Prima di utilizzare il Clavinova, leggete attentamente le Precauzioni riportate alle pagg. 6-7..
IMPORTANTE
Controllate il voltaggio in uso nel vostro Paese ed assicuratevi che corrisponda a quello specificato
sulla piastrina di identificazione dello strumento, posta sul pannello inferiore. Gli strumenti distribuiti in
alcuni Paesi sono dotati, sotto alla tastiera, vicino al cavo di alimentazione, di un selettore di voltaggio.
Assicuratevi che il selettore sia impostato sul voltaggio in uso nel vostro Paese.
All'uscita della fabbrica, il selettore é regolato su un voltaggio di 240V.
Per modificare questa impostazione, usate un mini cacciavite per ruotare il selettore in modo che,
accanto al puntatore sul pannello, appaia il voltaggio corretto.
Page 2
SEZIONE MESSAGGI SPECIALI
MARCHI DI SICUREZZA:
I prodotti elettronici
Yamaha potrebbero riportare etichette simili a quelle qui
di seguito illustrate o facsimili e di cui diamo spiegazioni
in questa pagina. Osservate tutte le precauzioni indicate
in questa sezione.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
I simboli qui indicati sono riportati sotto la tastiera.
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero avverte l’utente della presenza di importanti istruzioni operative o di manutenzione (servizio)
nella documentazione in dotazione al
prodotto.
Il lampo con freccia in un triangolo
equilatero avverte l’utente della presenza di “voltaggio pericoloso”
all’interno del prodotto, tale da poter
costituire rischio di shock elettrici.
NOTA IMPORTANTE:
Yamaha sono testati ed approvati da un laboratorio di
analisi per la sicurezza indipendente così da assicurare gli
utenti che, una volta installati ed utilizzati correttamente,
tutti gli eventuali rischi prevedibili siano eliminati.
NON modificate in alcun modo questa unità e non permettete che lo facciano altri se non specificamente autorizzati da Yamaha. La funzionalità dello strumento e gli
standard di sicurezza garantiti potrebbero esserne compromessi. Eventuali reclami in garanzia potrebbero non
essere validi se l’unità é stata modificata. Tutti i termini
di garanzia, in questo caso, potrebbero decadere.
Tutti i prodotti elettronici
Note circa la batteria:
Questo prodotto POTREBBE
contenere una piccola batteria non ricaricabile che, nel
caso, é già installata. La durata media di questo tipo di
batterie é di circa cinque anni. Per la sostituzione, vi invitiamo a rivolgervi a personale specializzato.
Attenzione:
Non cercate di ricaricare, smontare o bruciare questo tipo di batteria. Tenete le batterie fuori dalla
portata dei bambini. Disfatevi delle batterie secondo le
leggi del vostro Paese. Nota: in alcuni Paesi i centri di
assistenza sono tenuti a ritornare le parti difettose ma é
comunque possibile richiedere che tali parti siano messe
a vostra disposizione.
Nota:
Se questo prodotto dovesse danneggiarsi e risultasse irreparabile o, per qualsiasi altro motivo desideraste
disfarvene, fatelo in osservanza a tutte le leggi del vostro
Paese che regolano lo smaltimento di prodotti contenenti
batterie, plastica, etc.
NOTA:
I costi di riparazioni dovute a mancanza di
conoscenza del funzionamento del prodotto (quando
l’unità opera correttamente) non sono coperti da garanzia
della fabbrica e sono quindi responsabilità dell’utente.
Vi invitiamo quindi a leggere attentamente questo manuale e a consultare il vostro rivenditore per qualsiasi
dubbio.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA DI
IDENTIFICAZIONE:
La figura qui di seguito indica
la posizione della piastrina di identificazione del prodotto
sulla quale sono riportati numero del modello, numero di
serie, alimentazione richiesta, etc. Vi consigliamo di
riportare questi dati, compresa la data di acquisto del
prodotto, nello spazio sottostante e di conservare questo
manuale.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le
informazioni contenute in questo manuale si ritengono
esatte al momento della stampa. Yamaha si riserva il
diritto di modificare qualsiasi specifica tecnica senza
obbligo di preavviso o di aggiornamento delle unità
esistenti.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Y amaha produce
strumenti di sicuro utilizzo e in linea con la salvaguardia
ambientale. I nostri prodotti ed i nostri metodi produttivi
rispettano tale filosofia. Desideriamo, per maggior
chiarezza dell’informazione e per disposizioni di legge,
evidenziare quanto segue:
CLP-130
Modello
Nr. serie
Data acquisto
CLP-120
Page 3
Grazie per avere acquistato un Clavinova Yamaha! Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale così da poter
sfruttare appieno le avanzate funzioni del Clavinova e a conservarlo per qualsiasi futuro riferimento.
Circa questo Manuale
Questo manuale é composto da tre sezioni principali: “Introduzione”, “Riferimenti” ed “Appendice”.
Introduzione (pag.2):
Leggete prima di tutto questa sezione.
Riferimenti (pag.13):
Questa sezione illustra le procedure di impostazione per le varie funzioni del Clavinova.
Appendice (pag.69):
Questa sezione contiene varie informazioni di riferimento.
* In questo manuale i modelli CLP-130/120 saranno indicati come CLP/Clavinova.
* Le illustrazioni e le videate LED riportate nel presente manuale hanno solo scopo didattico e potrebbero risultare dif-
ferenti da quelle visualizzate sul vostro strumento.
ITALIANO
Marchi di fabbrica:
• Apple e Macintosh sono marchi di proprietà di Apple Computer, Inc.
• Windows é un marchio registrato di proprietà di Microsoft® Corporation.
• Tutti gli altri marchi di fabbrica sono proprietà delle rispettive società.
“The Clavinova-Computer Connection”
ni circa l’uso del Clavinova in abbinamento ad un personal computer e circa l’impostazione di un sistema ClavinovaComputer (il manuale é generico e non si riferisce ad alcun modello in particolare). Questa guida é disponibile anche
come file PDF (in inglese) al seguente indirizzo Internet:
Sito Web Clavinova (solo inglese):
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library (solo versioni in lingua inglese):
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
é una guida supplementare dedicata ai principianti, contenente informazio-
CLP-130/120
Circa questo Manuale
3
Page 4
Sommario
SEZIONE MESSAGGI SPECIALI.................... 2
Circa questo Manuale.................................3
Indice delle Applicazioni............................. 5
Registrare su [TRACK2]....................................32
Modificare le Impostazioni Iniziali (Initial Set-
tings-Dati registrati all’inizio di una song)...34
Riprodurre Song Registrate......................35
Riprodurre una Song.........................................35
Utili Funzioni di Riproduzione.........................36
CLP-130/120
Sommario
Traduzione & Impaginazione a cura di
Page 5
Indice delle Applicazioni
Utilizzate questo indice per individuare velocemente le pagine di riferimento utili per le varie applicazioni/situazioni.
Ascoltare
Ascoltare le demo song usando voci diverse...............................................................“Ascoltare i Brani Dimostrativi”, pag.16
Ascoltare le song di “50 Greats for the Piano”.......................................................“Ascoltare le 50 Piano Song Preset”, pag.17
Ascoltare la propria esecuzione registrata.......................................................................“Riprodurre Song Registrate”, pag.35
Suonare
Usare i tre pedali di controllo.................................................................................................................“Usare i Pedali”, pag.21
Suonare un accompagnamento adatto all’intonazione...........................................“Trasposizione - [TRANSPOSE]”, pag.25
Selezionare un diverso tipo di sensibilità al tocco ..................................................... “Touch Sensitivity - [TOUCH]”, pag.24
Accordare in modo fine l’intonazione di tutto lo strumento quando si suona il Clavinova insieme
ad altri strumenti o musica su CD......................................................................“Accordatura Fine dell’Intonazione” , pag.40
Cambiare le Voci
Visualizzare l’elenco delle voci........................................................................................................“Elenco Voci Preset”, pag.63
Simulare una sala da concerto....................................................................................................................“[REVERB]”, pag.22
Combinare due voci............................................................................................“Combinare Due Voci (modo Dual)”, pag.26
Suonare voci diverse con le mani sinistra e destra
.................................................................“Splittare la Tastiera e Suonare due Voci Diverse (modo Split) (CLP-130)”, pag.27
Rendere il suono più morbido o più brillante...................................................................................“[BRILLIANCE]”, pag.22
Aggiungere spazialità o ricchezza al suono.................................................................................................“[EFFECT]”, pag.23
Esaltare il suono usando gli effetti.....................................................................................“[VARIATION] (CLP-130)”, pag.22
ITALIANO
Esercitarsi
Escludere la parte della mano destra osinistra
.......................................“Esercitare la parte di una mano usando una delle 50 Song Preset (funzione Part Cancel)”, pag.18
Esercitarsi ripetutamente su una phrase specifica................................................. “A-B Repeat per le 50 Song Preset”, pag.20
Esercitarsi ad un tempo preciso e costante................................................................................ “Usare il Metronomo”, pag.29
Esercitarsi usando la propria song registrata......................................................................“Registrare un’Esecuzione”, pag.30
Registrare
Registrare la propria esecuzione..........................................................................................“Registrare un’Esecuzione”, pag.30
Impostazioni
Regolare le Impostazioni del Clavinova..................................................“Impostazioni Dettagliate - [FUNCTION]”, pag.37
Collegare il Clavinova ad altre unità
Cos’é il MIDI?..........................................................................................................................................“Circa il MIDI”, pag.49
Registrare la propria esecuzione........................................................................................................“Prese AUX OUT”, pag.50
Alzare il volume..................................................................................................................................“Prese AUX OUT”, pag.50
Trasmettere il suono di altri strumenti dal Clavinova..........................................................................“Prese AUX IN”, pag.51
Collegare un computer............................................................................................“Collegare un Personal Computer”, pag.52
Assemblaggio
Assemblare e disassemblare il Clavinova.......................................“CLP-130/120”: Assemblaggio del Supporto”, pagg.57-62
CLP-130/120
Indice delle Applicazioni
5
Page 6
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI INIZIARE
* Conservate questo manuale per qualsiasi riferimento futuro.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni base qui elencate, per evitare danni anche seri dovuti a cortocircuiti,
shock elettrici, fuoco o altro. Queste precauzioni includono, tra le altre, quanto segue:
●
●
ITALIANO
●
●
●
Seguite sempre le precauzioni base qui elencate per evitare di causare danni fisici a voi o altri o di
danneggiare lo strumento o altre unità. Queste precauzioni includono, tra le altre, quanto segue:
Alimentazione/ Cavo di Alimentazione
Usate solo il voltaggio specificato per lo strumento. Il v oltaggio é
riportato sulla targhetta con il nome dello strumento.
Controllate periodicamente la presa elettrica e rimuovete eventuali depositi di sporco accumulatisi.
Usate solo il cavo/presa di alimentazione in dotazione.
Non posizionate il cavo di alimentazione vicino a sorgenti di
calore come radiatori o caloriferi e non piegatelo o danneggiatelo in altro modo, ad esempio appoggiandovi oggetti pesanti
o posizionandolo in un luogo di passaggio.
Non aprire
Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti
interne. In caso di malfunzionamento, interrompetene subito
l’uso e rivolgetevi a personale qualificato Yamaha.
AVVERTENZE
Avvertenze circa l’acqua
●
Non esponete lo strumento a pioggia, non posizionatelo vicino
all’acqua o in luoghi molto umidi, non appoggiatevi contenitori
con liquidi che potrebbero filtrare nelle fessure dello strumento.
●
Non toccate mai il cavo elettrico con le mani umide.
Avvertenze circa il fuoco
●
Non appoggiate sullo strumento oggetti che producono fuoco,
come le candele. Potrebbero causare un incendio.
In caso di anomalie
●
Se il cavo o la presa di alimentazione si danneggiano o se si
verifica un’improvvisa perdita di suono durante l’uso dello strumento o in caso di fumo prodotto dall’unità, disattivate subito
l’alimentazione, scollegate il cavo dalla presa elettrica e rivolgetevi a personale specializzato Yamaha.
Alimentazione/ Cavo di Alimentazione
Quando rimuovete il cavo elettrico dallo strumento o da una
●
presa, afferrate la presa e non tirate mai direttamente il cavo.
Diversamente potreste danneggiare il cavo stesso.
●
Rimuovete il cavo dalla presa a muro quando pensate di non
utilizzare lo strumento per lunghi periodi di tempo o in caso di
temporali.
●
Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un
connettore multiplo. In tal caso la qualità sonora risulterebbe
ridotta e la presa potrebbe surriscaldarsi.
Assemblaggio
●
Leggete attentamente le indicazioni riportate circa la procedura
di assemblaggio. In caso lo strumento non venisse assemblato
seguendo la procedura corretta, potrebbero verificarsi danni di
seria natura.
Posizionamento
Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a
●
temperature estreme (es. la luce diretta del sole, un termosifone
o un’auto durante le ore più calde) per evitare possibili scolorimenti del pannello o danni ai componenti interni.
