Verifique se a voltagem AC local corresponde à voltagem especificada na plaqueta
de identificação no painel inferior. Em algumas regiões um seletor de voltagem
pode ser fornecido no painel inferior do teclado principal, próximo ao cabo de
alimentação. Certifique-se de que o seletor de voltagem está ajustado para a
voltagem de sua região. O seletor de voltagem é ajustado para 240V na saída da
fábrica. Para alterar esse ajuste, utilize uma chave de fenda apropriada para girar
o dial do seletor de modo que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no
painel.
YAMAHA MUSICAL DO BRASIL LTDA.
Av. Rebouças, 2636 SÃO PAULO - SP
Fone: (011) 853-1377
MENSAGEM ESPECIAL
MARCAÇÕES DE SEGURANÇA DO PRODUTO: Os produtos eletrônicos da
Yamaha podem conter etiquetas similares ao desenho mostrado abaixo ou
facsimiles moldados/estampados no gabinete. A explicação desse desenho
aparece nesta página. Por favor observe todos os cuidados recomendados nesta
página e também aqueles recomendados em outras seções sobre instruções de
segurança.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO REMOVA AS TAMPAS OU O PAINEL TRASEIRO.
NO INTERIOR NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
REPARADAS PELO USUÁRIO.
SOLICITE MANUTENÇÃO AO PESSOAL DE SERVIÇO QUALIFICADO
Veja marcações dos símbolos gráficos no fundo do gabinete do teclado
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero alerta o usuário sobre a
presença de importantes instruções de operação e manutenção (serviço) na
literatura que acompanha o produto.
O símbolo de uma seta em forma de raio dentro de um triângulo equilátero alerta o
usuário para a presença de “voltagem perigosa”, não isolada, dentro do gabinete
do produto. Esta voltagem pode ter magnitude suficiente para causar um choque
elétrico.
AVISO IMPORTANTE: Todos os produtos eletrônicos da Yamaha são testados e
aprovados por um laboratório independente de segurança e de testes, para que
você possa ter certeza de que, quando o produto for apropriadamente instalado e
corretamente utilizado, todos os riscos previsíveis tenham sido eliminados.
NUNCA modifique esta unidade nem encarregue outras pessoas de fazê-lo, a
menos que especificamente autorizado pela Yamaha. O desempenho do produto
assim como os padrões segurança podem ser afetados. Garantias expressas e
implícitas podem ser afetadas caso a unidade tenha sido modificada.
ESPECIFICAÇÕES SUJEITAS A ALTERAÇÃO: As informações deste manual
são tidas como corretas no momento de sua impressão. Entretanto, a Yamaha se
reserva o direito de alterar ou modificar quaisquer especificações, sem prévia
notificação ou obrigação de atualização de unidades existentes no mercado.
QUESTÕES AMBIENTAIS: A Yamaha empenha-se em manufaturar produtos que
sejam seguros ao usuário e não ofendam ao meio ambiente. Nós acreditamos
sinceramente que nossos produtos, assim como os métodos de produção
utilizados, atendem a essas metas. Para atender tanto o texto como o espírito da
lei, nós queremos que você esteja ciente do seguinte:
Baterias: Este produto PODE conter uma pequena bateria não-recarregável a
qual (se e quando aplicável) é soldada no lugar. A vida útil média deste tipo de
bateria é de aproximadamente cinco anos. Quando for necessário substituí-la,
entre em contato com um técnico qualificado para fazê-lo.
Advertência: Nunca tente recarregar, desmontar ou incinerar este tipo de bateria.
Mantenha todo tipo de bateria longe do alcance de crianças. Disponha
imediatamente das baterias usadas, obedecendo a legislação aplicável. Em
algumas regiões o serviço de manutenção é requerido por lei a devolver peças
defeituosas e pode fazer a disposição dessas peças para você.
Disposição: Na hipótese deste produto danificar-se a tal ponto que não seja mais
reparável ou, por qualquer razão, sua vida útil terminar, por favor observe todos os
regulamentos locais, estaduais ou federais relativos à disposição de produtos que
contenham chumbo, baterias, plásticos, etc.
