 213
Casques ......................................................................................... 213
Microphone (CVP-109/107/700) .................................................... 213
Entrée et sortie audio ..................................................................... 214
Pédale d’expression (CVP-109/107/700) ....................................... 215
Moniteur vidéo (CVP-109/107/700) ............................................... 215
Transmission des données 216
Connexion des appareils MIDI ....................................................... 216
Connexion à un ordinateur hôte ..................................................... 216
ANNEXES
Listes des types d’effets ................................................................. 218
Messages ....................................................................................... 221
Dépistage des pannes ................................................................... 227
MIDI et la compatibilité des données ............................................. 229
Index .............................................................................................. 230
5
CVP-109/107/105/700
7
CHAPITRE 1 : Pour commencer
A propos de ce mode d’emploi
Cette section traite des conventions de notation utilisées dans ce manuel.
Crochets [ ] ..............................................................................................................
Les crochets servent à entourer les noms des touches de panneau, des curseurs et des connecteurs tels qu’ils apparaissent sur votre Clavinova. Par exemple, le curseur DEMO est mentionné comme [DEMO] dans ce mode d’emploi.
Caractères en gras ..........................................................................................
Le style Gras sert à représenter les éléments figurant sur l’afficheur à cristaux liquides ainsi que les touches de l’afficheur à cristaux liquides qui leur correspondent (c’est-à-dire les touches situées directement en­dessous, à droite ou à gauche de ces éléments). Par exemple, la proposi­tion “ Sélectionnez RIGHT1 VOICE ” signifie que vous devez appuyer sur la touche qui se trouve juste en-dessous de l’étiquette “ RIGHT1 VOICE ”, en bas de l’afficheur.
DEMO
HELP
VOCAL HARMONY
CVP-107/700
○○○○○○○
PAG E
EXI T DIRECT ACCESS
Flèches utilisées dans les explications relatives aux
opérations.................................................................................................................
Différentes sortes de flèches sont utilisées pour distinguer les étapes
d’une opération de ses résultats.
Etapes de l’opération
♥ ➾ ♣ …indique que vous devez d’abord faire , puis ♣.
Résultats de lopération
♥ ➔ ♠ …indique que le fait d’effectuer a pour résultat ♠.
8
CVP-109/107/105/700
6
Emploi du lecteur de disquette (FFD) et des disquettes
Précautions
Veillez à manier précautionneusement les disquettes ainsi que le lecteur de disquette. Veuillez tenir compte des consignes importantes énoncées ci-dessous.
Type de disquette compatible
Vous pouvez employer des disquettes de 3,5 pouces de type 2DD et 2HD.
Pour charger/éjecter des disquettes
Pour charger une disquette dans le lecteur de disquette :
Placez la disquette en face de l'orifice du lecteur en veillant à ce que son étiquette soit orientée vers le haut et que son volet coulissant se trouve du côté avant gauche. Introduisez précautionneusement la disquette dans le lecteur de disquette en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est correctement installée et que la touche d'éjection du lecteur de disquette ressorte.
D
IS
K
IN
U
S
E
Pour nettoyer la tête de lecture/ d'enregistrement du lecteur de disquette
Nettoyez régulièrement la tête de lecture/d'enregistrement. La tête magnétique de lecture et d'enregistrement de cet appareil est un élément de précision qui pourrait après une utilisation intensive accumuler une couche de particules magnétiques provenant des disquettes employées. Cette accumulation de particules provoque à la longue des erreurs de lecture et de sauvergarde.
Pour conserver le lecteur de disquette dans le meilleur état de fonctionnement possible, Yamaha vous recommande d'employer une disquette de nettoyage de tête du type sec disponible dans le commerce et de nettoyer la tête environ une fois par mois. Informez-vous auprès de votre revendeur Yamaha au sujet des disquettes de nettoyage de tête adaptées à l'appareil.
N'essayez jamais d’ouvrir ou de refermer le protège-clavier pendant qu’une disquette sort du lecteur (autrement dit en position éjectée). Le protège-clavier heurterait la disquette, ce qui pourrait l’endommager ou même endommager le lecteur.
N'insérez jamais que des disquettes dans le lecteur de disquette. Introduire tout autre objet risquerait d'endommager le lecteur et/ou la disquette.
○○○○○○○○○○○○○○○
Un mot au sujet des disquettes ..............
Pour éjecter une disquette :
Avant d'éjecter une disquette, assurez-vous que le lecteur est à l'arrêt (en contrôlant si le témoin en-dessous de l'orifice du lecteur est éteint). Appuyez doucement sur la touche d'éjection jusqu'en fin de course ; la disquette est alors automatiquement éjectée. Une fois la disquette éjectée, saisissez-la et retirez-la doucement.
D
IS
K
IN
U
S
E
Témoin DISK IN USE
N'essayez jamais d'éjecter une disquette ou de mettre l'appareil hors tension lorsque le lecteur de disquette est en cours d'enregistrement (écriture) et de reproduction (lecture). Vous risqueriez alors d'endommager la disquette, voire même le lecteur de disquette.
Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjection, ou si vous n'appuyez pas sur cette touche jusqu'en fin de course, la disquette risque d'être mal éjectée. La touche d'éjection pourrait rester bloquée à mi-chemin de sa course et la disquette ressortir de quelques millimètres de l'orifice du lecteur. Si vous rencontrez ce problème, n'essayez pas de retirer la disquette bloquée. En effet, recourir à la force pourrait endommager le mécanisme du lecteur de disquette ou la disquette. Pour retirer une disquette bloquée, essayez à nouveau d'appuyer sur la touche d'éjection ou de pousser la disquette dans l'orifice et d'appuyer ensuite sur la touche d'éjection.
Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de disquette avant de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur risque facilement de s'encrasser. Un encrassement de la disquette pourrait causer la perte de ses données ou des erreurs de lecture et de sauvegarde.
7
Précautions de manipulation des disquettes :
Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Rangez toujours les disquettes dans leur étui lorsque vous ne les employez pas.
N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide.
N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez en aucun cas la surface du support magnétique exposée derrière ce volet.
N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données contenues sur la disquette exposée et de rendre cette dernière illisible.
N'employez jamais de disquette dont l'onglet de protection ou le boîtier est déformé.
Ne collez ou n'attachez sur les disquettes rien d'autre que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement correct.
Protection de vos données (onglet de protection) :
Afin d'éviter tout effacement accidentel de données importantes, veuillez glisser l'onglet de protection (de sorte que la petite fenêtre soit ouverte) sur les disquettes à protéger.
Sauvegarde de vos données
Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous recommande de conserver deux copies de sauvegarde (une copie sur deux disquettes différentes) de vos données importantes. Vous pourrez toujours employer une disquette si l'autre est égarée ou endommagée. Vous pouvez effectuer une copie de votre disquette de sauvegarde grâce à la fonction de copie de disquette décrite à la page 196.
CVP-109/107/105/700
9
Pupitre
CVP-109
Installation du Clavinova
Pour déplier le pupitre :...............................................................................
Z Tirez le pupitre vers le haut et vers vous autant que vous le pouvez.
X Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à droite de
l’arrière du pupitre.
C Abaissez le pupitre afin qu’il repose sur les supports métalliques.
Sur le CVP-109/107/105, l’illustration montre que le support peut être incliné selon trois angles, en fonction de la position de la partie métallique. Fixez les supports métalliques de gauche et de droite à la même position.
Pour replier le pupitre :................................................................................
○○○○○○○○○○○○○○○○○
CVP-109
Protège-clavier
CVP-109
Attention à ne pas vous pincer les doigts lors de l’ouverture ou de la fermeture du protège­clavier.