Non usate lo strumento vicino a TV, radio, stereo, cellulari o altre
●
apparecchiature elettriche, al fine di evitare interferenze.
●
Non posizionate lo strumento in modo instabile o in un luogo da
cui possa cadere accidentalmente.
Prima di spostare lo strumento, rimuovete tutti i cavi di collega-
●
mento.
●
Non appoggiate lo strumento al muro, lasciate almeno 3 cm/ 1
pollice di distanza dal muro per consentire un’adeguata circolazione dell’aria ed evitare surriscaldamento.
1/2
6
CLP-130/120
PRECAUZIONI
Page 7
Collegamenti
●
Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici,
disattivate tutte le unità. Prima dell’attivazione o disattivazione
regolate tutti i livelli di volume al minimo e alzateli poi gradualmente fino a raggiungere il volume di ascolto desiderato.
Manutenzione
●
Per pulire lo strumento, usate un panno soffice e asciuto o leggermente umido. Non usate panni impregnati di tinnino, solventi, creme detergenti o altri prodotti chimici.
Uso del panchetto (se incluso)
●
Posizionate sempre il panchetto in modo stabile, così che non
possa cadere.
Non alzatevi in piedi sul panchetto. Usandolo come scala o per
●
altri usi non previsti, potreste provocare danni.
●
Sul panchetto può sedersi solo una persona per volta.
Se le viti del panchetto risultassero allentate dopo un lungo uti-
●
lizzo, assicuratevi di fissarle accuratamente e controllatele
periodicamente.
Salvataggio dei dati
Precauzioni d’uso
●
Fate attenzione al coperchio dei tasti, chiudendosi improvvisamente potrebbe schiacciarvi le dita o le mani.
Non inserite e non lasciate cadere carta o oggetti metallici o di
●
altro genere nelle fessure del coperchio, del pannello o della
tastiera. Se dovesse verificarsi uno di questi casi, disattivate
immediatamente lo strumento, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rivolgetevi al personale specializzato
Yamaha.
●
Non appoggiate oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
Non appoggiatevi e non appoggiate oggetti pesanti sullo stru-
●
mento e non applicate forza eccessiva sui pulsanti, interruttori o
Salvare e backuppare i propri dati
A seconda delle impostazioni di backup (pag.48), i dati interni
●
vengono conservati in memoria per circa una settimana dopo la
disattivazione. Se viene superato questo lasso di tempo, i dati
vanno perduti. Attivate lo strumento per alcuni minuti almeno
una volta alla settimana. I dati potrebbero andare perduti anche
a causa di un malfunzionamento o di un errore operativo.
Salvate sempre i dati più importanti su unità esterne, come il
MIDI data filer MDF3 Yamaha.
Backup su unità esterne
Per e vitare perdite di dati causati da danni all’unità, salvate i dati
●
più importanti su due supporti esterni.
connettori.
Non usate lo strumento per lunghi periodi a livelli di volume ele-
●
vati: potrebbe causare la perdita dell’udito.
Yamaha non é responsabile per danni derivanti da uso improprio o da modifiche apportate allo strumento né per perdite o distruzione di dati.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
ITALIANO
2/2
CLP-130/120
PRECAUZIONI
7
Page 8
Accessori
• “50 Greats for the Piano” (spartiti)
• Manuale di Istruzioni
Questo manuale contiene istruzioni complete circa l’uso del vostro Clavinova.
• Panchetto
A seconda dei Paesi in cui viene acquistato il prodotto, potrebbe essere incluso un panchetto.
Manutenzione
ITALIANO
Pulite lo strumento usando un panno asciutto o leggermente umido.
Per la pulizia dello strumento non usate panni imbevuti di benzene, tinnino o altri detergenti chimici. Non apponete sullo
strumento nulla di plastica, gomma o vinile per evitare di scolorire o danneggiare il pannello o i tasti.
Prima di usare il Clavinova, leggete attentamente le “Precauzioni” riportate alle pagg. 6 – 7.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Accordatura
A differenza di un pianoforte acustico, il Clavinova non necessita di accordatura.
Trasporto
Se dovete trasportare il Clavinova, potete farlo anche senza smontarlo. Trasportate la tastiera in posizione orizzontale.
Non appoggiatela al muro e non capovolgetela. Non sottoponete lo strumento a vibrazioni eccessive.
8
CLP-130/120
Accessori / Manutenzione
Page 9
Caratteristiche
Il pianoforte digitale Clavinova CLP-130/120 Yamaha offre un incredibile realismo sonoro ed un tocco simile a quello di
un pianoforte a coda e dispone della più avanzata tecnologia di generazione sonora originale Yamaha -“AWM Dynamic
Stereo Sampling (CLP-130)/AWM Stereo Sampling (CLP-120)” , in grado di garantire la massima ricchezza ed espressività timbrica. La speciale tastiera “Graded Hammer” (con martelletto graduato) consente di suonare tasti pesati su tutta
l’estensione. Le voci Grand Piano 1 e 2 del CLP-130/120 dispongono di campioni totalmente nuovi registrati da un
pianoforte a coda da concerto. La voce Grand Piano 1 del CLP-130 é stata campionata su cinque livelli dinamici
(Dynamic Sampling) e sfrutta la speciale tecnica “ Sustain Sampling ” (pag.88) che campiona la particolare risonanza di un
pianoforte da concerto al momento della pressione del pedale damper. Questa voce inoltre é dotata di campioni “Keyoff
Samples” che aggiungono la sfumatura sonora prodotta al rilascio dei tasti. A fronte di tutte quest e caratt eristiche, il CLP130/120 può vantare un suono assolutamente simile a quello di un vero pianoforte acustico.
TEMPO [▼] [▲]
Questi pulsanti modificano il tempo (velocità) della
song e selezionano varie funzioni (pagg. 37–48).
Il Clavinova incorpora 50 song preset.
[METRONOME]
Controlla le funzioni del
metronomo (pag. 29).
[DEMO]
La riproduzione delle
demo é disponibile per
ogni voce (pag. 16).
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
/
STOP
START
Questa sezione vi consente di ascoltare le song preset e di
esercitarvi usando una speciale funzione nonché di registrare e riprodurre la vostra esecuzione (pagg.17–20, 30–36).
Pulsanti Voice (voce)
Selezionano le voci dai 14 timbri interni che includono Grand Piano 1 e 2 (pag. 21). E' possibile
suonare due voci simultaneamente (pag. 26).
/
OTHER VALUE
/
FUNCTION
TEMPO
/
NO +/YES PRESET
–
TEMPO
FUNCTION
TEMPO
[BRILLIANCE]
Questo slider regola la brillantezza del tono (pag. 22).
[MASTER VOLUME]
Questo slider regola il
livello di volume (pag.
11).
[REVERB] / [EFFECT]
Aggiunge riverbero (riverberazione)
ed effetti al suono (pagg. 22, 23).
GRAND
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP REC
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
STRINGS
E.CLAVI-
1
CHORD
CHORD
WOOD
BASS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
[SPLIT]
E' possibile suonare voci diverse nelle sezioni sinistra
e destra della tastiera (CLP-130) (pag. 27).
VIBRA-
VARIATION
PHONE
[TRANSPOSE]
Potete alzare o abbassare la tonalità di tutta
la tastiera per adattarla
a quella di altri strumenti o cantanti, conservando una diteggiatura non trasposta
(pag. 25).
[TOUCH]
Accorda la
risposta al
tocco(pag. 24).
CHORUS
ROOM
HARD
PHASER
HALL 1
TREMOLO
MEDIUM
HALL 2
DELAY
SOFT
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
(CLP-130)
ITALIANO
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
Attiva/disattiva gli altoparlanti interni
(pag. 12).
Collegate a questa presa
un paio di cuffie stereo
per esercitarvi in privato
(pag. 12).
GRAND
GRAND
E.PIANO
PIANO 2
PIANO 1
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
/
OTHER VALUE
TEMPO
USER 1
TEMPO
START
/
STOP
FUNCTION
TEMPO
/
FUNCTION
USER 2
–
/
NO +/YES PRESET
USER 3
TRACK1TRACK2START
1
REC
JAZZ
CHURCH
/
STOP
ORGAN
ORGAN
STRINGS
Per registrare la vostra
esecuzione, collegate
qui l'unità di registrazio-
R
LEVEL FIXED
AUX OUT
ne esterna (registratore
a nastro, etc.) (pag. 50).
TO HOST HOST SELECT
MIDI
Mac
PC-2
PC-1
Questa presta e questo interruttore consentono
il collegamento diretto ad un personal computer
per applicazioni sequencing, etc.(pagg. 52–55).
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
CHORD
CHORD
WOOD
BASS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICEREVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSESONG
VIBRA-
VARIATION
PHONE
CHORUS
ROOM
PHASER
HARD
HALL 1
TREMOLO
MEDIUM
HALL 2
DELAY
SOFT
STAGE
ON
POWER
Per usare i pedali
del Clavinova,
collegate qui il
cavo del pedale
PEDAL
(pag. 51).
Invia l'uscita del Clavinova
AUX IN
L/L+RRL/L+RRL
per il collegamento ad amplificatori, consolle di mixaggio, sistemi PA o unità
MIDI
THRU
OUTIN
di registrazione (pag. 51).
Per sfruttare le varie funzioni MIDI,
collegate qui un'unità MIDI (pagg. 45–
47). (Circa il MIDI ➝ pag. 49)
CLP-130/120
Caratteristiche
9
Page 10
Prima di usare il Clavinova
Per aprire il coperchio:
Per chiudere il coperchio:
ITALIANO
Coperchio
Sollevate leggermente il coperchio e spingetelo facendolo scorrere fino all’apertura.
Fate scorrere il coperchio verso di voi ed abbassatelo
lentamente sui tasti.
ATTENZIONE
Fate attenzione alle dita quando aprite
o chiudete il coperchio.
ATTENZIONE
Quando aprite e chiudete il coperchio, sostenetelo con entrambe le mani e non rilasciatelo finché non é completamente aperto o chiuso. Fate attenzione alle dita, specialmente quelle dei bambini.
ATTENZIONE
Non appoggiate sul coperchio oggetti metallici o di carta perché, specialmente se piccoli, potrebbero cadere
all’interno dell’unità durante l’apertura del coperchio e sarebbe impossibile rimuoverli. In questi casi potrebbero verificarsi cortocircuiti o altri danni di seria natura allo strumento.
Leggìo
Per alzare il leggìo:
1.
Alzate il leggìo e tiratelo verso di voi fino in fondo.
2.
Abbassate i due supporti metallici posti a sinistra e a
destra dietro il leggìo.
3.
Abbassate il leggìo in modo che poggi sui due supporti
metallici.
Per abbassare il leggìo:
1.
Tirate il leggìo verso di voi.
2.
Sollevate i due supporti metallici (dietro il leggìo).
3.
Abbassate lentamente il leggìo e riportatelo nella posizione originale.
10
ATTENZIONE
Non usate il leggìo in posizioni intermedie.
Quando abbassate il leggìo tenetelo con le mani finché non
é completamente in posizione orizzontale.
CLP-130/120
Prima di usare il Clavinova
Page 11
Attivazione
1. Collegate il cavo di corrente.
Inserite le prese poste su entrambe i lati del cavo , una nella presa A C INLET del Cla vinova e l’altra in una presa a mur o .
Per alcuni paesi é previsto un adattatore per sopperire alla particolare configurazione pin delle prese a muro.
12
(superficie inferiore)
(La forma della presa varia da paese a paese.)
2. Attivate lo strumento.
Premete il pulsante
• Il display posizionato al centro del pannello frontale e l’indicatore di alimentazione (power) posizionato sotto a
sinistra della tastiera, si illuminano.
[POWER]
.
[POWER]
Indicatore Power
(alimentazione)
ITALIANO
Per disattivare lo strumento, premete di nuovo il pulsante
• Il display e l’indicatore power si disattivano.
CONSIGLIO
Indicatore Power
Se chiudete il coperchio senza disattivare lo strumento, l’indicatore power resta illuminato ad indicare che il
Clavinova é attivato.
Regolare il Volume
Inizialmente regolate il controllo
suonare, regolate il controllo
[MASTER VOLUME]
[MASTER VOLUME]
in base al livello di ascolto desiderato.
MINMAX
Display
Normalmente indica
il tempo.
[POWER]
.
a metà tra “MIN” e “MAX”. Successivamente, quando iniziate a
MASTER VOLUME
Il livello diminuisceIl livello aumenta
ATTENZIONE
Non usate a lungo il Clavinova a livelli di volume eccessivi: potrebbe essere dannoso per l’udito.
TERMINOLOGIA
CONSIGLIO
MASTER VOLUME:
Livello di volume del suono di tutta la tastiera.
Con lo slider
[MASTER VOLUME]
potete regolare anche il livello di uscita
[PHONES]
CLP-130/120
Prima di usare il Clavinova
e l’ingresso AUX IN.
