Verifique se a tensão CA local corresponde à tensão especificada na placa de identificação no painel inferior. Em algumas áreas, poderá ser fornecido
um seletor de voltagem no painel traseiro da unidade de teclado principal ao lado do cabo de força. Verifique se o seletor de voltagem está ajustado
para a opção correta na sua área. O seletor de voltagem é ajustado em 240V quando a unidade é enviada de fábrica. Para alterar o ajuste, use uma
chave de fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel.
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções ao final deste manual.
PT
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
CLP-380
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics
appears on this page. Please observe all cautions indicated
on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the
replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required
by law to return the defective parts. However, you do have
the option of having the servicer dispose of these parts for
you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner,
all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify
this unit or commission others to do so unless specifically
authorized by Yamaha. Product performance and/or safety
standards may be diminished. Claims filed under the
expressed warranty may be denied if the unit is/has been
modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to
change or modify any of the specifications without notice or
obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
Model
92-469- ➀(bottom)
Serial No.
Purchase Date
Page 3
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the bottom of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
(UL60065_03)
Page 4
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o
pó acumulados.
• Utilize apenas o cabo de força/plugue fornecido.
• Não deixe o cabo de força perto de fontes de calor, como aquecedores ou
radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo,
não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém
possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais
úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos. Se
algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente o
aparelho e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida, leve o
instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo
usuário. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de
utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo de força estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma
perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você
perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o
imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o
próprio plugue, nunca o cabo. Ao puxar o plugue pelo cabo, você poderá
danificá-lo.
• Tire o plugue da tomada quando não for usar o instrumento por um longo
período ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa
ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento
da tomada.
Montagem
• Leia com cuidado a documentação em anexo com explicações sobre o
processo de montagem. A montagem do instrumento na seqüência incorreta
poderá ocasionar danos ao instrumento ou até mesmo ferimentos.
CLP-380 Manual do Proprietário
4
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições
extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores,
dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias
nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores,
rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser
acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o
aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave
estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o
produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se de
retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
• Não encoste o instrumento na parede (mantenha-o a uma distância de,
no mínimo, 3 cm da parede). Caso contrário, o ar poderá não circular
adequadamente, causando o superaquecimento do instrumento.
(1)B-12 1/2
Page 5
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina
o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes
de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os
controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de
audição desejado.
Manutenção
• Remova com cuidado o pó e a sujeira com um pano macio. Não limpe com
muita força, pois partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do
instrumento.
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco/seco ou ligeiramente
úmido. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza
com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Cuidado para a tampa das teclas não prender seus dedos. Não insira o dedo
ou a mão nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Caso isso aconteça,
desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de
corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência
técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois
isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Se objetos rígidos, como os de metal, porcelana e outros, baterem na
superfície do instrumento, o acabamento poderá rachar ou descascar. Tenha
cuidado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além
disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da
audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido,
procure um médico.
Usando o banco (caso esteja incluído)
• Não deixe o banco em local instável para evitar quedas.
• Não utilize o banco displicentemente nem suba nele. A sua utilização como
ferramenta ou escada de mão, ou para qualquer outra finalidade, pode resultar
em acidentes ou ferimentos.
• Apenas uma pessoa deve se sentar no banco de cada vez para evitar acidentes
ou ferimentos.
• Não tente regular a altura do banco enquanto estiver sentado nele. Essa ação
poderá sobrecarregar o mecanismo de ajuste, causando danos ao mecanismo
ou até mesmo ferimentos.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperteos periodicamente usando a ferramenta incluída.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
• Os dados atuais (página 39) são perdidos quando você desliga a alimentação
do instrumento antes de salvar. Salve os dados em um dispositivo de
armazenamento USB ou em um dispositivo externo, como um computador.
Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou de
operação incorreta. Salve os dados importantes em um dispositivo de
armazenamento USB ou em um dispositivo externo, como um computador.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou
destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
(1)B-12 2/2
CLP-380 Manual do Proprietário
5
Page 6
Introdução
Introdução
Agradecemos a escolha do Yamaha Clavinova CLP-380.
Para tirar o máximo proveito do potencial de desempenho e dos recursos do Clavinova, leia este
Manual do Proprietário completamente e mantenha-o em um local seguro para referência futura.
Sobre este Manual do Proprietário e a Lista de dados
Este manual consiste em quatro seções principais: "Introdução", "Operação básica", "Configurações detalhadas" e
"Apêndice". Além disso, também é fornecida uma "Lista de dados" separada.
Introdução:Leia esta seção primeiro.
Operação básica:Esta seção principal explica como usar as funções básicas. Consulte esta seção quando utilizar o
Clavinova.
Configurações
detalhadas:Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as várias funções do Clavinova.
Consulte-a conforme necessário.
Apêndice:Esta seção introduz a resolução de problemas, uma descrição das vozes predefinidas e outros
materiais de referência.
Lista de dados:Lista de configurações normais (padrão), Lista de vozes XG, etc.
A Lista de parâmetros de efeito, a Tabela de atribuição dos dados de efeitos, o Formato de dados
MIDI e a Tabela de comandos MIDI estão disponíveis para download da Biblioteca de Manuais
da Yamaha.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
• O modelo CLP-380 será chamado de CLP/Clavinova neste Manual do Proprietário.
• As ilustrações e os visores LCD mostrados neste Manual do Proprietário foram criados apenas para fins de instrução e podem
apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
• A cópia de software ou de dados musicais disponíveis para comercialização para outros fins que não o seu uso pessoal é estritamente
proibida.
AVISO DE DIREITOS AUTORAIS
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença
para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação,
todos os softwares de computador e arquivos MIDI, etc. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal
não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais.
NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS. Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais através da
sua otimização para o formato adequado que será usado no dispositivo posteriormente. Como resultado, esse dispositivo poderá não
reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
• Windows é marca registrada da Microsoft® Corporation.
• Todas as outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários.
Afinação
Diferentemente de um piano acústico, não é necessário afinar o Clavinova. Ele sempre apresenta a afinação perfeita.
Transporte
Em caso de mudanças, você poderá transportar o Clavinova junto com seus outros pertences. É possível transportar a
unidade como ela está (montada), ou você poderá desmontá-la.
Transporte o teclado horizontalmente. Não o coloque inclinado em uma parede nem apoiado na parte lateral.
Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou a choques.
Após o transporte do instrumento, siga este procedimento para assegurar o desempenho ideal da função iAFC (página 92):
• Posicione o Clavinova de modo que o painel traseiro fique a pelo menos 10 cm de distância da parede.
• Execute o ajuste automático da função iAFC (página 93).
CLP-380 Manual do Proprietário
6
Page 7
Características principais
NW (madeira natural) com teclas de marfim sintético
Este tipo de teclado apresenta a impressão do marfim real. O teclado em madeira natural especial também possui
teclas brancas em madeira verdadeira. A superfície da tecla é macia e ligeiramente porosa, proporcionando às
teclas um suporte adicional e uma fricção natural que permitem tocar facilmente. O toque e a sensação autêntica
proporcionados pelas teclas vão além dos teclados eletrônicos existentes, fazendo você se sentir como se estivesse
tocando em um piano de cauda verdadeiro. O teclado especialmente esculpido deste modelo também permite que
você empregue técnicas que anteriormente só eram possíveis em pianos de cauda, como reproduzir a mesma nota
sucessivamente e combinar os sons com suavidade até mesmo sem usar o pedal de sustentação, ou então
reproduzir a mesma tecla rapidamente e ter uma articulação perfeita sem o corte não-natural do som.
Amostra estéreo dinâmica AWM
O CLP-380 apresenta a tecnologia original de geração de tons Amostra Estéreo Dinâmica AWM da Yamaha, que
garante ao instrumento vozes autênticas e melodiosas e um realismo sonoro inigualável. A AWM (Advanced Wave
Memory) é um sistema de amostragem que cria um som parecido com o de um instrumento acústico autêntico,
usando a tecnologia digital para gravar o som do instrumento real e aplicando a tecnologia de filtro digital de alta
qualidade às amostras de áudio gravadas. A voz GRANDE PIANO 1 apresenta, em particular, amostras
completamente novas, gravadas com o esmero de um piano de cauda para concerto. Cada nota da amostra foi
meticulosamente ajustada e processada para garantir o melhor som possível – com ataque instantâneo e resposta
expressiva. Esta voz especial apresenta apresenta três amostras de velocidade alternada (Dynamic Sampling, ou
"Amostragem Dinâmica"), Sustain Sampling (Amostragem Sustentada), para recriar a ressonância singular da
caixa de ressonância e das cordas de um piano de cauda acústico no momento em que o pedal de sustentação é
pressionado, e as amostras Keyoff Samples (Amostras de Tecla Desativada), que acrescentam o som sutil
produzido quando as teclas são liberadas. Esses recursos sofisticados e essas tecnologias avançadas asseguram que
o instrumento soe e toque de maneira virtualmente idêntica a um piano acústico real.
Introdução
Sistema Tri-Amp
O instrumento conta com um Sistema Tri-Amp incorporado que apresenta uma amplificação separada para a
faixa de cada alto-falante – alta, média e baixa –, fornecendo maior clareza e precisão em cada alto-falante,
garantindo um equilíbrio perfeito de volume para cada extensão de oitavas e permitindo que você aproveite um
som mais rico, mais natural e de maior expansão.
O ambiente acústico de um piano de cauda – com o recurso iAFC
Ative o efeito iAFC (Instrumental Active Field Control – Controle de campo ativo instrumental) e perceba o som
se expandir ao seu redor – como se estivesse tocando em um palco para concertos. Utilize o Efeito Spatial
(Espacial) para recriar e acentuar os sons de instrumentos acústicos verdadeiros. O som geral fica mais profundo
e ressonante, especialmente ao usar o pedal de sustentação (Efeito Dynamic Damper – Sustentação dinâmica).
Conexão Direta com a Internet (IDC, Internet Direct Connection)
Conectando o CLP-380 diretamente à Internet, você pode usar o serviço especial do site da Yamaha, que lhe
permite reproduzir automaticamente uma ampla variedade de músicas (dados de música), de diversos gêneros
musicais, diretamente em seu instrumento.
Acessórios incluídos
• Conjunto de partituras com "50 grandes sucessos para piano" • CD-ROM auxiliar para Windows
• Manual do Proprietário• CD-ROM auxiliar para o Guia de Instalação do Windows
• Lista de dados• Cabo de alimentação de CA
• Banco (incluso ou opcional, dependendo do local)
CLP-380 Manual do Proprietário
7
Page 8
Introdução
Conteúdo
Introdução6
Sobre este Manual do Proprietário e a Lista de dados.................................................................................... 6
Controles e terminais do painel .................................................................................................... 10
Introdução aos controles ............................................................................................................... 12
Antes de usar o Clavinova............................................................................................................. 14
Sobre a cobertura das teclas ...........................................................................................................................14
Sobre a estante para partitura ........................................................................................................................14
Sobre os grampos de música..........................................................................................................................14
Ligando o instrumento...................................................................................................................................15
Ajustando o contraste do visor ......................................................................................................................15
Ajustando o volume .......................................................................................................................................16
Usando fones de ouvido.................................................................................................................................16
Executando o ajuste automático de iAFC .....................................................................................................16
Operação básica17
Ouvindo as melodias de demonstração ....................................................................................... 17
Ouvindo 50 músicas de piano predefinidas ................................................................................. 19
Reproduzindo as 50 músicas de piano predefinidas.....................................................................................19
Exercitando a parte de uma das mãos usando as 50 músicas predefinidas.................................................21
Exercitando com a função Repeat Playback e as músicas predefinidas.......................................................22
Selecionando e reproduzindo vozes............................................................................................. 23
Usando os pedais ............................................................................................................................................24
Adicionando variação ao som [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS].................................................... 25
Combinando duas vozes (modo Dual) .........................................................................................................27
Dividindo o teclado e reproduzindo duas vozes diferentes (modo Split)................................................... 28
Usando o metrônomo....................................................................................................................................30
Gravando sua apresentação.......................................................................................................... 31
Gravando uma nova música ..........................................................................................................................31
Gravando uma apresentação sem especificar a parte da gravação...............................................................32
Gravando uma apresentação de várias partes distintas................................................................................ 35
Outras técnicas de gravação ........................................................................................................................... 36
Operações com arquivos, como excluir arquivos de músicas... [FILE/SONG SETTING] ............. 39
Operação de arquivo básica ...........................................................................................................................41
Salvando músicas gravadas em um dispositivo de armazenamento USB... [Save].....................................42
Excluindo uma música da memória de armazenamento do Clavinova ou de um dispositivo
de armazenamento USB... [Delete] ...............................................................................................................43
Criando pastas no dispositivo de armazenamento USB... [MakeDir].........................................................45
Formatando um dispositivo de armazenamento USB... [Format]..............................................................46
Selecionando uma música automaticamente na mídia de armazenamento... [SongAutoOpen]..............46
Alterando o tipo de caracteres na tela... [CharacterCode] ........................................................................... 47
Reproduzindo músicas gravadas e dados musicais disponíveis comercialmente ..................... 48
Reproduzindo uma música............................................................................................................................48
Ativando e desativando a reprodução da parte.............................................................................................50
Tipo de dados de música compatível ............................................................................................................50
CLP-380 Manual do Proprietário
8
Page 9
Conteúdo
Conexão Direta com a Internet (IDC)............................................................................................ 51
Conectando o instrumento à Internet...........................................................................................................51
Sobre as configurações da Internet (referentes ao ponto de acesso) ...........................................................54
Sobre as configurações de Internet................................................................................................................58
Chamando as informações de conexão.........................................................................................................61
Exportando as informações de conexão........................................................................................................ 62
Restaurando as configurações da Internet às configurações normais (padrão) .........................................63
Lista de mensagens (IDC) .............................................................................................................................. 64
Lista de código de erros (IDC).......................................................................................................................66
Glossário de termos (IDC).............................................................................................................................67
Solução de problemas (IDC) .........................................................................................................................69
Ouvindo músicas na Internet ........................................................................................................ 70
Lista de parâmetros.........................................................................................................................................77
Para ativar ou desativar as partes direita e esquerda, conforme o
necessário, de modo que você possa praticar a parte
correspondente (a que foi desativada) no teclado.
Para salvar os sons gravados e gerenciar os arquivos de músicas.
Também permite que você crie configurações detalhadas para a
gravação e a reprodução de músicas.
! Botões METRONOME [ON/OFF],
METRONOME [SETTING] ..... páginas 30, 77, 85
Para usar as funções do metrônomo.
@ Botões TEMPO [UP] [DOWN]
(TEMPO [ACIMA][ABAIXO]) .............. página 30
Para alterar o tempo (a velocidade) da música e do metrônomo.
Para reproduzir vozes diferentes nas seções esquerda e direita do
teclado.
( Botões [REVERB], [CHORUS]
(REVERBERAÇÃO), (REFRÃO) ............ página 26
Para adicionar efeitos de reverberação e refrão ao som.
º Botões BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]
(MELODIA [SUAVE][ANIMADA]).......página 25
Para ajustar a melodia do som.
¡ Botão [iAFC SETTING]
(CONFIGURAÇÃO iAFC) ............. páginas 78, 92
Quando o iAFC for utilizado, o Clavinova emitirá sons mais
intensos, mais ressonantes e mais parecidos com o som de um
instrumento acústico real. Você pode ativar ou desativar a
função iAFC ou criar configurações detalhadas para ela.
Introdução
Para obter os resultados ideais do iAFC, é recomendável que
você faça o seguinte:
• Posicione o Clavinova de modo que o painel traseiro fique
a pelo menos 10 cm de distância da parede.
• Execute o ajuste automático após ligar o Clavinova pela
primeira vez e sempre que você movê-lo (página 93).
™ Botão [FUNCTION] (FUNÇÃO) ... páginas 79, 94
Permite que você crie configurações detalhadas, como o ajuste
do toque do teclado, realizando ajustes finos à afinação ou às
configurações MIDI.
£ Terminais USB [TO DEVICE] ...............página 72
Para conectar o instrumento a um dispositivo de
armazenamento USB, permitindo que você salve ou carregue os
dados para e do dispositivo conectado. O instrumento tem dois
terminais [TO DEVICE], A (à esquerda do teclado) e B (no
painel do conector na parte inferior), que podem ser
especificados com a chave [SELECT] (SELECIONAR).
Para produzir efeitos expressivos, semelhantes àqueles gerados
pelos pedais de um piano acústico. Também é possível atribuir
esses pedais a várias funções.
Para a conexão de um pedal opcional, o que permite o controle
prático com o pé por meio de uma variedade de funções que
podem ser atribuídas.
ª Saídas AUX IN [L/L+R] [R]..................página 73
Para a conexão de um gerador de tons externo, o que permite a
reprodução d som desse dispositivo por meio do sistema sonoro
interno e dos alto-falantes do Clavinova.
‚ Saídas AUX OUT [L/L+R] [R] .............página 73
Para liberar o som do Clavinova a sistemas externos de altofalantes ligados separadamente, possibilitando a reprodução em
ambientes maiores com um volume mais alto.
⁄ Porta [LAN] ........................................página 74
Conectando o CLP-380 diretamente à Internet, você pode usar o
serviço de fluxo de dados especial do site da Yamaha, que lhe
permite reproduzir automaticamente uma ampla variedade de
músicas (dados de música), de diversos gêneros musicais, na
forma de música em segundo plano diretamente em seu
instrumento.
Este instrumento tem muitos botões e controles – tantos que talvez você se sinta intimidado no início. Entretanto, depois
que entender as operações básicas, você achará muito fácil utilizar este instrumento.
Introdução
Pressione o botão correspondente à função desejada.
Os botões constituem os meios de entrada para as funções.
Por exemplo, para alterar uma voz, basta pressionar um dos botões de grupo de voz à direita do painel. Quando você
quiser ouvir uma música predefinida, pressione o botão [SONG SELECT] (SELEÇÃO DE MÚSICA) à esquerda do
painel.
Para saber as funções atribuídas a cada botão, consulte "Controles e terminais do painel" na página 10.
E.CLAVI-
HARPSI-
E.PIANO
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
Quando você pressiona um botão, o conteúdo relacionado ou o parâmetro é mostrado no visor. Por exemplo, quando
você pressiona um botão de voz, o nome da voz é mostrado, ou quando pressiona o botão [SONG SELECT], o nome de
uma música é mostrado no visor. Após pressionar um botão, verifique a indicação no visor.
A
C
E.PIANO
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
1
STRINGS
CHOIR
2
CHORD
SYNTH. PAD
VOICE
CHORD
WOOD BASS
VIBRAPHONE
E.BASS
GUITAR
XG
Grand Piano 1
B
NOYES
D
Selecionando itens/parâmetros com os botões ao lado do visor.
Cada função pode ter vários itens ou parâmetros que você pode escolher. Para selecionar um item ou parâmetro, pressione
um dos botões A [–][+] – D [–][+]. Cada parâmetro no visor corresponde ao botão A [–][+] – D [–][+] ao lado dele.
A
GrandPiano1 Harpsi.8'
Vibraphone WoodBass
C
■ Para redefinir os valores ou parâmetros, pressione os botões [–][+] simultaneamente.
Caso tenha alterado os valores ou as configurações dos parâmetros, talvez você queira redefini-los com suas condições normais.
Para fazer isso, basta pressionar os botões [–][+] simultaneamente.
A
MetronomeVolume
100
C
Os botões TEMPO e BRILLIANCE têm o mesmo formato que os botões A [–][+] – D [–][+]. Você pode redefinir os valores ou
parâmetros relacionados pressionando botões destes formato simultaneamente.
B
NOYES
D
B
NOYES
D
CLP-380 Manual do Proprietário
12
Page 13
Introdução aos controles
■ Para executar ou cancelar a operação, pressione o botão B [+ (YES)] / B [– (NO)].
Quando um prompt for mostrado no canto superior direito do visor, pressione o botão B [+ (YES)] / B [– (NO)] para executar ou
cancelar a operação.
YES: executar
NO: cancelar
A
B
Save Overwrite?-->
NOYES
M-001:NewSong001.MID
C
D
Pressione o botão [EXIT] para sair de uma função.
O botão [EXIT] é o método para "sair" de uma função.
Depois que você tiver utilizado uma função e quiser sair dela, pressione o botão [EXIT].
Botão [EXIT]
B
NO YES
D
CONTRAST
EXIT
Introdução
CLP-380 Manual do Proprietário
13
Page 14
Introdução
Antes de usar o Clavinova
Sobre a cobertura das teclas
Para abrir a tampa do teclado:
Levante a tampa levemente e empurre-a e deslize-a para
abri-la.
Para fechar a tampa do teclado:
Deslize a tampa na sua direção e baixe-a suavemente
sobre as teclas.
Tenha cuidado para não prender os
dedos ao abrir ou fechar a tampa.
AVISOS
Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la. Não a solte até que a mesma esteja totalmente aberta ou fechada.
Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou os dos outros, especialmente de crianças) entre a cobertura e a unidade.
Não coloque objetos como um pedaço de metal ou papel sobre a cobertura das teclas. Podem cair pequenos objetos colocados
sobre a tampa do teclado dentro da unidade quando a tampa é aberta, tornando praticamente impossível removê-los. Isso poderia
causar choques elétricos, curto-circuitos, incêndios ou outros danos graves ao instrumento.
Sobre a estante para partitura
Para levantar a estante para partitura:
1. Puxe a estante para partitura para cima e na sua direção o máximo
possível.
2. Abaixe os dois suportes de metal à esquerda e à direita da parte
traseira da estante para partitura.
3. Abaixe a estante para partitura de modo a posicioná-la sobre os
suportes de metal.
Para abaixar a estante para partitura:
1. Puxe a estante para partitura na sua direção o máximo possível.
2. Levante os dois suportes de metal (na parte traseira da estante para
partitura).
3. Abaixe suavemente a estante para partitura até que ela esteja
totalmente para baixo.
AVISOS
Não tente usar a estante para partitura quando estiver apenas parcialmente elevada.
Ao abaixá-la, não a solte enquanto ela não estiver totalmente posicionada.
Sobre os grampos de música
Esses grampos são usados para manter as páginas das partituras em seus lugares.
Para abrirPara fechar
CLP-380 Manual do Proprietário
14
Page 15
Antes de usar o Clavinova
Ligando o instrumento
1. Conecte o cabo de alimentação.
Primeiro insira o plugue do cabo de alimentação no conector de CA no Clavinova, em seguida, conecte a outra extremidade do
cabo em uma tomada de CA apropriada na parede. Para ver uma ilustração da localização do conector [AC IN], consulte
"Controles e terminais do painel" (página 10).
Em algumas áreas, é possível que um adaptador de plugue seja fornecido para adaptar a configuração de pinos das tomadas de CA
da parede.
Introdução
1-1
(painel traseiro)
1-2
(O formato do plugue é diferente
de acordo com a localidade.)
ADVERTÊNCIAS
Ver ifique se o CLP-380 está configurado para a tensão CA fornecida na área em que está sendo utilizado (a voltagem é indicada na placa
de identificação do painel inferior). Em algumas áreas, poderá ser fornecido um seletor de voltagem no painel inferior da parte traseira da
unidade de teclado principal ao lado do cabo de força. Verifique se o seletor de voltagem está ajustado para a opção correta na sua área.
A conexão da unidade a uma alimentação de corrente alternada incorreta poderá causar danos graves aos circuitos internos, bem como
apresentar risco de choques elétricos!
Use apenas o cabo de alimentação CA fornecido com o CLP-380. Se você perder ou danificar o cabo fornecido e precisar substituí-lo,
entre em contato com o revendedor da Yamaha. O uso de peças substitutas inadequadas poderá provocar incêndios e choques elétricos!
O tipo de cabo de alimentação CA fornecido com o CLP-380 poderá ser diferente de acordo com o país no qual for adquirido.
(Em algumas áreas, é possível que um adaptador de plugue seja fornecido para adaptar a configuração de pinos das tomadas de CA da
parede.) NÃO modifique o plugue fornecido com o CLP-380. Se não for possível encaixar o plugue na tomada, peça a um eletricista para
instalar uma tomada adequada.
2. Ligue a alimentação no Clavinova.
Pressione a chave [POWER] à direita do teclado para ligar a alimentação.
O visor localizado ao centro do painel frontal e o indicador de alimentação abaixo da extremidade esquerda do teclado são acesos.
Chave [POWER]
Indicador de alimentação
Indicador de alimentação
Se você fechar a tampa do teclado
sem desligar a força, o indicador de
alimentação permanecerá aceso,
demonstrando que a força ainda
está ligada.
DICA
AVISOS
Mesmo quando o instrumento
está desligado, a eletricidade
continua fluindo para ele a um
A
Grand Piano 1
C
Ao ligar a energia no Clavinova, aparece um nome de voz na tela.
NOYES
B
D
nível mínimo. Se você não for
utilizar o instrumento por um
longo período de tempo, assim
como no caso de tempestades
elétricas, certifique-se de retirar
o plugue de alimentação CA da
tomada de parede.
Pressione a chave [POWER] novamente para desligar o Clavinova.
O visor e o indicador de alimentação são desligados.
Ajustando o contraste do visor
Você pode ajustar o contraste do visor girando o botão [CONTRAST] (CONTRASTE) à direita do LCD.
A
C
B
NOYES
D
CONTRAST
EXIT
Use este botão.
TERMINOLOGIA
Contraste
Diferença entre brilho e escuridão.
CLP-380 Manual do Proprietário
15
Page 16
Introdução
Antes de usar o Clavinova
Ajustando o volume
Para ajustar o volume, use o botão [MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPAL) localizado à esquerda do painel.
Toque o teclado de modo a produzir realmente sons enquanto ajusta o volume.
O nível diminui.
MASTER VOLUME
MAXMIN
O nível
aumenta.