Z Tirez le pupitre vers vous autant que vous le pouvez.
X Soulevez les deux supports métalliques jusqu’à ce qu’ils soient
complètement à plat derrière la surface du pupitre.
C Repliez sans forcer le pupitre vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit à plat.
PRECAUTION
Nessayez pas dutiliser le pupitre dans une position à moitié relevée. De même, lorsque vous abaissez le pupitre, appuyez bien sur le pupitre jusqu’à ce quil soit à plat avant de le relâcher.
Pour ouvrir le protège-clavier : ...........................................................
Z Soulevez légèrement le protège-clavier (pas trop).
X Faites-le glisser pour l’ouvrir.
Pour fermer le protège-clavier : .........................................................
Z Faites glisser le protège-clavier vers vous.
10
CVP-109
CVP-109/107/105/700
X Abaissez-le sans forcer sur les notes.
PRECAUTION
Lorsque vous le bougez, tenez le couvercle à deux mains et ne le lâchez pas avant quil soit complètement ouvert ou fermé. Attention à ne pas vous pincer les doigts (ou ceux des autres) entre le couvercle et l’instrument.
Ne placez pas dobjet sur le protège-clavier. Quand le couvercle est ouvert, de petits objets placés dessus risquent de tomber à l’intérieur de linstrument sans quil soit possible de pouvoir les retirer par la suite. Ils peuvent être à l’origine d’une
électrocution, dun court-circuit, dun incendie ou dautres dommages sérieux causés à linstrument.
8
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Couvercle (CVP-700 seulement)
Pour ouvrir le couvercle : ..........................................................................
Z Mettez le support dans la position indiquée à la page 10 de la section
se rapportant au support de l’instrument.
X Soulevez le côté droit du couvercle (vu à partir du clavier de
l’instrument).
C Soulevez le support du couvercle et abaissez le couvercle avec
précaution de façon à ce que son extrémité s’emboîte dans la partie creuse du couvercle.
Pour fermer le couvercle : ........................................................................
Z Maintenez le support du couvercle en l’air et soulevez le couvercle
-2
-1
Assurez-vous que lextrémité du support du couvercle est bien insérée dans le
Veillez à ce que personne ne touche le support lorsque le couvercle est en lair. Si le
avec précaution.
X Maintenez le couvercle en l’air et abaissez son support. C Abaissez le couvercle avec précaution, puis abaissez le support de
l’instrument comme indiqué dans la section se rapportant au support de l’instrument.
PRECAUTION
couvercle. Dans le cas contraire, le couvercle peut tomber et endommager l’instrument ou blesser son utilisateur.
support sort de la partie creuse, il se peut que le couvercle chute.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous abaissez ou soulevez le couvercle.
Installation du Clavinova
Mise sous et hors tension
Z Branchez le cordon d’alimentation.
POWER
X Appuyez sur l’interrupteur [POWER].
CONTRAST
C Réglez l’afficheur à cristaux liquides.
V Réglez le volume.
Pour couper l’alimentation, appuyez une nouvelle fois sur
MASTER VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
MIN
VOLUME
MAX
MIN
Insérez les prises des deux extrémités du cordon, l’une dans AC IN­LET du panneau inférieur du Clavinova et l’autre dans une prise murale normale de sortie secteur
. Dans certaines régions, un adaptateur peut être fourni pour permettre un branchement adéquat aux prises murales de sortie secteur en usage dans votre pays.
L’afficheur principal apparaît sur l’afficheur à cristaux liquides. (La voix de
Grand Piano
et le style d’accompagnement de
8 Beat 1
sont automatiquement sélectionnés au début.) L’indicateur situé en bas de l’extrémité inférieure gauche du clavier s’allume également.
Si vous avez des difficultés à lire l’afficheur, réglez le contraste avec la touche [CONTRAST] à gauche de l’afficheur.
Réglez le volume à votre convenance à l’aide du curseur [MASTER VOLUME].
l’interrupteur [POWER]. L’afficheur à cristaux liquides et l’indicateur situé sous l’extrémité inférieure gauche du clavier s’éteignent.
9
CVP-109/107/105/700
11
Les commandes du panneau
PHONESMIC. VOL.
MIN MAX
MIC.
MIC/LINE
zxcvv
bnm.,
/
bnm,/
ZX.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
et les bornes
CVP-109 CVP-107 CVP-700
MIDIMac
PC-2PC-1
TO HOST
HOST SELECT
+
+
R
L/L
RL/L
R
AUX OUT
CVP-109
AUX IN
MIDI
IN
OUT
STYLE
HARMONY
0
THRU
HOST SELECT
TO HOSTPEDAL
PC-1
PC-2
MIDI
Mac
CONTRAST
(
FADE
IN
w
*
BEAT
t
TEMPO
RESET
TAP
START
/
STOP
/
OUT
e
/
r
)
q
STOP
i
PAGE
y
u
p
ROCK/
R&B
TRAD/
BALL–
WALTZ
ROOM
CUSTOM METRONOME
7
&
MASTER VOLUME
AUX IN
OUT
THRU
R
PEDAL
EXP.
MIDI
VIDEO
OUT VIDEO SELECT
IN
PAL
CVP-105
NTSC
AUX OUT
RR
L/L+RL/L
VOLUME
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MIN
+
R
DEMO
3
HELP
21
4
VOCAL HARMONY
OVER
SIGNAL
5
MAX
ACMP ON
MIN
6
8BEAT DANCE
SWING/
MUSIC DATABASE
INTRO
BALLAD PIANIST
16BE AT
LATIN
COUNTRY DISK
JAZZ
ACMP ASSIST
9
8
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
! @ # $ % ^
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
CVP-109
PHONES
CVP-109 CVP-107 CVP-700
CVP-105
Section volume
1 Volume principal [MASTER VOLUME]..................page 23
2 Volume accompagnement automatique/morceau
[ACMP/SONG VOLUME] ..................................... page 23
Section commande modes spéciaux
3 Démonstration [DEMO] ......................................... page 14
4 Aide [HELP] ........................................................... page 28
5 [VOCAL HARMONY] (CVP-109/107/700) ......... page 175
Section styles daccompagnement
6 Touches STYLE .....................................................page 61
7 Disquette/personnel [DISK/CUSTOM] ..................page 91
8 [MUSIC DATABASE] ..............................................page 79
9 [ACMP ASSIST] .....................................................page 81
0 [HARMONY]...........................................................page 87
Section accompagnement automatique
! Activation de l’accompagnement [ACMP ON] ......page 69
@ [INTRO] ..................................................................page 66
# [MAIN A] .................................................................page 63
$ [MAIN B] .................................................................page 63
% [MAIN C] ................................................................page 63
^ [MAIN D] ................................................................page 63
& [ENDING] ...............................................................page 67
Section métronome
* Temps [BEAT] ........................................................ page 64
( [METRONOME] ..................................................... page 27
) TEMPO [-], [+] ........................................................page 27
q Début [TAP]............................................................page 65
Section de début/arrêt
w [FADE IN/OUT] ..............................................pages 67, 68
e [SYNCHRO] ...........................................................page 65
r Début/arrêt [START/STOP] ...........................pages 64, 67
Section de commande de lafficheur
t [CONTRAST] .........................................................page 10
y PAGE [<], [>] ........................................................ page 20
u Afficheur ................................................................. page 16
i Touches d’afficheur gauches.................................page 18
o Touches d’afficheur droites ................................... page 18
p Touches d’afficheur................................................page 17
Q Sortie [EXIT] ..........................................................page 21
W [DIRECT ACCESS]................................................page 22
E Cadran de données ...............................................page 17