11
Page 12
Usare le Cuffie
Collegate un paio di cuffie stereo ad una delle prese
Sono disponibili due prese
E’ possibile collegare due paia di cuffie stereo standard (se usate solo
un paio di cuffie, scegliete indifferentemente una delle due prese disponibili).
ITALIANO
Usare un supporto per cuffie
Nella confezione del CLP-130/120 é incluso un supporto (gancio) per appendere le cuffie sul Clavinova. Fissatelo usando le due viti in dotazione (4 ×
10mm), come illustrato in figura.
[PHONES]
[PHONES]
.
.
superficie inferiore
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
presa cuffia
standard
ATTENZIONE
Non appendete al supporto nulla eccetto le cuffie, diversamente potreste danneggiarlo.
Usare l’interruttore Speaker
Attiva/disattiva gli altoparlanti (speaker) interni.
NORMAL (HP. SW)
ON
.......................................Gli altoparlanti producono sempre suono.
OFF
......................................Gli altoparlanti non producono suono.
.........Gli altoparlanti producono suono finché non viene collegato un paio di
cuffie.
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
OFF
ON
12
CLP-130/120
Prima di usare il Clavinova
Page 13
Questa sezione illustra le impostazioni per le varie
Riferimenti
funzioni del Clavinova.
ITALIANO
Nomi delle Parti .......................................................14
Ascoltare i brani dimostrativi..................................16
Ascoltare le 50 Piano Song preset............................17
Esercitare la parte di una mano usando le 50 Song
Preset (funzione Part Cancel)................................. 18
A-B Repeat per le 50 Song Preset ............................... 20
Selezionare & Suonare le Voci..................................21
Selezionare le Voci....................................................... 21
Usare i Pedali............................................................... 21
K [SPEAKER]..................................... P12
K
L
LEVEL FIXED
RL/L+RRLR
AUX OUTAUX IN
F
THRU
MIDIMac
L/L+R
G
TO HOST HOST SELECT
H
PC-2PC-1
I
L [PHONES]..................................... P12
M Pedale Soft (sinistra)...................... P22
N Pedale Sostenute (centro) ............ P22
O Pedale Damper (destra) ................ P21
Display
• Mentre procedete, verificate le operazioni sul display posto al centro del pannello superiore.
• Come illustrato qui di seguito, a seconda delle operazioni, il display visualizza valori diversi.
Connettori (CLP-120)
Tempo
(normale indicazione)
Un numero di song delle
“50 Greats for the Piano”
Numero funzioneValore del parametro
MIDI
OUTIN
J
PEDAL
E
CLP-130/120
Nomi delle Parti
15
Page 16
Ascoltare i Brani Dimostrativi
Sono disponibili brani dimostrativi di tutte le voci del CLP-130/120.
1.
ITALIANO
2.
3.
4.
5.
425
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
TEMPO
/
OTHER VALUE
—
/
NO +/YES PRESET
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
Procedura
Attivate lo strumento.
(In caso lo strumento non sia attivato) Premete il pulsante
Attivando lo strumento si illumina il LED di uno dei pulsanti voce (voice).
Inizialmente regolate il controllo
[MASTER VOLUME]
media tra “MIN” e “MAX”. Poi, quando iniziate a suonare, regolate il controllo
[MASTER VOLUME]
in base al livello di ascolto desiderato.
Abilitate il modo Demo.
Per acceder e al modo Demo , premete il pulsante
santi voce lampeggeranno in sequenza.
[DEMO]
Suonate una Voce dimostrativa.
Premete uno dei pulsanti voce per avviare la riproduzione di tutte le song a
partire dal brano dimostrativo della voce corrispondente, cioé contenente la
voce selezionata con il pulsante voce. (Se premete il pulsante
STOP]
anziché un pulsante voce, inizierà a suonare il brano dimostrativo
GRAND PIANO 1).
Regolate volume/ brillantezza
Per regolare il volume usate il controllo
brillantezza usate il controllo
[BRILLIANCE]
[MASTER VOLUME]
(pag.22).
Fermate la dimostrazione della voce.
Premete il pulsante
trativo attualmente in riproduzione.
SONG [START/STOP]
o il pulsante voce del brano dimos-
Uscite dal modo Demo.
Per uscire dal modo Demo e tornare al normale modo play, premete il pulsante
[DEMO]
Gli indicatori dei pulsanti voce smetteranno di lampeggiare in sequenza.
.
[POWER]
in una posizione inter-
. Gli indicatori dei pul-
SONG [START/
e per regolare la
CHURCH
.
3
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VIBRA-
CHORD
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
TREMOLO
STAGE
DELAY
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
CONSIGLIO
L’elenco dei brani dimostrativi é
riportato a pag.66.
NOTA
La ricezione MIDI non é abilitata
nel modo Demo Song.
I dati delle song dimostrative
non vengono trasmessi dalle
prese MIDI.
NOTA
Il modo demo non può essere
abilitato durante la registrazione
di una song user (pag.30) o la
riproduzione di una song user
(pag.35).
TERMINOLOGIA
Modo:
Il modo é uno stato in cui é possibile eseguire una determinata
funzione. Nel modo Demo, ad
esempio, é possibile riprodurre i
brani dimostrativi.
NOTA
Non é possibile regolare il
tempo dei brani dimostrativi.
Nel modo Demo non é possibile
usare le funzioni part cancel
(pag.45) e A–B repeat (pag.20).
NOTA
Sul CLP-130, potete aggiungere vari effetti ai brani dimostrativi delle voci di piano,
premendo prima il pulsante
[VARIATION]
della voce desiderata. L’elenco
completo dei suoni dimostrativi
per le voci di piano con i vari
effetti, é riportato a pag.66 nella
sezione ““Descrizione delle Voci
Demo di Piano“.
e poi il pulsante
HARD
MEDIUM
SOFT
ON
16
CLP-130/120
Ascoltare i Brani Dimostrativi
Page 17
Ascoltare le 50 Piano Song Preset
Il Clavinova incorpora i dati di performance di 50 piano song. Potete semplicemente ascoltarle
(pag.17) oppure esercitarvi usando queste song (pag.18). L’opuscolo “50 Greats for the Piano” in
dotazione, contiene gli spartiti per tutte le 50 piano song preset.
223
-2
/
STOP
TRACK1TRACK2START
SONG
REC
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
14
-1
TEMPO
/
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
TEMPO
/
FUNCTION
OTHER VALUE
—
/
NO +/YES PRESET
USER 1
USER 2
USER 3
Procedura
1.
Abilitate il modo Preset Song.
Per accedere al modo Preset Song, premete il pulsante
[PRESET], [TRACK1] e [TRACK2]
2.
Suonate una delle 50 song preset.
2-1
Premete i pulsanti
[–/NO], [+/YES]
si illumineranno.
per selezionare il
[PRESET]
. Gli indicatori
numero del brano desiderato (il numero verrà visualizzato sul display LED).
1 – 50:
Seleziona un numero di song preset e riproduce solo quella song.
numero song
ALL: Suona tutte le song preset in sequenza.
rnd: Suona tutte le song preset continuamente ed in ordine casuale.
2-2Premete il pulsante SONG [START/STOP] per avviare la riproduzione.
Regolate il Volume
Usate il controllo [MASTER VOLUME] per regolare il volume.
Regolate il tempo
Per regolare il tempo di riproduzione
desiderato usate i pulsanti [TEMPO/
FUNCTION# ▼▲]
mare il tempo di default premendo simultaneamente i pulsanti [▼] e [▲].
. E’ possibile richia-
Produce una variazione di tempo
realtiva da “–50” a “---” ad un
massimo di “50”; i valori variano a
seconda della song selezionata.
3. Fermate la riproduzione.
La riproduzione si ferma automaticamente al termine della song preset selezionata. Per fermare la song durante la riproduzione (o per una riproduzione continuata), premete il pulsante SONG [START/STOP].
• Per riprodurre in modo continuo un’altra song, vedi procedura 2 sopra.
CHURCH
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VIBRA-
CHORD
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
ITALIANO
NOTA
Non é possibile accedere al
modo Preset Song mentre l’unità
é in modo Demo Song (pag.16),
durante la riproduzione di una
song (pag.35) o durante la registrazione di una song user
(pag.30).
TERMINOLOGIA
Song:
Sul CLP-130/120, i dati di performance sono indicati come
“Song”. Tali dati includono i
brani dimostrativi e le piano
song preset.
CONSIGLIO
E’ possibile suonare la tastiera
e cambiare le voci durante la
riproduzione delle song preset.
CONSIGLIO
E’ possibile regolare il controllo
Brilliance (pag.22) ed il tipo di
Riverbero (pag.22) applicato
alla voce suonata sulla tastiera
e alla song preset riprodotta. E’
inoltre possibile cambiare il tipo
di Effetto (pag.23) e la sensibilità al tocco (pag.24) della voce
suonata sulla tastiera.
NOTA
Il tempo di default “---” viene
impostato automaticamente
quando si seleziona una nuova
song preset o quando si avvia
una nuova song preset durante
la riproduzione “ALL” o “rnd”.
CLP-130/120
NOTA
Quando selezionate una nuova
song (o una song diversa
durante la riproduzione concatenata) verrà selezionato anche il
tipo di riverbero più adatto.
Ascoltare le 50 Piano Song Preset
17
Page 18
4. Uscite dal modo Preset Song.
Per uscire dal modo Preset Song, premete il pulsante [PRESET]. L’indicatore si
disattiva e l’unità torna al normale modo play (esecuzione).
Nel modo Piano Song non é
Come usare le funzioni di esercizio
Potete attivare o disattivare la parte della mano sinistra o destra ed esercitarvi sulla
parte corrispondente (funzione part cancel) o ripetere in continuazione una frase
abilitata la ricezione MIDI. I dati
di Piano song non vengono
trasmessi dalle prese MIDI.
specifica all’interno di una song (funzione song A-B repeat). Per informazioni, vedi
pagg. 18–20.
Esercitarsi a Mani Separate usando le 50 Song Preset
(Funzione Part Cancel)
NOTA
ITALIANO
Le 50 song preset dispongono di parti separate per la mano destra e sinistra su singole tracce.
Potete quindi attivare/disattivare le parti della mano sinistra e destra ed esercitarvi sulla parte corrispondente (quella disattivata). La parte della mano destra é suonata da [TRACK1] e quella della
mano sinistra da [TRACK2].
1. Disattivate la parte su cui desiderate esercitarvi.
2. Avviate la riproduzione e suonate.
1
23
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
TEMPO
/
FUNCTION
TEMPO
/
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
—
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
Procedura
Dopo aver selezionato la song su cui esercitarvi, premet e il pulsante [TRACK1] o
[TRACK2] per disattivare la parte corrispondente.
Quando selezionate una song, si illuminano entrambi gli indicatori di
[TRACK1] e [TRACK2] a segnalare che potete riprodurre entrambe le parti.
Quando premete uno dei pulsanti per disattivare la riproduzione, l’indicatore
del pulsante corrispondente si disattiva e la parte viene esclusa (mute) .
• Premendo ripetutamente i pulsanti la parte si attiva/disattiva alternativamente.
Per avviare la riproduzione, premete il pulsante SONG [START/STOP]. Suonate
la parte che avete disattivato.
CHURCH
GRAND
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
PIANO 2
PIANO 1
1
JAZZ
ORGAN
ORGAN
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
NOTA
La funzione Preset Song Part
Cancel non può essere usata
durante la riproduzione “ALL” o
“rnd” (pag.17).
CONSIGLIO
Le parti possono essere attivate/disattivate anche durante la
riproduzione.
CONSIGLIO
La funzione “Preset Song Part
Cancel Volume” descritta a pag.
45 può essere usata per regolare la parte in modo che suoni
ad un volume da “0” (no suono)
a “20”. L’impostazione normale
é “5”.
CLP-130/120 Ascoltare le 50 Piano Song Preset
18
Page 19
Avviare automaticamente la riproduzione quando si inizia a suonare
la tastiera (Synchro Start)
Quando é abilitata la funzione Synchro Start, la
riproduzione della song preset selezionata si avvia
automaticamente non appena iniziate a suonare la
tastiera. Per abilitare la funzione Synchro Start,
premete il pulsante SONG [START/STOP] tenendo
premuto il pulsante part corrispondente alla parte
numero song
simbolo synchro start
attiva (ON). Nell’angolo in basso a destra del display apparirà un puntino.
(Ripetete l’operazione per disabilitare la funzione Synchro Start).
La riproduzione si avvierà non appena inizierete a suonare la tastiera.
Start/Stop del pedale sinistro
E’ possibile assegnare lo start e lo stop della riproduzione della song preset al
pedale sinistro, usando la funzione “Left Pedal Mode” descritta a pag.44.
3. Fermate la riproduzione.
Al termine della riproduzione, la song si ferma automaticamente ed il Cla vinova
torna all’inizio del brano. Se desiderate fermare la riproduzione nel mezz o della
song, premete il pulsante
SONG[START/STOP].