AVISOS
Não use o Clavinova em um
nível de volume alto durante
um longo período ou você
poderá prejudicar sua
audição.
TERMINOLOGIA
MASTER VOLUME:
O nível de volume do som de todo o
teclado
DICA
Também é possível ajustar o nível
da saída [PHONES] e da saída
AUX [OUT] por meio do dial
[MASTER VOLUME].
Usando fones de ouvido
Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas
[PHONES]. Quando os fones de ouvido estiverem conectados
a uma das saídas [PHONES], o sistema de alto-falante interno
será desligado automaticamente.
São fornecidas duas saídas [PHONES]. É possível conectar
dois conjuntos de fones de ouvido padrão. (Se você estiver
usando apenas um par de fones de ouvido, conecte-o a uma
dessas saídas.)
AVISOS
Não use fones de ouvido em um volume alto por longos períodos.
Isso poderá causar perda de audição.
Utilização do prendedor de fones de ouvido
Você pode pendurar os fones de ouvido no Clavinova. Instale o
prendedor de fone de ouvido usando os dois parafusos
fornecidos (4 × 10mm) conforme mostrado na ilustração.
AVISOS
Não use esse prendedor para prender nenhum outro item, a não ser o
fone de ouvido.
Caso contrário, o Clavinova ou o prendedor poderão ser danificados.
Superfície de baixo
Plugue para fones estéreo padrão
DICA
Fones de ouvido opcionais
Fones de ouvido HPE-160 Yamaha.
Executando o ajuste automático de iAFC
O CLP-380 contém um efeito iAFC (Instrumental Active Field Control). Isso produz som do alto-falante localizado no
painel traseiro do Clavinova, melhorando a reverberação e a amplitude do som.
Para tirar o máximo proveito do iAFC, execute o ajuste automático (página 92).
CLP-380 Manual do Proprietário
16
Page 17
Operação básica
Ouvindo as melodias de demonstração
Para cada grupo de vozes, o Clavinova contém uma música Demo que mostra a natureza das vozes.
Esta seção explica como ouvir as músicas de demonstração dos grupos de vozes da lista abaixo.
Melodias de demonstração
Grupo de vozesMelodiasCompositor
GRAND PIANO1Albumbrad, Lyriske stykker IV, op.47-2E. H. Grieg
HARPSICHORDConcerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7,
BWV.1058
CHURCH ORGANHerr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601 J. S. Bach
(Caso a alimentação não esteja ligada) Pressione o botão [POWER] para
ligar o instrumento.
Ajuste inicialmente o dial [MASTER VOLUME] entre as configurações "MIN" e
"MAX". Então, quando você começar a tocar, ajuste novamente o dial [MASTER
VOLUME] para um nível de audição mais confortável.
2. Ative o modo Demo.
Pressione o botão [DEMO] para ativar o modo Demo.
Os indicadores dos botões de grupos de vozes piscarão em seqüência.
A
VoiceDemo
SelectVoiceButton
C
B
NOYES
D
3. Selecione uma melodia e inicie a reprodução.
Pressione o botão do grupo de vozes correspondente à música Demo
que você deseja ouvir.
O indicador do botão pressionado se acenderá e terá início a reprodução da
música Demo. Em seguida, as músicas Demo serão reproduzidas
consecutivamente a partir do botão de grupo de vozes superior esquerdo até você
parar a reprodução.
TERMINOLOGIA
Modo:
Um modo é um status no qual você
pode executar uma função
específica. No modo Demo, você
pode reproduzir as melodias de
demonstração.
DICA
Para ajustar o balanço do volume
entre a reprodução da música e o
som que você está tocando no
teclado, use o controle deslizante
[SONG BALANCE] (página 38).
4. Pare a reprodução e saia do modo Demo.
Pressione o botão [DEMO].
DICA
Também é possível sair do modo
Demo pressionando-se o botão
[EXIT] ou [STOP].
CLP-380 Manual do Proprietário
17
Page 18
Ouvindo as melodias de demonstração
Ouvindo a demonstração do piano (com a tecnologia
de amostragem) e a demonstração iAFC
Mantendo pressionado o botão [DEMO] e pressionando o botão A [+] para exibir a
tela "Piano Demo", você pode ouvir e comparar como é o som da demonstração do
painel com e sem a tecnologia de amostragem e a demonstração iAFC, ativando/
desativando o iAFC. As músicas Demo são atribuídas aos botões de grupos de vozes
da seguinte forma:
Operação básica
Demonstração
do piano
Demonstração
iAFC
Tecnologia
de amostragem/
demonstração iAFC
Stereo Piano
(Amostragem estéreo)
Mono Piano
(Amostragem mono)
Sustain (Amostragem de Sustentação)
ComE.PIANO1
SemE.PIANO 2
KeyOff (Amostragem de tecla desativada)
ComHARPSICHORD
SemE.CLAVICHORD
StringRes (Ressonância de cordas)
ComVIBRAPHONE
SemGUITAR
iAFC
ComCHURCH ORGAN
Botões de grupos
de vozes
GRAND PIANO 1
GRAND PIANO 2
SemJAZZ ORGAN
CLP-380 Manual do Proprietário
18
Page 19
Ouvindo 50 músicas de piano predefinidas
O Clavinova fornece dados de reprodução de 50 músicas de piano. Você pode simplesmente ouvir essas músicas
(página 19) ou usá-las para praticar (página 21). Você também pode consultar o folheto "50 greats for the Piano"
("50 grandes sucessos para piano") que contém as partituras de 50 músicas de piano predefinidas.
Reproduzindo as 50 músicas de piano predefinidas
1-11-2
3245
Botão TEMPO [DOWN] [UP]
Procedimento
Operação básica
1. Exiba a tela de seleção de música.
1-1 Pressione o botão [SONG SELECT].
1-2 Use os botões A [–][+] para selecionar o tipo de música
"PRESET".
Tela de seleção de música
A
PRESET
P-001:Invention No.1
C
O número da música é exibido no visor.
PRESET.........Significa a memória de músicas predefinidas. Essa memória contém
50 músicas de piano predefinidas.
BAR 001
B
NOYES
D
2Selecione a música desejada.
Pressione os botões C [–][+] para selecionar a música de piano desejada,
de P-001 a P-050.
TERMINOLOGIA
Música:
No Clavinova, os dados de
apresentação são chamados de
"Música". Isso compreende as
melodias de demonstração e as
músicas de piano predefinidas.
CLP-380 Manual do Proprietário
19
Page 20
Ouvindo 50 músicas de piano predefinidas
3. Reproduza uma música predefinida.
Operação básica
Pressione o botão [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução.
O número de compassos
A
PRESET
BAR 015
B
NOYES
P-001:Invention No.1
C
D
Ajustando o tempo
Você pode usar os botões TEMPO [DOWN][UP] para ajustar o tempo de
reprodução como desejado. O tempo padrão (o tempo original da música) é
definido quando os botões [DOWN] e [UP] são pressionados simultaneamente.
Pressione um dos botões de [SONG SELECT] para retornar à tela de seleção de
música.
A
Tempo
86
C
B
NOYES
D
DICA
• [-----: NewSong] é uma música
vazia fornecida para você gravar
a sua apresentação (página 31).
• Você pode reproduzir uma única
música repetidamente ou
especificar uma faixa (em
batidas) em uma música para
reprodução repetida usando o
botão [REPEAT] (página 22). Use
o parâmetro "SongRepeat"
(Repetir música), do menu [FILE/
SONG SETTING] (ARQUIVO/
CONFIGURAÇÃO DE MÚSICA),
para repetir a reprodução de
todas as músicas (página 82).
DICA
Você pode tocar no teclado junto
com a reprodução das músicas
predefinidas. É possível alterar a
reprodução de voz no teclado.
DICA
Use os botões D [–][+] para rolar
pelo nome da música, caso o
nome não caiba no visor.
DICA
Você também pode usar os botões
D [–][+] para alterar o tempo.
4. Interrompa a reprodução da música.
Quando a reprodução estiver concluída, ela vai parar automaticamente e o
Clavinova localizará o início da música. Para interromper a reprodução no meio
de uma música, pressione o botão [STOP]. Também é possível pausar a
reprodução. Para isso, pressione o botão [PLAY/PAUSE]. A reprodução pára
quando você pressiona o botão.
Avanço rápido e retrocesso
Você pode executar as seguintes operações na tela de seleção de música:
Use os botões B [– (NO)][+ (YES)] para avançar e voltar (retroceder e avançar
rapidamente) na música durante a sua reprodução ou enquanto ela estiver parada.
Pressione o botão C [–] durante a reprodução para iniciar a reprodução da música
anterior.
Pressione o botão C [+] durante a reprodução para iniciar a reprodução da
próxima música.
Pressione o botão [STOP] ou pressione os botões B [– (NO)][+ (YES)]
simultaneamente durante a reprodução ou enquanto ela estiver parada no meio
da música, para localizar o início da música.
5. Retorne à tela padrão.
Pressione o botão [EXIT] (SAIR).
DICA
Redefinindo o tempo
Sempre que você selecionar uma
nova música predefinida, o tempo
será redefinido automaticamente
para o valor original da música.
TERMINOLOGIA
Tela padrão:
A tela padrão é uma tela de
seleção de voz (página 23) que é
exibida quando o Clavinova é
ligado.
CLP-380 Manual do Proprietário
20
Page 21
Ouvindo 50 músicas de piano predefinidas
Exercitando a parte de uma das mãos usando as 50 músicas
predefinidas
As 50 músicas predefinidas têm partes separadas para as mãos direita e esquerda em peças individuais. Você pode ativar e
desativar essas partes como desejado, para que possa exercitar a parte correspondente (a parte desativada) no teclado. Para
reproduzir as partes para as mãos direita e esquerda, use [RIGHT] (DIREITA) e [LEFT] (ESQUERDA), respectivamente.
1
3
2
Procedimento
Operação básica
1. Desative a parte da reprodução que deseja exercitar.
Depois de selecionar uma música para exercitar, pressione o botão
[RIGHT] ou [LEFT] para desativar a parte correspondente.
Quando você selecionar uma música pela primeira vez, os indicadores [RIGHT] e
[LEFT] se acenderão, indicando que as duas partes podem ser reproduzidas.
Quando você pressionar um dos botões para desativar a reprodução, o indicador
do botão correspondente se apagará e a reprodução da respectiva parte ficará sem
áudio. Pressionar os botões repetidamente ativa e desativa a reprodução.
2. Inicie a reprodução e comece a tocar.
Pressione o botão [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução. Toque a
parte que acabou de desativar.
Iniciando a reprodução automaticamente à medida que
começa a tocar o teclado (Sync Start)
É possível fazer com que a reprodução comece quando você tocar o teclado (início
sincronizado).
Mantenha pressionado o botão [STOP] e pressione o botão [PLAY/PAUSE]. O
indicador [PLAY/PAUSE] piscará e o Clavinova aguardará o início sincronizado.
Agora, quando você tocar o teclado, a reprodução terá início ao mesmo tempo.
Se você pressionar o botão [STOP] durante a espera, o início sincronizado será
cancelado.
DICA
É possível ativar e desativar as
partes, mesmo durante a
reprodução.
TERMINOLOGIA
Sincronização:
Síncrono; que ocorre ao mesmo
tempo.
3. Interrompa a reprodução.
Quando a reprodução estiver concluída, ela vai parar automaticamente e o
Clavinova localizará o início da música. Para interromper a reprodução no meio
de uma música, pressione o botão [STOP]. Também é possível pausar a
reprodução. Para isso, pressione o botão [PLAY/PAUSE]. A reprodução pára
quando você pressiona o botão.
DICA
Redefinindo a reprodução
das partes
As duas partes serão ativadas
automaticamente sempre que você
selecionar uma nova música.
CLP-380 Manual do Proprietário
21
Page 22
Ouvindo 50 músicas de piano predefinidas
Exercitando com a função Repeat Playback e as músicas
predefinidas
As funções Song Repeat (Repetição de Música) podem ser usadas para reproduzir uma música repetidamente ou uma
faixa específica de compassos em uma música. É útil para exercitar repetidas vezes frases difíceis de tocar.
Reproduzindo uma música repetidamente
Operação básica
1. Entre no modo Repeat.
2. Inicie a repetição da reprodução.
3. Saia do modo Repeat e retorne ao modo de reprodução
Especificando uma faixa de compassos e
reproduzindo-os continuamente (Repetição de A-B)
Procedimento
Selecione uma música para exercitar e pressione o botão [REPEAT].
Pressione o botão [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução.
normal.
Pressione o botão [STOP] para interromper a reprodução e, em seguida,
pressione o botão [REPEAT].
DICA
Você pode reproduzir
repetidamente todas as músicas
das 50 predefinidas ou as músicas
contidas nos dispositivos de
armazenamento USB (página 82).
Procedimento
1. Selecione a música desejada para exercitar e toque-a.
Pressione o botão [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução.
2. Especifique a faixa de repetição.
Pressione o botão [REPEAT] no ponto inicial (A) da faixa a ser repetida.
Pressione o botão [REPEAT] novamente no ponto final (B).
Depois de uma introdução automática (para ajudar a orientá-lo na frase), a faixa
do Ponto A até o Ponto B será reproduzida repetidamente.
3. Cancele a faixa especificada e retorne ao modo de
reprodução normal.
Pressione o botão [REPEAT].
CLP-380 Manual do Proprietário
22
DICA
Especificando a faixa de repetição
entre o ponto A e o final da música.
A especificação apenas do ponto
A resultará na repetição da
reprodução entre o ponto A e o
final da música.
DICA
Quando você selecionar uma outra
música, a faixa especificada será
cancelada automaticamente e a
função de repetição será
desativada.
Page 23
Selecionando e reproduzindo vozes
Selecionando vozes
Botões de grupos de vozes
2
Procedimento
1
1. Selecione um grupo de vozes.
Pressione um botão de grupo de vozes.
2. Selecione uma voz.
Use os botões A [–][+] para selecionar uma voz.
Grupo de vozes Nome da vozGrupo de vozesNome da voz
Para obter detalhes sobre vozes XG, consulte a "Lista de vozes XG" (no folheto da lista
de dados separado).
MellowOrgan
TERMINOLOGIA
Voz
No Clavinova, voz significa "tom"
ou "cor tonal".
DICA
Você também pode alternar entre
vozes do mesmo grupo
pressionando um botão de grupo
de vozes repetidamente.
DICA
Para conhecer as características
das vozes, ouça as músicas Demo
de cada grupo de vozes
(página 17). Para obter mais
informações sobre as características
de cada voz predefinida, consulte a
"Lista de vozes predefinidas" na
página 114.
DICA
Você pode controlar a intensidade
de uma voz conforme a pressão que
exerce sobre as teclas, ainda que
estilos de tocar (sensibilidades ao
toque) distintos tenham pouco, ou
nenhum efeito, no som de
determinados instrumentos
musicais. Consulte a "Lista de vozes
predefinidas" na página 114.
Operação básica
Se você selecionar XG
As vozes XG serão categorizadas e incluídas em pastas separadas. Você pode
selecionar o grupo de vozes XG primeiro e, depois, selecionar a voz desejada.
2-1 Pressione simultaneamente os botões de tela [–][+],
localizados ao lado da exibição do nome da voz XG, para
acessar uma tela na qual poderá selecionar vozes XG.
2-2 Use os botões A [–][+] para selecionar o grupo de vozes.
2-3 Use os botões C [–][+] para selecionar a voz desejada.
DICA
O XG é um importante
aprimoramento do formato GM
System Level 1 e foi desenvolvido
pela Yamaha especialmente para
oferecer mais vozes e variações,
bem como um controle mais
expressivo das vozes e dos efeitos,
e garantir a compatibilidade dos
dados no futuro.
CLP-380 Manual do Proprietário
23
Page 24
Selecionando e reproduzindo vozes
Usando os pedais
O Clavinova tem três pedais: pedal de sustentação (direito), pedal tonal (central) e
pedal una corda (esquerdo), que produzem uma gama de efeitos expressivos,
semelhantes aos produzidos pelos pedais de um piano acústico.
Operação básica
Pedal de sustentação (direito)
Quando você pressiona o pedal de sustentação, as notas
tocadas têm uma sustentação mais longa.
Se você selecionar Grand Piano 1 e pressionar o pedal
de sustentação, ativará as amostras de sustentação
especiais do instrumento, para recriar, com precisão, a
ressonância exclusiva das cordas e da placa de som de
um piano acústico. O pedal de sustentação também
possui uma função de meio pedal naturalmente
expressiva.
Pedal tonal (central)
Se você tocar uma nota ou um acorde no teclado e
pressionar o pedal tonal enquanto mantém uma ou
mais notas pressionadas, as notas serão sustentadas
enquanto o pedal estiver pressionado. Todas as notas
subseqüentes não serão sustentadas.
Pedal una corda (esquerdo)
O pedal una corda diminui o volume e altera ligeiramente o timbre das notas tocadas
quando pressionado. (O pedal una corda não afetará as notas que já estiverem sendo
tocadas quando ele for pressionado. Pressione o pedal antes de tocar as notas desejadas.)
Com as vozes Vibraphone, Jazz Organ e Mellow Organ, esse pedal ativa e desativa o
vibrato ou alterna a sua velocidade. (Consulte a página 98.)
Quando você pressionar o pedal
de sustentação aqui, as notas que
tocar antes de liberá-lo se
sustentarão por mais tempo.
Quando você pressionar o pedal
tonal aqui ao tocar a(s) nota(s),
essas notas se sustentarão
enquanto o pedal estiver
pressionado.
DICA
Se o pedal de sustentação não
funcionar ou as notas forem
sustentadas mesmo quando ele
não estiver pressionado, verifique
se o cabo do pedal está bem
conectado à saída [PEDAL] na
unidade (consulte a etapa 6 na
página 119). Além disso, verifique
se o parâmetro RPedalFunc, no
menu "FUNCTION" (FUNÇÃO),
está definido como ON (veja a
página 96).
TERMINOLOGIA
Meio-pedal:
Se, enquanto estiver tocando o
piano com Sustain, você precisar
silenciar um pouco um som
sustentado, libere o pedal de
sustentação até a posição
intermediária.
DICA
O limite no qual o efeito Half Pedal
(Meio pedal) começa pode ser
definido no parâmetro Half Pedal
Point (Ponto de meio pedal) no
menu Function (página 98).
DICA
Você pode ajustar a intensidade da
ressonância produzida pelas
amostras de sustentação usando o
parâmetro Sustain Sampling Depth
(Intensidade da amostragem de
sustentação) no menu
"FUNCTION". (Consulte a
página 99.)
DICA
Você pode atribuir uma função a
cada pedal por meio dos
parâmetros "RpedalFunc" (Função
do pedal direito), "CpedalFunc"
(Função do pedal central) e
"LpedalFunc" (Função do pedal
esquerdo) no menu "FUNCTION".
(Consulte a página 96.)
DICA
Os pedais esquerdo e central
também podem ser atribuídos à
operação de iniciar/parar uma
música (função PLAY/PAUSE) por
meio do parâmetro "PedalPlay/
Pause" (Reproduzir/pausar via
pedal) no menu "FUNCTION" (na
página 98).
CLP-380 Manual do Proprietário
24
Page 25
Selecionando e reproduzindo vozes
Adicionando variação ao som [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS]
A função Effect (Efeito) permite que você adicione expressividade ao som. Os efeitos do Clavinova incluem: Brilliance
(Brilho), Reverb (Reverberação) e Chorus (Coro).
Botão [CHORUS]
Botão [REVERB]
Botão BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]
Efeito [BRILLIANCE]
Você pode usar esse controle para ajustar o brilho do tom e alterar a tonalidade de acordo
com a sua preferência.
Procedimento
Pressione um dos botões BRILLIANCE [MELLOW]/
[BRIGHT] para selecionar a tonalidade desejada.
A
Brilliance
Normal
C
Mellow3
Mellow2
Mellow1
Tom suave e melodioso.
O som se torna mais melodioso e harmonioso à medida que o
número aumenta.
Normal.......... Tom padrão.
Bright1
Bright2
Tom claro.
O som vai ficando mais claro à medida que o número aumenta.
Bright3
Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela principal.
B
NOYES
D
Operação básica
DICA
Você pode pressionar os botões
BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]
(BRILHO) (MELODIOSO) (CLARO)
e usar os botões D [–][+] para
selecionar a tonalidade desejada.
DICA
Configuração normal = Normal
TERMINOLOGIA
Configuração Normal:
A configuração Normal se refere à
configuração padrão
(configuração de fábrica) obtida
quando o Clavinova é ligado pela
primeira vez.
DICA
Se você selecionar [Bright1],
[Bright2] ou [Bright3] como tipo de
brilho, o nível do volume
aumentará ligeiramente. Nessa
condição, se você aumentar o
ajuste do botão [MASTER
VOLUME], o som poderá ficar
distorcido. Nesse caso, diminua o
volume de maneira adequada.
CLP-380 Manual do Proprietário
25
Page 26
Selecionando e reproduzindo vozes
Efeito [REVERB]
Esse controle adiciona reverberação ao som ao simular a reverberação natural de uma
sala de concertos.
Operação básica
Efeito [CHORUS]
Esse controle adiciona dispersão e amplitude ao som.
Procedimento
Pressionar o botão [REVERB] repetidamente ativa e
desativa a reverberação.
Mesmo que o efeito de reverberação esteja desativado, será aplicado um efeito
de reverberação de placa de som quando a voz GrandPiano1 ou GrandPiano2
for selecionada.
Procedimento
Pressionar o botão [CHORUS] repetidamente ativa e
desativa o coro.
Para ativar e desativar o efeito de coro, pressione os botões [CHORUS] ON/OFF
no painel e defina o parâmetro Chorus On Off no menu VOICE SETTING (veja a
página 89). O ajuste do botão [CHORUS] ON/OFF no painel é temporário.
Ou seja, se você selecionar outra voz, a configuração de coro da voz anterior será
cancelada. A configuração do parâmetro Chorus On Off é salva para cada voz.
Ou seja, se você selecionar uma voz específica, a configuração de coro será ativada
ou desativada automaticamente de acordo com a configuração salva.
DICA
Você pode selecionar um tipo de
reverberação usando o parâmetro
Reverb Type (Tipo de
reverberação), no menu "VOICE
SETTING" (CONFIGURAÇÃO DE
VOZ), e ajustar a intensidade da
reverberação da voz selecionada
usando o parâmetro Reverb Send
(Enviar reverberação). (Consulte a
página 88.)
DICA
Configuração normal = ON
(ATIVADO)
DICA
Você pode selecionar um tipo de
coro usando o parâmetro Chorus
Type (Tipo de coro), no menu
"VOICE SETTING", e ajustar a
intensidade do coro da voz
selecionada usando o parâmetro
Chorus Send (Enviar coro).
Também é possível ativar ou
desativar o coro por meio do
parâmetro Chorus On Off (Ativar/
desativar coro). (Consulte a
página 89.)
DICA
Configuração Normal:
A configuração normal do coro
(ativado/desativado) é diferente
para cada voz.
CLP-380 Manual do Proprietário
26
Page 27
Selecionando e reproduzindo vozes
Combinando duas vozes (modo Dual)
Você pode reproduzir simultaneamente duas vozes existentes no teclado. Dessa maneira, você pode simular um dueto
de melodias ou combinar duas vozes semelhantes para criar um som mais denso. Consulte a seção "Exemplos de
combinação de voz (Dual e Split)" na página 116 para ver exemplos das combinações de voz efetivas.
Os números na linha superior indicam as
etapas do modo Dual usando vozes de
um grupo diferente.
Os números na linha inferior indicam as etapas
do modo Dual usando vozes do mesmo grupo.
22
2
31 4
Modo Dual usando vozes de grupos de vozes
diferentes
Procedimento
1. Entre no modo Dual.
Pressione dois botões de grupos de vozes simultaneamente.
Voz 1Voz 2
A
GrandPiano1 Vibraphone
C
B
NOYES
D
2. Selecione uma voz.
Use os botões A [–][+] e B [– (NO)][+ (YES)] para selecionar uma voz.
As vozes listadas na linha superior na "Lista de vozes predefinidas" na página 114
são chamadas de voz 1 e aquelas listadas na linha inferior são chamadas de voz 2.
Botões de grupos
1 3
de vozes
Botões de grupos
de vozes
DICA
Se você quiser selecionar o modo
Dual para a área da mão
esquerda, quando o teclado
estiver dividido em áreas direita e
esquerda (página 28), mantenha
pressionado o botão [SPLIT]
(DIVIDIR) e, simultaneamente,
pressione dois botões de grupos
de vozes.
DICA
Consulte a página 23 para obter
detalhes sobre como selecionar
vozes XG.
Operação básica
3. Saia do modo Dual e retorne ao modo de reprodução
normal.
Pressione qualquer botão de grupo de vozes.
Modo Dual usando vozes do mesmo grupo de vozes
Procedimento
1. Selecione um grupo de vozes.
No modo de reprodução normal, pressione o botão de grupo de vozes
desejado.
2. Selecione uma voz.
Use os botões A [–][+] para selecionar uma voz.
CLP-380 Manual do Proprietário
27
Page 28
Selecionando e reproduzindo vozes
3. Selecione outra voz.
Operação básica
4. Saia do modo Dual e retorne ao modo de reprodução
Dividindo o teclado e reproduzindo duas vozes diferentes
Use os botões B [– (NO)][+ (YES)] para selecionar uma outra voz
do mesmo grupo de vozes.
Para usar as vozes idênticas, pressione os botões B [– (NO)][+ (YES)] uma vez.
Para usar vozes diferentes do mesmo grupo, pressione os botões B [– (NO)]
[+ (YES)] repetidamente.
A
E.Piano1 SynthPiano
C
B
NOYES
D
normal.
Pressione qualquer botão de grupo de vozes.
DICA
Se você quiser selecionar o modo
Dual para a área da mão
esquerda, quando o teclado
estiver dividido em áreas direita e
esquerda (página 28), pressione
os botões D [–] [+].