R [-], [+] ...................................................................... page 17
Section commande mode principal
T Morceau [SONG] .................................................page 114
Y Mixage [MIXER] ..................................................... page 24
U Egaliseur principal [MASTER EQUALIZER]
(CVP-109/107/700)................................................page 25
I Fonction [FUNCTION] ......................................... page 188
12
CVP-109/107/105/700
10
B
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les commandes du panneau et les bornes
o
EXIT DIRECT ACCESS
W
Q
C
V
E
R
PAUSE REW
s
CVP-109
T
SONG MIXER
EASY PLAY
O
SONG CONTROL
d
Y
U
MASTER EQUALIZER
GUIDE CONTROL
NEXT NOTE
P
PLAY STOP
FF REC
f
g
J
I
PIANO E. PIANO GUITAR
FUNCTION
SOUND REPEAT
a
/
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
k
1234
h
VOICE
j
SYNTHE-
SIZER
SAX
/
BASSBRASS
;
PER-
CUSSION
A S
FLUTE
l
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
D
STRINGS/
ORGAN
CHOIR
ENSEMBLE
XG
EFFECT
ONE TOUCH
BANK
SETTING
BANK REGISTRATION
F
DISK IN USE
G
H
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
K
:
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
L
POWER
Section de commande de guide
O Exécution facile [EASY PLAY]............................ page 125
P Note suivante [NEXT NOTE] .............................. page 125
a Répétition du son [SOUND REPEAT] ................ page 126
Section de commande de morceau
s [PAUSE]................................................................ page 124
d Retour en arrière [REW] ......................................page 124
f Avance rapide [FF] ..............................................page 124
g Début/arrêt [PLAY/STOP] ....................................page 115
h Enregistrement [REC] .........................................page 133
Section voix
j Touches de voix [VOICE].......................................page 31
k Mode double [DUAL] .............................................page 38
l Mode clavier partagé [SPLIT] ............................... page 41
; Réverbération [REVERB] ...................................... page 46
A Chorus [CHORUS] .................................................page 51
S Effet [EFFECT]...............................................pages 54, 58
Section registration/réglage sur une touche
D [1] à [4] ........................................................ pages 90, 109
F BANK [-] [+] .......................................................... page 108
G [ONE TOUCH SETTING] .......................................page 90
H [REGISTRATION] ................................................page 109
J Témoin Utilisation de disquette [DISK IN USE] ......page 9
K Disquette (3.5”) ........................................................page 9
L Marche/arrêt [POWER]..........................................page 11
: Témoins guides de clavier...................................page 129
Connecteurs microphone et casque d'écoute
z [MIC. VOL.] (CVP-109/107/700) ......................... page 213
x [MIC.] (CVP-109/107/700) ...................................page 213
c [MIC/LINE] (CVP-109/107/700) ......................... page 213
v Casque d’écoute [PHONES] .............................. page 213
Connecteurs
b [TO HOST] ...........................................................page 216
n [HOST SELECT] ..................................................page 216
m MIDI [IN], [OUT], [THRU].....................................page 216
, AUX OUT [L/L+R], [R] .........................................page 215
. AUX IN [L/L+R], [R] .............................................page 214
/ [EXP. PEDAL] (CVP-109/107/700) ..................... page 215
Z [VIDEO OUT] (CVP-109/107/700) ..................... page 215
X [VIDEO SELECT] (CVP-109/107/700) ............... page 215
Pédales
C Pédale douce ......................................................... page 45
V Pédale sostenuto ................................................... page 45
B Pédale de sustain ..................................................page 45
11
CVP-109/107/105/700
13
Reproduction des morceaux de démonstration
Le Clavinova comprend 50 morceaux de démonstration : 4 grands morceaux, 24 morceaux spéciaux pour les voix et 22 pour les styles. Ecoutez-les et écoutez ce que le Clavinova peut faire.
Z Appelez le mode de reproduction de démo. .......................
Appuyez sur [DEMO]. Les témoins de la touche STYLE et de la
touche VOICE clignotent continuellement et l’afficheur DEMO apparaît.
DEMO
HELP
VOCAL HARMONY
○○○○○○○○○○○○
X Sélectionnez le mode de reproduction désiré. ................
Sélectionnez le mode de reproduction désiré en appuyant sur la tou­che d’afficheur, à droite. Vous avez le choix entre les trois modes suivants :
ALL Tous les morceaux sont reproduits continuellement, en
RANDOM Tous les morceaux sont joués de manière aléatoire, en
SINGLE Seul le morceau sélectionné est reproduit. La reproduction
C
Sélectionnez le morceau et commencez la reproduction
Lorsque vous choisissez un morceau, la démonstration se déclenche automatiquement selon le mode sélectionné. Il y a trois méthodes pour sélectionner un morceau de démonstration :
(A) Pour écouter entièrement lun des morceaux de démo,
appuyez sur lune des touches 1 à 4 sur l’afficheur.
Le numéro du morceau en cours d'exécution est en
commençant par le morceau sélectionné. La reproduction con­tinue de manière répétitive jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
commençant par le morceau sélectionné. La reproduction con­tinue de manière répétitive jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
s’arrête automatiquement à la fin du morceau.
. ..
surbrillance pendant la reproduction.
• Vous pouvez aussi déclencher la reproduction de la démonstration par le premier grand morceau en appuyant sur les touches [START/STOP] ou [PLAY/STOP].
• Pour obtenir la liste complète des morceaux de démonstration du Clavinova, reportez-vous à la page 9 du manuel de référence.
14
12
CVP-109/107/105/700
(B)
Pour écouter une démonstration de voix, appuyez sur la tou­che VOICE correspondant à la catégorie de voix souhaitée.
La reproduction débute à partir du premier morceau de
démonstration dans la catégorie sélectionnée. Le témoin du bouton VOICE correspondant clignote.
VOICE
SYNTHE-
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
/
FLUTE
(C)
Pour écouter une démonstration de style, appuyez sur la tou-
BASSBRASS
SIZER
PER-
CUSSION
ORGAN
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
XG
che STYLE correspondant à la catégorie de style souhaitée.
La reproduction débute à partir du premier morceau de
démonstration dans la catégorie sélectionnée. Le témoin du bouton STYLE correspondant clignote.
Reproduction de démo
Il y a deux morceaux de démonstration par catégorie de voix. Pour passer directement au deuxième morceau, appuyez à nouveau sur la touche clignotante.
Il y a deux morceaux de démonstration par catégorie de style. Pour passer directement au second morceau, il suffit d'appuyer une nouvelle fois sur la touche clignotante.
STYLE
ROCK/
R&B
TRAD/ WALTZ
CUSTOM
JAZZ
16BEAT
LATIN
BALLAD PIANIST
BALL–
COUNTRY DISK
ROOM
8BEAT DANCE
SWING/
V Réglez le volume. .............................................................................................
Réglez le volume à l'aide du curseur [MASTER VOLUME].
B Arrêt de la reproduction des morceaux de
démonstration. ....................................................................................................
Pour arrêter la reproduction, il suffit d'appuyer sur les touches [START/STOP] ou [PLAY/STOP] ou encore sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides correspondant au morceau en cours d'exécution.
N Sortie du mode de démo..........................................................................
Pour sortir du mode de démo, appuyez sur [DEMO] (ou appuyez sur [EXIT]).