NOTA
Se, mentre premete il pulsante
SONG [START/STOP], tenete
premuto un pulsante di traccia
che é disattivato, quella traccia
si attiverà e l’unità entrerà in
modo Synchro Start.
NOTA
Quando selezionate una nuova
song, entrambe le parti si attivano automaticamente.
ITALIANO
CLP-130/120 Ascoltare le 50 Piano Song Preset
19
Page 20
A-B Repeat per le 50 Song Preset
La funzione A-B Repeat può essere usata per ripetere una specifica frase (phrase) all’interno di una
song preset. Combinata alla funzione Part Cancel sotto descritta, consente di esercitarsi con profitto
su frasi particolarmente difficili.
ITALIANO
1. Specificate l’inizio (A) e la fine (B) della frase e ini-
1
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
TEMPO
/
FUNCTION
TEMPO
/
OTHER VALUE
—
/
NO +/YES PRESET
Procedura
ziate ad esercitarvi.
Selezionate e avviate una song preset. Premete poi il
pulsante [TEMPO/FUNCTION#] all’inizio della frase
che desiderate ripetere.
In questo modo si imposta il punto “A” ( apparirà
a display).
Per specificare la fine della frase (B), premete ancora
una volta il pulsante [TEMPO/FUNCTION#] alla fine
della frase.
In questo modo si imposta il punto “B” ( apparirà a display).
A questo punto, inizierà la riproduzione ripetuta della
frase tra i punti A e B specificati.
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
2
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
CHURCH
/
STOP
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VIBRA-
CHORD
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
ON
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
NOTA
La funzione A-B Repeat non é
utilizzabile durante la riproduzione “ALL” o “rnd” (pag.17).
NOTA
• Per impostare il punto “A” all’
inizio della song, premete il
pulsante [TEMPO/FUNC-TION#] prima di avviare la
riproduzione.
• Per impostare il punto “B” alla
fine della song, premete il
pulsante [TEMPO/FUNC-TION#] dopo che la riproduzione é terminata e prima che
dal display sparisca l’indicazione .
2. Fermate la riproduzione.
Per fermare la riproduzione ma conservare i punti A e B specificati, premete il
pulsante SONG [START/STOP]. La riproduzione A-B riprenderà premendo di
nuovo il pulsante SONG [START/STOP].
Per annullare i punti A e B premete una volta il pulsante [TEMPO/FUNCTION#].
CONSIGLIO
Al punto A della song si avvia
un’introduzione automatica (per
aiutarvi ad accedere alla frase).
Quando il punto A é impostato
all’inizio della song, l’introduzione non viene eseguita.
NOTA
I punti A e B vengono cancellati
automaticamente quando si
seleziona una nuova song.
CLP-130/120 Ascoltare le 50 Piano Song Preset
20
Page 21
Selezionare & Suonare le Voci
Selezionare le Voci
Pulsanti Voice (voce)
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
GRAND
PIANO 1
1
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
Procedura
TEMPO
/
TEMPO
START
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
–
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
CHURCH
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
E.CLAVICHORD
VIBRA-
VARIATION
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
Selezionate la voce desiderata premendo uno dei pulsanti [VOICE].
Quando la voce inizia a suonare, r egolate il controllo [MASTER VOLUME] per ottenere
il livello di ascolto desiderato.
Usare i Pedali
CONSIGLIO
Per imparare le caratteristiche
delle voci, ascoltate i brani
dimostrativi di ogni voce (pag.
16). Per maggiori informazioni
circa le voci, fate riferimento
all’Elenco Voci Preset riportato
a pag.63.
TERMINOLOGIA
Voce:
Sul Clavinova, per v oce si intende un “tono” o “colore tonale”.
CONSIGLIO
E’ possibile controllare il livello
di una voce regolando la forza
con cui vengono premuti i tasti.
Tuttavia stili esecutivi diversi
(sensibilità al tocco) hanno
poco effetto con determinati
strumenti musicali.
Fate riferimento all’Elenco Voci
Preset riportato a pag.63.
ITALIANO
Il Clavinova é dotato di tre pedali che producono vari
effetti, simili a quelli ottenibili con i pedali di un pianoforte acustico.
Pedale Damper (destro)
Questo pedale funziona come il pedale damper di un
pianoforte acustico. Quando viene premuto, le note
hanno un sustain più lungo. Rilasciando il pedale le note
sostenute vengono immediatamente interrotte.
Quando selezionate la voce GRAND PIANO 1 sul CLP130, premendo il pedale damper si attivano gli speciali
campioni con sustain (Sustain Samples) che ricreano alla
perfezione la risonanza della cassa e delle corde di un
pianoforte a coda acustico.
q
.
q
.
q
.
h
Premendo il pedale damper in
questo punto, le note suonate
prima di rilasciare il pedale
hanno un sustain più lungo.
CLP-130/120 Selezionare & Suonare le Voci
NOTA
Se il pedale damper non funziona, assicuratevi che il cavo del
pedale sia collegato correttamente all’unità centrale (pag.61:
CLP-130, pag.58: CLP-120).
CONSIGLIO
La profondità dell’effetto prodotto dai campioni con sustain
(Sustain Samples) può essere
regolata usando le funzioni del
pedale (pag.44) nel modo
Function.
21
Page 22
Pedale Sostenuto (centro)
a
Se suonate una nota o un accordo sulla tastiera e premete
il pedale sostenuto mentre la nota/e viene tenuta, questa
avrà un sustain che durerà finché é premuto il pedale
(come se fosse stato premuto il pedale damper) ma tutte
le note suonate successivamente non saranno sostenute.
Ciò consente di sostenere ad esempio un ac cor do mentre
le altre note vengono suonate come “staccato”.
Pedale Soft (sinistro)
Il pedale soft riduce il volume e cambia leggermente il timbro delle note suonate mentre il pedale é premuto. Il pedale soft non ha effetto sulle note che stanno già suonando
mentre viene premuto.
ITALIANO
q
.
q
.
q
.
h
Le voci di organo, archi e coro
continueranno a suonare finché
é premuto il pedale sostenuto.
CONSIGLIO
Quando premete il pedale soste
nuto in questo punto, tenendo l
nota, questa verrà sostenuta
finché il pedale sarà premuto.
CONSIGLIO
E’ possibile assegnare al pedale sinistro lo start/ stop di song o
funzioni variation (CLP-130).
Vedi “Modo Left Pedal” a pag.
44.
Aggiungere Variazioni al Suono – [VARIATION]
(CLP-130)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]
[BRILLIANCE]
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
[—/NO] [+/YES]
TEMPO
/
OTHER VALUE
—
/
NO +/YES PRESET
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
GRAND
GRAND
E.PIANO
PIANO 2
PIANO 1
1
JAZZ
/
STOP
CHURCH
REC
ORGAN
ORGAN
STRINGS
[VARIATION] (CLP-130)
Vi consente di alterare un altro aspetto dell’effetto, a seconda del tipo selezionato.
Per maggiori informazioni circa le caratteristiche di ogni variazione, fate riferimento
all’Elenco Voci Preset a pag.63.
Procedura
Premendo il pulsante [VARIATION] o il pulsante della voce selezionata, si attiva/ disat-
tiva alternativamente la variazione.
L’indicatore si illumina (ON) ogni volta che viene premuto il pulsante [VARIATION].
[BRILLIANCE]
Questo controllo può essere usato per modificare la tonalità o “timbro” del suono in
uscita.
L’estensione del controllo va da MELLOW (morbido) a BRIGHT (brillante).
[REVERB]
Questo controllo vi consente di selezionare vari effetti di riverbero digitale che aggiungono profondità ed espressione al suono e creano un ambiente acustico realistico.
OFF:Se non é selezionato un riverbero, nessun indicatore REVERB é illuminato.
ROOM: Questa impostazione aggiunge al suono un riverbero continuo, simile a
quello prodotto in una stanza.
HALL 1: Per un riverbero più potente usate l’impostazione HALL 1. Questo effetto
simula la naturale riverberazione di una piccola sala da concerto.
HALL 2: Per un riverbero di ampio respiro, scegliete l’impostazione HALL 2. Questo
effetto simula la naturale riverberazione di una grande sala da concerto.
STAGE: Simula il riverbero ottenuto su un palco.
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
CHORD
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
Impostazione normale = OFF
Impostazione Normale:
E’ l’impostazione di default
(regolata dalla fabbrica) abilitata
quando viene attivato per la
prima volta il Clavinova.
Il pedale sinistro può essere
impostato per attivare/disattivare la variazione, usando la
funzione “Modo Left Pedal”
descritta a pag. 44 (CLP-130).
Quando BRILLIANCE é impostato su BRIGHT, il suono generale sarà leggermente più forte.
Se MASTER VOLUME é regolato su un livello elevato, il suono potrebbe risultare distorto. In
tal caso abbassate il livello di
MASTER VOLUME.
Le impostazioni del tipo di riverbero di default (incluso OFF) e
di profondità, sono diverse per
ogni voce.
[EFFECT][REVERB][VARIATION]
VARIATION
TERMINOLOGIA
CHORUS
ROOM
HARD
PHASER
HALL 1
MEDIUM
TREMOLO
HALL 2
SOFT
DELAY
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
CONSIGLIO
CONSIGLIO
NOTA
CONSIGLIO
ON
CLP-130/120 Selezionare & Suonare le Voci
22
Page 23
Procedura
Premendo ripetutamente il pulsante [REVERB] si attiva/disattiva alternativamente il
riverbero. Gli indicatori si illuminano in sequenza ogni volta che viene premuto il pulsante [REVERB]. Quando tutti gli indicatori sono disattivati, non viene prodotto alcun
effetto.
Anche se l’effetto REVERB é regolato su OFF, quando é selezionata la voce GRAND
PIANO 1
Regolare la Profondità del Riverbero
Regolate la profondità di riverbero per la voce selezionata,
usando i pulsanti [–/NO][+/YES] mentre é premuto il
pulsante [REVERB]. La profondità si estende da 0 a 20.
L’attuale impostazione viene visualizzata sul display LED
mentre é premuto il pulsante [REVERB].
[EFFECT]
Il pulsante [EFFECT] vi consente di selezionare un effetto per aggiungere
profondità ed espressività al suono.
OFF:Quando non é selezionato alcun effetto, nessun indicatore EFFECT é
CHORUS:Un effetto che crea spazialità.
PHASER:Aggiunge un effetto fluttuante al suono.
TREMOLO: Effetto di tremolo.
DELAY:Effetto di eco.
viene applicato l’effetto “Soundboard Reverb”.
profondità
illuminato.
CONSIGLIO
Rilasciando il pulsante
[REVERB] si cambia tipo di
riverbero. Se state modificando
la profondità del riverbero
tenendo premuto il pulsante
Le impostazioni di profondità di
default variano per ogni voce.
CONSIGLIO
Il tipo di effetto di default
(incluso OFF) e le impostazioni
di profondità, variano per ogni
voce.
ITALIANO
Procedura
Per selezionare un tipo di effetto, premete il pulsante [EFFECT] più volte, finché non si
illumina l’indicatore del tipo desiderato (gli indicatori si illuminano in sequenza ogni
volta che premete il pulsante [EFFECT]). Quando tutti gli indicatori sono disattivati,
non viene prodotto alcun effetto.
Regolare la Profondità dell’Effetto
Regolate la profondità di effetto per la voce selezionata,
usando i pulsanti [–/NO][+/YES] mentre é premuto il
pulsante [EFFECT]. La profondità si estende da 0 a 20.
L’attuale impostazione viene visualizzata sul display LED
mentre é premuto il pulsante [EFFECT].
profondità
CONSIGLIO
Rilasciando il pulsante
[EFFECT] si cambia tipo di
effetto. Se state modificando la
profondità dell’effetto tenendo
premuto il pulsante [EFFECT],
premendo [EFFECT] il tipo di
effetto non cambierà.
Le impostazioni di profondità di
default variano per ogni voce.
CLP-130/120 Selezionare & Suonare le Voci
23
Page 24
Touch Sensitivity – [TOUCH]
E’ possibile selezionare quattro diversi tipi di sensibilità al tocco sulla tastiera (touch sensitivity) —
HARD, MEDIUM, SOFT o FIXED — a seconda dei diversi stili esecutivi e delle particolari preferenze.
HARD:I tasti devono essere suonati con forza per ottenere il volume massimo.
MEDIUM:Produce una risposta al tocco standard.
SOFT:Consente di ottenere il volume massimo premendo i tasti in modo
FIXED:Tutte le note vengono prodotte allo stesso volume indipendentemente
ITALIANO
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
abbastanza lieve.
dalla forza con cui sono premuti i tasti.
E’ possibile regolare il volume.
[—/NO] [+/YES]
/
OTHER VALUE
FUNCTION
TEMPO
—
/
NO +/YES PRESET
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
TEMPO
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
CONSIGLIO
Questa impostazione non cambia la pesatura della tastiera.