(modo Split)
O modo Split permite que você toque duas vozes diferentes no teclado – uma com a mão esquerda e outra com a mão
direita. Por exemplo, você pode tocar uma peça de baixo usando a voz [WOOD BASS] (BAIXO DE MADEIRA) ou
[E. BASS] (BAIXO E.) com a mão esquerda e uma melodia com a mão direita. Consulte a seção "Exemplos de
combinação de voz (Dual e Split)" na página 116 para ver exemplos das combinações de voz efetivas.
Botões de grupos de vozes
2
2 3
1 3 4 534
Procedimento
1. Entre no modo Split.
Pressione o botão [SPLIT].
2. Selecione uma voz para a mão direita.
Use os botões de grupos de vozes e os botões A [–][+] a fim de selecionar
a voz para a área da mão direita.
3. Selecione uma voz para a mão esquerda.
Mantenha pressionado o botão [SPLIT] e pressione um botão de grupo
de vozes a fim de selecionar o grupo para a área da mão esquerda.
Use os botões C [–][+] para selecionar uma voz.
CLP-380 Manual do Proprietário
28
DICA
Consulte a página 23 para obter
detalhes sobre como selecionar
uma voz XG.
Page 29
Selecionando e reproduzindo vozes
4. Especifique o ponto de divisão (o limite entre as áreas
das mãos direita e esquerda).
A configuração normal do ponto de divisão é "F#2".
"Dó" central
F#2
Para alterar a configuração do ponto de divisão:
Mantenha pressionado o botão [SPLIT] e use os botões D [–][+] para especificar
o ponto de divisão.
(Opcional) Mantenha pressionado o botão [SPLIT] e toque a tecla que deseja
atribuir como ponto de divisão.
A
SplitPoint
F#2
C
Solte o botão [SPLIT] para retornar à tela principal.
B
NOYES
D
DICA
A tecla especificada como "ponto
de divisão" é incluída na área da
mão esquerda.
DICA
O ponto de divisão pode ser
definido com o parâmetro
[SplitPoint] (Ponto de divisão) de
[FUNCTION] (página 96).
Operação básica
5. Saia do modo Split e retorne ao modo de reprodução
normal.
Pressione o botão [SPLIT].
Você pode usar Dual (veja a página 27) em todas as áreas (das mãos direita e
esquerda) do modo Split.
A
GrandPiano1 Harpsi.8'
Vibraphone WoodBass
C
B
NOYES
D
CLP-380 Manual do Proprietário
29
Page 30
Selecionando e reproduzindo vozes
Usando o metrônomo
O metrônomo (dispositivo que mantém um tempo preciso) interno do Clavinova é um recurso conveniente para
exercitar.
1 2
Operação básica
1. Inicie o metrônomo.
Botões TEMPO [DOWN] [UP]
Procedimento
Pressione o botão METRONOME [ON/OFF].
Ajustando o tempo
Pressione o botão TEMPO [DOWN] ou o botão [UP].
A
Tempo
120
C
Para ajustar o tempo (número de batidas por minuto: 5 a 500), use os botões
TEMPO [DOWN][UP] ou D [–][+]. Para restaurar a configuração normal
(padrão) do tempo, pressione os botões [DOWN] e [UP] ou D [–] e [+]
simultaneamente.
Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela normal.
B
NOYES
D
DICA
O tempo padrão é 120. (Se uma
música for selecionada, será
usado o tempo dela.)
DICA
Você pode definir a fórmula de
compasso, o volume do
metrônomo e o tom do metrônomo
usando o botão METRONOME
[SETTING]. (consulte a página 85.)
2. Pare o metrônomo.
Pressione o botão METRONOME [ON/OFF].
CLP-380 Manual do Proprietário
30
Page 31
Gravando sua apresentação
Este capítulo explica como gravar a sua apresentação usando a função de gravação do
Clavinova.
Você pode, por exemplo, reproduzir o que tocou no teclado Clavinova como um
exercício prático eficaz. Também pode gravar apenas a parte da mão esquerda e, depois,
exercitar a parte da mão direita durante a reprodução da parte da mão esquerda gravada.
Como é possível gravar até 16 partes separadamente, você pode gravar as partes das mãos
esquerda e direita individualmente ou gravar cada parte de uma apresentação a quatro
mãos ou de uma música de orquestra, isoladamente, para criar uma música.
TERMINOLOGIA
Gravar versus salvar:
O formato dos dados de reprodução gravados em uma fita cassete difere do formato dos dados gravados no
Clavinova. Uma fita cassete grava sinais de áudio. O Clavinova, por outro lado, "salva" informações relativas à
duração das notas, vozes e um valor de tempo, mas não grava sinais de áudio. Durante a reprodução de
músicas gravadas, o Clavinova produz o som com base nas informações salvas. Portanto, uma forma mais
precisa de descrever a gravação no Clavinova talvez seja "salvar informações". No entanto, este manual adota a
palavra "gravação", porque parece fazer mais sentido.
Às vezes, é exibida uma mensagem (uma caixa de diálogo de confirmação ou
informação) na tela para facilitar a operação. Consulte a "Lista de mensagens" na
página 104, para obter uma explicação de cada mensagem, ações adequadas a serem
adotadas e informações sobre solução de problemas.
DICA
Você pode gravar a sua
apresentação (dados de áudio) em
um gravador de fita cassete ou em
outros dispositivos de gravação
por meio do conector AUX OUT
(SAÍDA AUXILIAR) (Consulte a
página 73.)
Operação básica
Gravando uma nova música
Há duas maneiras de gravar uma apresentação: gravá-la rapidamente sem especificar uma parte da gravação ou gravar
diversas partes distintas para várias partes. Você pode selecionar o método mais adequado às suas necessidades.
■ Gravando uma apresentação sem especificar a parte da gravação
(página 32)
Esse método de gravação simples e conveniente permite que você grave a sua apresentação
rapidamente sem especificar as partes da gravação – útil, por exemplo, para a gravação de peças
de piano solo.
Dessa maneira, a apresentação é gravada automaticamente para a parte 1 (parte direita).
■ Gravando uma apresentação de várias partes distintas (página 35)
Esse método permite que você grave as partes direita, esquerda e extras separadamente. Como é
possível gravar a parte esquerda durante a reprodução da direita, esse método é útil para gravar
as duas partes de um dueto. Já que você pode gravar até 16 partes separadamente, grave a
execução de cada parte instrumental individualmente e crie composições inteiramente
orquestradas.
EXTRA PARTS
LEFT
RIGHT
Parte 1
Parte 2
Parte 3
Parte 4
Parte 16
[RIGHT] corresponde à parte 1.
Grave a parte da mão direita para [RIGHT].
[LEFT] corresponde à parte 2.
Grave a parte da mão esquerda para [LEFT].
[EXTRA PARTS] (PARTES EXTRAS) corresponde
às partes de 3 a 16.
Grave as partes de 3 a 16, além das partes 1 e 2,
quando estiver gravando uma música com muitas
partes, como uma orquestra sinfônica.
Os canais (partes) apropriados da
música serão atribuídos
automaticamente para [RIGHT] e
[LEFT]. Portanto, [RIGHT] pode ser
atribuído a uma parte que não seja
a parte 1, ou [LEFT] a uma parte
diferente da parte 2.
Caso apareça a mensagem
"MemoryFull" (Memória cheia) ou
"SystemLimit" (Limite do sistema)
depois de gravar seu
desempenho, consulte a seção
"Salvando músicas gravadas em
um dispositivo de armazenamento
USB... [Save]" na página 42.
DICA
DICA
CLP-380 Manual do Proprietário
31
Page 32
Gravando sua apresentação
Gravando uma apresentação sem especificar a parte da gravação
Operação básica
1 3
Procedimento
2
4 5
1. Selecione "NewSong" para gravação.
Pressione os botões [REC] e [STOP] simultaneamente.
Tela "NewSong"
A
------------- BAR 001
-----:NewSong
C
NOYES
2. Selecione uma voz.
Selecione uma ou mais vozes para gravação (veja a página 23).
Defina os outros parâmetros, como reverberação, coro e balanço da música.
Ajuste o botão [MASTER VOLUME] para definir o nível de volume de acordo
com a sua preferência. Você também pode usar o botão para ajustar o nível
durante a reprodução.
Depois de definir o tempo, ou se a tela de espera da gravação não for exibida,
pressione o botão [SONG SELECT] uma vez para retornar à tela "NewSong".
3. Ative o modo de gravação.
Pressione o botão [REC].
Os indicadores [REC] e [RIGHT] piscam em vermelho.
(Para interromper a gravação, pressione o botão [REC] novamente ou pressione o
botão [STOP].)
DICA
Se você selecionar uma música
diferente de "-----:NewSong" e
gravar em uma parte que já tenha
B
D
dados, os dados existentes na
parte serão perdidos.
DICA
Defina o tempo na etapa 3.
DICA
Para obter mais informações sobre
como gravar no modo Dual/Split,
veja a página 38.
Tela de espera da gravação
Defina o tempo, se necessário.
Se essa tela de espera da gravação não for exibida, pressione o botão
[SONG SELECT] uma vez.
CLP-380 Manual do Proprietário
32
A
SongRecording BAR 001
B
NOYES
-----:NewSong
C
D
Page 33
Gravando sua apresentação
4. Inicie e pare a gravação.
A gravação começa automaticamente assim que você toca uma nota no
teclado.
(Opcional) Pressione o botão [PLAY/PAUSE] para iniciar a gravação.
A tela de gravação exibe o número do compasso atual.
Tela de gravação
A
SongRecording BAR 012
-----:NewSong
C
Número do compasso na gravação
Para interromper a gravação, pressione o botão [STOP]. O Clavinova
localiza o início da música.
Assim que a gravação parar, a música será salva automaticamente na memória
de armazenamento (página 39). Depois de salvar, a tela da memória de
armazenamento será exibida.
A
SAVE Executing
-----:NewSong001.MID
C
NOYES
NOYES
DICA
Usando o metrônomo
Você poderá gravar dados quando
estiver usando o metrônomo. Para
fazer isso, ative o metrônomo antes
da etapa 4. O metrônomo não será
gravado.
DICA
B
D
B
D
Para interromper a gravação no
meio de uma música, pressione o
botão [PLAY/PAUSE]. Para
continuar a gravação, pressione o
botão [PLAY/PAUSE] novamente
ou toque uma nota no teclado.
DICA
Pressionar o botão [REC] pausa a
gravação. Para retornar o local ao
início da música, pressione o botão
[REC] novamente.
DICA
Renomear músicas
As músicas gravadas recebem um
nome automaticamente, mas você
pode renomeá-las como desejar
(página 43).
Operação básica
5. Reproduza a apresentação gravada.
Pressione o botão [PLAY/PAUSE] para reproduzir a apresentação
gravada.
Quando a reprodução estiver concluída, ela vai parar automaticamente e o
Clavinova localizará o início da música. Para interromper a reprodução no meio
de uma música, pressione o botão [STOP]. Também é possível pausar a
reprodução. Para isso, pressione o botão [PLAY/PAUSE].
Regravando uma música parcialmente
Esta seção explica como regravar uma parte de uma música.
Procedimento
1. Selecione um método de gravação.
1-1 Pressione o botão [FILE/SONG SETTING].
1-2 Pressione os botões A [–][+] para exibir "RecStart"
(Iniciar gravação) ou "RecEnd" (Terminar gravação).
1-3 Pressione os botões D [–][+] para especificar como a
gravação deve iniciar e terminar.
Métodos de início:
Normal: os dados existentes serão apagados depois que a regravação for iniciada.
FirstKeyOn: os dados existentes antes do ponto em que você começou a tocar
uma nota serão apagados.
CLP-380 Manual do Proprietário
33
Page 34
Gravando sua apresentação
2. Pause a música no início da parte que deseja regravar.
Operação básica
Métodos de término:
Replace: os dados após o ponto em que você parou a gravação também serão
apagados.
PunchOut: os dados após o ponto em que você parou a gravação serão mantidos.
Use os botões B [– (NO)][+ (YES)] enquanto a tela de reprodução estiver
exibida para mover-se pelos compassos ou reproduzir a gravação, e
pressione o botão [PLAY/PAUSE] para localizar um ponto um pouco
antes do início da parte que deseja regravar.
Se a tela de reprodução não for exibida, pressione o botão [SONG SELECT] uma
vez.
A
MEMORY BAR 009
M-001:NewSong001.MID
C
NOYES
3. Selecione uma ou mais vozes para gravação, se
necessário.
Repita a etapa 2 na página 32 se você quiser alterar as configurações
anteriores.
4. Ative o modo de gravação.
Pressione o botão [REC].
Para interromper a gravação, pressione o botão [REC] novamente ou pressione o
botão [STOP]. Quando "RecStart" estiver definido como "Normal" (página 33),
depois que você pressionar o botão [REC] novamente ou o botão [STOP],
"Overwrite?" (Substituir?) será exibido no visor. Para cancelar isso e não substituir,
pressione o botão B [– (NO)].
5. Inicie e pare a gravação.
A gravação começa automaticamente assim que você toca uma nota no
teclado.
(Opcional) Pressione o botão [PLAY/PAUSE] para iniciar a gravação.
Para interromper a gravação, pressione o botão [STOP]. O Clavinova localiza o
início da música.
B
D
6. Salve as músicas gravadas.
Quando você parar a gravação, o visor perguntará se deseja substituir a
música. Pressione o botão B [+ (YES)] para substituí-la.
Para cancelar a substituição, pressione o botão B [– (NO)].
CLP-380 Manual do Proprietário
34
TERMINOLOGIA
"Overwrite?->":
deseja substituir a música?
Page 35
Gravando sua apresentação
Gravando uma apresentação de várias partes distintas
22
1
3
Procedimento
1. Selecione "New Song" e uma voz para gravar.
Siga o mesmo procedimento descrito em "Gravando uma apresentação sem
especificar a parte da gravação" acima. Consulte as etapas 1 e 2 na página 32.
2. Especifique as partes da gravação e ative o modo
de gravação.
Grave para a parte direita (parte 1) ou esquerda (parte 2):
Mantenha pressionado o botão [REC] e pressione o botão [RIGHT]/[LEFT].
Grave para as partes extras (partes 3 a 16):
Pressione os botões [FILE/SONG SETTING] e A [–][+] para exibir
"RecExtraPartsCh" (Gravar canal de partes extras). Pressione os botões D [–][+]
para especificar uma parte da gravação. A parte especificada será atribuída ao
botão [EXTRA PARTS].
Depois de especificar a parte gravada para o botão [EXTRA PARTS], mantenha
pressionado o botão [REC] e pressione o botão [EXTRA PARTS].
Os indicadores [REC] e da parte especificada piscam em vermelho.
(Para interromper a gravação, pressione o botão [REC] novamente ou pressione o
botão [STOP].)
1
DICA
Defina o tempo na etapa 2.
DICA
Para obter mais informações sobre
como gravar no modo Dual/Split,
veja a página 38.
Operação básica
Tela de espera da gravação
A
SongRecording BAR 001
-----:NewSong
C
Defina o tempo, se necessário.
Se essa tela de espera da gravação não for exibida, pressione o botão
[SONG SELECT] uma vez.
Se você não desejar ouvir a parte direita/esquerda durante a gravação, pressione
o botão [RIGHT]/[LEFT], para desligar o indicador correspondente.
NOYES
3. Inicie e pare a gravação.
A gravação começa automaticamente assim que você toca uma nota no
teclado.
(Opcional) Pressione o botão [PLAY/PAUSE] para iniciar a gravação.
Para interromper a gravação, pressione o botão [STOP]. O Clavinova localiza o
início da música.
Para interromper a gravação, pressione o botão [STOP]. O Clavinova
localiza o início da música.
Assim que a gravação parar, a música será salva automaticamente na memória
de armazenamento (página 39). Depois de salvar, será exibida a tela da memória
de armazenamento.
B
D
CLP-380 Manual do Proprietário
35
Page 36
Gravando sua apresentação
Outras técnicas de gravação
Adicionando dados ou gravando por cima de uma
música existente
A seção anterior explicou como gravar uma apresentação desde o início selecionando
uma nova música "-----: NewSong". Também é possível adicionar uma apresentação a
músicas existentes (como as 50 músicas predefinidas [P-001—P-050]), dados musicais
Operação básica
disponíveis comercialmente <veja a página 50> ou apresentações gravadas antigas <veja
a página 39>), ou substituí-las.
Procedimento
1. Selecione uma música para gravar por cima.
Para selecionar uma música predefinida, pressione o botão [SONG SELECT] e,
em seguida, os botões A [–][+] para exibir "PRESET". Para selecionar uma
música, pressione os botões C [–][+].
Para selecionar uma música em dados musicais disponíveis comercialmente ou
em dados já gravados, pressione os botões A [–][+] para exibir "MEMORY"
(MEMÓRIA) ou "USB1", na tela Song Select, ou pressione os botões C [–][+].
Para continuar gravando, siga o procedimento descrito em "Gravando uma
apresentação sem especificar a parte da gravação" nas páginas 32 e 34.
Se você gravar por cima de uma música predefinida, a música será salva
automaticamente na memória de armazenamento (página 39) quando a gravação
parar.
Se você gravar por cima de dados musicais disponíveis comercialmente ou já
gravados, o visor perguntará se deseja substituir a música (quando a gravação
parar). Pressione o botão B [+ (YES)] para substituí-la.
DICA
Se você gravar em uma parte que
já contenha dados, os dados
existentes serão perdidos.
CLP-380 Manual do Proprietário
36
Page 37
Alterando uma voz ou o tempo após a gravação
É possível alterar a voz e o tempo após a gravação para modificar a sensação de uma
música ou para definir um tempo mais adequado. Também é possível alterar esses
elementos no meio de uma música.
Procedimento
Gravando sua apresentação
1. Selecione a música que deseja alterar (página 36).
2. Para alterar a voz ou o tempo no meio da música,
especifique o compasso para alterar usando os botões B
[– (NO)] [+ (YES)] enquanto a tela de reprodução estiver
exibida para mover-se pelos compassos ou reproduzir a
gravação, e pressione o botão [PLAY/PAUSE] para localizar
um ponto um pouco antes do início da parte que deseja
regravar.
3. Altere as configurações (voz, reverberação, etc.).
Por exemplo, se você desejar alterar a voz E.Piano1 gravada para E.Piano2, use os
botões de grupo de voz e os botões A [–][+] para selecionar E.Piano2.
Concluída a configuração, pressione o botão [SONG SELECT] uma vez para
retornar à tela de seleção de música.
4. Mantenha pressionado o botão [REC] e selecione a parte a
ser alterada.
O indicador relativo à parte selecionada ficará vermelho.
Agora, altere a configuração do tempo, se necessário.
DICA
Antes de alterar a voz ou o tempo,
defina o método de início como
"Normal" (página 33).
Quando o método de início estiver
definido como "FirstKeyOn", não
será possível alterar a voz nem o
tempo.
DICA
Consulte "Que tipos de dados são
gravados?" na página 108 para
obter informações sobre as
configurações que podem ser
alteradas lá.
DICA
Altere o tempo na etapa 4.
AVISOS
As configurações do painel na
etapa 3 serão salvas na memória e
você não poderá restaurar as
configurações anteriores. Proceda
com cuidado.
Operação básica
Neste momento, não toque o teclado nem pressione o botão [PLAY/PAUSE].
Caso contrário, a gravação será iniciada, apagando os dados gravados.
5. Pressione o botão [STOP] ou [REC] para sair do modo
de gravação.
Quando você sair do modo de gravação, o visor perguntará se deseja substituir a
música. Pressione o botão B [+ (YES)] para substituí-la.
CLP-380 Manual do Proprietário
37
Page 38
Gravando sua apresentação
Ajustando o balanço do volume entre a reprodução e
a apresentação [SONG BALANCE].
Ao gravar várias partes individualmente, você poderá ajustar o balanço do volume entre a
reprodução da parte gravada e a sua apresentação atual.
Procedimento
1. Mova o controle deslizante [SONG BALANCE] para a
Operação básica
Gravando no modo Dual ou Split
Quando você grava no modo Dual ou Split, o Clavinova grava cada voz em uma parte
separada. A tabela abaixo mostra como as partes são atribuídas a cada voz.
Se você gravar várias partes individualmente ou gravar novos dados por cima de uma música existente (veja a
página 36), os dados existentes serão apagados. Proceda com cuidado.
No exemplo a seguir, RIGHT, LEFT e EXTRA PARTS n foram selecionados para
gravação.
esquerda ou para a direita, a fim de fazer os ajustes.
SONGKEYBOARD
SONG BALANCE
O volume da reprodução
da música será menor.
AVISOS
O volume de reprodução
ficará mais baixo.
DICA
Os volumes de alguns dados
musicais disponíveis no mercado
são extremamente altos. Ao usar
esses dados, ajuste o balanço da
música.
DICA
A alternância entre os modos Dual
e Split em uma música não é
gravada.
Partes atribuídas
para gravação
RIGHTLEFTEXTRA
↓↓↓↓↓↓↓↓↓
MAIN
(voz 1)
Partes
usadas
para
gravação
Observação: Parte n = Parte 3 – Parte 16
LEFT
(voz 1)
MAIN
(voz 2)
LEFT
(voz 2)
Se "n+1", "n+2" e "n+3" ultrapassarem 16, serão usadas as partes 1, 2 e 3.
Parte 1Parte 2Parte nParte 1Parte nParte 1Parte n
Parte 3Parte 4
DuplaDivididaDividida+Dupla
RIGHTLEFTEXTRA
PART n
–Parte 2
Parte
n+2
––Parte 4Parte n+3
PART n
Parte
n+1
–Parte 3Parte n+2
RIGHTLEFTEXTRA
PART n
Parte 2Parte n+1
CLP-380 Manual do Proprietário
38
Page 39
Operações com arquivos, como excluir
arquivos de músicas... [FILE/SONG SETTING]
As telas de arquivos (acessadas por meio do botão [FILE/SONG SETTING]) permitem que você manipule arquivos
(por exemplo, salve, exclua e renomeie músicas gravadas), copie e formate mídia, bem como altere caracteres na tela.
Para se conectar a um dispositivo de armazenamento USB, não deixe de ler a seção "Precauções ao usar o terminal USB
[TO DEVICE]" na página 122.
Para essas operações, são fornecidos os seguintes parâmetros:
Configurações
Salvando músicas gravadas em um dispositivo
de armazenamento USB
Excluindo uma música da memória de armazenamento do
Clavinova ou de um dispositivo de armazenamento USB
de armazenamento USB
Formatando um dispositivo de armazenamento USBFormat46
Selecionando uma música automaticamente na mídia de
armazenamento
Alterando o tipo de caracteres na telaCharacterCode47
Nome
do parâmetro
Save42
Delete43
MakeDir45
SongAutoOpen46
Página de
referência
Memória do Clavinova
O Clavinova tem estes três tipos de memória:
Memória atual:
Trata-se de uma área de memória temporária na qual você pode colocar
temporariamente a música selecionada no momento e editá-la antes da
reprodução ou gravação.
Memória de músicas predefinidas:
Essa memória somente leitura salva 50 músicas de piano predefinidas.
Memória de armazenamento:
Essa área de memória permite que você salve músicas gravadas ou dados de
músicas carregados de um dispositivo de armazenamento USB.
Ao ser selecionada na tela de seleção de música, a música é carregada da memória de
músicas predefinidas, da memória de armazenamento ou do dispositivo de
armazenamento USB para a memória atual.
Use a memória atual para reproduzir e gravar músicas. Quando o Clavinova é desligado,
as músicas salvas na memória de músicas predefinidas e na memória de armazenamento
não são apagadas. Por outro lado, as músicas que estiverem na memória atual serão
perdidas. No entanto, as músicas gravadas serão salvas automaticamente da memória
atual na memória de armazenamento.
Neste manual, uma música localizada em uma música gravada na memória atual é
chamada de "música atual", uma música na memória de armazenamento é uma "música
da memória" e uma música em um dispositivo de armazenamento USB é uma "música
externa".
TERMINOLOGIA
Arquivo
Um arquivo contém um grupo de
dados. No Clavinova, um arquivo
de música inclui os dados e o
número da música.
Memória
A memória é o local do Clavinova
onde você salva e edita dados.
Código de caractere
Tipo de caracteres
AVISOS
Observe que os recursos de cópia
são apenas para seu uso pessoal.
Operação básica
Memória de músi-
cas predefinidas
armazenamento USB
Memória atual
Dispositivo de
Memória de
armazenamento
CLP-380 Manual do Proprietário
39
Page 40
Operações com arquivos, como excluir arquivos de músicas... [FILE/SONG SETTING]
Tipos de músicas
Este instrumento lida com vários tipos de músicas. As letras e os números das músicas
são exibidos à esquerda dos nomes das músicas. As letras indicam os diferentes tipos
de músicas, conforme a seguir:
Memória de músicas predefinidas
Memória de armazenamento
Operação básica
Dispositivo de armazenamento USB
P...............Músicas predefinidas
M .............Músicas da memória
MP...........Músicas protegidas, como músicas predefinidas salvas na memória
de armazenamento ou músicas da Disk Orchestra Collection (DOC) e
músicas suaves de piano Disklavier salvas na memória de armazenamento.
MS, Ms ....Músicas formatadas com proteção pela Yamaha na memória de
armazenamento.
U1............Música externa
U1P..........Músicas externas, como músicas DOC ou músicas suaves de piano
Disklavier contidas em um dispositivo de armazenamento USB.
U1S, U1s..Músicas formatadas com proteção pela Yamaha em um dispositivo
de armazenamento USB.