Jouer en même temps que les morceaux de démonstration
Vous pouvez jouer sur le clavier pendant la reproduction du morceau de démo. Vous pouvez aussi changer le tempo (page 27) et utiliser les touches
[REW], [FF] et [PAUSE]. Lorsque vous interprétez le morceau 3. Lyric Demo, le Clavinova en affiche les paroles pour vous permettre de chanter (et
d'interpréter le morceau) en cours d'exécution ; si vous chantez dans un micro­phone connecté au CVP-109/107/700, vous pouvez recourir à la fonction Vocal Harmony (harmonie vocale) pour ajouter des harmonies à votre chant. Il vous est également possible d'utiliser la fonction Guide (page 125) lorsque le Clavinova exécute le morceau de démonstration 4. GUIDE Demo. Cependant,
vous ne pourrez pas modifier la sélection de voix en cours de démonstration.
Vous ne pouvez pas utiliser la commande [ACMP/SONG VOLUME].
Pour changer de morceau pendant la reproduction de morceau : Appuyez sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides ou encore sur les touches VOICE ou STYLE d'un autre morceau. Lorsque le mode de reproduc­tion sélectionné est ALL ou RANDOM, le Clavinova reproduit d'autres morceaux à la suite du morceau choisi.
Les données du morceau de démo ne sortent pas sur la borne [MIDI OUT] ; cependant, vos données de perform­ance au clavier sont sorties.
13
CVP-109/107/105/700
15
CHAPITRE
2 : Principes d'utilisation
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Vous devez très souvent vous reférer à l'afficheur à cristaux liquides lors de la manipulation du Clavinova. Cette section se présente comme un didacticiel court et précis, destiné à vous apprendre à vous servir de l'afficheur et de ses commandes.
Sélection d'une fonction
Bon nombre de fonctions du Clavinova figurent au bas de l'afficheur à cristaux liquides. L'afficheur principal illustré ci-dessous comprend deux fonctions : KBD VOL et RIGHT1 VOICE. Ces éléments apparaissent dans des rectangles « bombés » avec des coins arrondis, ce qui signifie qu'ils représentent des paramètres susceptibles de subir des modifications.
CVP-107/700
○○○○○○○○○○
Afficheur principal
L'
afficheur principal
en premier lors de la mise sous tension de l'instrument.
est celui qui apparaît
Toutefois, avant de modifier le paramètre d'une fonction, il convient d'abord de sélectionner celle-ci. Dans l'afficheur principal, la fonction RIGHT1 VOICE est en surbrillance, ce qui indique qu'elle est actuellement sélectionnée.
Pour choisir une fonction, appuyez sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides située directement en-dessous de cette fonction et relâchez-la rapidement. Par exemple, vous pouvez sélectionner KBD VOL en appuyant sur la touche située à l'extrême-gauche de l'afficheur.
Appuyez pour sélectionner.
Eléments en surbrillance
Les éléments sélectionnés apparaissent en
surbrillance
en lettres blanches sur fond de couleur foncée).
Touches de l'afficheur à cristaux liquides
Les cinq touches de l'afficheur à cristaux liquides représentent des fonctions différentes selon le type d'affichage.
(c'est-à-dire qu'ils figurent
16
14
CVP-109/107/105/700
○○○○○○○○○○○○○○○
Modification d'un paramètre
Il y a plusieurs façons de modifier les valeurs d'une fonction. Voici
deux des principales méthodes :
Utilisation du cadran de données ou des touches
[–] et [+]........................................................................................................................
Une fois que vous avez sélectionné une fonction, vous pouvez modi­fier son réglage à l'aide du cadran de données ou des touches [–] et [+]. Etant donné que vous venez juste de sélectionner KBD VOL, essayez de faire tourner le cadran ou d'appuyer sur la touche [–] pour obtenir la valeur 0.
La fonction KBD VOL sert à déterminer le volume du son du clavier. Lorsqu'elle est réglée à 0, le clavier n'émet aucun son, quelque soit la position du curseur du [MASTER VOLUME].
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Vous pouvez appuyer de façon répétée sur les touches [–] et [+] pour faire varier légèrement la valeur du paramètre ou bien les maintenir enfoncées pour une modification beaucoup plus rapide
Reportez-vous à la page 23 pour plus de détails sur la fonction KBD VOL.
Utilisation des touches de l'afficheur à cristaux liquides
Vous pouvez aussi augmenter la valeur d'un paramètre en appuyant tout simplement sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides correspondante en la maintenant enfoncée. Etant donné que vous aurez par la suite besoin d'entendre le son de votre clavier, appuyez à présent sur la touche de l'afficheur la plus à gauche jusqu'à ce que la valeur de KBD VOL soit de nouveau égale à 127.
Maintenez la touche enfoncée pour augmenter la valeur.
Une fois que vous avez réussi à ramener le volume du son du clavier à sa valeur originale, vous pouvez vous pencher sur les autres méthodes permettant de modifier les réglages.
........................................................................................................................
Vous devez toujours, lorsque vous sélectionnez une fonction, relâcher assez vite la touche de l'afficheur à cristaux liquides correspondante, sinon vous risquez d'en augmenter la valeur alors que vous cherchez au contraire à la baisser !
15
CVP-109/107/105/700
17
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Modification d'un réglage dans un afficheur de menu
Vous avez le choix entre l'une des deux méthodes précédemment décrites
pour modifier la sélection de voix en cours. Il vous suffit d'appuyer sur la touche
RIGHT1 VOICE
données ou la touche [+] pour faire défiler les différentes options. Profitez-en pour écouter quelques-unes des voix proposées …
L'inconvénient de cette méthode réside dans le fait qu'il est bien difficile de retenir ainsi une seule voix parmi plus de 600 voix que propose le Clavinova ! Par conséquent, il vaut mieux recourir à un afficheur de menu pour obtenir la liste de tous les choix possibles. A présent appuyez sur la touche [PIANO].
Lorsque vous appuyez sur l'une des touches VOICE, l'afficheur à cristaux liquides fait apparaître un menu sur deux colonnes comportant la liste de toutes les voix appartenant à la catégorie sélectionnée. Vous devez maintenant rechercher un menu de voix de style piano.
et de la maintenir enfoncée ou bien d'utiliser le cadran de
SYNTHE-
PIANO
E. PIANO GUITAR
SIZER
○○○○○○○○○○○○○○○○
Voix
Une voix est un son parmi d'autres utilisé par Clavinova pour créer de la musique.
Reportez-vous à la page 31 pour plus de détails sur la sélection des voix.
Utilisation des touches s et t de l'afficheur à cristaux
liquides ........................................................................................................................
Cet afficheur possède une seule fonction VOICE, correspondant aux deux touches de l'afficheur à cristaux liquides désignées respectivement par et . Vous pouvez utiliser ces touches pour sélectionner une voix de piano différente, de la même façon que vous le feriez avec les touches [–] et [+].
Utilisation des touches gauches et droites de l'afficheur à
cristaux liquides ................................................................................................................
Vous avez peut-être remarqué que chaque élément du menu correspond à l'une des touches situées à gauche ou à droite de l'afficheur à cristaux liquides. Vous pouvez appuyer sur l'une d'elles pour sélectionner directement l'élément du menu recherché, ce qui est beaucoup plus rapide que d'utiliser les touches s et t.
Utilisez n'importe quelle commande grisée pour sélectionner une voix.
Touches gauches et droites de l'afficheur à cristaux liquides
Les touches situées à gauche et à droite de l'afficheur à cristaux liquides sont appelées touches gauches et droites de l'afficheur à cristaux liquides.
18
Comme vous pouvez le constater, l'afficheur de menu vous donne la possibilité de choisir des voix au moyen de n'importe quelle combinaison de commandes : les deux touches les plus à droite de l'afficheur à cristaux liquides, l'une des touches droites et gauches de l'afficheur, le cadran de données ou encore les touches [–] et [+]. Essayez de sélectionner différentes voix de piano dans cet affichage avant de poursuivre votre recherche.