CONSIGLIO
Impostazione normale =
MEDIUM
CONSIGLIO
Il tipo di sensibilità al tocco sarà
comune a tutte le voci. Questa
impostazione, però, potrebbe
avere poco effetto o nulla con
alcune voci normalmente prive
di risposta alla dinamica di tastiera (vedi Elenco Voci Preset a
pag. 63).
[TOUCH]
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
CHURCH
/
STOP
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VIBRA-
CHORD
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
Procedura
Per selezionare un tipo di sensibilità al toc co premet e il pulsante [TOUCH] finché non si
illumina l’indicatore del tipo desiderato (gli indicatori si illuminano in sequenza ogni
volta che viene premuto il pulsante
nessun indicatore é illuminato.
Modificare il volume quando é selezionato FIXED
Se selezionate FIXED, potete impostare il volume per le note
suonate nel modo FIXED usando i pulsanti [–/NO] e [+/YES]
e tenendo premuto il pulsante [TOUCH]. L’attuale livello di
volume viene visualizzato a display . I valori si estendono da 1
a 127. L’impostazione di default é 64.
[TOUCH]). Quando é selezionato il tipo “FIXED”,
estensione volume
CONSIGLIO
1: volume minimo
127: volume massimo
CONSIGLIO
Il volume impostato nel modo
FIXED sarà comune a tutte le
voci.
CONSIGLIO
Rilasciando il pulsante
[TOUCH] si cambia tipo di
tocco. Se state cambiando il
volume premendo il pulsante
[TOUCH], premendo [TOUCH]
il tipo di sensibilità al tocco non
cambierà (resterà selezionato il
modo FIXED).
CLP-130/120 Selezionare & Suonare le Voci
24
Page 25
Transposizione – [TRANSPOSE]
La funzione Transpose (trasposizione) del Clavinova consente di alzare o abbassare l’intonazione di
tutta la tastiera in intervalli di semitono, facilitando così l’esecuzione in chiavi particolarmente difficili e consentendo di adattarsi alla tonalità di un cantante o di altri strumenti. Ad esempio, se
impostate su “5” la quantità di trasposizione, suonando il tasto DO otterrete una tonalità di FA e
potrete così suonare una song come se fosse in DO maggiore mentre il Clavinova la trasporrà in
chiave di FA.
[—/NO] [+/YES]
GRAND
E.PIANO
GRAND
PIANO 1
1
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
/
DEMO METRONOME
TEMPO
/
TEMPO
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
—
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
CHURCH
ORGAN
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
STRINGS
Procedura
Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] tenendo premuto [TRANS-
POSE]
per alzare o abbassare la tonalità. La quantità di trasposizione é visualizzata sul display LED mentre é premuto il
pulsante [TRANSPOSE]. L’impostazione di default é “0”.
trasposizione
L’indicatore del pulsante [TRANSPOSE] resta illuminato
quando viene selezionata un’impostazione diversa da “0”. Dopo la selezione, ogni volta
che premerete il pulsante [TRANSPOSE] la funzione di trasposizione si attiverà/ disattiverà alternativamente.
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
CHORD
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
Trasposizione:
Modificare la tonalità di una
song. Sul Clavinova la trasposizione sposta l’intonazione di
tutta la tastiera.
Estensione di trasposizione:
–12: –12 semitoni
0:intonazione normale
12: 12 semitoni
[TRANSPOSE]
VARIATION
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
TERMINOLOGIA
CONSIGLIO
(un’ottava sotto)
(un’ottava sopra)
ON
ITALIANO
CONSIGLIO
Le note al di sotto e al di sopra
dell’estensione LA-1 …. DO7
del CLP-130/120 suonano rispettivamente un’ottava sopra e
un’ottava sotto.
CLP-130/120 Selezionare & Suonare le Voci
25
Page 26
E’ possibile suonare due voci simultaneamente su tutta l’estensione della tastiera e simulare così un
duetto melodico o combinare due voci simili per ottenere un suono più corposo.
1. Abilitate il modo Dual.
ITALIANO
2. Uscite dal modo Dual e tornate al normale modo
Combinare Due Voci (modo Dual)
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
START
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
Procedura
Premete simultaneamente due pulsanti v oce (o pr emete un pulsante v oc e tenendone premuto un altro). Quando é attivo il modo Dual, gli indicatori voce delle
due voci selezionate si illuminano.
• A seconda della priorità di numero
di voce (come illustrato in figura),
il numero di voce con il valor e inferiore rappresenterà la Voce 1 e
l’altro la Voce 2.
Il modo Function del CLP-130/120 consente di accedere ad altre funzioni del
modo Dual, come impostazione del bilanciamento v olume o di otta va (pag.42).
(Se non impostate le funzioni del modo Dual, l’impostazione appropriata verrà
regolata di default per ogni voce).
play.
Per tornare al normale modo play (solo una voce), premete un qualsiasi pulsante voce.
TEMPO
/
OTHER VALUE
USER 1
USER 2
TRACK1TRACK2START
—
/
NO +/YES PRESET
USER 3
SONG
Priorità di numero di voce
12
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
891011
34567
E.PIANO
GRAND
1
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
STRINGS
/
STOP
REC
E.PIANO2HARPSI-
CHORD
CHOIR GUITARE.BASS
VOICE
121314
CHURCH
GRAND
PIANO 1
ORGAN
E.CLAVICHORD
WOOD
BASS
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
12
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
CHORD
CHORD
WOOD
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
STRINGS
VIBRA-
PHONE
1
VIBRA-
VARIATION
PHONE
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
ON
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
NOTA (CLP-130)
I modi Dual e Split (pag. 27) non
sono attivabili simultaneamente.
CONSIGLIO
[VARIATION] nel modo Dual
(CLP-130)
L’indicatore del pulsante [VARIATION] si illumina se per una o
per entrambe le voci del modo
Dual é abilitata una variazione.
Mentre é attivo il modo Dual, il
pulsante [VARIATION] può esse-
re usato per attivare/ disattivare
la variazione per entrambe le voci. Per attivare/ disattivare la variazione solo per una delle voci,
tenete premuto il pulsante voce
per l’altra voce e premete il pulsante della voce per la quale desiderate cambiare la variazione.
CONSIGLIO
[REVERB] nel modo Dual
Il tipo di riverbero assegnato alla
Voce 1 avrà la priorità. (Se il
riverbero é regolato su OFF, sarà
abilitato il tipo di riverbero selezionato per la Voce 2). La profondità del riverbero impostata con i
controlli di pannello (es. premendo [–/NO] o [+/YES] tenendo
premuto [REVERB] — pag.22)
sarà applicata solo alla Voce 1.
CLP-130/120 Selezionare & Suonare le Voci
26
CONSIGLIO
[EFFECT] nel modo Dual
A seconda delle condizioni, un
tipo di effetto potrebbe avere la
priorità sull’altro. La profondità
sarà stabilita in base al valore di
profondità di default della combinazione di voci. Tuttavia, usando
la funzione F3 (pag.42) é possibile regolare il valore di profondità per ogni voce, a seconda delle
esigenze.
L’impostazione di profondità
dell’effetto eseguita dai controlli
di pannello (es. premendo
[–/NO] o [+/YES] tenendo premuto il pulsante [EFFECT] —
pag. 23) sarà applicata solo alla
Voce 1.
Page 27
Splittare la Tastiera e Suonare Due Voci Diverse
(modo Split) (CLP-130)
Il modo Split vi consente di suonare due voci diverse sulla tastiera, una con la mano sinistra e l’altra
con la mano destra. Ad esempio, potrete suonare con la mano sinistra una parte di basso usando la
voce Wood Bass o Electric Bass e con la mano destra suonare una melodia.
pulsanti voce (voice)
GRAND
GRAND
E.PIANO
PIANO 2
PIANO 1
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
/
OTHER VALUE
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
TEMPO
/
NO +/YES PRESET
–
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
CHURCH
1
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
Procedura
1. Abilitate il modo Split.
Premete il pulsante [SPLIT] in modo che l’indicatore si illumini. Inizialmente
per la voce della mano sinistra verrà regolata l’impostazione di default (WOOD
BASE)
.
Il modo Function consente di accedere a varie altre funzioni del modo Split
(pag. 43) (se non eseguite impostazioni per le funzioni del modo Split,
l’impostazione appropriata verrà regolata di default per ogni voce).
2. Specificate il punto di split (il confine tra l’estensio-
ne della mano destra e quella della mano sinistra).
E’ possibile cambiare il punto di split e assegnarlo ad un tasto qualsiasi premendo il tasto mentre é premuto il pulsante [SPLIT] (il nome dell’attuale tasto
per il punto di split apparirà sul display LED mentre é premuto il pulsante
[SPLIT]).
[SPLIT]
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
CHORD
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
I modi Dual (pag. 26) e Split
(pag. 26) non possono essere
abilitati simultaneamente.
CONSIGLIO
Nell’estensione della mano
sinistra é presente un tasto di
punto di split specifico.
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
NOTA
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
HARD
MEDIUM
SOFT
ON
ITALIANO
Esempio di display del punto di split
(FA 2)
seguito da una linea
in alto se diesis
(SOL2)(LA 2)
seguito da una linea
in basso se bemolle
Il punto di split, di default é impostato su FA#2.
Se non desiderate modificare il punto di split, non seguite la procedura qui
descritta.
CONSIGLIO
Il punto di split può essere
impostato anche usando la
Funzione 4 (pag. 43).
CLP-130/120 Selezionare & Suonare le Voci
27
Page 28
3. Selezionate una voce per la mano destra.
4. Selezionate una voce per la mano sinistra.
5. Uscite dal modo Split e tornate al normale modo
ITALIANO
Premete un pulsante voce.
Premete il pulsante voce corrispondente, tenendo premuto il pulsante [SPLIT].
(L’indicatore del pulsante voc e sinistro , L eft Voice, si illumina mentre é premut o
il pulsante [SPLIT]).
Per attivare/ disattivare la variazione per la voce split, tenendo premuto il pulsante [SPLIT], premete il pulsante [VARIATION] o il pulsante della voce attual-
mente selezionata.
play.
Premete di nuovo il pulsante [SPLIT] in modo che l’indicatore si disattivi.
CONSIGLIO
[VARIATION] nel modo Split
E’ possibile attivare/disattivare
la variazione per le voci del
modo Split. Normalmente, nel
modo Split si illumina l’indicatore voce della voce destra.
[VARIATION] può essere usato
per attivare/disattivare la variazione per la voce destra. Mentre
é premuto il pulsante [SPLIT]
l’indicatore della voce sinistra si
illumina. In questo stato, il pulsante [VARIATION] attiva/
disattiva la variazione per la
voce sinistra.
CONSIGLIO
[REVERB] nel modo Split
Il tipo di riverbero assegnato
alla voce destra avrà la priorità.
(Se il riverbero é regolato su
OFF, avrà effetto il tipo di riverbero impostato per la voce sinistra). L’impostazione della
profondità di riverbero eseguita
con i controlli di pannello (es.
premendo i pulsanti [–/NO] o
[+/YES] tenendo premuto
[REVERB] — pag.22) sarà
applicata solo alla voce destra.
CONSIGLIO
[EFFECT] nel modo Split
A seconda delle condizioni, un
tipo di effetto avrà la priorità
sull’altro. La profondità verrà
stabilita in base al valore di profondità di default della combinazione di voci. Usando però la
funzione F4 (pag.43) é possibile
cambiare il valore di profondità
per ogni voce.L’impostazione
della profondità di effetto eseguita con i controlli di pannello
(es. premendo i pulsanti [–/NO]
o [+/YES] tenendo premuto
[EFFECT] — pag.23) sarà
applicata solo alla voce destra.
CLP-130/120 Selezionare & Suonare le Voci
28
Page 29
Usare il Metronomo
Il Clavinova incorpora un metronomo (un’apparecchiatura che tiene un tempo costante) che vi sarà
molto utile per esercitarvi.
1
MINMAX
MELLOWBRIGHT
2
MASTER VOLUME
BRILLIANCE
[TEMPO/FUNCTION# ▲▼]
TEMPO
/
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
OTHER VALUE
[—/NO] [+/YES]
USER 1
USER 2
—
/
NO +/YES PRESET
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
Procedura
1. Avviate il metronomo.
Il suono del metronomo si attiva premendo il
pulsante METRONOME [START/STOP].
L'indicatore beat (movimento)
lampeggia al tempo impostato.
Regolare il tempo
Il tempo del metronomo e di riproduzione del recorder per song user (descritto
nella sezione successiva) può essere regolato da 32 a 280 bpm (movimenti per
minuto), usando i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] (quando é illuminato
l’indicatore [TEMPO] del pulsante [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]).