Limitação das operações com arquivos
Ø: Sim ˛: Não
Tipos de músicas
PM, U1MP, U1P
SalvarØ
Excluir˛ØØ*2Ø
Renomear˛ØØ*2Ø
CopiarØ
Mover˛Ø˛Ø
*1 Somente na memória de armazenamento
*2 Somente músicas MP
*3 Somente entre a memória de armazenamento e a memória de armazenamento USB
*1
*1
ØØ*1˛
ØØ*1˛
MS, Ms, U1S,
U1s
*3
DICA
A única das operações de arquivo
à esquerda que pode ser
executada em músicas U1 com a
extensão ".SME" é excluir.
CLP-380 Manual do Proprietário
40
Page 41
Operações com arquivos, como excluir arquivos de músicas... [FILE/SONG SETTING]
Operação de arquivo básica
Às vezes, é exibida uma mensagem (uma caixa de diálogo de confirmação ou informação) na tela para facilitar a
operação. Consulte a "Lista de mensagens" na página 104 para obter uma explicação de cada mensagem e das ações
adequadas a serem adotadas.
134
2 35
44
Procedimento
1. Prepare-se para manipular o(s) arquivo(s).
Prepare-se para manipular os arquivos da maneira a seguir.
Para usar "Rename", "Copy" ou "Move":
Selecione uma música através do botão [SONG SELECT] consultando a seção
"Ouvindo 50 músicas de piano predefinidas" (página 19) e "Reproduzindo
músicas gravadas e dados musicais disponíveis comercialmente" (página 48).
Para usar o parâmetro "MakeDir":
Selecione o dispositivo de armazenamento USB através do botão [SONG
SELECT] consultando a seção "Reproduzindo músicas gravadas e dados musicais
disponíveis comercialmente" (página 48).
Para usar "Save", "Delete", "Format", "SongAutoOpen" ou "CharacterCode":
Não é necessário executar nenhuma operação nesta etapa.
2. Acesse o menu File/Song Setting.
Pressione o botão [FILE/SONG SETTING].
A
DICA
Os indicadores " " e " "" podem
ser exibidos na parte inferior direita
da tela. Nesse caso, você poderá
usar o botão D [+] para abrir a
pasta. Pressione o botão D [–] para
trocar para o nível superior.
Evite ligar/desligar o dispositivo de
armazenamento USB ou conectar/
desconectar o cabo com muita
freqüência. Essa ação poderá
resultar na suspensão ou no
"congelamento" da operação do
instrumento. Quando o instrumento
estiver acessando dados (como
nas operações de salvar, copiar e
excluir), NÃO desconecte o cabo
USB, NÃO remova a mídia do
dispositivo e NÃO desligue nenhum
dos dispositivos. Essa ação poderá
danificar os dados em um ou em
ambos os dispositivos.
B
→
→
AVISOS
Operação básica
Save Selected?-->
NOYES
M-002:NewSong002.MID /-
C
Para fechar o menu File/Song Setting, pressione o botão [EXIT] uma ou duas
vezes.
3. Selecione o parâmetro desejado.
Pressione os botões [FILE/SONG SETTING] ou A [–][+] repetidamente
para exibir o item desejado.
4. Defina o parâmetro ou execute o comando.
Use os botões B [– (NO)][+ (YES)], C [–][+], D [–][+].
Para obter informações sobre esse procedimento, consulte a seção correspondente
abaixo.
5. Feche o menu File/Song Setting.
Pressione o botão [EXIT].
D
TERMINOLOGIA
"Overwrite?→":
deseja substituir a música?
"Execute?→":
deseja executar a operação?
"Sure?→":
tem certeza?
"Executing":
o Clavinova está executando a
operação.
"Completed":
a operação está concluída.
CLP-380 Manual do Proprietário
41
Page 42
Operações com arquivos, como excluir arquivos de músicas... [FILE/SONG SETTING]
Salvando músicas gravadas em um dispositivo
de armazenamento USB... [Save]
As músicas gravadas são salvas automaticamente da memória atual na memória de armazenamento. Portanto,
normalmente não é necessário salvá-las usando essa função. No entanto, se uma mensagem "MemoryFull" (Memória
cheia) ou "SystemLimit" (Limite do sistema) for exibida, salve a música em outro dispositivo usando essa função.
Operação básica
Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página 41.
A seguir é mostrado um procedimento detalhado da etapa 4.
4-1 Selecione um destino do salvamento.
4-2 Dê um nome à música.
A
Save Selected?-->
B
NOYES
M-001:NewSong001.MID /-
C
D
Procedimento
Pressione o botão D [–] para exibir "DriveSelected?→" (Unidade selecionada?), e
pressione os botões C [–][+] para selecionar o destino do salvamento (memória
de armazenamento ou dispositivo de armazenamento USB). Depois de selecionar
o destino do salvamento, pressione o botão B [+ (YES)] para confirmá-lo.
Em seguida, pressione o botão B [+ (YES)] para exibir "Execute?→" (Executar?).
Para mover o cursor (pequeno sublinhado), use os botões C [–][+].
Para inserir um espaço, pressione os botões C [–][+] simultaneamente.
Para selecionar um caractere na posição do cursor, use os botões D [–][+].
Para excluir um caractere, pressione os botões D [–][+] simultaneamente.
Você pode usar até 46 caracteres de um byte ou 23 caracteres de dois bytes no
nome de uma música. Se o nome for maior do que a tela, use os botões C [–][+]
para mover o cursor e rolar pelo nome.
AVISOS
Só desligue o instrumento depois
que a operação de salvamento
estiver concluída. Caso contrário, a
música gravada será perdida.
DICA
Os indicadores " " e " " podem
ser exibidos na parte inferior direita
da tela. Nesse caso, você poderá
usar o botão D [+] para abrir a
pasta. Pressione o botão D [–] para
trocar para o nível superior.
→
→
DICA
Para alterar o tipo de caracteres na
tela, use o parâmetro
"CharacterCode".
4-3 Execute a operação.
Pressione o botão B [+ (YES)], localizado ao lado de "Execute?→".
Siga as instruções na tela.
A música será numerada automaticamente.
CLP-380 Manual do Proprietário
42
AVISOS
Não desligue o instrumento nem
ejete a mídia enquanto "Executing"
estiver exibido no visor.
DICA
Se a memória de armazenamento
contiver uma ou mais músicas e
você salvar uma nova música, o
Clavinova classificará as músicas
automaticamente em ordem
alfabética e as numerará.
Page 43
Operações com arquivos, como excluir arquivos de músicas... [FILE/SONG SETTING]
Excluindo uma música da memória de armazenamento
do Clavinova ou de um dispositivo de armazenamento USB...
[Delete]
Essa operação exclui uma música da memória de armazenamento ou de um dispositivo de armazenamento USB. Não é
possível excluir uma música predefinida nem a música atual.
A
Delete Execute?-->
B
NOYES
U1-001:NewSong001 /-
C
D
Procedimento
Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página 41.
A seguir é mostrado um procedimento detalhado da etapa 4.
4-1 Pressione os botões C [–][+] para selecionar a música a ser
excluída.
4-2 Pressione o botão B [+ (YES)], localizado ao lado de
"Execute?→".
Siga as instruções na tela.
DICA
Os indicadores " " e " " podem
ser exibidos na parte inferior direita
da tela. Nesse caso, você poderá
usar o botão D [+] para abrir a
pasta. Pressione o botão D [–] para
trocar para o nível superior.
→
→
DICA
Depois que você excluir uma
música, o Clavinova atualizará os
números das músicas
automaticamente.
DICA
Quando uma pasta é excluída, todos
os seus arquivos também são
excluídos.
AVISOS
Não desligue o instrumento nem
ejete a mídia enquanto "Executing"
estiver exibido no visor.
Operação básica
Renomeando arquivos... [Rename]
Você pode alterar o título de uma música, exceto os títulos de músicas predefinidas e de [-----: NewSong].
A
Rename Execute?-->
M-001:NewSong001
C
Procedimento
Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página 41.
A seguir é mostrado um procedimento detalhado da etapa 4.
4. Dê um nome à música conforme descrito na seção "Save"
(página 42).
B
NOYES
D
Para renomear uma pasta
Para renomear uma pasta,
selecione "Rename" e, em seguida,
a pasta pressionando os botões
[SONG SELECT] e C [–][+]. (O
nome da pasta é mostrado depois
de "DIR:.") Para selecionar um
outro nível neste visor, pressione
os botões D [–][+]. (É possível
selecionar outros níveis quando
→
" / " está exibido no visor.)
→
Depois disso, selecione "Rename"
novamente e renomeie a pasta.
Depois que você renomear uma
música, o Clavinova classificará as
músicas em ordem alfabética e as
renumerará.
Não desligue o instrumento nem
ejete a mídia enquanto "Executing"
estiver exibido no visor.
DICA
DICA
AVISOS
CLP-380 Manual do Proprietário
43
Page 44
Operações com arquivos, como excluir arquivos de músicas... [FILE/SONG SETTING]
Copiando arquivos... [Copy]
Você pode copiar músicas. No entanto, não pode copiar arquivos para o mesmo diretório raiz ou para a mesma pasta.
Operação básica
Operação de cópia
A
Copy Execute?-->
B
NOYES
U1-001:NewaSong001 /-
C
Voc ê pode copiar arquivos para outro local da memória.
Arquivo A
Arquivo B
Memória
de armazenamento
Voc ê pode copiar arquivos para uma pasta, mas não para o mesmo
diretório raiz.
Arquivo A
Pode ser copiado.
Pode ser copiado.
Pode ser copiado.
Arquivo A
Arquivo B
Dispositivo
de armazenamento USB
Arquivo A
Pasta
D
DICA
Observe que os recursos de cópia
são apenas para seu uso pessoal.
TERMINOLOGIA
Raiz:
O nível mais alto de uma estrutura
hierárquica. Isso indica uma área
que não pertence a uma pasta.
Não pode ser copiado.
Arquivo B
Dispositivo de armazenamento USB
Procedimento
Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página 41.
A seguir é mostrado um procedimento detalhado da etapa 4.
4-1 Ao copiar uma música entre o instrumento e um
dispositivo de armazenamento USB, verifique se o
dispositivo está conectado ao instrumento.
4-2 Pressione o botão D [–] para exibir "DriveSelected?→", e
pressione os botões C [–][+] para selecionar o destino da
cópia (memória de armazenamento ou dispositivo de
armazenamento USB). Depois de selecionar o destino da
cópia, pressione o botão B [+ (YES)] para confirmá-lo.
4-3 Pressione o botão B [+ (YES)], localizado ao lado
de "Execute?→".
Siga as instruções na tela.
DICA
Não é possível copiar músicas
protegidas.
DICA
Observe que os recursos de cópia
são apenas para seu uso pessoal.
DICA
Não é possível copiar uma pasta.
DICA
Os indicadores " " e " " podem
ser exibidos na parte inferior direita
da tela. Nesse caso, você poderá
usar o botão D [+] para abrir a
pasta. Pressione o botão D [–] para
trocar para o nível superior.
→
→
AVISOS
Não desligue o instrumento nem
ejete a mídia enquanto "Executing"
estiver exibido no visor.
CLP-380 Manual do Proprietário
44
Page 45
Operações com arquivos, como excluir arquivos de músicas... [FILE/SONG SETTING]
Movendo arquivos... [Move]
Você pode mover (recortar e colar) músicas.
A
Move Execute?-->
B
NOYES
U1-001:NewSong001 /-
C
D
Procedimento
Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página 41.
A seguir é mostrado um procedimento detalhado da etapa 4.
4-1 Ao mover uma música entre o instrumento e um
dispositivo de armazenamento USB, verifique se o
dispositivo está conectado ao instrumento.
Pressione o botão D [–] para exibir "DriveSelected?→", e pressione os botões
C [–][+] para selecionar o destino da movimentação (memória de
armazenamento ou dispositivo de armazenamento USB). Depois de selecionar
o destino da movimentação, pressione o botão B [+ (YES)] para confirmá-lo.
4-2 Pressione o botão B [+ (YES)], localizado ao lado
de "Execute?→".
Siga as instruções na tela.
DICA
Não é possível mover músicas
predefinidas e algumas músicas
protegidas.
DICA
Não é possível mover uma pasta.
DICA
Os indicadores " " e " " podem
ser exibidos na parte inferior direita
da tela. Nesse caso, você poderá
usar o botão D [+] para abrir a
pasta. Pressione o botão D [–] para
trocar para o nível superior.
→
→
AVISOS
Não desligue o instrumento nem
ejete a mídia enquanto "Executing"
estiver exibido no visor.
Operação básica
Criando pastas no dispositivo de armazenamento USB... [MakeDir]
Você pode criar pastas (diretórios) no dispositivo de armazenamento USB para organizar as músicas. Este instrumento
permite criar pastas apenas no dispositivo de armazenamento USB – não é possível criar pastas na memória de músicas
predefinidas nem na memória de armazenamento.
A
MakeDir Execute?-->
B
NOYES
U1 :NewDir_
C
D
Procedimento
Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página 41.
A seguir é mostrado um procedimento detalhado da etapa 4.
4-1 Siga as etapas descritas em "Salvando músicas gravadas
em um dispositivo de armazenamento USB", na
página 42, para nomear a pasta.
4-2 Pressione o botão B [+ (YES)], localizado ao lado de
"Execute?→".
Siga as instruções na tela.
A pasta é criada no diretório raiz no dispositivo USB1 (indicado por "U1" neste
visor).
Para criar uma pasta para a
unidade ou o nível
selecionado
Para criar uma pasta para a
unidade ou o nível selecionado,
selecione "MakeDir" e, em seguida,
"USB" pressionando o botão
[SONG SELECT]. Nesse visor,
pressione o botão A [–][+] para
selecionar uma outra unidade.
Pressione o botão D [–][+] para
selecionar um outro nível. Depois
disso, selecione "MakeDir"
novamente e crie a pasta,
seguindo a etapa 4 à esquerda.
Não desligue o instrumento nem
ejete a mídia enquanto "Executing"
estiver exibido no visor.
Raiz:
O nível mais alto de uma estrutura
hierárquica. Isso indica uma área
que não pertence a uma pasta.
DICA
AVISOS
TERMINOLOGIA
CLP-380 Manual do Proprietário
45
Page 46
Operações com arquivos, como excluir arquivos de músicas... [FILE/SONG SETTING]
Formatando um dispositivo de armazenamento USB... [Format]
Você pode formatar uma mídia para que possa ser usada com o Clavinova.
Operação básica
Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página 41. A seguir é mostrado
um procedimento detalhado da etapa 4.
4-1 Se o instrumento reconhecer alguns dispositivos de
4-2 Pressione o botão B [+ (YES)], localizado ao lado de
A
Format Execute?-->
B
NOYES
USB1
C
D
Procedimento
armazenamento USB, pressione os botões C [–][+] para
selecionar um deles.
"Execute?→".
Siga as instruções na tela.
AVISOS
Não desligue o instrumento nem
ejete a mídia enquanto "Executing"
estiver exibido no visor.
Selecionando uma música automaticamente na mídia
de armazenamento... [SongAutoOpen]
Especifique se uma música (que não está contida em uma pasta) que não está contida em uma pasta será aberta
automaticamente quando você inserir a mídia.
A
SongAutoOpen
On
C
Procedimento
Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página 41.
A seguir é mostrado um procedimento detalhado da etapa 4.
B
NOYES
D
DICA
Quando um dispositivo de
armazenamento USB estiver
conectado ao instrumento, uma
música desse dispositivo não será
aberta automaticamente. Ela só
será aberta automaticamente
quando a mídia estiver inserida em
uma unidade. Portanto, essa
função não pode ser usada para
dispositivos que não utilizam mídia
removível – como memória Flash
USB ou unidade de disco rígido.
4Use os botões D [–][+] para selecionar ON ou OFF.
CLP-380 Manual do Proprietário
46
Page 47
Operações com arquivos, como excluir arquivos de músicas... [FILE/SONG SETTING]
Alterando o tipo de caracteres na tela... [CharacterCode]
Você pode alterar o tipo de caracteres exibido na tela.
A configuração padrão é "International". Para inserir katakana, altere essa configuração para "Japanese" (Japonês).
A
CharacterCode
B
NOYES
Japanese
C
D
Procedimento
Para obter informações sobre as operações básicas, veja a página 41.
A seguir é mostrado um procedimento detalhado da etapa 4.
4Use o botão D [–][+] para selecionar International ou
Japanese.
Opções: International, Japanese
Lista de caracteres
Internacional
Operação básica
Japonês
CLP-380 Manual do Proprietário
47
Page 48
Reproduzindo músicas gravadas e dados
musicais disponíveis comercialmente
Você pode reproduzir músicas gravadas com a função Record (página 31), bem como
dados musicais disponíveis comercialmente. Você também pode tocar no teclado junto
com a reprodução.
O instrumento pode não conseguir ler corretamente as músicas com uma grande quantidade de dados e,
portanto, talvez você não possa selecioná-las. A capacidade máxima é de cerca de 200 a 300 KB. No entanto,
isso pode variar em função do conteúdo de dados de cada música.
Operação básica
Reproduzindo uma música
Se você quiser reproduzir uma música externa neste instrumento, conecte o dispositivo de armazenamento USB e insira a
mídia adequada na unidade. Antes de usar um dispositivo de armazenamento USB, não se esqueça de ler a seção
"Precauções ao usar o terminal USB [TO DEVICE]" na página 122.
DICA
-11-2
1
DICA
Para obter informações sobre os
tipos de dados musicais que
podem ser reproduzidos no
Clavinova, consulte a página 50.
DICA
Altere o tipo de caracteres do
Clavinova ([CharacterCode])
conforme apropriado para a
música selecionada (página 47).
345
2
Procedimento
1. Exiba a tela de seleção de música.
1-1 Pressione o botão [SONG SELECT].
1-2 Use os botões A [–][+] para selecionar o tipo de música:
"MEMORY" ou "USB1".
Tela de seleção de música
A
USB1 Bar 001
U1-001:Song001.MID
C
MEMORY .....Significa memória de armazenamento. Essa memória contém
músicas gravadas ou copiadas. A palavra "MEMORY" não será
exibida quando não houver músicas nessa memória.
USB1 .............Significa dispositivo de armazenamento USB. Esse dispositivo
contém dados de músicas disponíveis comercialmente etc. A
palavra "USB1" não será exibida quando o dispositivo de
armazenamento USB não estiver conectado ao instrumento.
Quando o instrumento reconhecer vários tipos de dispositivos de
armazenamento USB, serão adicionados números depois de "USB",
como "USB1", "USB2"... Os números não são fixos e podem mudar
de acordo com a ordem de conexão e de desconexão dos
dispositivos.
B
NOYES
D
DICA
Você pode divertir-se sozinho com
uma música de orquestra. Grave
as partes de uma música a quatro
mãos ou um dueto de piano e,
depois, reproduza a parte gravada
enquanto toca a outra parte no
teclado.
DICA
Você pode repetir a reprodução de
uma única música, usando o botão
[Repeat] (página 22), ou de todas
as músicas, usando a função
"SongRepeat" (página 82).
DICA
Os indicadores " " e " " podem
ser exibidos na parte inferior direita
da tela. Nesse caso, você poderá
usar o botão D [+] para abrir a
pasta. Pressione o botão D [–] para
trocar para o nível superior.
Se o nome da música não couber
na tela, pressione o botão D [+] a
fim de avançar para a direita em
etapas de um caractere. Pressione
o botão D [–] a fim de voltar para a
esquerda em etapas de um
caractere.
→
→
DICA
CLP-380 Manual do Proprietário
48
Page 49
Reproduzindo músicas gravadas e dados musicais disponíveis comercialmente
2Selecione a música desejada.
Use os botões C [–][+] ou [SONG SELECT] para selecionar uma música.
As letras (página 40) e os números das músicas são exibidos à esquerda dos nomes
das músicas.
3. Inicie a reprodução.
Pressione o botão [PLAY/PAUSE].
Iniciando a reprodução automaticamente à medida que
começa a tocar o teclado (Sync Start)
Você poderá iniciar a reprodução assim que começar a tocar o teclado. Isso é
chamado de função "Sync Start".
Para ativar o modo de espera do início sincronizado, mantenha pressionado o
botão [STOP] e pressione o botão [PLAY/PAUSE]. O indicador [PLAY/PAUSE]
piscará.
Agora, toque o teclado. A reprodução iniciará simultaneamente.
Para cancelar a função Sync Start, pressione o botão [STOP] enquanto o
Clavinova estiver no modo de espera do início sincronizado.
Operação básica
Você pode avançar e voltar (retroceder e avançar rapidamente) pelas barras
usando os botões B [– (NO)][+ (YES)], na tela de seleção de música, enquanto o
Clavinova estiver tocando ou parado.
O número da barra na reprodução
A
USB1 Bar 005
B
NOYES
U1-001:Song001.MID
C
D
Você poderá tocar o teclado enquanto o Clavinova estiver reproduzindo uma
música. Também poderá tocar as notas em uma voz diferente da voz da
reprodução. Para isso, selecione a voz no painel e ajuste o balanço do volume entre
as partes da reprodução e a apresentação atual com o controle deslizante
[SONG BALANCE]. (Consulte a página 38.)
Pressione o botão [SONG SELECT] para retornar à tela de seleção de música.
Ajustando o tempo
Você pode usar os botões TEMPO [DOWN][UP] para ajustar o tempo de
reprodução como desejado, durante a reprodução ou antes. O tempo padrão
(o tempo original da música) é definido quando os botões [DOWN] e [UP] são
pressionados simultaneamente.
TERMINOLOGIA
Barra: compasso
DICA
Você pode tocar o metrônomo
junto com a reprodução da música.
Quando a reprodução parar, o
metrônomo também parará.
DICA
Pressione o botão C [+] durante a
reprodução para iniciar a
reprodução da próxima música.
Pressione o botão C [–] durante a
reprodução para iniciar a
reprodução da música anterior.
Pressione o botão [SONG SELECT] para retornar à tela de seleção de música.
4. Interrompa a reprodução.
Quando a reprodução estiver concluída, o Clavinova vai parar automaticamente e
localizar o início da música. Para interromper a reprodução no meio de uma
música, pressione o botão [STOP]. Também é possível pausar a reprodução.
Para isso, pressione o botão [PLAY/PAUSE]. A reprodução pausa quando você
pressiona o botão.
5. Retorne à tela principal.
Pressione o botão [EXIT].
CLP-380 Manual do Proprietário
49
Page 50
Reproduzindo músicas gravadas e dados musicais disponíveis comercialmente
Ativando e desativando a reprodução da parte
Enquanto o Clavinova estiver tocando ou parado, se você pressionar esses botões de
parte, desativará os indicadores e os dados relativos a essas partes não serão tocados.
Pressionar os botões de parte ativa e desativa a reprodução das partes. Você pode tocar a
parte desativada.
Operação básica
Tipo de dados de música compatível
Formatos de dados que podem ser reproduzidos no
CLP-380
O Clavinova CLP-380 toca dados de músicas nos seguintes formatos:
DICA
Você pode exercitar uma parte ou
frase usando os parâmetros
"SongRepeat (página 82)" e
"PhraseMark (página 82)" (Marcar
frase), no menu "FILE/SONG
SETTING".
DICA
Os canais (partes) apropriados da
música serão atribuídos
automaticamente para [RIGHT] e
[LEFT]. Portanto, [RIGHT] pode ser
atribuído a uma parte que não seja
a parte 1, ou [LEFT] a uma parte
diferente da parte 2.
Formato de seqüência
• Formatos SMF (arquivo MIDI padrão) 0 e 1
• ESEQ
Os dados de reprodução gravados no CLP-380 são salvos como formato SMF 0.
Formato de arranjo de vozes
• Arranjo de vozes XG
• Arranjo de vozes GM System Level 1
• Arranjo de vozes GM System Level 2
• Arranjo de vozes DOC
Os dados de reprodução gravados com vozes XG predefinidas no CLP-380 podem ser
reproduzidos em outros instrumentos compatíveis com XG.
Para obter a lista de vozes XG, consulte a "Lista de dados" separada.
Formato de disquete
• Disquetes 2DD de 3 ∫ pol. no formato MS-DOS de 720 KB
• Disquetes 2DD de 3 ∫ pol. no formato MS-DOS de 1,44 MB
Consulte "Compatibilidade de dados" na página 112 para obter mais informações sobre
os formatos.
TERMINOLOGIA
Formato de seqüência:
Um método estruturado para
gravação de dados de
reprodução.
TERMINOLOGIA
Formato de arranjo de
vozes:
Um método estruturado que
numera as vozes para atribuição.
DICA
Este instrumento toca músicas no
formato GS. No entanto, as vozes
podem não ser exatamente iguais
às usadas no original.
TERMINOLOGIA
Formato de disco:
Um método estruturado para
gravação de dados em disco.
CLP-380 Manual do Proprietário
50
Page 51
Conexão Direta com a Internet (IDC)
Este recurso permite conectar seu instrumento diretamente à Internet.
Um serviço no site especial da Yamaha permite reproduzir uma variedade de músicas
(dados de música), de diversos gêneros musicais.
Para ver os serviços mais recentes, visite o site da Yamaha:
http://music.yamaha.com/idc/
Nesta seção, você pode encontrar alguns termos e expressões pouco familiares
relacionados a computadores e à comunicação on-line. Para conhecer o significado
desses termos, consulte o "Glossário de termos (IDC)" na página 67.
Além disso, como às vezes as mensagens de informação e confirmação aparecem na tela
para facilitar a operação, você pode consultar a "Lista de mensagens (IDC)" na página 64
e a "Lista de mensagens" na página 104 para ter explicações das mensagens, as medidas
apropriadas a serem tomadas e as informações para resolver os problemas
Conectando o instrumento à Internet
Operação básica
Você pode conectar o instrumento a uma conexão on-line em tempo integral (ADSL,
fibra óptica, Internet a cabo, etc.) usando um roteador ou um modem equipado com um
roteador.
Use um computador para se conectar à Internet e estar on-line, antes de conectar o
Devido às normas da União
Européia, os usuários localizados
na Europa devem usar um cabo
STP (par trançado blindado) para
evitar interferência eletromagnética.