AVISO: Despesas decorrentes da falta de conhecimento sobre como opera uma
função ou um efeito (quando a unidade está sendo operada segundo foi projetada)
não são cobertas pela garantia do fabricante e serão, portanto, da inteira
responsabilidade do proprietário. Por favor estude este manual cuidadosamente e
consulte um revendedor antes de solicitar qualquer serviço de manutenção.
LOCALIZAÇÃO DA PLAQUETA DE IDENTIFICAÇÃO: O desenho abaixo indica
a localização da plaqueta de identificação. O número do modelo, número de série,
requisitos de energia elétrica, etc., estão identificados nesta plaqueta. Escreva o
número do modelo, o número de série e a data da compra nos espaços abaixo e
guarde este manual permanentemente.
Modelo:
Número de Série:
Data da Compra:
Introdução
Obrigado por ter escolhido um Clavinova CLP-311 Yamaha. Seu Clavinova é um
aperfeiçoado instrumento musical que emprega a avançada tecnologia musical
Yamaha. Com os devidos cuidados, seu Clavinova lhe proporcionará muitos anos
de satisfação musical.
O sistema gerador de sons AWM - Advanced Wave Memory - da Yamaha oferece
vozes ricas e realistas.
A resposta ao toque, similar à do piano, permite um maior controle da expressão e
oferece possibilidades de interpretação extraordinárias.
O modo dual de reprodução permite tocar com duas vozes simultaneamente.
A voz CLAVINOVA TONE, de som único, oferece novas possibilidades de
expressão musical.
A função metrônomo, com andamento regulável, facilita suas práticas.
Você poderá gravar e reproduzir qualquer coisa que tocar no teclado (até
aproximadamente 1300 notas).
A compatibilidade MIDI e toda uma série de funções MIDI permitem utilizar o
Clavinova com vários sistemas musicais MIDI.
Para obter do Clavinova o máximo de suas possibilidades e funções,
aconselhamos ler atentamente este manual de instruções e mantê-lo em lugar
seguro para consulta sempre que necessário.
Cuidados com o seu Clavinova
O Clavinova é um aperfeiçoado instrumento musical que merece ser tratado com
bastante cuidado. Observe os itens abaixo e o seu Clavinova conservará seu belo
aspecto e seu desempenho musical por muitos anos:
1. Nunca abra o gabinete e não tente modificar os circuitos internos.
2. Desligue sempre o instrumento após usá-lo e cubra o teclado com a capa
oferecida.
3. Limpe o gabinete e as teclas do Clavinova utilizando apenas um tecido limpo
ligeiramente umedecido. Um detergente neutro poderá eventualmente ser usado.
Nunca utilize abrasivos, cera, solvente ou um tecido impregnado de produtos
químicos visto que eles podem riscar ou danificar o acabamento.
4. Nunca coloque produtos de vinil sobre o Clavinova. O contato com o vinil pode
danificar irreversivelmente o acabamento.
5. Instale o Clavinova em um local seguro e ao abrigo de luz solar direta, calor e
umidade.
6. Nunca force os comandos, os conectores e outras peças do Clavinova e evite
riscá-lo ou amassá-lo com objetos duros.
7. Certifique-se de que a voltagem local corresponde à da plaqueta de
identificação.
Em algumas regiões um seletor de voltagem pode ser fornecido no painel inferior
do teclado principal, próximo ao cabo de alimentação. Certifique-se de que o
seletor de voltagem está ajustado para a voltagem de sua região.
O seletor de voltagem é ajustado para 240V na saída da fábrica. Para alterar esse
ajuste, utilize uma chave de fenda adequada para girar o dial do seletor de modo
que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel.
Localização da Plaqueta de Identificação
A plaqueta de identificação do CLP-311 fica localizada no painel inferior.