16
CVP-109/107/105/700
○○○○○○○○○○○○○○○○
Réinitialisation d'une valeur de fonction
Après avoir modifié le réglage d'une fonction donnée, vous constaterez peut-être qu'il faut lui restaurer sa valeur initiale. Pour effectuer cela, il est nécessaire de recourir à un autre affichage de Clavinova. Appuyez à présent sur la touche [FUNCTION].
Cette touche sert à appeler l'un des afficheurs FUNCTION de Clavinova. Vous pouvez utiliser cet afficheur pour accorder et transposer le clavier.
La fonction d'accordage touches d'afficheur à cristaux liquides t et s que vous avez utilisées dans l'afficheur VOICE SELECT. Vous pouvez vous servir de ces touches pour ajuster la hauteur de ton du clavier dans un sens comme dans l'autre. Appuyez sur la touchet et maintenez-la enfoncée (ou utilisez le cadran de données ou encore la touche [-]) pour accorder la hauteur de ton du clavier aussi bas que possible.
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Réglages par défaut
• Les fonctions du Clavinova sont fixées à certaines valeurs standard ou condi-
SONG
MASTER
MIXE R FUNC TION
TUNE
EQUALIZ ER
de cet afficheur possède les mêmes
tions standard lorsque l’instrument est expédié de l’usine. Ces réglages et conditions sont appelés les réglages par défaut.
• Les réglages par défaut d'une fonction donnée sont généralement signalés dans la marge en même temps que la gamme des réglages possibles pour cette même fonction.
• Vous pouvez également utiliser la fonction de rappel (page 207) pour rappeler à tout moment les réglages par défaut des paramètres.
Reportez-vous à la page 188 pour plus de détails sur les fonctions d'accordage TUNE et de transposition TRANSPOSE.
Si vous jouez quelques notes, vous vous apercevrez vite que la sonorité du Clavinova est à présent complètement fausse. Supposons maintenant que vous vouliez réinitialiser le clavier à la norme de 440,0 Hz. Vous pouvez utiliser à cet effet la touche s (ou le cadran de données ou encore la touche [+]) pour retrouver la valeur du réglage par défaut mais il y a encore un moyen plus simple pour parvenir à ce résultat.
Quand une fonction comportant les touches s et t possède un réglage par défaut, vous avez la possibilité de réinitialiser la valeur de réglage par défaut en appuyant simultanément sur ces deux touches (ou sur les deux touches [–] et [+] en même temps). Essayez à présent d'effectuer cela.
Pour certaines fonctions, le rappel des réglages par défaut ne s'obtient pas en appuyant simultanément sur les deux touches s et t (ou les boutons [–] et [+]).
Dès que vous avez réaccordé le clavier, vous êtes prêt pour passer à l'opération suivante.
17
CVP-109/107/105/700
19
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Affichage d'une page différente
Contrairement aux touches s et t de la fonction VOICE que vous avez utilisées depuis l'afficheur VOICE SELECT, les touches de la fonction TUNE ne permettent pas de modifier la sélection de menu. Les éléments de menu dans l'afficheur FUNCTION n'ont rien à voir avec la fonction TUNE ; ils représentent en fait différentes pages de l'afficheur FUNCTION. Si vous regardez bien en haut de l'afficheur, vous verrez qu'il s'agit de l'afficheur appelé FUNCTION [KEYBOARD 1], qui est apparemment le premier d'une série d'afficheurs de fonctions.
Sachez que vous pouvez toujours sélectionner les éléments de menu à l'aide des touches droites et gauches de l'afficheur. Appuyez sur la touche gauche de l'afficheur à cristaux liquides correspondant à PEDAL dans le menu.
Pages d'un afficheur
Certains afficheurs sont répartis en deux ou plusieurs pages, signalées dans le coin supérieur droit de l'afficheur par une série de cases imbriquées les unes dans les autres. Le nombre indiqué dans la case la plus élevée est celui de la page de l'afficheur actuellement à l'écran.
○○○○○○○○○○○○○○○○
Cette touche fait apparaître la page de la fonction FUNCTION [PEDAL], que vous pouvez utiliser pour ajuster le fonctionnement des pédales du Clavinova. Mais attention, la case située dans le coin supérieur droit de la page semble indiquer qu'il s'agit de la page 3 ! Nous avons apparemment sauté la page 2…
Lorsqu'un afficheur se divise en plusieurs pages, vous pouvez utiliser les touches PAGE pour changer de page. Appuyez à présent sur la touche
<<
[
<] pour faire apparaître la page 2.
<<
PAG E
La page 2 concerne la FUNCTION [KEYBOARD 2], soit une nouvelle page de réglages du clavier. Vous pouvez utiliser les touches de pages pour sélectionner les différentes pages des afficheurs multipages non seulement en mode FUNCTION mais également dans certains afficheurs VOICE SELECT et STYLE SELECT. Mais ne changez pas encore de page : nous allons utiliser la page 2 pour expliquer l'opération suivante.
Reportez-vous à la page 190 pour plus de détails sur les fonctions de la page de l'afficheur sur FUNCTION [PEDAL].
20
18
CVP-109/107/105/700
S
○○○○○○○○○○○○○○○○
Utilisation des fonctions représentées dans des rectangles aux coins non arrondis
En plus de la fonction FIXED VELOCITY sélectionnée dans cet afficheur, la page FUNCTION [KEYBOARD 2] possède deux fonctions représentées dans des rectangles aux coins non arrondis : KEY TOUCH et VOICE SETTING. Vous ne pouvez pas sélectionner ces fonctions : mais en revanche, il vous suffit d'appuyer sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides correspondante pour modifier directement le réglage
sans avoir à sélectionner la fonction.
En appuyant sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides sous KEY TOUCH, vous pouvez, par exemple, régler la réaction du Clavinova à
votre jeu, aussi intense soit-il. La valeur affichée dans le rectangle peut varier de NORMAL à SOFT, puis à FIXED et enfin à HARD - mais la fonction FIXED VELOCITY reste toujours sélectionnée.
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
La fonction FIXED VELOCITY est décrite à la page 189.
Pour plus de détails sur la fonction KEY TOUCH, reportez-vous à la page 189.
La fonction VOICE SETTING détermine si les réglages au niveau de la réverbération, du choeur, des effets et autres valeurs sont automatiquement sélectionnés lors du choix d'une voix donnée. Il faut
Pour plus de détails sur la fonction VOICE SETTING reportez-vous à la page 189.
toutefois signaler ici une légère différence de fonctionnement : lorsque vous appuyez sur une touche de l'afficheur à cristaux liquides, le réglage en surbrillance passe de AUTO à MANUAL. Cependant, la fonction FIXED VELOCITY reste toujours sélectionnée.
Il existe d'autres types de fonctions qui sont représentées dans des rec­tangles aux coins non arrondis, comme ceux que vous avez utilisés pour sélectionner un morceau de démonstration en mode de démo (voir page
14). Ce qu'il faut retenir à propos de ces fonctions, c'est que vous ne les sélectionnez pas, vous les exécutez.
Vous êtes maintenant prêt à revenir à l'afficheur principal. Toutefois, il vous faut d'abord régler à nouveau les fonctions KEY TOUCH et
VOICE SETTING sur leurs valeurs respectives initales NORMAL et AUTO.
Retour à l'afficheur principal
Pour quitter l'afficheur actuel, appuyez sur la touche de sortie [EXIT].
EXI T DIRECT ACCES
L'afficheur principal doit comporter le nom de la dernière voix de piano que vous avez sélectionnée dans l'afficheur VOICE SELECT [PIANO].