AVISOS
instrumento, visto que nenhuma configuração de roteador ou modem pode ser feita a
partir do instrumento.
Para usar a conexão com a Internet, você terá primeiro que obter um provedor ou serviço
de Internet.
Procedimento
1. Selecione o ambiente de conexão do seu computador a
seguir.
Dependendo da conexão com a
Internet, talvez não seja possível
conectar dois ou mais dispositivos
(como, por exemplo, um
computador e o instrumento),
segundo o contrato com o
provedor. Nesse caso, não será
possível conectar o instrumento.
Se tiver dúvidas, consulte seu
contrato ou entre em contato com o
seu provedor.
Ambiente de conexão
Usando uma conexão a cabo (com DHCP)página 52
DICA
Página
de referência
Usando uma rede (LAN) sem fio (com um adaptador de jogo sem fio, com DHCP)página 52
Usando uma rede sem fio (com um adaptador LAN sem fio USB, com DHCP)página 53
Usando uma conexão a cabo (com endereço IP estático, servidor proxy)
Usando uma rede sem fio (com endereço IP estático, servidor proxy)
CLP-380 Manual do Proprietário
página 57
51
Page 52
Conexão Direta com a Internet (IDC)
Usando uma conexão a cabo (com DHCP)
2. Conecte os dispositivos de acordo com o exemplo.
Operação básica
Primeiro desligue o instrumento e depois conecte o cabo da rede à porta
[LAN] no instrumento, e por fim ligue o instrumento novamente.
Exemplo de conexão: conexão por cabo (usando um modem sem
roteador)
Modem*
Sem recurso
de roteador
* Aqui, "modem" se refere a um modem ADSL, a uma
unidade LAN óptica (ONU) ou a um modem a cabo.
Roteador
Tipo de cabo
Cabo LAN
Cabo LAN
Porta [LAN]
DICA
Para ver uma ilustração do local da
porta [LAN], consulte “Controles e
terminais do painel” (página 10).
DICA
Alguns tipos de modems exigem
uma rede de hubs Ethernet
opcional para conectar vários
dispositivos simultaneamente
(como um computador, um
instrumento musical, etc.).
Exemplo de conexão: Conexão por cabo (usando um modem com
roteador)
Modem*
com roteador
Cabo LAN
* Aqui, "modem" se refere a um modem ADSL, a uma
unidade LAN óptica (ONU) ou a um modem a cabo.
Cabo LAN
Porta [LAN]
3. Conecte o instrumento à Internet.
Você não precisa fazer configurações da Internet. Você pode acessar a Internet
simplesmente conectando um roteador ou um modem equipado com roteador
ao instrumento, por intermédio de um cabo LAN.
É possível reproduzir músicas da Internet. Para obter instruções sobre a
reprodução dessas músicas, consulte "Ouvindo músicas na Internet" na página 70.
DICA
O roteador e o modem equipado
com roteador mais comuns têm
uma função DHCP.
Usando uma rede (LAN) sem fio (com um adaptador
de jogo sem fio, com DHCP)
2. Conecte os dispositivos de acordo com o exemplo.
Primeiro desligue o instrumento e depois conecte o adaptador de jogo
sem fio à porta [LAN] no instrumento, e por fim ligue o instrumento
novamente.
CLP-380 Manual do Proprietário
52
Page 53
Exemplo de conexão: Conexão sem fio (com um adaptador de jogo
sem fio)
Conexão Direta com a Internet (IDC)
Modem*
Adaptador de jogo sem fio
* Aqui, "modem" se refere a um modem ADSL, a uma
unidade LAN óptica (ONU) ou a um modem a cabo.
Ponto de
acesso
Porta [LAN]
3. Conecte o instrumento à Internet.
Você não precisa fazer configurações da Internet. Você pode acessar a Internet
simplesmente conectando um adaptador de jogo sem fio ao instrumento.
É possível reproduzir músicas da Internet. Para obter instruções sobre a
reprodução dessas músicas, consulte "Ouvindo músicas na Internet" na página 70.
Usando uma rede sem fio (com um adaptador LAN
sem fio USB, com DHCP)
DICA
Para ver uma ilustração do local da
porta [LAN], consulte “Controles e
terminais do painel” (página 10).
DICA
Para ver uma lista de adaptadores
de jogo sem fio cuja
compatibilidade tenha sido
confirmada pela Yamaha, visite o
site:
http://music.yamaha.com/
download/
DICA
Além do modem ou de um ponto
de acesso, esta conexão exige um
roteador.
DICA
O adaptador de jogo sem fio exige
configurações tal como o ponto de
acesso. Para obter informações
sobre como fazer configurações,
leia o manual do proprietário do
produto utilizado.
Operação básica
Para ver informações importantes sobre o terminal USB [TO DEVICE], consulte a seção
"Precauções ao usar o terminal USB [TO DEVICE]" na página 122.
2. Conecte os dispositivos de acordo com o exemplo.
Primeiro desligue o instrumento e depois conecte o adaptador LAN USB
sem fio ao terminal USB [TO DEVICE] no instrumento, e por fim ligue o
instrumento novamente.
Exemplo de conexão: Conexão sem fio (com um adaptador LAN USB
sem fio)
Modem*
Adaptador LAN USB sem fio
* Aqui, "modem" se refere a um modem ADSL, a uma
unidade LAN óptica (ONU) ou a um modem a cabo.
Ponto de
acesso
Terminal USB [TO DEVICE]
DICA
Para ver uma ilustração do local do
terminal USB [TO DEVICE],
consulte “Controles e terminais do
painel” (página 10).
DICA
Para ver uma lista de adaptadores
LAN USB de rede sem fio cuja
compatibilidade tenha sido
confirmada pela Yamaha, visite o
site:
http://music.yamaha.com/
download/
DICA
Além do modem ou de um ponto
de acesso, esta conexão exige um
roteador.
DICA
Este instrumento é criptografado
apenas em formato WEP.
3. Conecte o instrumento à Internet.
Você vai precisar fazer configurações da Internet no instrumento, explicadas na
seção "Sobre as configurações da Internet (referentes ao ponto de acesso)" na
página 54.
Leva algum tempo fazer as configurações da Internet.
CLP-380 Manual do Proprietário
53
Page 54
Conexão Direta com a Internet (IDC)
Sobre as configurações da Internet (referentes ao ponto de acesso)
Ao usar a conexão direta com a Internet (IDC) pela primeira vez, você deve fazer as
configurações da Internet no instrumento e depois salvar todas as configurações.
Anote as configurações definidas, caso tenha que inseri-las novamente.
Operação básica
Buscando e selecionando o ponto de acesso
Ao pesquisar um ponto de acesso, o visor mostra o(s) ponto(s) de acesso perto do
Clavinova. Depois de selecionar o ponto de acesso desejado, o SSID e o canal são
automaticamente configurados.
A chave WEP não é inserida automaticamente. Você precisa inseri-la sozinho se
selecionar um ponto de acesso criptografado (aparece o ícone de chave " ").
Ponto
de acesso
CriptografiaSIMNÃO
Chave WEP—
SSID
Canal
2 3-2 4-1 4-4
DICA
Você não precisa fazer as
configurações da Internet aqui se
estiver usando uma conexão a
cabo (com DHCP), uma rede sem
fio (com um adaptador de jogo
sem fio, com DHCP) ou uma LAN
sem fio/conexão a cabo (com
endereço IP estático ou servidor
proxy).
DICA
Sobre a confirmação e as
alterações na configuração do
ponto de acesso, leia o manual do
proprietário para o produto que
você está usando.
DICA
Confirme que o ponto de acesso
está ligado.
13-1 4-24-31
Procedimento
1. Faça a tela de Internet Settings (Configurações da
Internet) aparecer.
Mantenha pressionado o botão [FILE/SONG SETTING] e pressione o
botão [REC].
Tela Configurações da Internet
A
Wireless Execute?-->
NetworkSearch
C
B
NOYES
D
CLP-380 Manual do Proprietário
54
Page 55
Conexão Direta com a Internet (IDC)
2. Busque o(s) ponto(s) de acesso.
Pressione o botão B [+(YES)] para pesquisar o(s) ponto(s) de acesso.
O(s) ponto(s) de acesso é(são) exibido(s) na tela.
A
Wireless Execute?-->
B
NOYES
NetworkSearch
C
Ponto(s) de acesso
A
Wireless Select?-->
D
B
NOYES
:abcdefghijk(C01)
C
D
:abcdefghijk(C01)
Ícone de chave
SSID
Canal
3. Selecione o ponto de acesso.
3-1 Use os botões C [–][+] para exibir o ponto de acesso
desejado.
3-2 Pressione o botão B [+ (YES)] para selecionar o ponto
de acesso.
DICA
Caso não se receba sinal do ponto
de acesso, ele não poderá ser
exibido.
Operação básica
DICA
Se o ponto de acesso não couber
na tela, pressione o botão D [+] a
fim de avançar para a direita em
etapas de um caractere. Pressione
o botão D [–] a fim de voltar para a
esquerda em etapas de um
caractere.
Sem ícone de chave
Como o ponto de acesso não é uma configuração criptografada, você não precisar
fazer uma configuração para a chave WEP. Vá até a seção "Salvando as
configurações e verificando a conexão" na página 57. Se quiser criptografar o
ponto de acesso, altere essa opção nas configurações do ponto de acesso.
Com o ícone de chave ""
O visor para inserir a chave WEP é chamada na etapa 4.
4. Insira a chave WEP.
4-1 Pressione o botão B [+ (YES)] para exibir a tela WEP Key
Input (Inserção de chave WEP).
Tela de inserção de chave WEP
A
Wireless Input?-->
WEPkey:
C
B
NOYES
D
CLP-380 Manual do Proprietário
55
Page 56
Conexão Direta com a Internet (IDC)
4-2 Mova o cursor para o ponto desejado usando os botões
C [–][+].
4-3 Selecione um caractere na posição do cursor com os
botões D [–][+].
Operação básica
4-4 Ajuste a inserção da chave WEP com o botão B [+ (YES)].
A
Wireless Input?-->
WEPkey:abcde
C
_
Cursor
B
NOYES
D
Inserir um espaço
Mova o cursor para a posição em que você deseja inserir o espaço e pressione os
botões C [–][+] simultaneamente.
Excluir um caractere
Mova o cursor até o caractere que você deseja excluir e pressione os botões
D [–][+] simultaneamente.
Lista de caracteres da chave WEP
@ . ––! " # $ % & '( ) * + ,/:; < = > ?
A~Z
a~z
` {| }[ ¥ ] ^~
Ao ajustar a inserção da chave WEP, os caracteres aparecem como "******".
0~9
DICA
Para cancelar a inserção da chave
WEP, pressione o botão B [– (NO)]
e volte para a tela WEP Key Input.
DICA
Se a inserção da chave WEP
estiver incorreta, insira-a
novamente.
A
Wireless Set?-->
B
NOYES
*****
C
D
4-5 Insira de fato a chave WEP com o botão B [+ (YES)].
CLP-380 Manual do Proprietário
56
Page 57
Conexão Direta com a Internet (IDC)
Salvando as configurações e verificando a conexão
Você pode salvar as configurações e verificar a conexão.
5. Salve as configurações e verifique a conexão.
Pressione o botão B [+ (YES)].
Depois que as configurações forem salvas, o instrumento inicia automaticamente
a verificação da conexão. Quando a operação estiver concluída, os resultados são
exibidos na tela.
Tela para salvar as configurações e verificar a conexão
A
Wireless Execute?-->
Save&ConnectTest
C
A
ConnectSucceeded OK-->
C
B
NOYES
D
B
NOYES
D
AVISOS
Certifique-se de salvar as
configurações que fizer ou alterar.
Se você desligar o instrumento
antes de salvar, poderá ocorrer
perda de dados.
Operação básica
6. Volte para a tela Configurações da Internet.
Pressione o botão [– (NO)], B [+ (YES)] ou [SAIR].
7. Retorne à tela padrão.
Pressione o botão [EXIT].
É possível reproduzir músicas da Internet. Para obter instruções sobre a
reprodução dessas músicas, consulte "Ouvindo músicas na Internet" na página 70.
Usando uma conexão a cabo (com endereço IP
estático, servidor proxy) / Usando uma rede sem fio
(com endereço IP estático, servidor proxy)
Antes de usar um dispositivo de armazenamento USB, não se esqueça de ler a seção
"Precauções ao usar o terminal USB [TO DEVICE]" na página 122.
2. Conecte os dispositivos de acordo com o exemplo.
Para obter informações sobre a conexão dos dispositivos, consulte o site:
http://music.yamaha.com/idc/
3. Conecte o instrumento à Internet.
Você vai precisar fazer configurações de Internet no instrumento, explicadas na
seção "Sobre as configurações da Internet" a seguir.
Leva algum tempo fazer as configurações de Internet.
DICA
Este instrumento conta com dois
terminais USB [TO DEVICE]; no
entanto, os dois não podem ser
usados ao mesmo tempo. Use a
chave [SELECT] à esquerda do
painel para selecionar o terminal
desejado. Se você conectar
dispositivos de armazenamento
USB aos dois terminais USB
[TO DEVICE], os dispositivos
talvez não funcionem
corretamente.
CLP-380 Manual do Proprietário
57
Page 58
Conexão Direta com a Internet (IDC)
Sobre as configurações de Internet
Ao usar a conexão direta com a Internet (IDC, Internet Direct Connection) pela primeira
vez, você deve fazer as configurações de Internet de acordo com o fluxo da ilustração
abaixo. Esse fluxo é para que você entenda facilmente como carregar em seu instrumento
o arquivo de configurações criado no computador. Você não precisará fazer
configurações no seu instrumento.
Para obter detalhes, consulte a página da Yamaha:
http://music.yamaha.com/idc/
Operação básica
Criando o arquivo de configurações de Internet
Salve o arquivo no
dispositivo de
armazenamento USB
Site especial da
Yamaha
Crie o arquivo de configurações
de Internet
DICA
Você não precisa fazer as
configurações de Internet aqui se
estiver usando uma conexão a
cabo (com DHCP), uma rede sem
fio (com um adaptador de jogo
sem fio, com DHCP) ou uma LAN
sem fio (com adaptador LAN USB
sem fio, com DHCP).
Carregue o arquivo
no instrumento
Dispositivo de
armazenamento
USB
Procedimento
1. Crie o arquivo de configuração da Internet.
Você precisa criar o arquivo de configuração da Internet na página especial da
Yamaha com o seu computador. Para obter informações sobre como criar o
arquivo, leia as instruções na página da Yamaha:
http://music.yamaha.com/idc/
CLP-380 Manual do Proprietário
58
Page 59
Carregando os arquivos de configurações de Internet
Este procedimento permite fazer as configurações de Internet carregando os arquivos
criados na página especial da Yamaha no instrumento.
Conexão Direta com a Internet (IDC)
3
2
2
4
2. Faça a tela Internet Settings (Configurações de Internet)
aparecer.
Mantenha pressionado o botão [FILE/SONG SETTING] e pressione o
botão [REC].
Tela Configurações da
A
Wireless Execute?-->
NetworkSearch
C
B
NOYES
D
3. Ative o modo Load.
Certifique-se de que o dispositivo de armazenamento USB que contém o
arquivo de configurações da Internet denominado "config.n21" esteja
conectado ao instrumento e, em seguida, use os botões A [–][+].
A
ConfigFile Execute?-->
Import
C
B
NOYES
D
Operação básica
DICA
Você pode criar os arquivos de
configurações de Internet
(denominados "config.n21") na
página especial da Yamaha.
DICA
A Yamaha recomenda fazer
backup dos arquivos de
configurações de Internet
(página 103).
4. Inicie o carregamento.
Pressione o botão B [+ (YES)] para chamar a mensagem de confirmação
("Sure?-->") (Tem certeza?).
A
ConfigFile Sure?-->
Import
C
Para prosseguir, pressione o botão B [+ (YES)] novamente. Aparece uma
mensagem "Executing" (Executando) e o carregamento dos dados começa.
Quando o carregamento estiver concluído, aparece a mensagem "Completed"
(Concluído) por três segundos, e depois vem a tela Check the Connection
(Verificar a conexão). Vá até a seção "Verificando a conexão" na página 60.
Para cancelar o carregamento, pressione o botão B [– (NO)] em vez do botão
B [+ (YES)].
NOYES
B
D
CLP-380 Manual do Proprietário
59
Page 60
Conexão Direta com a Internet (IDC)
Verificando a conexão
5. Verifique a conexão.
Pressione o botão B [+ (YES)].
Tela de verificação da conexão
A
B
Operação básica
6. Volte para a tela Configurações da Internet.
7. Retorne à tela padrão.
ConfigFile Execute?-->
NOYES
ConnectTest
C
A
ConnectSucceeded OK-->
D
B
NOYES
C
D
Pressione o botão [– (NO)], B [+ (YES)] ou [SAIR].
Pressione o botão [EXIT].
É possível reproduzir músicas da Internet. Para obter instruções sobre a
reprodução dessas músicas, consulte "Ouvindo músicas na Internet" na página 70.
CLP-380 Manual do Proprietário
60
Page 61
Conexão Direta com a Internet (IDC)
Chamando as informações de conexão
Isso permite confirmar o ambiente de conexão LAN, o status de aquisição do endereço IP, o status de aquisição do tempo
e a força do campo (ao usar um adaptador LAN USB sem fio, com DHCP) para a conexão atual.
1-1
1-2
1-1
2
Procedimento
1. Faça a tela Connection Information (Informações de
conexão).
1-1 Mantenha pressionado o botão [FILE/SONG SETTING] e
pressione o botão [REC].
A
Wireless Execute?-->
NetworkSearch
C
1-2 Use os botões A [–][+].
B
NOYES
D
Operação básica
Tela de informações da conexão
A
ConnectInf Execute?-->
NOYES
Display
C
Caso não apareça "Display" (Exibir) na parte inferior esquerda da tela, use os
botões C [–][+] para chamar essa tela.
2. Faça a tela de informações da conexão aparecer.
Pressione o botão B [+ (YES)].
A
ConnectInf Execute?-->
Display:Device=OK(Port)
C
IndicaçãoSignificado
Device =Ambiente de conexão LAN
IP =Status de aquisição do endereço IP
Time =Status de aquisição da hora
Strength =Intensidade do campo (ao usar um adaptador LAN USB
sem fio, com DHCP)
NOYES
B
D
DICA
Se as informações da conexão não
couberem na tela, pressione o
B
D
botão D [+] a fim de avançar para
a direita em etapas de um
caractere. Pressione o botão D [–]
a fim de voltar para a esquerda em
etapas de um caractere.
As informações da conexão não são exibidas, dependendo do estado da conexão, e são
indicadas como "NoInfo" (Sem informações).
CLP-380 Manual do Proprietário
61
Page 62
Conexão Direta com a Internet (IDC)
Exportando as informações de conexão
Este procedimento permite-lhe exportar as informações detalhadas da conexão atual na forma de um arquivo de texto
para um dispositivo de armazenamento. Você pode verificar as informações em seu computador.
Operação básica
1. Exiba a tela a seguir.
2. Ative o modo Export.
2
1
1
3
Procedimento
Mantenha pressionado o botão [FILE/SONG SETTING] e pressione o
botão [REC].
A
Wireless Execute?-->
NetworkSearch
C
Verifique se o dispositivo de armazenamento flash USB está conectado
ao instrumento e, em seguida, pressione o botão A [–][+].
B
NOYES
D
DICA
O arquivo de informações de
conexão não lhe permite fazer
configurações de Internet
manualmente (páginas 53 e 57).
O arquivo de informações de
conexão encontra-se definido
como "somente leitura" e não pode
ser editado.
A
ConnectInf Execute?-->
NOYES
Export
C
Caso não apareça "Export" (Exportar) na parte inferior esquerda da tela, pressione
os botões C[–][+] para chamar essa tela.
3. Inicie a exportação.
Pressione o botão B [+ (YES)].
Sobrescrevendo as informações de conexão
Aparecerá a mensagem "Overwrite?-->" (Sobrescrever) no visor, se o dispositivo
de armazenamento USB contiver um arquivo com o mesmo nome daquele que
você exportou antes. Para sobrescrever, pressione o botão B [+ (YES)] novamente.
Aparece a mensagem "Executing" e o Clavinova sobrescreve os dados. Quando a
sobrescrição estiver concluída, aparece a mensagem "Completed" por três
segundos, antes de voltar para a tela anterior.
Para cancelar a sobrescrição, pressione o botão B [– (NO)] em vez do botão
B [+ (YES)].
B
D
CLP-380 Manual do Proprietário
62
Page 63
Conexão Direta com a Internet (IDC)
A
ConnectInf Overwrite?-->
B
NOYES
Export
C
A
ConnectInf Completed
D
B
NOYES
Export
C
D
Terminada a exportação, conecte o dispositivo de armazenamento USB ao seu
computador e abra o arquivo de texto denominado "ConnectionInfo.txt" no
diretório raiz do dispositivo para examinar as informações detalhadas da conexão.
Restaurando as configurações da Internet às configurações
normais (padrão)
Operação básica
Desligue o instrumento enquanto mantém pressionado o botão [FILE/SONG SETTING] e o botão [PLAY/PAUSE] para
restaurar as configurações da Internet às configurações padrão.
A
FactorySet Executing
B
NOYES
InternetSetting
C
D
AVISOS
A restauração do instrumento restaura todas as configurações da Internet às configurações originais
programadas em fábrica. A Yamaha recomenda fazer backup dos arquivos de configurações de
Internet antes da restauração. Consulte "Fazendo backup dos dados internos do Clavinova
[FullBackup]" na página 103 para obter detalhes.
As configurações de Internet não
são restauradas às configurações
padrão ao usar a operação
"Restaurando as configurações
normais (padrão)" na página 102.
As informações contidas nos
cookies serão restauradas ao
mesmo tempo.
DICA
DICA
Lista de configurações normais (padrão) da Internet
DHCPON (disponível)
LAN sem fioOFF (sem configurações)
Servidor proxyOFF (sem configurações)
CLP-380 Manual do Proprietário
63
Page 64
Conexão Direta com a Internet (IDC)
Lista de mensagens (IDC)
As mensagens são listadas em ordem alfabética.
MensagemSignificado
Operação básica
CannotOperate Exit-->
CheckingLANadaptor
Communication Exit-->
Error (xxxx)
Communication Exit-->
Timeout (xxxx)
ConnectError Exit-->
(xxxx)
Connecting
UnknownLANadaptor
ConnectionError Exit-->
(xxxx)
A execução da operação falhou porque os dados registrados não foram salvos. Salve os dados
seguindo as instruções em "Salvando músicas gravadas em um dispositivo
de armazenamento USB... [Save]" na página 42.
Verificando se o adaptador LAN USB sem fio conectado ao instrumento musical é
compatível ou não.
Isso pode levar aproximadamente 5 minutos. Aguarde um instante.
Ocorreu um erro na comunicação com a Internet.
Confirme se a conexão está correta ao "Conectando o instrumento à Internet" na página 51.
* Para obter informações detalhadas sobre o erro, consulte a "Lista de código de erros (IDC)" na
página 66.
Ocorreu uma interrupção na comunicação.
Se essa mensagem aparecer repetidamente, a comunicação pode não ser confiável.
Certifique-se de que o ambiente da sua comunicação é apropriado.
O teste de comunicação do instrumento com a Internet falhou.
Confirme se a conexão está correta ao "Conectando o instrumento à Internet" na página 51.
* Para obter informações detalhadas sobre o erro, consulte a "Lista de código de erros (IDC)" na
página 66.
Conectando à Internet por um adaptador LAN USB sem fio cuja compatibilidade não foi
confirmada.
O instrumento não poderia ser conectado com êxito à Internet.
Confirme se a conexão está correta consultando a seção "Conectando o instrumento à
Internet" na página 51.
* Para obter informações detalhadas sobre o erro, consulte a "Lista de código de erros (IDC)" na
página 66.
ConnectSucceeded OK-->
O teste de comunicação do instrumento com a Internet foi bem-sucedido.
ErrorOccurred Exit-->
(xxxx)
Invalid Exit-->
LANadaptor
InvalidWEPkey
NoWirelessAdaptor
UnknownLANadaptor OK-->
Ocorreu um erro.
Verifique o número do código de erro no visor e consulte a "Lista de código de erros (IDC)"
na página 66 para ver uma explicação.
O adaptador LAN USB sem fio que está conectado ao instrumento é inválido.
Use um adaptador LAN USB sem fio cuja compatibilidade tenha sido confirmada pela
Yamaha (página 122).
Essa mensagem é exibida quando a inserção da chave WEP está incorreta.
Insira novamente a chave WEP correta.
O adaptador LAN USB sem fio não foi reconhecido pelo instrumento.
• Confirme se a conexão do adaptador LAN USB sem fio ao instrumento está correta.
• Use a chave [SELECT] para selecionar o terminal desejado (página 123).
O adaptador LAN USB sem fio em particular que está conectado ao instrumento não recebe
suporte.
CLP-380 Manual do Proprietário
64
Page 65
MensagemSignificado
Conexão Direta com a Internet (IDC)
WirelessNetwork
NotFound
Os caracteres "(xxxx)" indicam o código de erro relevante. Para obter informações detalhadas sobre os códigos de erro específicos,
consulte a "Lista de código de erros (IDC)" na página 66.
Essa mensagem aparece se a rede sem fio não foi encontrada.
• Verifique se a energia do ponto de acesso está ligada e que as configurações do dispositivo
estão corretas.
• Ajuste o instrumento ao alcance do sinal a partir do ponto de acesso. O sinal não será
recebido se a distância do ponto de acesso for muito grande ou se houver um obstáculo
bloqueando a recepção.
Operação básica
CLP-380 Manual do Proprietário
65
Page 66
Conexão Direta com a Internet (IDC)
Lista de código de erros (IDC)
1110O adaptador LAN USB sem fio, o cabo LAN ou o roteador não podem ser reconhecidos.