O Painel de Controle
ILUSTRAÇÃO:
Conectores para fones de ouvido
Teclas de controle da tonalidade
Tecla de deslocamento ascendente da voz esquerda
Teclas de transposição
Teclas de balanço
Tecla de deslocamento ascendente da voz direita
1) Interruptor POWER (FORÇA)
Pressione o interruptor POWER uma vez para ligar e uma segunda vez para
desligar. Quando a força é ligada, o LED do seletor de voz PIANO acenderá.
2) Controle MASTER VOLUME (VOLUME PRINCIPAL)
O controle MASTER VOLUME ajusta o volume do som produzido pelo sistema de
som estéreo interno do Clavinova. O controle MASTER VOLUME ajusta também o
volume dos fones de ouvido quando estes estiverem plugados nos conectores
PHONES.
3) Botão MIDI/TRANSPOSE (MIDI/TRANSPOSIÇÃO)
O botão MIDI TRANSPOSE permite acesso à função TRANSPOSE do Clavinova
(para mudar a tonalidade de todo o teclado) e às funções MIDI. Para detalhes
consulte as seções TRANSPOSIÇÃO e FUNÇÕES MIDI.
4) Seletores de Voz
O CLP-311 tem cinco seletores de voz. Para selecionar uma voz, simplesmente
pressione o seletor correspondente à voz desejada. O LED do seletor de voz
acenderá para indicar qual voz foi selecionada.
O CLP-311 possui também um modo DUAL no qual duas vozes podem ser
tocadas simultaneamente em toda a extensão do teclado.
NOTA: a voz PIANO é automaticamente selecionada sempre que o teclado é
ligado.
5) Controle TEMPO (ANDAMENTO)
Este controle ajusta o andamento da função metrônomo do CLP-311 assim como
o andamento de reprodução da função gravador. A amplitude do andamento é de
32 a 280 tempos de semínima por minuto.
6) Botão METRONOME (METRÔNOMO)
Ativa ou desativa o som do metrônomo. O controle TEMPO acima descrito é
utilizado para ajustar o andamento do som do metrônomo.
Ajustes mais precisos de andamento podem ser obtidos utilizando-se o botão
METRONOME e o teclado do CLP-311.
7) Botões RECORDER START/STOP - REC (GRAVADOR)
Estes botões controlam o gravador do CLP-311 permitindo que você reproduza
praticamente qualquer coisa que tenha tocado no teclado - até um máximo de
aproximadamente 1300 notas.
8) Botão DEMO (DEMONSTRAÇÃO)
Ativa a reprodução do modo demonstração no qual você poderá selecionar cinco
seqüências de demonstração pré-programadas.
9) Pedais
Os pedais suave/extensão (esquerdo) e atenuador (direito) proporcionam uma
série de possibilidades de controle da expressão, similares às funções de um
piano acústico.
ILUSTRAÇÃO:
Pedal Suave/Extensão
Pedal Atenuador
Estante para Partituras
Se você for utilizar partituras, eleve a estante incorporada ao painel superior
levantando a extremidade traseira da estante, desdobrando os suportes e
encaixando-os nas saliências apropriadas. Para abaixar a estante leve-a
ligeiramente para a frente de modo a liberar os suportes, dobre novamente os
suportes para cima e abaixe totalmente a estante.
Conexões
1) Conectores AUX IN L e R
Estes conectores destinam-se à conexão de um módulo gerador de sons tal como
o Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit. As saídas estéreo do módulo gerador de
sons externo são conectadas ao conector AUX IN R e L permitindo que o som do
gerador de sons externo seja reproduzido através do sistema de som interno e
alto-falantes do Clavinova.
2) Conectores AUX OUT L/L+R e R
Os conectores AUX OUT L/L+R e R direcionam o som do Clavinova para conexão
com um amplificador de instrumentos, console de mixagem, sistema de altofalantes externo ou equipamento de gravação. Se você conectar o Clavinova a um
sistema de som mono (monoaural), utilize somente o conector L/L+R.
Quando um pino é inserido somente no conector L/L+R, os sinais dos canais
esquerdo e direito são combinados e direcionados através do conector L/L+R para
que você não perca nenhum dos sons do Clavinova.