Regolare la divisione del tempo
La divisione del tempo (beat - movimento) del metronomo può essere impostata usando i pulsanti
[–/NO] e [+/YES] tenendo premuto il pulsante
METRONOME
valore di 0, 2, 3, 4, 5 o 6. L’attuale impostazione
viene visualizzata sul display LED mentre é premuto
il pulsante METRONOME [START/STOP].
[START/STOP]. Potete regolare un
CHURCH
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
GRAND
E.PIANO
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
STRINGS
VOICE
VIBRA-
CHORD
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
ON
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ITALIANO
CONSIGLIO
Se l’indicatore [FUNCTION#]
del pulsante [TEMPO/FUNC-TION#] é illuminato, premete il
pulsante [TEMPO/FUNC-TION#] per illuminare l’indicatore [TEMPO].
CONSIGLIO
Il volume del metronomo può
essere regolato usando la funzione Metronome Volume del
beat
modo Function (pag.45).
2. Fermate il metronomo.
Per disattivare il metronomo, premete il pulsante METRONOME [START/
STOP]
.
CLP-130/120 Selezionare & Suonare le Voci
29
Page 30
Registrare un’Esecuzione
La possibilità di registrare e riprodurre la propria esecuzione sulla tastiera del CLP-130/120 può essere di grande aiuto. Vi consente, ad esempio, di registrare solo la parte della mano sinistra e poi esercitarvi con la
mano destra seguendo la riproduzione della parte registrata. Oppure,
poiché é possibile registrare fino a due tracce separate, potete registrare
separatamente le parti della mano sinistra e destra o registrare entrambe
le parti di un duetto ed ascoltarne il risultato in riproduzione. Il Song
Recorder (registratore di song) a due tracce di cui é dotato il CLP-130,
consente di registrare fino a 3 song user (una song user per il CLP-120).
ITALIANO
CONSIGLIO
E’ possibile registrare la propria
esecuzione (dati audio) su un
registratore a cassette o su altre
unità di registrazione, usando il
connettore AUX OUT (pag.50).
TERMINOLOGIA
Registrare e Salvare:
Il formato dei dati di performance registrati su cassetta differisce dai dati registrati sul Clavinova. Una cassetta registra segnali audio. Il Clavinova, invece,
“salva” informazioni relative al
tempo delle note, alle voci e al
valore del tempo ma non registr a
segnali audio. Quando riproducete le song registrate, il Clavinova produce il suono in base
alle informazioni che sono state
salvate. Quindi, la registrazione
sul Clavinova può essere defi nita
più correttamente come “salvataggio di informazioni”. In questo
manuale si fa comunque riferimento per comodità alla definizione di “registrazione”.
Registrare su [TRACK1]
541673
GRAND
E.PIANO
GRAND
PIANO 1
1
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
OTHER VALUE
—
/
NO +/YES PRESET
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
CHURCH
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
Procedura
ATTENZIONE
Note circa la registrazione
Tutti i dati di registrazione delle song user vengono conservati in memoria per una settimana circa dopo la disattivazione. Per conservarli per periodi più lunghi, attivate lo
strumento per qualche minuto una volta alla settimana.
E’ possibile anche memorizzare i dati su un’unità di storaggio MIDI esterna come il
Data Filer Yamaha MDF3, usando la funzione Bulk Data Dump descritta a pag.47.
1. Selezionate una song da registrare. (CLP-130)
Premete il pulsante [USER 1/2/3] per selezionare una song da registrare.
L’indicatore della song selezionata si illuminerà (se nessun indicatore é illuminato, significa che non é selezionata alcuna song).
2. Eseguite tutte le impostazioni iniziali.
Prima di iniziare a registrare, selezionate la voce che desiderate registrare (o le
voci, se state usando il modo Dual o Split). Eseguite le altre impostazioni
(tempo, riverbero, etc.). E’ possibile anche impostare il volume.
Il volume di riproduzione può essere regolato usando [MASTER VOLUME].
2
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
CHORD
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
NOTA (CLP-130)
Quando l’unità é in modo Demo
Song, non é possibile usare il
pulsante [USER 1/2/3] per
selezionare una song.
NOTA
Quando l’unità é in modo Demo
Song o Preset Song, non é possibile abilitare il modo Record.
NOTA
Per evitare di cancellare dati
dalla traccia:
CLP-130
Se la traccia contiene dati,
l’indicatore si illumina in verde
non appena premete il pulsante
[USER1/2/3]. Registrando nuovi dati su questa traccia, i dati
esistenti verranno cancellati.
CLP-120
Premete il pulsante [TRACK1/
2]. Se l’indicatore si illumina in
verde, la traccia contiene dati. I
dati esistenti verranno cancellati
se registrate nuovi dati sulla
traccia.
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
HARD
MEDIUM
SOFT
ON
CLP-130/120 Registrare un’Esecuzione
30
Page 31
3. Abilitate il modo Record Ready.
Per abilitare il modo Record Ready, premete il pulsante [REC]. La registrazione non inizia ancora.
L ’indicat ore della traccia 1 [TRACK1] o della traccia
2 [TRACK2] lampeggia in rosso.
La quantità di memoria disponibile per la registrazione sarà visualizzata sul display LED in unità di
kilobytes approssimativi e il puntino all’estrema
destra sul display LED lampeggerà seguendo l’attuale impostazione di tempo
del metronomo.
lampeggia
NOTA
Quantità di memoria disponibile per la registrazione:
Questo valore (in KiloBytes, un’
unità usata per la misurazione
dei dati) indica quanto spazio é
ancora disponibile per registrare sul Clavinova. E’ possibile
registrare fino a circa 9.400
note sul CLP-130/120, a seconda dell’uso del pedale e di altri
fattori.
Per uscire dal modo R ecor d R eady prima di registrare, pr emete ancora una v olta
il pulsante [REC].
4. Selezionate la traccia da registrare.
Quando viene abilitato il modo Record, l’ultima traccia registrata viene selezionata automaticamente per la registrazione ed il suo indicatore, es. l’indicatore
del pulsante [TRACK1] o [TRACK2], si illumina in rosso. Per registrare su una
traccia diversa, premete il pulsante traccia corrispondente in modo che l’indicatore si illumini in rosso.
5. Avviate la registrazione.
La registrazione inizia non appena suonate una nota sulla tastiera o premete il
pulsante SONG [START/STOP]. Durante la registrazione, a display viene visualizzato l’attuale numero di misura.
6. Fermate la registrazione.
Per fermare la registrazione premete il pulsante [REC] o SONG [START/STOP].
L’indicatore della traccia registrata si illuminerà in verde ad indicare che ora
contiene dati (il modo Record viene disabilitato automaticamente).
CONSIGLIO (CLP-130)
Se non éselezionata una song
user ([USER 1/2/3]) (la spia non
é illuminata), premendo il pulsante [REC], verrà selezionata
la [TRACK1] della song [USER 1] e si attiverà il modo Record
Ready. Se la traccia contiene
dati la riproduzione di
[TRACK2] verrà disabilitata.
CONSIGLIO
Se il metronomo era attivo
quando é stata attivata la registrazione, potrete seguire il
tempo del metronomo mentre
registrate. Il suono del metronomo non verrà registrato.
CONSIGLIO
Maggiori informazioni circa la
registrazione a pag.34.
CONSIGLIO
Il pedale sinistro può essere
impostato per avviare/fermare
la registrazione, usando la funzione “Left Pedal Mode”
descritta a pag.44.
ITALIANO
7. Riproducete l’esecuzione registrata.
Per riprodurre la registrazione, premete il pulsante SONG[START/STOP].
Per fermare la riproduzione nel mezzo della song, premete il pulsante
SONG[START/STOP]
.
NOTA
L’indicatore della traccia in registrazione lampeggia quando
la memoria del recorder sta per
esaurirsi. Se la memoria si
esaurisce durante la registrazione, a display appare l’indicazione “FUL” e la registrazione
si ferma automaticamente. (Tutti
i dati registrati fino a quel punto
vengono conservati).
NOTA
Premendo il pulsante SONG
[START/STOP] per avviare la
registrazione e premendolo di
nuovo per fermarla, si cancelleranno tutti i dati precedentemente registrati sulla traccia
selezionata.
CLP-130/120 Registrare un’Esecuzione
31
Page 32
Ri-registrare TRACK1
Questa sezione illustra come registrare nuovamente in caso l’esecuzione non fosse soddisfacente.
1. Selezionate una o più voci (e altre impostazioni) per la registrazione.
2. Ri-abilitate il modo Record Ready.
Per ri-registrare, seguite la procedura di pag.32, a partire dal punto 5.
ITALIANO
Questa sezione illustra come registrare un’altra parte sulla seconda traccia.
1. Selezionate una o più voci (e altre impostazioni) per la registrazione.
2. Ri-abilitate il modo Record Ready.
Se desiderate modificare le precedenti impostazioni, ripetete il punto 1 di pag.31.
Premete di nuovo il pulsante [REC].
L’indicatore della traccia selezionata lampeggia in rosso.
Registrare su [TRACK2]
Selezionate una o più voci e altre impostazioni (se lo desiderate) da registrare.
Premete di nuovo il pulsante [REC].
L’indicatore della traccia selezionata lampeggia in rosso.
CONSIGLIO
Se, quando ri-registrate una
traccia o registrate un’altra traccia, desiderate modificare
tempo, divisione del tempo, tipo
di riverbero o di effetto, fatelo
dopo aver abilitato il modo
Record Ready (punto 3).
NOTA
Non é possibile ri-registrare
partendo dal mezzo della song.
CONSIGLIO
Se, quando ri-registrate una
traccia o registrate un’altra traccia, desiderate modificare
tempo, divisione del tempo, tipo
di riverbero o di effetto, fatelo
dopo aver abilitato il modo
Record Ready (punto 3).
3. Selezionate una traccia di registrazione.
Selezionate la traccia che non avete già usato per la registrazione. L’indicatore della
traccia selezionata si illumina in rosso. (L’indicatore di una traccia contenente dati
precedentemente registrati, si illumina in verde).
E’ possibile registrare nuovi suoni e note ascoltando la traccia registrata.
Per registrare seguite la procedura di pag.32, partendo dal punto 5.
NOTA
Se non desiderate sentire la
traccia precedentemente registrata mentre registrate (ad es.
quando registrate una song
diversa da quella registrata
sulla traccia precedente), premete il pulsante di riproduzione
di traccia prima di premere il
pulsante [REC] (punto 2, sopra)
in modo che l’indicatore si disattivi.
CLP-130/120 Registrare un’Esecuzione
32
Page 33
Il recorder user song registra i seguenti dati:
Oltre alle note e alle voci suonate, vengono registrati altri dati.
Questi dati includono dati per “singole tracce” e per “song intera”. Vedi sotto.
Singole Tracce
• Note suonate
• Selezione voce
• [VARIATION] ON/OFF (CLP-130)
• Pedale (Damper/Soft/Sostenuto)
• Profondità [REVERB]
• Profondità [EFFECT]
• Voci modo Dual
• Dual balance (F3)
• Dual detune (F3)
• Dual octave shift (F3)
• Voci modo Split (CLP-130)
• Split balance (F4: CLP-130)
• Split octave shift (F4:CLP-130)
Song Intera
•Tempo
• Divisione del tempo (beat)
• Tipo [REVERB] (incluso OFF)
• Tipo [EFFECT] (incluso OFF)
ITALIANO
CLP-130/120 Registrare un’Esecuzione
33
Page 34
Le impostazioni iniziali (initial, dati registrati all’inizio di una song) possono essere modificate dopo
la registrazione. Ad esempio, dopo aver registrato, potete cambiare la voce per creare una diversa
ambientazione o regolare il tempo della song in base alle vostre esigenze.
E’ possibile modificare le seguenti impostazioni.
Singole Tracce
• Selezione voce
• [VARIATION] ON/OFF (CLP-130)
• Profondità [REVERB]
• Profondità [EFFECT]
ITALIANO
• Voci modo Dual
• Voci modo Split (CLP-130)
Song Intera
•Tempo
• Divisione del tempo (beat)
• Tipo [REVERB] (incluso OFF)
• Tipo [EFFECT] (incluso OFF)
Modificare le Impostazioni Iniziali (Initial Settings dati registrati all’inizio di una song)
1. Abilitate il modo Record e selezionate la traccia per cui modificare le
impostazioni iniziali.
L’indicatore si illumina in rosso (i dati condivisi da entrambe le tracce possono
essere modificati da una qualsiasi delle due tracce).
2. Modificate le impostazioni usando i controlli di pannello.
Ad esempio, per cambiare la voce registrata da [E. PIANO 1] a [E. PIANO 2],
premete il pulsante [E. PIANO 2].
Fate attenzione a non premere il pulsante SONG [START/STOP] o un tasto sulla
tastiera. In entrambi i casi si avvierebbe la registrazione e verrebbero cancellati tutti i
dati precedentemente registrati sulla traccia selezionata.