1120O adaptador LAN USB sem fio conectado ao instrumento musical não funciona
Operação básica
1130A comunicação com o ponto de acesso falhou.
1250 – 1252Não foi possível obter o endereço IP do roteador.
Código
de erro
Significado
Verifique se o adaptador LAN USB sem fio, o cabo LAN ou o roteador foi conectado corretamente.
Verifique também se você não está usando um cabo danificado.
adequadamente.
Certifique-se de usar um adaptador LAN USB sem fio cuja compatibilidade tenha sido confirmada pela
Yamaha (página 53).
• Verifique se todas as configurações da rede sem fio estão corretas.
• Verifique se a energia do ponto de acesso está ligada e que as configurações do dispositivo estão corretas.
• Ajuste o instrumento ao alcance do sinal a partir do ponto de acesso. O sinal não será recebido se a
distância do ponto de acesso for muito grande ou se houver um obstáculo bloqueando a recepção.
• (Ao usar uma conexão LAN por cabo:) Verifique se o cabo LAN está corretamente conectado e se o cabo
que você está usando não está danificado.
• (Ao usar uma conexão LAN sem fio:) Verifique se todas as configurações para a rede sem fio estão
corretas.
• Certifique-se de que o roteador esteja ligado. Além disso, confirme que as configurações do roteador
permitem o uso de DHCP.
• Tente ligar o roteador novamente.
1410 – 1415A conexão do site especial falhou.
• Certifique-se de que o roteador esteja ligado. Além disso, confirme que as configurações do roteador estão
corretas.
• (Ao usar um endereço IP fixo, servidor proxy:) Verifique se todas as configurações LAN estão corretas.
• Tente ligar o roteador novamente.
2001Erro de comunicação.
Verifique o ambiente de comunicação. Tente se conectar novamente após alguns instantes.
2042Ocorreu uma interrupção na comunicação.
• Verifique se o cabo LAN está corretamente conectado e se o cabo que você está usando não está
danificado.
• Certifique-se de que o roteador esteja ligado. Além disso, confirme que as configurações do roteador estão
corretas.
• Tente ligar o roteador novamente.
2404O servidor não foi encontrado.
Tente novamente após alguns instantes.
3001Erro de acesso ao arquivo.
3002O arquivo não pôde ser lido.
3003Os dados não podem ser gravados no arquivo.
3004Não há memória disponível suficiente na mídia.
3011Não há espaço disponível na pasta atribuída.
3019Essa mídia não está formatada.
Formate a mídia depois de ter certeza de que não haja mais dados importantes. Tenha cuidado para que
todos os dados sejam excluídos ao executar o formato.
3020A proteção contra leitura foi ativada para a mídia.
CLP-380 Manual do Proprietário
66
Page 67
Glossário de termos (IDC)
Conexão Direta com a Internet (IDC)
Adaptador de jogo sem
fio (Conversor de
Ethernet sem fio ou
Ponte)
Banda larga
Cookie
DHCP
Download
Endereço IP
Internet
Dispositivo que possibilita uma conexão sem fio fácil com dispositivos eletrônicos digitais,
impressoras, jogos eletrônicos, etc., equipados com portas [LAN].
Serviço ou tecnologia de conexão com a Internet (como ADSL e fibra óptica) que permite
velocidade alta e grande volume de dados de comunicação.
Sistema que registra determinadas informações transferidas por um usuário durante uma visita a
um site usando a Internet. A função é semelhante a um arquivo de preferências de um computador
convencional, que "lembra" determinadas informações, como o seu nome de usuário e senha, para
que não seja necessário inseri-las sempre que você visitar o site.
Esse é um padrão ou protocolo pelo qual os endereços IP e outras informações de rede de nível
inferior podem ser atribuídas de forma dinâmica e automática, sempre que uma conexão for
estabelecida com a Internet.
Transferência de dados em uma rede, de um sistema de "hospedagem" maior para uma unidade de
disco rígido "cliente" menor ou outro dispositivo de armazenamento local — bem semelhante a
copiar arquivos da sua unidade de disco rígido para um disquete. Para este instrumento, isso se
refere ao processo de transferência de músicas ou outros dados de um site para o instrumento.
Seqüência numérica atribuída a cada computador conectado a uma rede e indicando o local do
dispositivo na rede.
Sendo uma rede muito extensa composta de outras redes, a Internet possibilita transferências de
dados em alta velocidade entre computadores, celulares e outros dispositivos.
Operação básica
LAN
LAN sem fio
Link
Modem
Navegador
Página da Web
Página inicial
Ponto de acesso
Provedor
Proxy
Abreviação de Local Area Network, ou rede local, que é uma rede de transferência de dados que
conecta um grupo de computadores em um único local (como um escritório ou residência), por
meio de um cabo especial.
Uma conexão LAN que permite transferências de dados por uma conexão sem fio ou cabo.
Informações de localização em outras frases, imagens, etc., embaixo de botões e seqüências de
caracteres em uma página da Web. Quando o link é selecionado, a seleção de página é direcionada
para o link relevante.
Dispositivo que conecta e permite a transferência de dados entre uma linha telefônica convencional
e um computador. Ele converte sinais digitais do computador em áudio analógico para enviá-los
pela linha telefônica e vice-versa.
Software usado para pesquisar, acessar e exibir páginas da Web. Para este instrumento, esse termo se
refere ao visor que mostra o conteúdo das páginas da Web.
Refere-se a cada uma das páginas de um site.
A primeira página mostrada quando um navegador é aberto e conectado à Internet. Também pode
significar "a tela frontal" ou a primeira página de um site.
Um dispositivo que atua como hub de comunicação para vários dispositivos sem fio e,
convencionalmente, proporciona tanto conexões LAN com fio, quanto sem fio.
Empresa de comunicações que oferece serviços de conexão de Internet. Para se conectar à Internet, é
necessário contratar um provedor.
Um servidor proxy é um servidor pelo qual todos os computadores em uma rede local devem passar
antes de acessar informações na Internet. Ele intercepta todas as solicitações ou as designadas ao
servidor real para verificar se elas poderão ser atendidas. Se não puderem, ele encaminhará a
solicitação para o servidor real. Os servidores proxy são usados para melhorar o desempenho e a
velocidade, e para filtrar solicitações geralmente de segurança, evitando acessos não autorizados a
uma rede interna.
Rede sem fio
Rede sem fio em que o sinal é enviado e recebido através de ondas elétricas.
CLP-380 Manual do Proprietário
67
Page 68
Conexão Direta com a Internet (IDC)
Roteador
Servidor
Site
SSL
Operação básica
URL
WEP
Dispositivo para conectar diversas redes de computadores. Por exemplo, um roteador é necessário
quando diversos computadores de uma residência ou escritório estiverem conectados, permitindo
que eles acessem a Internet e compartilhem dados. Em geral, o roteador está conectado entre o
modem e o computador, embora alguns modems tenham um roteador interno.
Sistema de hardware ou computador usado como ponto central de uma rede, fornecendo acesso a
arquivos e serviços.
Abreviação de "website" e se refere ao grupo de páginas da Web que são abertas juntas. Por exemplo,
o conjunto de páginas da Web cujos endereços começam com "http://www.yamaha.com/" se referem
ao site da Yamaha.
Abreviação de Secure Sockets Layer, que é um padrão para transmissão de dados confidenciais como
números de cartão de crédito na Internet.
Abreviação de Uniform Resource Locator, que é uma seqüência de caracteres usada para identificar
e vincular sites específicos e páginas da Internet. Um URL completo geralmente é iniciado por
"http://".
Abreviação de Wired Equivalent Privacy, um protocolo de segurança para redes sem fio.
O WEP protege o conteúdo das comunicações contra interceptação.
CLP-380 Manual do Proprietário
68
Page 69
Solução de problemas (IDC)
ProblemaCausaSolução
Conexão Direta com a Internet (IDC)
O instrumento não consegue se
conectar à Internet com a porta
[LAN].
O instrumento não consegue se
conectar à Internet usando um
adaptador de jogos sem fio.
O adaptador LAN USB sem fio
não foi reconhecido pelo
instrumento.
O instrumento não consegue se
conectar à Internet usando um
endereço IP estático, servidor
proxy.
O cabo LAN não está conectado
com firmeza à porta [LAN].
O cabo LAN usado para a
conexão pode estar danificado.
As configurações do adaptador
de jogos sem fio estão
incorretas.
O adaptador LAN USB sem fio
que você está usando não é
compatível com o instrumento.
O terminal USB [TO DEVICE]
desejado não foi selecionado.
As configurações necessárias
da Internet não foram feitas.
Verifique a conexão do cabo LAN à porta
[LAN].
Use um novo cabo LAN.
As configurações do adaptador de jogos sem
fio não podem ser feitas no instrumento. Para
obter informações sobre como fazer
configurações, leia o manual do proprietário
para o adaptador de jogos sem fio que você
está usando.
Verifique a lista de adaptadores LAN USB sem
fio cuja compatibilidade tenha sido confirmada
pela Yamaha (página 122).
Este instrumento tem dois terminais USB
[TO DEVICE]: um à esquerda do painel e um
no terminal na parte frontal. Use a chave
[SELECT] para selecionar o terminal desejado
(página 123).
Faça as configurações da Internet no
instrumento, conforme explicadas na seção
"Sobre as configurações de Internet" na
página 58.
Operação básica
O instrumento não consegue se
conectar à Internet usando uma
rede sem fio.
O ponto de acesso está
configurado para ocultar a SSID.
O ponto de acesso está
ajustado para filtrar o endereço
MAC.
O ponto de acesso está
configurado para criptografia
em um formato diferente do
WEP.
Não se recebe sinal do ponto de
acesso para o instrumento.
A chave WEP foi inserida
incorretamente (por exemplo,
uso incorreto de letras
maiúsculas e minúsculas).
Remova temporariamente a configuração que
oculta a SSID e faça as configurações da
Internet apropriadas.
(Ao usar um adaptador LAN USB sem fio:)
Registre o endereço MAC do adaptador LAN
USB sem fio que você está usando no ponto
de acesso.
(Ao usar o adaptador de jogos sem fio:) Para
obter informações sobre o endereço MAC que
está registrado, consulte o manual do
proprietário para o adaptador de jogos sem fio
que você está usando.
Este instrumento é criptografado apenas em
formato WEP.
Ajuste o instrumento ao alcance do sinal a
partir do ponto de acesso. O sinal não será
recebido se a distância do ponto de acesso for
muito grande ou se houver um obstáculo
bloqueando a recepção.
Depois de confirmar os caracteres da chave
WEP, incluindo letras maiúsculas e
minúsculas, insira-a novamente.
CLP-380 Manual do Proprietário
69
Page 70
Ouvindo músicas na Internet
A Yamaha dispõe de um site especial, com um serviço de dados que permite reproduzir
automaticamente uma ampla variedade de músicas (dados de música), de diversos
gêneros musicais, em seu instrumento.
Para ver os serviços mais recentes, visite o site da Yamaha:
http://music.yamaha.com/idc/
Antes de conectar o instrumento à Internet, não deixe de ler a seção "Conexão Direta
com a Internet (IDC)" na página 51.
Operação básica
1. Exiba a tela de seleção de música.
Procedimento
1-1
1-2
4325
DICA
Altere o tipo de caracteres do
Clavinova ("CharacterCode"
conforme apropriado para a
música selecionada (página 47).
1-1 Certifique-se de que o instrumento esteja conectado à
Internet e depois pressione o botão [SONG SELECT].
1-2 Use os botões A [–][+] para selecionar "INTERNET".
O nome da pasta na Internet é exibido na tela.
A
INTERNET Connecting
C
O número de compassos
A
INTERNET BAR--I-DIR:xxxxxxxxxxxxxx /
C
Nome da pasta
Internet:
A Internet pode ser usada pelo instrumento para reproduzir uma ampla variedade
de músicas (dados de músicas), de diversos gêneros musicais.
B
NOYES
D
B
NOYES
D
CLP-380 Manual do Proprietário
70
Page 71
2. Selecione uma música.
2-1 Use os botões C [–][+] para selecionar uma pasta.
Pressione o botão D [+] para abrir a pasta e pressione o botão D [–] para voltar
para o nível anterior (superior).
2-2 Use os botões C [–][+] para selecionar uma música
desejada da Internet.
A
INTERNET BAR001
I-001:xxxxxxxxxxxxxx /
C
Nome da música
B
NOYES
D
3. Inicie a reprodução.
Pressione o botão [PLAY/PAUSE].
4. Interrompa a reprodução.
Pressione o botão [STOP].
5. Retorne à tela principal.
Pressione o botão [EXIT].
Ouvindo músicas na Internet
DICA
A opção Sync Start (página 21), a
ativação das configurações de
partes (página 21) e a repetição
A-B (página 22) tornam-se efetivos
apenas depois de reproduzir a
música uma vez.
DICA
Se o nome da música não couber
na tela, pressione o botão D [+] a
fim de avançar para a direita em
etapas de um caractere. Pressione
o botão D [–] a fim de voltar para a
esquerda em etapas de um
caractere.
DICA
Você pode tocar no teclado junto
com a reprodução das músicas da
Internet. É possível alterar a
reprodução de voz no teclado.
DICA
Talvez você não consiga ajustar o
tempo das músicas da Internet.
Nesses casos, o tempo padrão "---"
é selecionado automaticamente.
DICA
Os dados de música recebidos da
Internet não são transmitidos
através de conectores MIDI.
Operação básica
CLP-380 Manual do Proprietário
71
Page 72
Conexões
Conectores
AVISOS
Antes de conectar o Clavinova a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os
componentes, ajuste o volume no nível mínimo (0). Caso contrário, poderão ocorrer choques elétricos ou danos aos componentes.
Operação básica
1 Terminal USB [TO DEVICE] (A/B)
Esse terminal permite a conexão com dispositivos de armazenamento USB.
Consulte a seção "Conectando a um dispositivo de armazenamento USB" na página 74.
2 Terminal USB [TO HOST]
Esse terminal permite a conexão direta com um computador pessoal. Para obter mais
informações, consulte a seção "Conectando um computador pessoal" na página 75.
3 Terminais MIDI [IN], [OUT], [THRU]
Use cabos MIDI para conectar os dispositivos MIDI externos a esses conectores.
MIDI [IN]: recebe os dados MIDI.
MIDI [OUT]: transmite os dados MIDI.
MIDI [THRU]: transmite os dados recebidos no terminal MIDI [IN] no estado em que se
encontram.
À esquerda
do painel
SELECT
USB TO DEVICE
1
1247563
Sobre o MIDI
A sigla MIDI, que significa Musical Instrument Digital Interface, ou Interface Digital
de Instrumento Musical, é um formato padrão para a transmissão e recepção de
dados. O formato permite a transferência de comandos e dados de reprodução entre
os dispositivos MIDI e os computadores pessoais. Usando o MIDI, você pode
controlar do Clavinova um dispositivo MIDI conectado ou controlar o Clavinova de
um computador ou dispositivo MIDI conectado.
Na parte frontal
DICA
Há dois tipos distintos de terminais
USB no instrumento: USB
[TO DEVICE] e USB [TO HOST].
Cuidado para não confundir os
dois terminais e os conectores dos
cabos correspondentes.
Certifique-se de conectar o plugue
correto na direção adequada.
DICA
Os comandos e os dados de
reprodução MIDI são transferidos
na forma de valores numéricos.
DICA
Como os dados MIDI que podem
ser transmitidos ou recebidos
variam em função do tipo de
dispositivo MIDI, consulte a
"Tabela de comandos MIDI" para
saber quais dados e comandos
MIDI os seus dispositivos podem
transmitir ou receber. A Tabela de
execução de MIDI do Clavinova
está disponível para download na
Biblioteca de Manuais da Yamaha.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
4 Saída [AUX PEDAL]
É possível conectar um pedal FC7 ou FC4/FC5, vendido separadamente, a essa saída.
Com um FC7, você pode controlar o volume enquanto toca, para adicionar
expressividade à sua apresentação, ou controlar várias outras funções. Usando um
FC4/FC5, você pode ativar e desativar várias funções selecionadas. Para selecionar a
função que será controlada, use o parâmetro [AuxPedalFunc] de [FUNCTION]
(página 97). A função [PLAY/PAUSE] também pode ser atribuída a um pedal
(página 98).
CLP-380 Manual do Proprietário
72
AVISOS
Conecte ou desconecte o pedal
quando o instrumento estiver
desligado.
Page 73
Conexões
5 Saídas AUX IN [L/L+R], [R]
As saídas estéreos de outro instrumento podem ser conectadas a essas saídas, permitindo
a reprodução de um instrumento externo por meio dos alto-falantes do Clavinova.
Consulte o diagrama abaixo e use cabos de áudio para a conexão.
AVISOS
Quando as saídas AUX IN do Clavinova estiverem conectadas a um dispositivo externo, primeiro
ligue o dispositivo e, depois, o Clavinova. Inverta a ordem ao desligar.
Clavinova
AUX IN
Plugue para fones (padrão)
Cabo de áudio
A forma do plugue
depende do dispositivo.
AUX OUT
Gerador de tons
6 Saídas AUX OUT [L/L+R] [R]
Essas saídas permitem conectar o Clavinova a sistemas externos de alto-falantes ligados
separadamente, possibilitando a reprodução em ambientes maiores com um volume
mais alto.
AVISOS
Quando as saídas AUX OUT do Clavinova estiverem conectadas a um sistema externo, primeiro
ligue o Clavinova e, depois, o sistema externo. Inverta a ordem ao desligar.
Clavinova
Alto-falante ligados
DICA
O ajuste do botão [MASTER
VOLUME] do Clavinova afeta o sinal
de entrada das saídas AUX IN, ao
contrário dos ajustes de [REVERB],
[CHORUS] e BRILLIANCE
[MELLOW] [BRIGHT] (página 25).
DICA
Se você conectar o Clavinova a um
dispositivo mono, use apenas a
saída AUX IN [L/L+R].
DICA
Use cabos de áudio e plugues
adaptadores sem resistência.
Operação básica
DICA
Quando o som das saídas AUX
OUT estiver direcionado para as
saídas AUX IN, o som de entrada
será gerado pelo alto-falante do
CLP. O som emitido poderá ficar
excessivamente alto e causar
ruídos.
DICA
Se você conectar o Clavinova a um
dispositivo mono, use apenas a
saída AUX OUT [L/L+R].
AUX INAUX OUT
Plugue para
fones (padrão)
Plugue para fones
(padrão)
Cabo
O ajuste [MASTER VOLUME] do Clavinova afetará o som liberado nas saídas AUX OUT.
Quando as saídas AUX OUT do Clavinova são conectadas a um alto-falante externo, e
você deseja desligar o som do alto-falante, desligue o alto-falante (página 99). Além disso,
a qualidade do tom da saída de som do instrumento proveniente dos alto-falantes e dos
fones de ouvido muda automaticamente para os ajustes apropriados, de acordo com a
forma como o instrumento está sendo usado (consulte a tabela a seguir).
Não há plugues conectados às saídas AUX OUTPlugues conectados às saídas AUX OUT
Fones
de ouvido
conectados
Fones
de ouvido não
conectados
Alto-falantes
ligados
Equalização
otimizada para alto-
falantes aplicada
Equalização
otimizada para alto-
falantes aplicada
Alto-falantes normais
(chave dos fones
de ouvido)
BemolBemolBemolBemolBemol
Equalização
otimizada para alto-
falantes aplicada
Alto-falantes
desligados
BemolBemolBemolBemol
Alto-falantes
ligados
Som dos alto-falantes
Não sai som dos alto-falantes
Alto-falantes normais
(chave dos fones
de ouvido)
Alto-falantes
desligados
CLP-380 Manual do Proprietário
73
Page 74
Conexões
7 Porta [LAN]
Esta porta permite conexão direta do CLP-380 à Internet, possibilitando o uso de serviço
especial no site da Yamaha, a fim de reproduzir músicas de diversos gêneros musicais
como música em segundo plano no instrumento. Antes de conectar o instrumento à
Internet, não deixe de ler a seção "Conexão Direta com a Internet (IDC)" na página 51.
Conectando a um dispositivo de armazenamento USB
Operação básica
Para se conectar a um dispositivo de armazenamento USB, não deixe de ler a seção "Precauções ao usar o terminal USB
[TO DEVICE]" na página 122.
Para exibir os dados do dispositivo
de armazenamento USB
Para exibir os dados do dispositivo de armazenamento USB no visor do CLP, pressione o
botão [SONG SELECT] e selecione um dispositivo de armazenamento USB com os
botões A [–][+] para ativar o modo de seleção de música, ou pressione o botão [FILE/
SONG SETTING] para ativar o modo de configuração de arquivo/música. Se você tentar
ativar esses modos antes de conectar o dispositivo de armazenamento USB, pressione o
botão [EXIT] para sair do modo e reativá-lo.
Fazendo backup dos dados em um computador
■Fazendo backup dos dados do instrumento em um
computador
Depois de salvar os dados em um dispositivo de armazenamento USB, você poderá
copiá-los para o disco rígido do seu computador e, depois, arquivar e organizar os
arquivos como desejado. Basta reconectar o dispositivo da maneira mostrada abaixo.
Salva os dados internos em um dispositivo de armazenamento USB.
Instrumento
Desconecte o dispositivo de armazenamento USB do instrumento e
conecte-o ao computador.
Terminal USB [TO DEVICE]
armazenamento USB
Dispositivo de
Fazendo backup dos dados em um computador e organizando
CLP-380 Manual do Proprietário
74
Computador
arquivos e pastas.
Dispositivo de
armazenamento USB
Page 75
■ Copiando arquivos do disco rígido do computador para
um dispositivo de armazenamento USB
Os arquivos contidos no disco rígido de um computador podem ser transferidos
para o instrumento. Para fazer isso, primeiro copie-os para a mídia de
armazenamento e depois conecte a mídia ao instrumento ou a insira nele.
Não apenas arquivos criados no próprio instrumento, mas também arquivos
MIDI padrão criados em outros dispositivos, podem ser copiados do disco rígido
do computador para um dispositivo de armazenamento USB. Depois de copiar os
dados, conecte o dispositivo ao terminal USB [TO DEVICE] do instrumento e
reproduza os dados no instrumento.
Conexões
Copiando os arquivos do disco rígido do computador para o dispositivo
Computador
Desconecte o dispositivo de armazenamento USB do computador e
conecte-o ao instrumento.
Lendo arquivos contidos no dispositivo de armazenamento USB
Dispositivo de
armazenamento USB
de armazenamento USB.
a partir do instrumento.
Terminal USB [TO DEVICE]
Dispositivo de
armazenamento USB
Instrumento
Conectando um computador pessoal
Ao conectar um computador aos terminais MIDI ou USB [TO HOST], você poderá transferir dados entre o instrumento
e o computador via MIDI, e aproveitar softwares sofisticados de música para computador. Lembre-se de que também é
necessário instalar um driver MIDI USB.
Operação básica
Há dois métodos de conectar o Clavinova a um computador pessoal:
1. Conectando a porta USB do computador ao terminal USB [TO HOST] do Clavinova
(veja abaixo).
2. Usando uma interface MIDI e os terminais MIDI do Clavinova (página 76).
Se você estiver usando um computador que tenha uma interface USB, recomendamos
que conecte o computador ao instrumento por USB, em vez de MIDI.
Para obter mais informações, consulte as páginas a seguir.
AVISOS
Ao conectar o Clavinova a um computador pessoal, primeiro desligue o Clavinova e feche todos os
softwares aplicativos que estejam abertos no computador, antes de conectar quaisquer cabos.
Feitas as conexões, ligue o Clavinova.
AVISOS
Se não estiver usando a conexão entre o Clavinova e seu computador, desconecte o cabo do
terminal USB [TO HOST]. Talvez o Clavinova não funcione corretamente se o cabo estiver
conectado.
TERMINOLOGIA
Driver:
Driver é o software que fornece
uma interface de transferência de
dados entre o sistema operacional
do computador e um dispositivo de
hardware conectado. É necessário
instalar um driver MIDI USB para
conectar o computador e o
instrumento.
CLP-380 Manual do Proprietário
75
Page 76
Conexões
Conectando a porta USB do computador ao terminal
USB [TO HOST] do Clavinova
Use um cabo USB para conectar a porta USB do computador ao terminal USB
[TO HOST] do Clavinova.
Operação básica
Precauções ao utilizar o terminal USB [TO HOST]
Ao conectar o computador ao terminal USB [TO HOST], verifique os itens a seguir.
Caso contrário, haverá risco de travamento do computador e danificação ou perda dos
dados. Se o computador ou o instrumento travar, reinicie o software ou o sistema
operacional do computador, ou desligue e religue a alimentação elétrica do
instrumento.
Instrumento
Terminal USB [TO HOST]
Cabo USB
Computador
DICA
• O instrumento iniciará a
transmissão logo depois que a
conexão USB tiver sido feita.
• Quando utilizar um cabo USB
para conectar o instrumento ao
computador, faça a conexão
diretamente, sem passar por um
hub USB.
• Para obter informações sobre
como configurar o software
seqüenciador, consulte o manual
do proprietário do software
relevante.
AVISOS
• Use um cabo USB do tipo AB de menos de 3 metros.
• Antes de conectar o computador ao terminal USB [TO HOST], saia de qualquer
modo de economia de energia do computador (como suspensão, hibernação ou
espera).
• Antes de ligar o instrumento, conecte o computador ao terminal USB [TO HOST].
• Execute o procedimento a seguir antes de ligar/desligar o instrumento ou conectar/
desconectar o cabo USB ao/do terminal USB [TO HOST].
- Saia de qualquer software aplicativo aberto no computador.
- Certifique-se de que os dados não estejam sendo transmitidos do instrumento.
(Os dados são transmitidos apenas quando você toca notas no teclado ou
reproduz uma música.)
• Enquanto o computador estiver conectado ao instrumento, aguarde seis segundos
ou mais entre estas operações: (1) quando desligar e ligar o instrumento ou (2)
quando conectar/desconectar alternadamente o cabo USB.