19
En général, vous pouvez utiliser la tou­che [EXIT] pour retourner à l'afficheur principal. Cependant, il arrive parfois que l'utilisation de cette touche vous renvoie à un afficheur précédent. Dans ce cas, il vous suffit d'appuyer une seconde fois sur la touche [EXIT] pour retourner à l'afficheur principal.
CVP-109/107/105/700
21
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Utilisation de la fonction d'accès direct
La dernière fonction que nous allons évoquer est la fonction d'accès direct. La touche [DIRECT ACCESS] vous permet d'aller directement sur les pages comportant des réglages particulièrement utiles. Lorsque vous appuyez sur [DIRECT ACCESS], le message « Press a but- ton to display corresponding settings» apparaît sur l'afficheur à cristaux liquides.
EXI T DIRECT ACCESS
Ce message reste à l'écran pendant trois secondes environ. Appuyez sur la touche correspondant aux réglages que vous souhaitez voir s'afficher, avant la disparition du message.
Voici une liste de pages auxquelles vous pouvez accéder grâce à la fonction d'accès direct :
[DIRECT ACCESS] plus: Afficheurs : Voir page :
[VOCAL HARMONY]
[ACMP ASSIST] ACMP ASSIST 81
[HARMONY] HARMONY 87
[ACMP ON]
[METRONOME] METRONOME 28
N’importe quel bouton VOICE KEYBOARD [RIGHT2]
[DUAL] KEYBOARD [RIGHT2] 39
[SPLIT] KEYBOARD [LEFT] 42
[REVERB]
[CHORUS] CHORUS 52
[EFFECT]
[1], [2], [3], ou [4] REGISTRATION [NAME] 111
[REGISTRATION]
(4)
(4)
VOCAL HARMONY (CVP-109/107/700)
ACCOMPANIMENT MODE
(1)
KEYBOARD [RIGHT1]
KEYBOARD [LEFT]
NATURAL REVERB (CVP-109) 47
REVERB 47
REVERB DEPTH 50
EFFECT 1 (CVP-109/107/700) 55 EFFECT 2 (CVP-109/107/700) 55
EFFECT (CVP-105) 58
REGISTRATION [FREEZE]
(2)
(3)
176
71
36 36 36
110
Vous avez également la possibilité d'appuyer sur une touche appropriée tout en maintenant la touche [DIRECT AC­CESS] enfoncée.
(1)
Lorsque RIGHT1 VOICE est sélectionné dans l'afficheur principal.
(2)
Lorsque RIGHT2 VOICE est sélectionné dans l'afficheur principal.
(3)
Lorsque LEFT VOICE est sélectionné dans l'afficheur principal.
(4)
Permet de sélectionner la dernière page affichée.
○○○○○○○○○○○○○○○
22
Messages de lafficheur
Pour faciliter le fonctionnement, le Clavinova affiche plusieurs messages (comme le message indiqué par la fonction d'accès direct décrite ci-dessus) qui vous suggèrent l’opération suivante, vous demandent confirmation ou vous informent que la dernière opération n’est pas effective. Quand de tels message apparaissent, suivez les instruc­tions comme indiqué. Pour les détails sur chaque message, reportez-vous à la section Messages de la page 221.
Enregistrement des modifications
Maintenant que vous avez appris à modifier les réglages du Clavinova, vous vous demandez certainement si l'instrument, même éteint, va garder en mémoire tous ces changements. La réponse est af­firmative, à condition toutefois que vous lui spécifiez les réglages qu'il doit enregistrer.
Par défaut, le Clavinova n'enregistre aucun changement de paramètre. Vous disposez de deux méthodes pour lui indiquer quels sont les réglages qu'il doit garder en mémoire :
• Vous pouvez enregistrer vos réglages à l'aide de la fonction de registration (page 108). Une fois que vous avez enregistré ces réglages, il vous suffit, à tout moment, d'appuyer sur certaines touches pour obtenir leur rappel.
• Vous pouvez donner des instructions précises au Clavinova pour qu'il garde en mémoire certains réglages, même une fois éteint, et les réactive à nouveau dès qu'il est allumé. Pour ce faire, il est nécessaire de modifier les réglages de la fonction de sauvegarde (page 206).
20
CVP-109/107/105/700
Réglage du volume
Le Clavinova comprend deux curseurs qui permettent de régler le volume d'ensemble de l'instrument ainsi que le volume de l'accompagnement et de la reproduction de morceaux. L'instrument dispose aussi de certains réglages qui vous donnent la possibilité d'ajuster le volume du clavier et de chaque partie de l'accompagnement automatique ou d'un morceau.
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MIN
Réglage du volume d'ensemble
MAX
MIN
DEMO
HELP
VOCAL HARMONY
OVER
SIGNAL
ACMP ON
STYLE
8BEAT DANCE
BALLAD PIANIST
16BEAT
BALL–
SWING/
LATIN
ROOM
COUNTRY DISK
JAZZ
MUSIC DATABASE
HARMONY
ACMP ASSIST
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
INTRO
ROCK/ R&B
TRAD/ WALTZ
CUSTOM METRONOME
BEAT
TEMPO
RESET
START
/
STOP
FADE
IN/OUT
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
DISK IN USE
CONTRAST
TAP
/
STOP
PAGE
EXIT DIRECT ACCESS
SONG MIXER
GUIDE CONTROL
NEXT NOTE
EASY PLAY
SONG CONTROL
PAUSE REW
FF REC
VOICE
SYNTHE-
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
/
FLUTE
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1234
STRINGS/
SIZER
ORGAN
CHOIR
PER-
ENSEMBLE
XG
CUSSION
EFFECT
ONE TOUCH
BANK
SETTING
BANK REGISTRATION
MASTER EQUALIZER
FUNCTION
SOUND REPEAT
PLAY
/
STOP
Utilisez le curseur du [MASTER
VOLUME] pour régler le volume
d'ensemble du Clavinova.
MASTER VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
MIN
VOLUME
MAX
MIN
Réglage du volume de l'accompagnement automatique et des morceaux
VOLUME
Utilisez le curseur du [ACMP/
SONG VOLUME] pour régler le
volume de reproduction de
MASTER VOLUME
MAX
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
l'accompagnement automatique et des morceaux.
MIN
MIN
Réglage du volume du clavier
• Le curseur du [MASTER VOLUME] détermine aussi le niveau de sortie des signaux aux prises [PHONES].
• Le réglage du [MASTER VOLUME] affecte également le niveau d'entrée des signaux aux prises AUX IN mais n'a aucune incidence sur le niveau de sortie des signaux aux prises AUX OUT.
Ce contrôle n’a aucun effet sur le volume de votre performance au clavier.
Sélectionnez KBD VOL dans l'afficheur principal, puis utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour modifier le volume du clavier.
21
CVP-109/107/105/700
23
R
D
U
Réglage du volume
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Réglage du volume de l'accompagnement et des parties individuelles d'un morceau
Appelle l’afficheur de mixage quand vous sollicitez [MIXER]. Sur l’afficheur de mixage, vous pouvez régler le volume de l’accompagnement automatique et des parties individuelles d’un morceau. Appuyez de nouveau sur [MIXER] (ou sur [EXIT] pour revenir à l’afficheur précédent.
Il existe deux types d'afficheurs de mixage, comme il est expliqué ci­dessous.
Mixage daccompagnement automatique
L'afficheur de mixage MIXER apparaît lorsque vous n'êtes pas en mode de morceau. Reportez-vous au « Réglage du volume des par­ties individuelles » (page 77) pour les détails.