O Amplificador Interno e Sistema de Alto-Falantes
O CLP-311 tem um amplificador estéreo de alta performance com 20 watts por
canal para um par de alto-falantes de 16 cm.
NOTA: O sinal do conector AUX OUT nunca deverá ser retornado aos conectores
AUX IN, seja diretamente, seja através de um equipamento externo.
3) Conectores MIDI IN e OUT
O conector MIDI IN recebe dados MIDI de um dispositivo MIDI externo (tal como o
DOU-10 Disk Orchestra Unit) que poderá ser utilizado para controlar o Clavinova.
O conector MIDI OUT transmite dados MIDI gerados pelo Clavinova (por exemplo,
dados de velocidade e notas geradas pelo teclado do Clavinova). Para maiores
detalhes consulte a seção FUNÇÕES MIDI.
Conectores para fones de ouvido (Painel inferior)
Dois pares de fones de ouvido estéreo podem ser plugados aqui para maior
privacidade ou para tocar tarde da noite. O sistema de alto-falantes interno é
automaticamente desativado quando fones de ouvido são plugados em qualquer
dos conectores PHONES.
Selecionando e Tocando Vozes
1) Ligue o Clavinova
Após certificar-se de que o cabo de força do Clavinova está adequadamente
plugado no instrumento e numa tomada de corrente AC, pressione o interruptor
POWER localizado à esquerda do teclado para ligá-lo.
Em algumas regiões um plugue adaptador pode ser necessário para compatibilizar
a configuração dos pinos com o tipo de tomada disponível. Quando a força é
ligada, o LED do seletor de voz PIANO acenderá. A voz PIANO é
automaticamente selecionada quando se liga o instrumento.
2) Ajuste o Volume
Inicialmente, ajuste o controle MASTER VOLUME para aproximadamente metade
de seu curso, entre “MIN” e “MAX”. A seguir, quando você iniciar a tocar, ajuste
novamente este controle para o nível de audiência que lhe for mais confortável.
3) Selecione uma Voz
Selecione a voz desejada pressionando um dos seletores de voz.
4) Toque
O Clavinova oferece um teclado com resposta ao toque.
Assim, o volume e o timbre das notas tocadas podem ser controlados,
dependendo de quanta “força” você aplica nas teclas.
A quantidade de variação disponível depende da voz selecionada.
Tocando as Músicas de Demonstração
O CLP-311 inclui cinco músicas de demonstração que demonstram efetivamente
toda sua capacidade sonora. Eis aqui como você poderá selecionar e tocar as
músicas de demonstração.
1) Ative o modo Demo (Demonstração)
Pressione o botão DEMO para ativar o modo de demonstração - os seletores de
voz piscarão em sequência.
2) Selecione uma Música de Demonstração
Pressione um dos seletores de voz que estarão piscando e inicie a reprodução da
música selecionada - utilizando a voz normalmente selecionada por este botão
seletor de voz.
As Músicas de Demonstração
- Botão PIANO: “Mazurka op.7-1 B
- Botão CLAVINOVA TONE: “Pavane pour une infante défunte” de J.M. Ravel
- Botão HARPSICHORD: “The Harmonious Blacksmith” de G.F. Händel
- Botão PIPE ORGAN: ”Prelude No.1 C Maior dos 8 Prelúdios e Fugas Curtas
BWV553-560” de J.S. Bach.
Utilize o controle MASTER VOLUME para ajustar o volume.
NOTA: O controle TEMPO não tem efeito na demonstração.
4) Toque uma outra Música de Demonstração
Você poderá iniciar qualquer outra música de demonstração durante a
reprodução, simplesmente pressionando o seletor de voz correspondente. A
reprodução será interrompida e o modo reprodução-pronta descrito no passo 2
acima será reativado se você pressionar o seletor de voz da música de
demonstração que está sendo atualmente executada.
5) Pare a Demonstração
b maior” de F.F. Chopin
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.