Usando uma interface MIDI e os terminais MIDI
do Clavinova
Use um dispositivo com interface MIDI para conectar um computador ao Clavinova
usando cabos MIDI especiais.
CLP-380 Manual do Proprietário
76
Instrumento
Cabo MIDI
Terminal MIDI [IN]
Terminal
MIDI [OUT]
Interface MIDI
Porta USB ou porta serial
(terminal de impressora ou modem)
Computador
Page 77
Configurações detalhadas
Configurações detalhadas
Você pode definir diversos parâmetros para usar as funções do Clavinova da melhor maneira, como gravação e
reprodução, metrônomo, Vozes, iAFC, etc. Para ver o procedimento básico para fazer essas configurações, consulte a
página 80.
Lista de parâmetros
Gravação e reprodução [FILE/SONG SETTING]
ConfiguraçõesNome do parâmetro
Salvando músicas gravadas em um dispositivo
de armazenamento USB
Excluindo uma música da memória de armazenamento do
Clavinova ou de um dispositivo de armazenamento USB
Renomeando arquivosRename43
Copiando arquivosCopy44
Movendo arquivosMove45
Criando pastas no dispositivo de armazenamento USBMakeDir45
Salve42
Delete43
Página
de referência
Formatando um dispositivo de armazenamento USBFormat46
Selecionando uma música automaticamente na mídia
de armazenamento
Alterando o tipo de caractere na telaCharacterCode47
Reproduzindo uma música/todas as músicas repetidamenteSongRepeat82
Reproduzindo a frase especificada pelo número da frasePhraseMark82
Corrigindo a duração das notasQuantize83
Especificando se a reprodução inicia imediatamente junto com
a primeira voz
Ouvindo os canaisChannelListen84
Excluindo dados de cada canalChannelClear84
Selecionando um método de início de gravaçãoRecStart33
Selecionando um método de finalização de gravaçãoRecEnd33
Gravando partes 3 – 16 (Partes Extras)RecExtraPartsCh35
SongAutoOpen46
QuickPlay83
Metrônomo [METRONOME SETTING]
ConfiguraçõesNome do parâmetro
Página
de referência
Configurações detalhadas
Definindo a fórmula de compasso do metrônomo TimeSignature85
Definindo o nível de volume do metrônomo MetronomeVolume85
Definindo a voz do metrônomoMetronomeSound85
CLP-380 Manual do Proprietário
77
Page 78
Configurações detalhadas
Vozes [VOICE SETTING]
No modo Dual, os parâmetros com a marca " " são definidos individualmente para Voice 1 e Voice 2.
*
ConfiguraçõesNome do parâmetro
Definindo a oitava*Octave87
Definindo o nível do volume*Volume87
Definindo a posição dos canais da direita e esquerda*Pan87
Fazer ajustes na afinação (somente no modo Dual)Detune87
Selecionando o tipo de reverberaçãoReverbType88
Definindo a profundidade de reverberação*ReverbSend88
Selecionando o tipo de coroChorusType88
Definindo a profundidade do coro*ChorusSend88
Ativando/desativando o coroChorusOnOff89
Configurações detalhadas
Selecionando o tipo de DSP*DSP Type (DSP)89
Definindo a velocidade do efeito vibrato do vibrafone*VibeRotorSpeed89
Ligando/desligando o efeito vibrato do vibrafone*VibeRotorOnOff
Definindo a velocidade de rotação do alto-falante giratório*RotarySpeed
Ajustando a profundidade do efeito DSP*DSPDepth90
Página
de referência
89
(RotorOnOff)
90
(Rot.Speed)
Ajustando a clareza do som*Brightness90
Ajustando o efeito de ressonância*HarmonicContent
(Harmonic)
Ajustando a faixa de freqüência baixa do equalizador*EQ LowFreq.
(EQ L.Freq)
Ajustando o ganho da faixa baixa (quantidade de reforço/
atenuação) do equalizador*
Ajustando a faixa de freqüência alta do equalizador*EQ HighFreq.
Ajustando o ganho da faixa alta (quantidade de reforço/
atenuação) do equalizador*
Definindo a sensibilidade ao toque*TouchSense91
EQ LowGain91
(EQ H.Freq)
EQ HighGain91
iAFC [iAFC SETTING]
ConfiguraçõesNome do parâmetro
Ligando/desligando o iAFCiAFC92
Ajustando a profundidade do Efeito de Sustentação DinâmicaDynDmpFX Depth92
Ajustando a profundidade do Efeito EspacialSpatialFX Depth93
Página
de referência
90
90
91
Calibração (ajuste automático)Calibration93
Restaurando a configuração padrão de calibraçãoiAFC Default93
CLP-380 Manual do Proprietário
78
Page 79
Outras configurações [FUNCTION]
Configurações detalhadas
ConfiguraçõesNome do parâmetro
Alterando a teclaTransposição94
Selecionando uma resposta ao toqueTouchResponse94
Sintonizando a afinaçãoTune95
Selecionando uma curva de afinação para uma voz de pianoPianoTuningCurve95
Selecionando uma escalaScale95
Especificando o Ponto de DivisãoSplitPoint96
Definindo a função do pedal direitoRPedalFunc96
Definindo a função do pedal centralCPedalFunc96
Definindo a função do pedal esquerdoLPedalFunc96
Definindo a função do pedal auxiliarAuxPedalFunc97
Ligando/desligando a função do pedal direitoRPedalOnOff97
Ligando/desligando a função do pedal centralCPedalOnOff97
Ligando/desligando a função do pedal esquerdoLPedalOnOff97
Ligando/desligando a função do pedal auxiliarAuxPedalOnOff98
Atribuindo a função SONG [PLAY/PAUSE] ao pedalPedalPlay/Pause98
Selecionando um tipo de pedal auxiliarAuxPedalType98
Definindo o ponto no qual o pedal de sustentação começa a
afetar o som
HalfPedalPoint98
Página
de referência
Configurações detalhadas
Ajustando a profundidade do pedal Una CordaSoftPedalDepth98
Definindo a profundidade da ressonância da cordaStringResonanceDepth99
Definindo a profundidade da amostragem de sustentação para o
pedal de sustentação
Especificando o volume do som da tecla desativadaKeyOffSamplingDepth99
Definindo a faixa da curva de afinaçãoPitchBendRange99
Ligando/desligando o alto-falanteSpeaker99
Definindo o canal de transmissão da MIDIMidiOutChannel100
Definindo o canal de recepção da MIDIMidiInChannel100
Ligando/desligando o controle localLocalControl100
Selecionando os dados de execução do teclado ou da música
para transmissão via MIDI
Selecionando um tipo de dados recebido pela MIDIReceiveParameter101
Selecionando um tipo de dados transmitido pela MIDITransmitParameter101
Transmitindo as configurações iniciais no painelInitialSetup101
Selecionando itens salvos durante o desligamentoMemoryBackup102
Restaurando as configurações normais (padrão)FactorySet102
Fazendo backup dos dados internos do ClavinovaFullBackup103
SustainSamplingDepth99
MidiOutSelect101
Exibindo o número da versãoVersion103
CLP-380 Manual do Proprietário
79
Page 80
Configurações detalhadas
Fazendo configurações detalhadas
Procedimento
1. Acesse um menu de configuração.
Pressione o botão de configuração desejado ([FILE/SONG SETTING],
Configurações detalhadas
METRONOME [SETTING], [VOICE SETTING], [iAFC SETTING] ou
[FUNCTION]) para acessar o menu de configuração correspondente.
Pressione o botão [EXIT] a qualquer momento para fechar o menu de
configuração.
1
2
12 3
3 4
3
11
5
1
2. Selecione o parâmetro ou a parte desejada.
Pressione o botão de configuração, e os botões A [–][+] e/ou C [–][+]
repetidamente conforme necessário.
3. Defina o parâmetro ou a parte.
Alguns parâmetros ou partes o levam a mais opções. Use os botões B [–
(NO)] [+ (YES)], C [–][+] e D [–][+] para selecionar ou definir a opção.
Para restaurar o valor normal do parâmetro, pressione os botões [–] e [+]
simultaneamente.
4. Grave, execute ou salve os dados.
Há duas formas de responder às mensagens.
Se "Execute?→" (Executar) ou "Start?→" (Iniciar)
aparecer:
Pressione o botão B [+ (YES)] para exibir a confirmação ("Sure?→")
("Tem certeza?"). Para prosseguir, pressione o botão B [+ (YES)] novamente.
O Clavinova exibe "Executing" (Executando) e grava os dados. Quando a
operação for concluída, ele exibe "Completed" (Concluído) por três segundos e
retorna à tela anterior.
Para cancelar a operação, pressione o botão B [– (NO)] em vez do botão
B [+ (YES)].
Quando "Overwrite?→" (Sobrescrever) aparecer após a mensagem "Completed",
pressione o botão B [+ (YES)].
CLP-380 Manual do Proprietário
80
A
Quantize Execute?-->
Strength=100% 1/4
C
B
NOYES
D
Page 81
Se "Set?→" (Definir) aparecer:
Pressione o botão B [+ (YES)] para executar a configuração. O Clavinova exibe
"Executing" e salva os dados. Quando a operação for concluída, ele exibe
"Completed" por três segundos e retorna à tela anterior.
Configurações detalhadas
A
Main Set?-->
Octave 0
C
5. Feche o menu de configuração.
Pressione o botão [EXIT].
B
NOYES
D
Configurações detalhadas
CLP-380 Manual do Proprietário
81
Page 82
Configurações detalhadas para gravação
e reprodução
Para obter informações sobre as configurações "Save" – "CharacterCode", consulte
"Operações com arquivos, como excluir arquivos de músicas... [FILE/SONG SETTING]" na
página 39.
É possível fazer configurações detalhadas para a música selecionada. Primeiro, selecione a música desejada em músicas
predefinidas ("PRESET"), músicas da memória ("MEMORY") ou músicas externas ("USB1") (consulte a página 48).
Procedimento
Selecione a música desejada e pressione o botão [FILE/SONG SETTING] (Configuração
de Arquivo/música) para acessar o menu "File/Song Setting".
Configurações detalhadas
[FILE/SONG SETTING]
Botão [FILE/SONG SETTING]
Reproduzindo uma música/todas as
músicas repetidamente
[SongRepeat]
Você pode reproduzir repetidamente todas as músicas ou
uma única música selecionada das 50 músicas
predefinidas ou as músicas contidas nos dispositivos de
armazenamento USB.
Quando você inicia a reprodução, o Clavinova toca a
música selecionada usando o painel frontal e, em seguida,
inicia a reprodução repetida das músicas especificadas até
que você pressione o botão [STOP].
Consulte o procedimento na página 80.
Selecione ativar ou desativar.
A
SongRepeat Off
USBSongs
C
Especifique as músicas a serem repetidas.
Faixa de configuração:
[USBSongs] ...........Todas as músicas na mídia inserida no
[MemorySongs] .....Todas as músicas na memória do Clavinova
[USB+Memory] ...... Todas as músicas em "USBSongs" e
[PresetSongs] ........Todas as 50 músicas predefinidas
[ALL] ......................Todas as músicas em "USBSongs",
[OneSong] .............Uma música selecionada no painel frontal
Quando vários dispositivos de armazenamento USB estiverem
conectados, o dispositivo que contém as músicas selecionadas
anteriormente será o dispositivo de destino.
dispositivo de armazenamento USB
"MemorySongs"
"MemorySongs" e "PresetSongs"
DICA
B
NO YES
D
Reproduzindo a frase especificada
pelo número da frase
[PhraseMark]
Se você selecionou uma música de um conjunto de discos
de seleção, como o "Disk Orchestra Collection" (Coleção
de Discos de Orquestra) ou um dos discos de "XG for
Piano" (XG para Piano), poderá especificar números de
frases na partitura, para reproduzir da partitura a partir
do ponto de marcação ou reproduzir repetidamente a
frase.
Se iniciar a reprodução de uma música com "Repeat On"
(Repetição ativada), a contagem regressiva será iniciada,
seguida pela reprodução repetida da frase especificada,
até que você pressione o botão [STOP].
Se você selecionar "Repeat Off", a reprodução normal
será iniciada sem repetição.
Consulte o procedimento na página 80.
Selecione para ativar ou desativar a repetição.
A
PhraseMark RepeatOff
001
C
Especifique o número da frase.
Faixa de configuração do número da frase:
--- (não especificado)
0 – o último número de frase da música
DICA
Se você selecionou qualquer música que não esteja nos discos "Disk
Orchestra Collection" ou "XG for Piano", poderá selecionar somente "Off".
B
NO YES
D
CLP-380 Manual do Proprietário
82
Page 83
Configurações detalhadas para gravação e reprodução [FILE/SONG SETTING]
Corrigindo a duração das notas
[Quantize]
É possível corrigir a duração das notas. Por exemplo, você
pode ajustar as notas gravadas para notas de colcheia ou
semicolcheia precisas.
As alterações são feitas em cada música.
Consulte o procedimento na página 80.
Armazena o valor alterado.
A
Quantize Execute?-->
Strength=100% 1/16
C
Especifica o tipo da nota.
Notas para as quais é possível ajustar a duração:
1/4.................
1/6.................
1/8.................
1/12...............
1/16...............
1/24...............
semínima
terceto de semínima
colcheia
terceto de colcheia
semicolcheia
terceto de semicolcheia
B
NO YES
D
Duração da semínima
Dados originais
Intensidade da
quantização=100
Intensidade da
quantização=50
Faixa de configuração:
0% – 100%
Especificando se a reprodução inicia
imediatamente junto com a primeira voz
[QuickPlay]
Esse parâmetro permite especificar se uma música que
começa no meio de uma barra, ou uma música com um
silêncio antes da primeira nota, deve ser reproduzida a
partir da primeira nota ou do início da barra (pausa ou
silêncio).
Consulte o procedimento na página 80.
A
QuickPlay
On
C
B
NO YES
D
Configurações detalhadas
1/32...............
1/8+1/12...........
1/16+1/12.........
1/16+1/24.........
fusa
colcheia + terceto de colcheia*
semicolcheia + terceto de colcheia*
semicolcheia + terceto de
semicolcheia*
As três configurações de Quantize (Quantizar) marcadas
com asteriscos (*) são bastante convenientes, visto que
elas quantizam dois valores de notas diferentes ao mesmo
tempo. Por exemplo, quando as colcheias puras e os
tercetos de colcheias estão contidos na mesma parte, se
você quantizar pelas colcheias puras, todas as notas na
parte serão quantizadas para colcheias puras –
eliminando completamente qualquer sensação de terceto.
Entretanto, se usar a configuração de colcheia + terceto de
colcheia, tanto as notas puras quanto os tercetos serão
quantizados corretamente.
A partir dessa exibição, é possível determinar com que
intensidade as notas serão quantizadas. Uma
configuração de 100% produz uma duração exata. Se for
selecionado um valor menor do que 100%, as notas serão
movidas em direção às batidas de quantização
especificadas de acordo com a percentagem especificada.
Aplicar uma quantização menor que 100% permite
preservar parte da sensação "humana" na gravação.
Faixa de configuração:
[On] ....................... Reprodução a partir da primeira nota
[Off] ....................... Reprodução a partir do início da barra
(incluindo uma pausa ou silêncio)
CLP-380 Manual do Proprietário
83
Page 84
Configurações detalhadas para gravação e reprodução [FILE/SONG SETTING]
É possível selecionar um único canal para ouvir seu
conteúdo. A reprodução inicia na primeira nota.
Consulte o procedimento na página 80.
A
C
Faixa de configuração:
Configurações detalhadas
Ch1 – Ch16
Os dados de músicas consistem em 16 canais. Um canal é atribuído a
uma parte; portanto, neste instrumento, canal significa o mesmo que
parte.
São exibidos mesmo os canais que não contêm dados.
Ouvindo os canais
[ChannelListen]
A reprodução continuará enquanto você
mantiver pressionado esse botão.
ChannelListen Start?-->
Ch1
Selecione o canal desejado a ser reproduzido.
DICA
DICA
B
NO YES
D
Excluindo dados de cada canal
[ChannelClear]
É possível excluir os dados de cada um dos 16 canais.
Consulte o procedimento na página 80.
Excluir dados.
A
ChannelClear Execute?-->
Ch1
C
Selecione o canal desejado a ser excluído.
Faixa de configuração:
Ch1 – Ch16, ALL (todos os canais)
DICA
Os dados de músicas consistem em 16 canais. Um canal é atribuído a
uma parte; portanto, neste instrumento, canal significa o mesmo que
parte.
DICA
São exibidos mesmo os canais que não contêm dados.
DICA
Ao limpar todos os canais usando o parâmetro "ALL", é possível
sobrescrever a música. Nesse caso, o arquivo que contém configurações
de música sem dados de canais será salvo.
B
NO YES
D
Para obter informações sobre as configurações "RecStart" e "RecEnd", consulte
"Regravando uma música parcialmente" na página 33.
Para obter informações sobre a configuração "RecExtraPartsCh", consulte "Gravando uma
apresentação de várias partes distintas" na página 35.
CLP-380 Manual do Proprietário
84
Page 85
Configurações detalhadas para o metrônomo
METRONOME [SETTING]
É possível definir a fórmula de compasso, o nível do volume e a voz do metrônomo do Clavinova.
Procedimento
Pressione o botão METRONOME [SETTING] para acessar o menu Metronome Setting
(Configuração do Metrônomo).
Botão METRONOME [SETTING]
Definindo a fórmula de compasso
do metrônomo
[TimeSignature]
Consulte o procedimento na página 80.
A
TimeSignature
4/ 4
C
Defina o numerador da
fórmula de compasso.
Defina o denominador
da fórmula de compasso.
Por exemplo, para especificar "3/4", use os botões
C [–][+] para selecionar "3" e os botões D [–][+] para
selecionar "4".
Faixa de configuração para o numerador:
1 – 16
Opções de configuração para o denominador:
2, 4 e 8
B
NO YES
D
Selecionando a voz do metrônomo
[MetronomeSound]
Consulte o procedimento na página 80.
A
MetronomeSound
BellOff
C
Faixa de configuração:
[BellOff] ................. Som de clique (som padrão do metrônomo)
[EnglishVoice]........ Som de clique e "1, 2, 3, 4" em inglês
[GermanVoice] ......Som de clique e "1, 2, 3, 4" em alemão
[JapaneseVoice].... Som de clique e "1, 2, 3, 4" em japonês
[FrenchVoice] ........ Som de clique e "1, 2, 3, 4" em francês
[SpanishVoice] ......Som de clique e "1, 2, 3, 4" em espanhol
[BellOn] ................. Som de clique e sinal sonoro
DICA
Para que a contagem de batidas fique sem áudio, selecione "BellOff".
B
NO YES
D
Configurações detalhadas
Definindo o nível de volume
do metrônomo
[MetronomeVolume]
Consulte o procedimento na página 80.
A
MetronomeVolume
100
C
Faixa de configuração:
0 – 127
B
NO YES
D
CLP-380 Manual do Proprietário
85
Page 86
Criando configurações detalhadas para a
voz [VOICE SETTING]
Este menu permite fazer diversas configurações detalhadas para as vozes nos modos Dual (Dupla) ou Split (Dividida) e
para os efeitos. É possível fazer essas configurações individualmente para cada voz (ou cada combinação de vozes).
Você pode ouvir as notas que toca no teclado enquanto altera as configurações.
Procedimento
1. Selecione uma voz.
Selecione uma voz consultando a seção "Selecionando e reproduzindo vozes" na página 23.
2. Acesse o menu de configuração de voz.
Pressione o botão [VOICE SETTING] para acessar o menu "Voice Setting" (Configuração de Voz).
Configurações detalhadas
3. Pressione os botões A [–][+] para selecionar a parte para a qual deseja alterar
a voz.
A faixa da parte exibida varia dependendo da voz selecionada.
[Main] ...................... Vozes MAIN (Principais) (exibidas com uma única voz ou no modo Split)
[Main × Layer]......... Voz 1 e Voz 2 MAIN (exibidas quando o lado MAIN está no modo Dual)
[Left]......................... Voz LEFT (Esquerda) (exibida no modo Split)
[Left × Layer] ........... Voz 1 e Voz 2 LEFT (exibidas quando o lado LEFT está no modo Dual)
3
Botão [VOICE SETTING]
2
CLP-380 Manual do Proprietário
86
Page 87
Criando configurações detalhadas para a voz [VOICE SETTING]
No modo Dual, os parâmetros com a marca "*" são definidos individualmente para a Voz 1 e a Voz 2.
Os nomes de parâmetros incluídos entre parênteses ( ) são exibidos no modo Dual.
Definindo a oitava
[Octave]*
A afinação de uma nota pode ser deslocada para cima ou
para baixo em intervalos de uma oitava.
Consulte o procedimento na página 80.
É possível especificar a posição na imagem estéreo a partir
da qual o som é ouvido.
Consulte o procedimento na página 80.
A
Main Set?-->
Pan C
C
No modo Dual:
A
MainxLayer Set?-->
Pan(GrndPno1) C
C
Voz a ser editada (Voz 1 ou Voz 2)
Faixa de configuração:
L64 (bastante à esquerda) – C (centro) – R63 (bastante à direita)
B
NO YES
D
B
NO YES
D
Configurações detalhadas
Definindo o nível do volume
[Volume]*
É possível definir o nível do volume para cada parte
de voz.
Consulte o procedimento na página 80.
A
Main Set?-->
Volume 100
C
No modo Dual:
A
MainxLayer Set?-->
Volume(GrndPno1) 100
C
Voz a ser editada (Voz 1 ou Voz 2)
Faixa de configuração:
0 – 127
NO YES
D
NO YES
D
Fazer ajustes na afinação
(somente no modo Dual)
[Detune]
A afinação dos dois sons selecionados no modo Dual
pode ser "inclinada" levemente para distanciá-los entre si.
B
B
Consulte o procedimento na página 80.
A
MainxLayer Set?-->
Detune + 3
C
Faixa de configuração:
-20 – +20 (As configurações positivas (+) vão aumentar a
afinação do primeiro som e diminuir a afinação do segundo.
As configurações negativas (–) farão o oposto.)
B
NO YES
D
CLP-380 Manual do Proprietário
87
Page 88
Criando configurações detalhadas para a voz [VOICE SETTING]
Definindo o tipo de reverberação
Não é possível definir este parâmetro para as partes de voz "Left" e
"Left × Layer".
Consulte o procedimento na página 80.
A
C
Faixa de configuração:
Room......................Simula a reverberação em um salão.
Hall1.......................Simula a reverberação em uma sala de
Configurações detalhadas
Hall2.......................A reverberação é levemente mais longa
Stage......................Reverberação adequada para um som
Plate ....................... Simulação de reverberação que foi criada a
[ReverbType]
DICA
Main Set?-->
ReverbType Hall1
concerto.
do que a de "Hall1".
de instrumento solo.
partir da vibração de um prato de metal.
B
NO YES
D
Selecionando o tipo de coro
[Chorus Type]
DICA
Não é possível definir este parâmetro para as partes de voz "Left" e
"Left × Layer".
Consulte o procedimento na página 80.
A
Main Set?-->
ChorusType Chorus
C
Faixa de configuração:
Chorus ................... Adiciona um som rico e amplo.
Celeste .................. Adiciona dinâmica e um som amplo.
Flanger .................. Adiciona efeitos de dinâmica de um avião
a jato decolando ou pousando.
B
NO YES
D
Definindo a profundidade do coro
[ChorusSend]*
Definindo a profundidade
de reverberação
[ReverbSend]*
DICA
O efeito de reverberação não será aplicado se o parâmetro ReverbSend
for definido como "0".
Consulte o procedimento na página 80.
A
C
No modo Dual:
A
C
Main Set?-->
ReverbSend 14
MainxLayer Set?-->
ReverbSend(E.Piano1) 26
Voz a ser editada (Voz 1 ou Voz 2)
B
NO YES
D
B
NO YES
D
Consulte o procedimento na página 80.
A
Main Set?-->
ChorusSend 48
C
No modo Dual:
A
MainxLayer Set?-->
ChorusSend(E.Piano1) 72
C
Voz a ser editada (Voz 1 ou Voz 2)
Faixa de configuração:
0 – 127
B
NO YES
D
B
NO YES
D
Faixa de configuração:
0 – 127
CLP-380 Manual do Proprietário
88
Page 89
Criando configurações detalhadas para a voz [VOICE SETTING]
Ativando/desativando o coro
[ChorusOnOff]
É possível ativar ou desativar o botão [CHORUS] para
cada voz. Ao selecionar uma voz, a ativação/desativação
do coro para a voz é alterada automaticamente de acordo
com esse parâmetro.
DICA
Mesmo que esse parâmetro esteja ativado, o efeito de coro será
desativado se o parâmetro ChorusSend for definido como 0.
Consulte o procedimento na página 80.
A
Main Set?-->
ChorusOnOff Off
C
Faixa de configuração:
On/Off
B
NO YES
D
Definindo a velocidade do efeito
vibrato do vibrafone*
[VibeRotorSpeed]
TERMINOLOGIA
Rotor= A porção giratória de um dispositivo elétrico e etc.
Isso será exibido somente se VibeRotor estiver
selecionado para o parâmetro DSP Type explicado
anteriormente.
Ele define a velocidade do efeito vibrato aplicado ao
selecionar Vibraphone e usar o pedal VibeRotor.
Consulte o procedimento na página 80.
A
Main Set?-->
VibeRotorSpeed 6
C
Faixa de configuração:
1 – 10
B
NO YES
D
Selecionando o tipo de DSP*
[DSP Type (DSP)]
É possível selecionar outros efeitos (além de reverberação
e coro).
Consulte o procedimento na página 80.
A
Main Set?-->
DSP Type DelayLCR
C
Faixa de configuração:
DelayLCR...............Retardo aplicado nas posições esquerda,
centro e direita.