Mixage de morceaux
CVP-109/107/700
Cet afficheur de mixage MIXER apparaît en mode de morceau. Reportez-vous au « Réglage du volume des pistes individuelles » (page
120) pour les détails.
Utilisation d'une pédale d'expression (CVP-109/107/700)
Vous pouvez contrôler avec votre pied, le volume de votre perform­ance au clavier, en raccordant la commande au pied Yamaha FC7 à la prise [EXP.PEDAL] du Clavinova.
Appuyez sur la pédale pour augmenter le volume.
EXP.
VI
O
PEDAL
24
CVP-109/107/105/700
22
Réglage du timbre (CVP-109/107/700)
Vous pouvez régler le timbre du son du CVP-109/107/700 à l'aide de la fonction Master Equalizer.
○○○○○○○○○
STYLE
DEMO
16BEAT
8BEAT DANCE
BALLAD PIANIST
SWING/
LATIN
COUNTRY DISK
HELP
JAZZ
VOLUME
MUSIC
VOCAL
MASTER
ACMP/SONG
DATABASE
HARMONY
ACMP ASSIST
HARMONY
OVER
VOLUME
VOLUME
SIGNAL
MAX
MAX
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
INTRO
ACMP ON
MIN
MIN
CONTRAST
ROCK/
R&B
BEAT
TRAD/
BALL–
WALTZ
ROOM
TEMPO
CUSTOM METRONOME
RESET
TAP
/
STOP
START
FADE
/
OUT
IN
/
STOP
PAGE
EXIT DIRECT ACCESS
MASTER
PIANO E. PIANO GUITAR
EQUALIZER
SONG MI XER
FUNCTION
GUIDE CONTROL
SOUND REPEAT
EASY PLAY
NEXT NOTE
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
SONG CONTROL
PLAY
/
STOP
PAUSE REW
FF REC
VOICE
SAX
/
FLUTE
BASSBRASS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1234
DISK IN USE
SYNTHE-
STRINGS/
SIZER
ORGAN
CHOIR
PER-
ENSEMBLE
XG
CUSSION
EFFECT
ONE TOUCH
BANK
SETTING
BANK REGISTRATION
MASTER EQUALIZE R
Modification des réglages de l’égaliseur principal
Z Appelez l'afficheur MASTER EQUALIZER. ...........................
Appuyez sur la touche [MASTER EQUALIZER]. Le témoin de la touche s'allume et l'afficheur MASTER EQUALIZER apparaît. Vous pouvez alors vous servir de l'égaliseur à cinq bandes pour régler finement le timbre du son.
MASTER
SONG MIXER FUNCTION
X Sélectionnez le type d’égalisation.................................................
Utilisez les touches gauches et droites de l'afficheur à cristaux liquides pour sélectionner la configuration de l'égaliseur que vous utiliserez comme base pour vos réglages. Il y a six choix possibles : FLAT, JAZZ, POPS, ROCK, CLASSIC et STANDARD.
EQUALIZ ER
Initialisation de l’égaliseur
Réglage par défaut : STANDARD
C'est la fréquence la plus basse de la configuration
sélectionnée qui est retenue. Le gain pour cette fréquence est affiché dans la fonction GAIN.
La bande de fréquence 80 Hz est sélectionnée
Gain
Lorsque vous sélectionnez FLAT, le gain devient 0 pour toutes les fréquences.
23
CVP-109/107/105/700
25
Réglage du timbre (CVP-109/107/700)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
C Sélectionnez la bande à régler. .........................................................
Sélectionnez la bande que vous souhaitez régler en appuyant sur la
touche BAND < ou >.
La fréquence centrale de la bande sélectionnée (exprimée
en Hz) est affichée dans la fonction BAND.
V Changez la valeur du gain......................................................................
Changez la valeur du gain soit en appuyant sur la touche GAIN et
s, soit en utilisant le cadran de données ou les touches [–] et [+].
La valeur est indiquée dans la section GAIN sur l’afficheur.
Comme vous pouvez changer la valeur au cours de la reproduction, vous pouvez ajuster les réglages pendant que vous écoutez les modifica­tions du son.
Lorsque vous modifiez une valeur de gain, une astérisque (*) apparaît à côté du nom de la configuration de l'égaliseur sélectionnée pour signaler que les réglages ont été changés. Par défaut, ces réglages ne sont pas enregistrés une fois que l'instrument est éteint. Si vous souhaitez que le Clavinova garde en mémoire vos réglages même lorsqu'il est éteint, vous devez activer la fonction de sauvegarde BACKUP pour le groupe de paramètres VOICE SETTING (page 206).
Gain
• Réglages : –12 — 0 — +12 (dB)
• Réglage par défaut : varie en fonction de la configuration de l'égaliseur et de la bande.
• Sauvergarde des derniers paramètres : OFF
• Il y a un risque de distorsion lorsque le gain est réglé sur des valeurs trop élevées. Si c’est le cas, réduisez le volume principal avec la commande [MASTER VOLUME].
Utilisation de la fonction Equalizer Lock
Quand les valeurs de réglages de l’égaliseur sont contenues dans les données de morceau ou quand les données de réglages de l’égaliseur sont reçues via MIDI, les réglages actuels sur l’afficheur MASTER EQUAL­IZER seront outrepassés par les réglages des données de morceaux ou des données MIDI. Activez EQ LOCK (ON) pour éviter la réception de ces données et désactivez la fonction (OFF) pour valider la réception.
Fonction EQ LOCK
• Réglages : ON, OFF
• Réglage par défaut : OFF
26
24
CVP-109/107/105/700
Utilisation du métronome
○○○○○○○○○○○○○○○
Le Clavinova est équipé d’un métronome pratique, idéal pour faire des exercices. La procédure de réglage du tempo du métronome peut être aussi utilisée pour régler le tempo de reproduction en mode d'accompagnement automatique (page
63) et en mode de morceau (page 113).
METRON OME
STYLE
DEMO
16BEAT
8BEAT DANCE
BALLAD PIANIST
SWING/
LATIN
COUNTRY DISK
HELP
JAZZ
VOLUME
VOCAL
MUSIC
MASTER
ACMP/SONG
HARMONY
DATABASE
ACMP ASSIST
HARMONY
OVER
VOLUME
VOLUME
SIGNAL
MAX
MAX
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
INTRO
ACMP ON
MIN
MIN
CONTRAST
ROCK/ R&B
BEAT
TRAD/
BALL–
WALTZ
ROOM
TEMPO
CUSTOM METRONOME
RESET
TAP
/
STOP
START
FADE
/
OUT
IN
/
STOP
PAGE
Utilisation du métronome
Vous pouvez lancer le métronome et régler son tempo depuis n'importe quel afficheur, y compris l'afficheur principal.
Mise en marche et arrêt du métronome ....................................
Pour démarrer le métronome, appuyez simplement sur la touche
[METRONOME].
TEMPO
METRONOME RESET
Le témoin [METRONOME] s'allume et le métronome com-
mence à battre la mesure (les témoins BEAT clignotent).
BEAT
TEMPO
METRONOME RESET
DISK IN USE
VOICE
SYNTHE-
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
/
FLUTE
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1234
STRINGS/
SIZER
ORGAN
CHOIR
PER-
ENSEMBLE
XG
CUSSION
EFFECT
ONE TOUCH
BANK
SETTING
BANK REGISTRATION
EXIT DIRECT ACCESS
MASTER EQUALIZER
SONG MI XER
FUNCTION
GUIDE CONTROL
SOUND
REPEAT
EASY PLAY
NEXT NOTE
SONG CONTROL
PLAY
/
STOP
PAUSE REW
FF REC
• Le métronome peut également être utilisé pendant la répétition en mode d'accompagnement automatique (page 63) ou en mode de morceau (page 113).