3. Per uscire dal modo Record, premete il pulsante [REC].
Fate attenzione a non premere il pulsante SONG [START/STOP] o un tasto sulla
tastiera. In entrambi i casi si avvierebbe la registrazione e verrebbero cancellati tutti i
dati precedentemente registrati sulla traccia selezionata.
NOTA
E’ possibile annullare le modifiche delle impostazioni iniziali,
selezionando una traccia
diversa dopo il punto 2 e
uscendo poi dal modo Record
durante il punto 3 senza premere il pulsante [REC].
(Vengono annullate anche le
modifiche dei dati comuni ad
entrambe le tracce).
CLP-130/120 Registrare un’Esecuzione
34
Page 35
Riprodurre Song Registrate
E’ possibile riprodurre le song registrate usando la funzione Record
(pagg. 30–34). E’ possibile anche suonare la tastiera durante la
riproduzione.
Riprodurre una Song
213
GRAND
E.PIANO
GRAND
PIANO 1
1
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
TEMPO
/
FUNCTION
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
—
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
CHURCH
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
I dati di song non vengono trasmessi dalle prese MIDI.
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
CHORD
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VARIATION
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
NOTA
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
HARD
MEDIUM
SOFT
ON
Procedura
1. Selezionate la song desiderata. (CLP-130)
Premete il pulsante [USER 1/2/3] per selezionare una song.
L’indicatore della song selezionata si illuminerà (se nessuno degli indicatori é
illuminato, non é selezionata alcuna song).
2. Avviate la riproduzione.
Premete il pulsante SONG [START/STOP].
Durante la riproduzione, a display é visualizzato l’attuale numero di misura.
• E’ possibile suonare la tastiera mentre il Clavinova riproduce una song e
suonare le note con una voce diversa rispetto a quella di riproduzione,
selezionandola da pannello.
Regolare il volume
Usate il controllo [MASTER VOLUME] per regolare il volume.
Regolare il tempo
Potete usare i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] per regolare il tempo di
riproduzione prima o durante la riproduzione. Il tempo di default (tempo
originale della song) viene impostato premendo simultaneamente entrambi i
pulsanti [▼] e [▲].
3. Fermate la riproduzione.
Al termine della riproduzione, il Clavinova si ferma automaticamente e ritorna
al punto iniziale della song. Per fermare la riproduzione nel mezzo di una song,
premete il pulsante SONG [START/STOP].
NOTA (CLP-130)
Quando l’unità é in modo Demo
Song, non é possibile usare il pulsante [USER 1/2/3] per selezio-
nare una song.
NOTA
Quando l’unità é in modo Demo
Song o Preset Song, le song
registrate non sono riproducibili.
NOTA
All’attivazione del CLP-120 gli
indicatori di traccia non si illuminano in verde anche se il recorder contiene dati. Assicurate vi di
premere i pulsanti traccia prima
di avviare la riproduzione.
NOTA
La riproduzione non é avviabile
se il recorder non contiene dati.
CONSIGLIO
Potete suonare da soli dei duetti
registrando una parte di un
duetto e suonando l’altra parte
mentre viene riprodotta quella
registrata.
CONSIGLIO
Se é attivo durante la riproduzione, il metronomo si fermerà
automaticamente quando verrà
fermata la riproduzione.
CONSIGLIO
Se durante la riproduzione cambiate tipo di riverbero dai controlli di pannello, cambierà sia il
riverbero della riproduzione che
quello della tastiera.
ITALIANO
CONSIGLIO
Se durante la riproduzione cambiate tipo di effetto dai controlli di
pannello, in certi casi l’effetto
potrebbe venire disattiv ato in f ase
di riproduzione.
CLP-130/120 Riprodurre Song Registrate
35
Page 36
Utili Funzioni di Riproduzione
Attivare/disattivare la riproduzione della traccia
Quando selezionate una song sul Clavinova, gli indicatori delle tracce contenenti dati
(uno o entrambi gli indicatori ([TRACK1][TRACK2]) si illuminano in verde. Mentre il
Clavinova suona o é fermo, premendo questi pulsanti traccia si disattivano gli indicatori e i dati su queste tracce non vengono riprodotti. Premendo i pulsanti traccia si
attiva/ disattiva alternativamente la riproduzione della traccia.
CONSIGLIO
Le tracce possono essere attivate/disattivate prima o durante
la riproduzione. Se entrambe le
tracce del CLP-120 sono disattivate, la riproduzione non si avvierà (o si fermerà).
Avviare automaticamente la riproduzione quando si inizia a suonare la
tastiera (Synchro Start)
E’ possibile a vviare la riproduzione non appena si inizia a suonare la tastiera; si tratta di
una funzione detta “Synchro Start” (avvio sincronizzato).
Per abilitare la funzione Synchro start, premete il pulsante SONG [START/STOP]
tenendo premuto il pulsante traccia attivo (ON).
ITALIANO
Il puntino all’estrema destra del display lampeggerà al tempo
attuale.
(Per disabilitare la funzione Synchro Start, ripetete l’operazione sopra descritta).
La riproduzione si avvierà quando inizierete a suonare la tastiera.
Questa funzione é utile quando si desidera che il tempo di inizio della riproduzione
corrisponda perfettamente all’inizio della vostra esecuzione.
Assegnare la funzione START/STOP al pedale sinistro (left)
E’ possibile assegnare lo start/stop della song al pedale sinistro usando la funzione
“Pedal Start/ Stop” (pag.44).
In questo modo potrete avviare la riproduzione della parte registrata in qualsiasi
momento dopo aver iniziato a suonare.
Lampeggia
CONSIGLIO
E’ possibile regolare il v olume di
una parte di una delle song “50
Greats for the Piano” per la
quale la riproduzione é disattivata (pagg. 18, 45). Durante la
riproduzione del recorder, il volume di una traccia disattivata
sarà sempre “0”.
NOTA
Se premete il pulsante SONG
[START/STOP] mentre é pre-
muto un pulsante traccia disattivato (OFF), la riproduzione
della traccia si attiva e la funzione Synchro Start si imposta in
stand-by.
TERMINOLOGIA
Synchro:
Sincrono, che si verifica nello
stesso tempo.
CLP-130/120 Riprodurre Song Registrate
36
Page 37
Impostazioni Dettagliate – [FUNCTION]
E’ possibile impostare vari parametri per utilizzare al meglio le funzioni del Clavinova, ad esempio per acco rdar e in modo
fine l’intonazione, per selezionare una voce per il metronomo, ripetere la riproduzione, etc.
Sono disponibili i seguenti parametri.
Il CLP-130 incorpora nove funzioni principali (otto per il CLP-120).
Alcune di queste funzioni consistono di una serie di sub-modi.
Elenco dei Parametri
FunzioneSub-ModoCLP-130CLP-120Pag. di riferim.
Accordatura fine dell’intonaz.
Selezione di una scala
MIDI Transmit Channel SelectionF8.1F7.145
MIDI Receive Channel SelectionF8.2F7.246
Local Control ON/OFFF8.3F7.346
Program Change ON/OFFF8.4F7.446
Control Change ON/OFFF8.5F7.546
MIDI T ransmit TransposeF8.6F7.647
Panel/Status TransmitF8.7F7.747
Bulk Data DumpF8.8F7.847
VoiceF9.1F8.148
MIDIF9.2F8.248
TuningF9.3F8.348
OthersF9.4F8.448
ITALIANO
CLP-130/120 Impostazioni Dettagliate – [FUNCTION]
37
Page 38
Procedura Base nel Modo Function
Per usare le funzioni, seguite la procedura qui illustrata.
(Se vi perdete durante l’uso di una funzione, tornate a questa pagina e rileggete la procedura base).
1. Abilitate il modo Function.
ITALIANO
2. Selezionate una funzione.
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
12445
START
STOP
DEMO METRONOME
TEMPO
/
FUNCTION
TEMPO
/
TEMPO
FUNCTION
/
OTHER VALUE
3
–
/
NO +/YES PRESET
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
Procedura
Premete il pulsante [TEMPO/FUNCTION#] in modo che si illumini l’indicat ore
[FUNCTION#].
A display apparirà . (L’indicazione “” varia a seconda dello stato e
dell’uso dell’unità).
Usate i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] per selezionare la funzione desiderata, da F1a F9 (CLP-130) / da F1a F8 (CLP-120).
TEMPO
FUNCTION
TEMPO/FUNCTION
CHURCH
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VIBRA-
CHORD
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
NOTA
Le funzioni non possono essere
selezionate mentre é attivo il
modo Demo/Preset Song o
quando é operativo il recorder
di song user.
NOTA
Per annullare la funzione ai
punti 2, 3 o 4, premete il pulsante [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] per uscire dal modo Func-
tion.
3. Usate i pulsanti [–/NO] [+/YES].
Se la funzione non include dei sub-modi, iniziate ad impostare i parametri.
Se la funzione include dei sub-modi, premete una volta il pulsante [+/YES] per
accedere al rispettivo sub-modo.
4. Impostate la funzione desiderata, usando i seguenti
pulsanti.
1 [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]
Seleziona la funzione/ sub-modo desiderato.
2 [–/NO] o [+/YES]
Dopo aver selezionato la funzione o il sub-modo desiderati, impostatene l’
ON/OFF, selezionate il tipo o cambiate il valore.
A seconda della regolazione, l’impostazione di default (abilitata quando si
attiva per la prima volta il Clavinova) viene richiamata premendo simultaneamente i pulsanti [–/NO] e [+/YES].
CONSIGLIO
Dopo aver selezionato la funzione, quando premerete per la
prima volta il pulsante [–/NO] o
[+/YES] a display apparirà
l’attuale impostazione.
CLP-130/120 Impostazioni Dettagliate – [FUNCTION]
38
Page 39
Esempio 1 (F1. Accordatura fine dell’intonazione)
TEMPO
FUNCTION
TEMPO
FUNCTION
Indicazione LCD
TEMPO/FUNCTION
Abilitate il modo
Function.
–/NO +/YES
Modificate il valore.
Esempio 2 (F3.1 “Dual Balance”)
TEMPO
FUNCTION
TEMPO/FUNCTION
Abilitate il modo
Function.
+/YES
Abilitate il rispettivo
sub-modo.
/
NO +/YES
–
TEMPO/FUNCTION
Selezionate la funzione desiderata.
Indicazione LCD
TEMPO
FUNCTION
TEMPO/FUNCTION
Indicazione LCD
Selezionate la funzione desiderata.
TEMPO
FUNCTION
TEMPO/FUNCTION
Indicazione LCD
Selezionate il sub-modo desiderato.
Indicazione LCD
ITALIANO
Modificate il valore.
5. Dopo aver usato la funzione, procedete come
segue.
Per uscire dal modo Function, premete il pulsante [TEMPO/FUNCTION#] in
modo che l’indicatore [TEMPO] di illumini.
CLP-130/120 Impostazioni Dettagliate – [FUNCTION]
39
Page 40
Circa Ogni Funzione
E’ possibile accordare in modo fine l’intonazione (pitch) di tutto lo strumento in modo da
adattarla a quella di altri strumenti o di musica
su CD.
1. Abilitate il modo Function e selezionate .
2. Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per abbassa-
ITALIANO
F1. Accordatura Fine dell’Intonazione
re o alzare l’intonazione del tasto LA3 in
incrementi di circa 0.2 Hz.
..........
Le decine di hertz sono indicate sul display LED dalla
presenza e posizione di uno o due puntini, come illustrato nel seguente esempio:
DisplayValore
440.0
440.2
440.4
440.6
Impostazione:
da 427.0 a 453.0 (Hz)
Normale impostaz.:
440.0 (Hz)
CONSIGLIO
E’ possibile regolare l’intonazione anche in unità di 1Hz
(in qualsiasi modo tranne che nel modo Function).
Per alzare o abbassare rispettivamente l’intonazione in
unità di circa 1 Hz:
LA-1 e LA#-1 (un tasto bianco ed uno nero all’estrema sinistr a)
o i tasti LA-1 e SI-1 (due tasti bianchi all’estrema sinistra) e
premete il pulsante
Per reimpostare l’intonazione standard:
entrambi i tasti LA-1 e LA#-1 (un tasto bianco ed uno nero
all’estrema sinistra) o i tasti LA-1 e SI-1 (due tasti bianchi
all’estrema sinistra) e premete simultaneamente i pulsanti
[–/NO] [+/YES]
Tenete premuti simultaneamente i tasti
[–/NO]
o
[+/YES]
.
Tenete premuti
.
(Durante la procedura sopra descritta, il display indica
un valore in Hz <…>. Al termine della pro-
cedura il display torna alla precedente indicazione.)
440.8
TERMINOLOGIA
Hz (Hertz):
Unità di misura che si riferisce alla frequenza di un suono e
rappresenta il numero di volte in un secondo per cui l’onda di
un suono vibra.
CONSIGLIO
E’ possibile usare anche la tastiera per impostare l’intonazione
Per alzare l’intonazione (in unità di circa 0.2 Hz):
premuti entrambi i tasti LA-1 e SI-1 (due tasti bianchi
all’estrema sinistra) e premete un tasto qualsiasi compreso
tra DO3 e SI3.