DelayLR .................Retardo aplicado nas posições esquerda e
direita.
Echo.......................Retardo semelhante a eco
CrossDelay ............Os retardos da esquerda e direita são
cruzados.
Symphonic ............. Adiciona um efeito acústico rico e profundo.
Rotary.....................Adiciona o efeito de vibrato de um alto-
falante giratório.
Tremolo ..................O nível do volume é alterado em ciclos
rápidos.
VibeRotor ...............O efeito de vibrato de um vibrafone.
AutoPan .................O som gira da esquerda para a direita, e
para trás e para frente.
Phaser....................A fase é alterada periodicamente, aplicando
dinâmica ao som.
AutoWah.................A freqüência central do filtro wah é alterada
periodicamente.
SoundBoard...........Simula a reverberação da caixa de
ressonância de um piano.
Off ..........................Sem efeito.
B
NO YES
D
Ligando/desligando o efeito vibrato
do vibrafone*
[VibeRotorOnOff (RotorOnOff)]
Isso será exibido somente se VibeRotor estiver
selecionado para o parâmetro DSP Type explicado
anteriormente.
Ele liga/desliga o efeito vibrato aplicado ao usar o pedal
VibeRotor.
Consulte o procedimento na página 80.
A
Main Set?-->
VibeRotorOnOff On
C
Faixa de configuração:
On/Off
B
NO YES
D
Configurações detalhadas
CLP-380 Manual do Proprietário
89
Page 90
Criando configurações detalhadas para a voz [VOICE SETTING]
Definindo a velocidade de rotação
do alto-falante giratório*
Isso será exibido somente se Rotary estiver selecionado
para o parâmetro DSP Type explicado anteriormente.
Ele define a velocidade de rotação do efeito de alto-falante
giratório.
Consulte o procedimento na página 80.
A
C
Faixa de configuração:
Configurações detalhadas
Slow/Fast (Lento/rápido)
Ajustando a profundidade
Define a profundidade do efeito DSP (página 89).
Algumas configurações de DSP Type não permitem
definir DSPDepth.
Consulte o procedimento na página 80.
[RotarySpeed (Rot.Speed)]
Main Set?-->
RotarySpeed Slow
do efeito DSP*
[DSPDepth]
B
NO YES
D
Ajustando o efeito de ressonância*
[HarmonicContent (Harmonic)]
Consulte o procedimento na página 80.
A
Main Set?-->
HarmonicContent 0
C
Faixa de configuração:
-64 – +63
DICA
A ressonância pode produzir um tom "cheio de picos" característico,
tornando o som mais claro e mais forte.
B
NO YES
D
Ajustando a faixa de freqüência baixa
do equalizador*
[EQ LowFreq. (EQ L.Freq)]
TERMINOLOGIA
Equalizador:
Um equalizador de áudio divide o espectro da freqüência em várias
regiões e permite que o usuário ajuste a amplitude relativa de cada
região.
A
Main Set?-->
DSPDepth 127
C
B
NO YES
D
Faixa de configuração:
1 (emite somente o som original com quase nenhum efeito
aplicado) – 127 (emite apenas o som processado pelo efeito)
Ajustando a clareza do som*
[Brightness]
Consulte o procedimento na página 80.
A
Main Set?-->
Brightness 0
C
Faixa de configuração:
-64 – +63
B
NO YES
D
Baixa freq.
Alta freq.
Consulte o procedimento na página 80.
A
Main Set?-->
EQ LowFreq. 32
C
Faixa de configuração:
32 Hz – 2,0 kHz
Alto ganhoBaixo ganho
B
NO YES
D
CLP-380 Manual do Proprietário
90
Page 91
Criando configurações detalhadas para a voz [VOICE SETTING]
Ajustando o ganho da faixa baixa
(quantidade de reforço/atenuação)
do equalizador*
[EQ LowGain]
Consulte o procedimento na página 80.
A
Main Set?-->
EQ LowGain 0
C
Faixa de configuração:
-12 – +12 dB
Ajustando a faixa de freqüência alta
do equalizador*
[EQ HighFreq. (EQ H.Freq)]
Consulte o procedimento na página 80.
A
Main Set?-->
EQ HighFreq. 500
C
B
NO YES
D
B
NO YES
D
Definindo a sensibilidade ao toque
[TouchSense]*
Este parâmetro permite determinar a maneira e o grau
pelo qual o nível do volume é alterado em resposta ao seu
toque no teclado (conforme a pressão que você exerça
sobre as teclas). Como o nível de volume dos cravos e dos
órgãos de tubos não é alterado independentemente de
como você toca o teclado, a configuração normal para
essas vozes é 127. (Consulte a faixa de configuração a
seguir.)
Consulte o procedimento na página 80.
A
C
No modo Dual:
A
C
Main Set?-->
TouchSense 64
MainxLayer Set?-->
TouchSense(GrndPno1) 64
Voz a ser editada (Voz 1 ou Voz 2)
B
NO YES
D
B
NO YES
D
Configurações detalhadas
Faixa de configuração:
500 Hz – 16,0 kHz
Ajustando o ganho da faixa alta
(quantidade de reforço/atenuação)
do equalizador*
[EQ HighGain]
Consulte o procedimento na página 80.
A
Main Set?-->
EQ HighGain 0
C
Faixa de configuração:
-12 – +12 dB
Faixa de configuração:
0 (mais suave) – 64 (maiores alterações no nível) – 127 (mais
forte e fixo)
B
NO YES
D
CLP-380 Manual do Proprietário
91
Page 92
Configurações detalhadas para iAFC
[iAFC SETTING]
Quando o iAFC é empregado, o Clavinova soará mais profundo e mais ressonante, semelhante a um instrumento musical
acústico. Isso permite experimentar a ambiência e a reverberação características da apresentação em um palco ou simula
o som de sustentação que ocorre quando você pressiona o pedal de sustentação de um piano de cauda.
Esta seção descreve como fazer diversas configurações para a função iAFC. Também é possível executar um ajuste
automático para obter o ótimo efeito do iAFC.
Procedimento
Pressione o botão [iAFC SETTING] para entrar no modo iAFC Setting.
Configurações detalhadas
Execute o ajuste automático após ligar o Clavinova pela primeira vez e sempre que você
movê-lo (página 93).
Quando o botão [iAFC SETTING] for pressionado antes de executar o ajuste automático, a tela "Calibration"
(Calibração) será exibida.
[iAFC SETTING], botão
DICA
O iAFC não pode ser usado nos seguintes casos.
Quando a configuração Speaker (Alto-falante) for Normal e os fones de ouvido estiverem conectados.
Quando a configuração Speaker estiver desativada.
DICA
Ao usar o iAFC, não bloqueie o alto-falante localizado no painel traseiro do Clavinova. O ótimo efeito do iAFC não pode ser obtido se o alto-falante estiver
bloqueado.
DICA
O iAFC usa a tecnologia EMR (Electronic Microphone Rotator – Rotor eletrônico de microfone) da Yamaha para assegurar estabilidade contra
realimentação acústica.
Ligando/desligando o iAFC
[iAFC]
Ajustando a profundidade do Efeito
de Sustentação Dinâmica
[DynDmpFX Depth]
Consulte o procedimento na página 80.
A
iAFC
On
C
Faixa de configuração:
On/Off
B
NO YES
D
O Efeito de Sustentação Dinâmica é um tipo de efeito
iAFC. Ele simula o som de sustentação que ocorre
quando você pressiona o pedal de sustentação de um
piano de cauda. Os microfones internos não são usados,
mas o som produzido no Clavinova é processado para
criar uma sensação de amplitude, à medida que você
pressiona o pedal de sustentação e toca o teclado.
Consulte o procedimento na página 80.
CLP-380 Manual do Proprietário
92
A
DynDmpFX Depth
105
C
Faixa de configuração:
0 – 127
B
NO YES
D
Page 93
Configurações detalhadas para iAFC [iAFC SETTING]
Ajustando a profundidade
do Efeito Espacial
[SpatialFX Depth]
O Efeito Espacial é um tipo de efeito iAFC. Ele cria uma
sensação de reverberação e amplitude captando o som da
saída com os microfones internos e a saída do alto-falante
na parte traseira do instrumento. A extensão e a
amplitude do som são diferentes, dependendo da
profundidade. Para configurações de pouca
profundidade, isso cria a ressonância e aprimora o
realismo acústico do som, que é uma característica dos
instrumentos acústicos, criando uma caixa de ressonância
virtual. Para as configurações de maior profundidade, o
som do próprio instrumento e o som do canto e outros
instrumentos tocados por perto são captados pelos
microfones internos e processados para simular as
características espaciais da apresentação em conjunto no
palco.
Consulte o procedimento na página 80.
Restaurando a configuração padrão
de calibração
[iAFC Default]
Isso define a função de calibração para a configuração
padrão.
Consulte o procedimento na página 80.
A
iAFC Default Set?-->
C
B
NO YES
D
A
SpatialFX Depth
14
C
B
NO YES
D
Faixa de configuração:
0 – 127
Calibração (ajuste automático)
[Calibration]
Ajusta automaticamente a sensibilidade e a resposta do
iAFC de forma que seja obtido o ótimo efeito do iAFC.
Quando o ajuste automático é iniciado, um som de teste
(ruído) será gerado por aproximadamente cinco
segundos.
Enquanto o ajuste automático está sendo executado, não
faça ruídos audíveis nas proximidades do Clavinova.
Consulte o procedimento na página 80.
A
Calibration Sure?-->
Test sound is output.
C
B
NO YES
D
Configurações detalhadas
DICA
O teclado não produzirá som enquanto o ajuste automático estiver sendo
executado. Também não é possível ajustar o volume do Clavinova.
CLP-380 Manual do Proprietário
93
Page 94
Outras configurações [FUNCTION]
É possível fazer configurações detalhadas para toque, afinação, escala, etc.
Procedimento
Pressione o botão [FUNCTION] para entrar no modo Function (Função).
Botão [FUNCTION]
Configurações detalhadas
TRANSPOSE= Alterar a tecla
(Alterando a tecla: aumentar ou diminuir a afinação geral da música
inteira.)
A função Transpose (Transposição) do Clavinova
possibilita deslocar a afinação de todo o teclado para cima
ou para baixo em intervalos de semitom para facilitar a
reprodução em fórmulas de compasso difíceis, e para
permitir que você corresponda facilmente o tom do
teclado ao timbre de um cantor ou outros instrumentos.
Por exemplo, se você definir a quantidade de transposição
em "5", tocar a tecla C (Dó) produzirá a afinação F (Fá).
Dessa forma, você pode reproduzir a música como se ela
estivesse em C (Dó) maior e o Clavinova vai transpô-la
para a tecla F (Fá).
A
C
Alterando a tecla
[Transposição]
DICA
Transpose
Master 0
B
NO YES
D
Selecionando uma resposta ao toque
[TouchResponse]
É possível especificar uma resposta ao toque (como o som
responde à pressão que você exerce sobre as teclas).
Consulte o procedimento na página 80.
A
TouchResponse Vel= 64
Fixed
C
Faixa de configuração:
Light....................... Com um toque suave, o Clavinova produz
um som forte. O nível do volume dos tons
tende a ser consistente.
Medium.................. Resposta padrão ao toque.
Heavy .................... Você deve bater com força na tecla para
gerar um volume forte. Isso permite uma
expressão versátil, de tons pianíssimo a
fortíssimo.
Fixed...................... Sem resposta ao toque. O nível do volume
será o mesmo, independentemente da
pressão que você exerça sobre as teclas.
Use os botões B [– (NO)][+ (YES)] para
definir o nível do volume.
B
NO YES
D
Configuração para:
Master .................... O som de todo o instrumento (o som tocado
Faixa de configuração do nível de volume "Fixed"
(Fixo):
1 – 127
Page 95
Outras configurações [FUNCTION]
Sintonizando a afinação
[Tune]
É possível mexer na altura de afinação do instrumento
inteiro. Essa função é útil ao tocar o Clavinova
juntamente com outros instrumentos ou música de CD.
Consulte o procedimento na página 80.
A
Tune
A3=440.0Hz
C
Faixa de configuração:
A3 = 414,8 Hz – 466,8 Hz (em intervalos de 0,2 Hz)
B
NO YES
D
Selecionando uma curva de afinação
para uma
[PianoTuningCurve]
Você pode selecionar uma curva de afinação entre
"GrandPiano1" e "GrandPiano2". Selecione "Flat" se você
acha que a curva de afinação da voz do piano não
corresponde exatamente às vozes dos demais
instrumentos.
Consulte o procedimento na página 80.
A
PianoTuningCurve
Stretch
C
Faixa de configuração:
Stretch....................Curva de afinação particularmente
adequada para pianos
Flat .........................Curva de afinação na qual a freqüência é
dobrada em uma oitava sobre a faixa inteira
do teclado
voz de piano
B
NO YES
D
Selecionando uma escala
[Scale]
É possível selecionar várias escalas.
Equal Temperament (Disposição igual) é a escala de
afinação mais comum para piano contemporâneo.
Entretanto, a história conheceu diversas outras escalas,
muitas das quais servem como a base para certos gêneros
musicais. Você pode experimentar as afinações desses
gêneros.
Consulte o procedimento na página 80.
A
Scale BaseNote=C
PureMajor
C
Faixa de configuração:
Equal ..................... Uma oitava é dividida em doze intervalos
iguais. Atualmente, a escala de afinação
mais popular para piano.
PureMajor/PureMinor
............................... Com base nos sons harmônicos naturais,
três acordes maiores usando essas escalas
produzem um som bonito e puro.
Pythagorean ..........Esta escala, criada por Pitágoras, um
filósofo grego, tem como base o intervalo de
uma 5ª perfeita. A 3ª produz dinâmica, mas
a 4ª e a 5ª são bonitas e adequadas para
algumas introduções.
MeanTone .............. Esta escala é um aperfeiçoamento da
Pythagorean no fato de que a dinâmica da
3ª foi eliminada. Ela se difundiu durante o
final do século 16 até o final do século 18.
Handel usou essa escala.
Werckmeister/Kirnberger
............................... Estas escalas combinam a Mean Tone e
Pythagorean de maneiras diferentes.
Com essas escalas, a modulação altera a
impressão e a sensação das músicas. Elas
foram usadas com freqüência na época de
Bach e Beethoven. Elas também são
usadas com freqüência atualmente para
reproduzir a música daquela época em
cravos.
B
NO YES
D
Configurações detalhadas
Configuração Normal:
Equal
Se você selecionar uma escala diferente de Equal,
precisará especificar a tônica usando os botões
B [– (NO)][+ (YES)].
A
Scale BaseNote=C
PureMajor
C
Faixa de configuração:
C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B
CLP-380 Manual do Proprietário
B
NO YES
D
95
Page 96
Outras configurações [FUNCTION]
Especificando o Ponto de Divisão
É possível especificar o ponto de divisão (o limite entre as
áreas do teclado da mão direita e da mão esquerda).
Consulte o procedimento na página 80.
A
C
Faixa de configuração:
A -1 – C7
Configurações detalhadas
Você também pode usar [SPLIT] para definir o ponto de divisão
(página 29).
Definindo a função do pedal direito
Consulte o procedimento na página 80.
A
C
Faixa de configuração:
Sustain ...................Sustentação do tipo chave liga/desliga
SustainCont............Sustentação do som feita
Sostenuto ............... Sostenuto (página 24)
Soft.........................Soft (página 24)
Expression .............Uma função que permite criar alterações
PitchBend Up.........Uma função que aumenta suavemente a
PitchBend Down
RotarySpeed .......... Alterar a velocidade rotacional do alto-
VibeRotor ...............Liga/desliga o vibrato do vibrafone (liga/
Configuração Normal:
SustainCont
[Split Point]
SplitPoint
F#2
DICA
[RPedalFunc]
RPedalFunc Set?-->
SustainCont
proporcionalmente à profundidade que
você pressiona o pedal
nas dinâmicas (volume) à medida que você
toca
afinação
......Uma função que reduz levemente a
afinação
falante giratório JazzOrgan (alterna entre
rápido/lento cada vez que o pedal é
pressionado)
desliga cada vez que o pedal é
pressionado)
B
NO YES
D
B
NO YES
D
Definindo a função do pedal central
[CPedalFunc]
Consulte o procedimento na página 80.
A
CPedalFunc Set?-->
Sostenuto
C
Faixa de configuração:
O mesmo que "Definindo a função do pedal direito" citado
anteriormente, exceto pelos seguintes parâmetros.
• SustainCont
• Expression
• PitchBend Up
• PitchBend Down
Configuração Normal:
Sostenuto
B
NO YES
D
Definindo a função do pedalesquerdo
[LPedalFunc]
Consulte o procedimento na página 80.
A
LPedalFunc Set?-->
Soft
C
Faixa de configuração:
O mesmo que "Definindo a função do pedal direito" citado
anteriormente, exceto pelos seguintes parâmetros.
• SustainCont
• Expression
• PitchBend Up
• PitchBend Down
Configuração Normal:
Soft (para todas as vozes diferentes de JazzOrgan,
MellowOrgan e VibraPhone), Rotary Speed (JazzOrgan e
MellowOrgan), Vibraphone (VibeRotor)
B
NO YES
D
CLP-380 Manual do Proprietário
96
Page 97
Outras configurações [FUNCTION]
Definindo a função do pedal auxiliar
[AuxPedalFunc]
É possível atribuir uma função ao pedal conectado à saída
AUX PEDAL do Clavinova.
Consulte o procedimento na página 80.
A
AuxPedalFunc Set?-->
Expression
C
Faixa de configuração:
O mesmo que "Atribuição da função do pedal direito"
(página 96).
Configuração Normal:
Expression
DICA
Controlador de pé Yamaha FC7
Esse controlador de pé é adequado para controlar Expression,
SustainCont ou PitchBend Up/Down.
Pedal Yamaha FC4
Pedal Yamaha FC5
Esses pedais são adequados para controlar Sustain, Sostenuto, Soft,
RotarySpeed ou VibeRotor.
B
NO YES
D
Ligando/desligando a função
do pedal central
[CPedalOnOff]
Isso liga ou desliga a função do pedal central para a parte
de voz relevante. Em outras palavras, é possível selecionar
a parte de voz desejada (Main, MainLayer, Left, LeftLayer)
e determinar se a função do pedal central (definida na
página 96) afetará ou não essa parte.
Consulte o procedimento na página 80.
A
CPedalOnOff Set?-->
Main On
C
Selecione a parte da voz para a qual a
configuração de ativação/desativação
do pedal central deve ser alterada.
Isso liga ou desliga a função do pedal direito para a parte
de voz relevante. Em outras palavras, é possível selecionar
a parte de voz desejada (Main, MainLayer, Left, LeftLayer)
e determinar se a função do pedal direito (definida na
página 96) afetará ou não essa parte.
Consulte o procedimento na página 80.
A
RPedalOnOff Set?-->
Main On
C
Selecione a parte da voz para a qual a
configuração de ativação/desativação
do pedal direito deve ser alterada.
Isso liga ou desliga a função do pedal esquerdo para a
parte de voz relevante. Em outras palavras, é possível
selecionar a parte de voz desejada (Main, MainLayer, Left,
LeftLayer) e determinar se a função do pedal esquerdo
(definida na página 96) afetará ou não essa parte.
Consulte o procedimento na página 80.
A
LPedalOnOff Set?-->
Main On
C
Selecione a parte da voz para a qual a
configuração de ativação/desativação
do pedal esquerdo deve ser alterada.
Isso liga ou desliga a função do pedal auxiliar para a parte
de voz relevante. Em outras palavras, é possível selecionar
a parte de voz desejada (Main, MainLayer, Left, LeftLayer)
e determinar se a função do pedal auxiliar (definida na
página 97) afetará ou não essa parte.
Consulte o procedimento na página 80.
A
C
Configurações detalhadas
Selecione a parte da voz para a qual a
configuração de ativação/desativação
do pedal AUX deve ser alterada.
Um pedal conectado à saída [AUX PEDAL] pode ser
ligado e desligado de formas diferentes. Por exemplo,
alguns pedais ativam os efeitos e outros os desativam
quando são pressionados.
Use esse parâmetro para reverter esse mecanismo.
Consulte o procedimento na página 80.
A
AuxPedalType
Make
C
Faixa de configuração:
Make (Fazer), Break (Interromper)
B
NO YES
D
Definindo o ponto no qual o pedal
de sustentação começa a afetar o som
[HalfPedalPoint]
Aqui é possível especificar o ponto no qual você deve
soltar o pedal (direito e AUX) antes que o efeito atribuído
comece a ser aplicado. Essa configuração se aplica
somente ao efeito "SustainCont" (página 96), que é
atribuído ao pedal direito ou AUX.
[PedalPlay/Pause]
DICA
Se você atribuir a função SONG PLAY/PAUSE a um pedal e ativá-la, a
função do pedal atribuída no menu Function (páginas 96 e 97) será
desativada.
Consulte o procedimento na página 80.
A
PedalPlay/Pause
Center Off
C
Selecione um pedal para
atribuir a função
Configuração para:
Left, Center, AUX
Faixa de configuração:
On/Off
Configuração Normal:
Off (Desligada) para todos os pedais
Selecione ativar
B
NO YES
D
ou desativar.
A
HalfPedalPoint
0
C
B
NO YES
D
Faixa de configuração:
-2 (atua com o pressionamento mais superficial) – 0 – +2 (atua
com o pressionamento mais profundo)
Ajustando a profundidade
do pedal Una Corda
[SoftPedalDepth]
Consulte o procedimento na página 80.
A
SoftPedalDepth
5
C
Faixa de configuração:
1 – 10
B
NO YES
D
CLP-380 Manual do Proprietário
98
Page 99
Outras configurações [FUNCTION]
Definindo a profundidade
da ressonância da corda
[StringResonanceDepth]
Este parâmetro atua nas vozes, como "Grand Piano 1".
Consulte o procedimento na página 80.
A
StringResonanceDepth
5
C
Faixa de configuração:
Off, 1 – 10
B
NO YES
D
Definindo a profundidade
da amostragem de sustentação
para o pedal de sustentação
[SustainSamplingDepth]
Este parâmetro atua somente no grupo de vozes
"GRANDPIANO1".
Consulte o procedimento na página 80.
Definindo a faixa da curva de afinação
[PitchBendRange]
Especifica a quantidade da alteração que pode ser
produzida pela função de curva de afinação que varia
suavemente a afinação.
Essa configuração é aplicada somente ao som tocado
manualmente.
Ela pode ser feita em intervalos de semitom.
Você pode definir a função do pedal (página 96) para
especificar se a afinação será aumentada ou diminuída.
Consulte o procedimento na página 80.
A
PitchBendRange
2
C
Faixa de configuração:
0 – +12 (Pressionar o pedal aumentará/diminuirá a afinação em
12 semitons [1 oitava])
Configuração Normal:
2
B
NO YES
D
Configurações detalhadas
A
SustainSamplingDepth
5
C
B
NO YES
D
Faixa de configuração:
Off, 1 – 10
Especificando o volume do som
da tecla desativada
[KeyOffSamplingDepth]
É possível ajustar o volume do som da tecla desativada
(o som sutil que ocorre quando você solta uma tecla)
Ele atua nos grupos de vozes "Grand Piano1",
"Harpsichord" e "E.Clavichord" e na voz "E.Piano2".
Consulte o procedimento na página 80.
A
KeyOffSamplingDepth
5
C
B
NO YES
D
Ligando/desligando o alto-falante
[Speaker]
Essa configuração permite ligar/desligar o alto-falante.
Consulte o procedimento na página 80.
A
Speaker
Normal(HeadphoneSW)
C
Faixa de configuração:
Normal (HeadphoneSW) ....O alto-falante vai funcionar apenas
se os fones de ouvido não estiverem
conectados.
On.......................................O alto-falante vai sempre funcionar.
Off.......................................O alto-falante não vai funcionar.
B
NO YES
D
Faixa de configuração:
Off, 1 – 10
CLP-380 Manual do Proprietário
99
Page 100
Outras configurações [FUNCTION]
Definindo o canal de transmissão
Este parâmetro permite especificar o canal no qual o
Clavinova transmite dados da MIDI.
Consulte o procedimento na página 80.
A
C
Selecione uma parte de voz.Especifique o canal.
Configuração para:
Main, Left, Layer, Left Layer
Configurações detalhadas
Faixa de configuração:
Midi/Usb1 Ch1 – Ch16, Off (Não transmitido).
Configuração Normal:
Main ......................Midi/Usb1 Ch1
Left ........................Midi/Usb1 Ch2
Layer .....................Midi/Usb1 Ch3
Left Layer .............. Midi/Usb1 Ch4
Definindo o canal de recepção da MIDI
É possível especificar se cada canal de dados da MIDI
[IN] e USB [TO HOST] serão recebidos.
Consulte o procedimento na página 80.
A
C
Selecione um canalSelecione uma parte
da MIDI
[MidiOutChannel]
MidiOutChannel
Main Midi/Usb1Ch1
[MidiInChannel]
MidiInChannel
Midi/Usb1Ch1 Song
de recepção da MIDI
B
NO YES
D
B
NO YES
D
MIDI IN
Midi/Usb1
Ch1 – Ch16
Música
USB TO HOST
Usb2
Ch1 – Ch16
Teclado
– LeftLayer
Ligando/desligando o controle local
[LocalControl]
"Local Control On" (Controle Local Ativado) é um estado
no qual o Clavinova produz o som a partir de seu gerador
de tons quando você toca o teclado. No estado "Local
Control Off" (Controle Local Desativado), o teclado e o
gerador de tons são separados um do outro. Isso significa
que mesmo se você tocar o teclado, o Clavinova não
produzirá o som. Em vez disso, os dados do teclado
podem ser transmitidos via MIDI para um dispositivo
MIDI, que pode produzir o som. A configuração "Local
Control Off" é útil quando você deseja tocar uma origem
de som externa enquanto toca as teclas no Clavinova.
Consulte o procedimento na página 80.