• Le métronome ne peut être utilisé quand vous reproduisez le logiciel de disquette en tempo libre (voir page 116).
Tempo
• Gamme : 32 — 280
• Réglage par défaut : dépend du style choisi.
Appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME] pour arrêter le
métronome.
Réglage du tempo .............................................................................................
Le tempo actuellement sélectionné, signalé dans le coin supérieur
Rétablissement du réglage du tempo par défaut
Vous pouvez réinitialiser à tout mo­ment la valeur du tempo programmé pour le style actuellement sélectionné en appuyant en même temps sur TEMPO [–] et [+].
gauche de l'afficheur, dépend du style choisi (voir page 62). Pour modifier le tempo, il suffit simplement d'appuyer sur les touches TEMPO [–] et [+].
TEMPO
METRONOME RESET
Plus lent Plus rapide
L'indication concernant le tempo dans l'afficheur principal
est en surbrillance et celui-ci se modifie.
Vous pouvez soit appuyer brièvement sur les touches TEMPO [–] ou
[+] pour faire varier sa valeur d'une unité à la fois, soit maintenir les
touches enfoncées pour un réglage plus rapide.
Lorsque le tempo apparaît en surbrillance dans l'afficheur, vous pouvez
également recourir au cadran de données ou aux touches [–] et [+] pour le
Durant la reproduction d'un style ou d'un morceau
• Si vous débutez un style ou un
morceau pendant que le métronome fonctionne, le métronome continue à être audible pendant la reproduction du style ou du morceau.
• Le métronome utilise le temps de
mesure du style ou du morceau en cours de reproduction et non le temps indiqué dans le réglage BEAT.
• Le métronome s'arrête à l'arrêt du
style ou du morceau en cours de reproduction.
régler.
25
CVP-109/107/105/700
27
Utilisation du métronome
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Modification des réglages du métronome
Vous pouvez modifier le temps du métronome ainsi que son volume
en utilisant les réglages situés à la page METRONOME.
Affichage des réglages du métronome ....................................
Pour afficher la page METRONOME, appuyez sur [DIRECT AC-
CESS] puis sur [METRONOME].
EXI T DIRECT ACCESS
METRONOME RESET
L'afficheur METRONOME apparaît alors.
TEMPO
Réglage du temps (temps de mesure) ......................................
Utilisez les touches
(Si la fonction
BEAT
réglages à l'aide du cadran de données ou des touches [-] et [+].)
Lorsque la valeur NORMAL est sélectionnée, le métronome émet régulièrement des déclics au tempo en cours sans marquer de temps accentué.
Lorsque BEAT est réglé sur les valeurs 2, 3, 4, et 5,le métronome émet des déclics en nombre correspondant à celui des mesures respectives indiquées tout en reproduisant un son de clochette au premier temps de chaque mesure.
BEAT
et t pour modifier le temps de mesure.
est en surbrillance, vous pouvez aussi modifier ses
Réglage du volume du métronome...............................................
Utilisez les touches de VOLUME et t pour modifier le volume du métronome. (Lorsque la fonction VOLUME est en surbrillance, vous pouvez aussi modifier ses réglages à l'aide du cadran de données ou des touches [–] et [+].)
BEAT
• Réglages : NORMAL, 2 — 5
• Réglage par défaut : NORMAL
VOLUME
• Gamme : 0 — 127
• Réglage par défaut : 64
28
Le volume du métronome est déterminé à la fois par la fonction VOLUME
et le curseur [ACMP/SONG VOLUME] (sauf en mode de morceau où le volume du métronome n'est pas commandé par le curseur). Le curseur a aussi une incidence sur le volume de reproduction en mode d'accompagnement automatique (page 62).
CVP-109/107/105/700
26
Utilisation du mode d’aide
Le mode d’aide offre des explications pratiques sur les principales fonctions du Clavinova. Vous pouvez sélectionner les rubriques d'aide depuis le menu de l'afficheur à cristaux liquides ou appuyer sur une touche de panneau pour obtenir les informa­tions relatives à cette commande.
○○○○○○○○○○○○○○
STYLE
DEMO
16BEAT
8BEAT DANCE
MAX
MIN
HELP
VOCAL HARMONY
OVER
SIGNAL
ACMP ON
BALLAD PIANIST
SWING/
LATIN
COUNTRY DISK
JAZZ
MUSIC DATABASE
ACMP ASSIST
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN BMAIN A MAIN C MAIN D ENDING SYNCHRO START
INTRO
HELP
ZZ
Z Appelez le mode daide. ............................................................................
ZZ
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MIN
CONTRAST
ROCK/ R&B
BEAT
TRAD/
BALL–
WALTZ
ROOM
TEMPO
CUSTOM METRONOME
RESET
HARMONY
TAP
/
STOP
START
FADE
/
OUT
IN
/
STOP
PAGE
EXIT DIRECT ACCESS
Appuyez sur la touche [HELP].
DEMO
HELP
VOCAL HARMONY
L’afficheur de menu d’aide apparaît.
DISK IN USE
VOICE
SYNTHE-
PIANO E. PIANO GUITAR
SAX
/
FLUTE
BASSBRASS
DUAL SPLIT REVERB CHORUS
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1234
STRINGS/
SIZER
ORGAN
CHOIR
PER-
ENSEMBLE
XG
CUSSION
EFFECT
ONE TOUCH
BANK
SETTING
BANK REGISTRATION
MASTER EQUALIZER
SONG MIXE R
FUNCTION
GUIDE CONTROL
SOUND
REPEAT
EASY PLAY
NEXT NOTE
SONG CONTROL
PLAY
/
STOP
PAUSE REW
FF REC
Vous ne pouvez pas procéder à d’autres opérations quand le mode d’aide est activé.
X Sélectionnez une langue si nécessaire. ..................................
Sélectionnez la langue désirée pour l’aide (ANGLAIS, ALLEMAND,
FRANCAIS, ESPAGNOL et JAPONAIS) en appuyant sur la première
touche d’afficheur du bas.
27
La langue sélectionnée est toujours sauvegardée, même quand l’alimentation est coupée.
CVP-109/107/105/700
29
Utilisation du mode d’aide
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
C Sélection d'une rubrique d'aide. ......................................................
Utilisez les touches gauches ou les touches s et t de l'afficheur à cristaux liquides pour sélectionner un des huit éléments de menu suivants.
Rubriques d’aide
Principes d'utilisation Accompagnement
Morceaux de démonstration Reproduction de morceau
Voix Enregistrement de morceau
Styles Fonctions
Le menu sélectionné est en surbrillance.
Appuyez sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides
située sous ENTER pour valider votre sélection.
La première page de la rubrique d'aide sélectionnée
s'affiche.
V Tournez les pages et lisez les informations de
l'aide. ............................................................................................................................
Utilisez la quatrième touche de l'afficheur à cristaux liquides pour passer à la page suivante. Vous pouvez également appuyer sur la troisième touche pour revenir à la page précédente.
B Quitter la rubrique d'aide. .......................................................................
Appuyez sur la touche de l’afficheur à cristaux liquides en dessous de EXIT pour retourner au menu d’aide. Vous pouvez sélectionner un autre élément de menu ou une touche de panneau différente pour accéder à d'autres rubriques d'aides.
30
N Quitter le mode d'aide.................................................................................
Pour quitter le mode d'aide et revenir à tout moment à l'afficheur prin­cipal, il vous suffit simplement d'appuyer sur les touches d'aide [HELP].
DEMO
HELP
VOCAL HARMONY
CVP-109/107/105/700
28
Loading...
+ 205 hidden pages