Per abbassare l’intonazione (in unità di circa 0.2 Hz):
Tenete premuti entrambi i tasti LA-1 e LA#-1 (un tasto bianco
e un tasto nero all’estrema sinistra) e premete un tasto qualsiasi compreso tra DO3 e SI3.
Per reimpostare l’intonazione standard:
tasti LA-1, LA# -1 e SI-1 (due tasti bianchi ed un tasto nero
all’estrema sinistra) e premete un tasto qualsiasi compreso
tra DO3 e SI3.
(in qualsiasi modo tranne che nel modo Function)
Tenete
Tenete premuti i
• Per informazioni circa tasti ed assegnazione di nomi
ai tasti, fate riferimento alla sezione “Nomi delle
Parti” a pag.14.
.
40
(Durante la procedura sopra descritta, il display indica
un valore in Hz <…>. Al termine della pro-
cedura il display torna alla precedente indicazione.)
CLP-130/120
Impostazioni Dettagliate - [FUNCTION]
Page 41
F2. Selezionare una Scala
E’ possibile selezionare varie scale. Il temperamento equabile (Equal) é la scala di accordatura più comune per il pianoforte. Tuttavia,
nella storia della musica sono state usate molte
altre scale, alcune delle quali stanno alla base
di determinati generi musicali. Potrete scoprirle insieme al Clavinova .
1. Abilitate il modo Function e selezionate .
2. Premete il pulsante [+/YES] per abilitare il
sub-modo della funzione scale e usate poi i
pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] per selezionare il sub-modo desiderato. Per selezionare il numero di accordatura desiderata,
premete i pulsanti [–/NO] e [+/YES].
Sub-modo
Equal
Un’ottava viene divisa in dodici intervalli uguali. E’ la
scala più usata per i pianoforti.
PureMajor/PureMinor
Basandosi su sovratoni naturali, tre accordi maggiori che
utilizzano queste scale producono un suono molto puro
e piacevole. Sono usate talvolta per parti di coro.
Pythagorean
Questa scala, inventata da Pitagora, un filosofo greco, é
basata sull’intervallo di una 5a giusta. La 3a é fluttuante
ma la 4a e la 5a sono splendide ed adatte per particolari
introduzioni.
MeanTone
Questa scala é un miglioramento della Pythagorean perché la fluttuazione della 3a é stata eliminata. E’ diventata
popolare nel XVI secolo, fino al tardo XVIII ed é stata
usata anche da Handel.
WerckMeister/KirnBerger
Queste scale combinano la Mean Tone e la Pythagorean
in vari modi. Con queste scale la modulazione cambia
l’effetto delle song. Sono state usate spesso al tempo di
Bach e Beethoven e oggi vengono usate per riprodurre
brani di clavicembalo di quel periodo.
F2.1: Scale
Impostazioni:
Normale Impost.:
1: Equal Temperament
2: Pure Major
3: Pure Minor
4: Pythagorean
5: Mean Tone
6: Werckmeister
7: Kirnberger
1: Equal Temperament
F2.2: Base Note
Se selezionate una scala diversa da Equal Temperament,
dovete specificare la fondamentale (potete specificare la
nota fondamentale con selezionato il temperamento
Equal ma non avrebbe alcun effetto. L’impostazione base
note (nota base) ha effetto per le accordature diverse dal
temperamento Equal).
Impostazioni:
Normale impost.:
• Esempio di indicazione della fondamentale
(FA#)(SOL)
seguito da una
barra in alto, se
diesis
(LAi)
seguito da
una barra in
basso se bemolle
ITALIANO
CLP-130/120
Impostazioni Dettagliate - [FUNCTION]
41
Page 42
F3. Funzioni del Modo Dual
F3.3: Voice 1 Octave Shift
E’ possibile impostare vari parametri per il
modo Dual ed ottimizzare le impostazioni per
la song eseguita, ad esempio regolando il
bilanciamento di volume tra le due voci.
Le funzioni del modo sono impostate individualmente per ogni combinazione voce.
1. Selezionate le voci nel modo Dual, abilitate il
2. Premete il pulsante [+/YES] per abilitare il sub-
ITALIANO
Sub-modo
modo Function e selezionate .
modo delle funzioni del modo Dual e usate poi
i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] per selezionare il sub-modo desiderato. Per assegnare
i valori, premete il pulsante [–/NO] [+/YES].
NOTA
Se il modo Dual non é abilitato, apparirà anziché
e non sarà possibile selezionare le funzioni del modo
Dual. Potete passare dal modo Function al modo Dual.
F3.4: Voice 2 Octave Shift
Impostazioni:
Normale impost.:
E’ possibile alzare o abbassare l’intonazione in unità di
ottave indipendentemente per la Voce 1 e la Voce 2. A
seconda delle voci combinate nel modo Dual, il risultato
potrebbe essere migliore se una delle voci viene trasposta
di un’ottava sopra o sotto.
Queste funzioni consentono di impostare la profondità
dell’effetto individualmente per le Voci 1 e 2 del modo
Dual. (Le impostazioni di profondità dell’effetto non
possono essere modificate se non é attivo
Prima di attivare
Function).
0 – 20
Varia a seconda di ogni combinazio-
ne voci.
[EFFECT]
[EFFECT]
é necessario uscire dal modo
.
F3.1: Dual Balance
Impostazioni:
Normale impost.:
E’ possibile impostare una voce come voce principale e
l’altra come voce più soft, mixata.
0 – 20 (Un’impostazione di “10” pro-
duce un bilanciamento equo tra le
due voci del modo Dual. Impostazioni inferiori a “10” aumentano il
volume della Voce 2 rispetto a quello
della Voce 1 ed impostazioni superiori a “10” aumentano il volume
della Voce 1 rispetto alla Voce 2).
Varia a seconda di ogni combinazio-
ne voci.
F3.2: Dual Detune
Impostazioni:
Sono disponibili più impostazioni per i valori inferiori (± 60
centesimi per LA-1) e meno per i valori superiori (± 5 centesimi per DO7). (100/100 equivalgono ad un semitono)
-10 – 0 – 10 (Con valori positivi,
l’intonazione della Voce 1 viene
alzata e quella della Voce 2 abbassata.
Con valori negativi si alza l’intonazione della Voce 2 e si abbassa quella
della Voce 1).
CONSIGLIO
• “Voce 1” e “Voce 2” sono illustrate a pag.26.
F3.7: Reset
Questa funzione resetta tutte le funzioni del modo Dual
riportandole ai valori di default. Per resettare i valori,
premete il pulsante
SCORCIATOIA:
Potete passare direttamente alle funzioni del modo Dual
premendo il pulsante
premuti i due pulsanti voce del modo Dual. Per uscire dal
modo Function, dovrete premere il pulsante
TION#]
in modo che l’indicatore TEMPO si illumini.
[+/YES]
.
CONSIGLIO
[TEMPO/FUNCTION#]
tenendo
[TEMPO/FUNC-
42
Normale impost.:
Varia a seconda di ogni combinazio-
ne voci.
Scordate (detune) la Voce 1 e la Voce 2 nel modo Dual,
per creare un suono più corposo.
CLP-130/120
Impostazioni Dettagliate - [FUNCTION]
Page 43
F4.
(CLP-130)
Funzioni del Modo Split
Il livello di volume delle due voci combinate nel modo
Split può essere regolato a seconda delle esigenze.
Questo menu vi consente di eseguire varie
impostazioni per il modo Split. Cambiando il
punto di split o altre impostazioni, potrete
ottimizzare le regolazioni delle song.
Queste impostazioni sono eseguibili singolarmente per ogni combinazione di voci.
1. Selezionate le voci nel modo Split, abilitate il
modo Function e selezionate .
2. Premete il pulsante [+/YES] per abilitare il sub-
modo delle funzioni del modo Split e usate poi
i pulsanti [TEMPO/FUNCTION#
▼, ▲
] per
selezionare il sub-modo desiderato. Premete il
pulsante [–/NO] [+/YES] per assegnare i valori.
NOTA
Se il modo Split non é abilitato, apparirà anziché
e non potrete selezionare le funzioni del modo Split.
Ricordate inoltre che é necessario uscire dal modo Function
per poter abilitare il modo Split.
Sub-modo
F4.1: Split Point
Impostazioni:
Normale impost.:
Impostate il punto sulla tastiera che separa le sezioni
della mano destra e sinistra (punto di split). Il tasto premuto é incluso nell’estensione della mano sinistra.
• Anziché premere i pulsanti
impostare il punto di split premendo il tasto appropriato sulla tastiera.
• Se non é abilitato il modo Function, potete cambiare il
punto di split e impostarlo su qualsiasi altro tasto,
premendo il tasto mentre tenete premuto il pulsante
[SPLIT]
(pag.27).
• Esempio di nome di tasto per il punto di split
seguito da una barra
in alto se diesis
Tutta la tastiera
FA#2
(FA#2)(SOL2)
[–/NO] [+/YES]
(LAi2)
seguito da una barra
in basso se bemolle
, potete
F4.2: Split Balance
F4.3: Right Voice Octave Shift
F4.4: Left Voice Octave Shift
Impostazioni:
Normale impost.:
E’ possibile alzare o abbassare l’intonazione in unità di
ottave indipendentemente per la voce destra e sinistra.
Eseguite le impostazioni in base all’estensione di nota
delle song suonate.
–1, 0, 1
Varia per ogni combinazione voci.
F4.5: Right Voice Effect Depth
F4.6: Left Voice Effect Depth
Impostazioni:
Normale impost.:
Queste funzioni consentono di impostare individualmente la profondità dell’effetto per le voci sinistra e
destra del modo Split.
Le impostazioni di profondità dell’effetto non possono
essere modificate se non é attivo
uscire dal modo Function prima di attivare
0 – 20
Varia per ogni combinazione voci.
[EFFECT]
. E’ necessario
[EFFECT]
.
F4.7: Damper Pedal Range
Impostazioni:
Normale impost.:
La funzione Damper Pedal determina se il pedale
damper influenza la voce destra, sinistra o entrambe le
voci nel modo Split.
ALL (per le due voci)
1 (per la voce destra)
2 (per la voce sinistra)
ALL
F4.8: Reset
Questa funzione resetta tutte le funzioni del modo Split
ai valori di default. Per resettare i valori, premete il pulsante
[+/YES]
SCORCIATOIA:
Potete passare direttamente alle funzioni del modo Split
premuto il pulsante
Per uscire dal modo Function dovrete comunque premere il
pulsante
TEMPO si illumini.
.
CONSIGLIO
premendo il pulsante
[SPLIT]
[TEMPO/FUNCTION#]
[TEMPO/FUNCTION#]
.
in modo che l’indicatore
tenendo
ITALIANO
Impostazioni:
0 – 20 (Un’impostazione di“10” pro-
Normale impost.
duce un bilanciamento equo tra le
due voci del modo Split. Impostazioni inferiori a “10” aumentano il volume della voce sinistra rispetto alla
voce destra mentre impostazioni
superiori a “10” aumentano il volume della voce destra).
:
Varia a seconda di ogni combinazio-
ne voci.
CLP-130/120
Impostazioni Dettagliate - [FUNCTION]
43
Page 44
Questa funzione vi consente di impostare
l’operatività del pedale sinistro su uno dei
modi qui di seguito elencati.
1. Abilitate il modo Function e selezionate
2. Premete il pulsante [+/YES] per abilitare il
ITALIANO
Sub-modo
F5.
(CLP-130)
/ F4.
(CLP-120)
Altre Funzioni
(CLP-130)/ (CLP-120).
sub-modo Other Functions (altre funzioni) e
usate poi i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼,
▲
] per selezionare il sub-modo desiderato.
Premete il pulsante [–/NO] o [+/YES] per
selezionare la funzione del pedale desiderata
o per assegnare i valori.
F5.4
(CLP-130)
Impostazioni:
Normale impost.
E’ possibile regolar e il volume del suono di k eyoff (il lieve
suono prodotto quando vengono rilasciati tutti i tasti)
per le voci
[E.CLAVICHORD]
Keyoff Sample Volume
0 – 20
:
10
[GRAND PIANO1], [HARPSICHORD]
(incluse le relative variazioni).
,
F5.1
(CLP-130)
/F4.1
(CLP-120)
Left Pedal Mode
Impostazioni:
1. Soft Pedal
Questo pedale riduce il volume e cambia leggermente
il timbro delle note suonate mentre é premuto il pedale. Il pedale soft non influenza le note che stanno già
suonando.
2. Song Start/Stop
Questo modo vi consente di avviare o fermare la
riproduzione di una song. In questo modo il pedale
sinistro (left) funziona come il pulsante
[START/STOP]
3. Variation (CLP-130)
Questo modo vi consente di attivare/disattivare la
variazione della Voce. Il pedale sinistro funziona come
il pulsante
Normale impost.
F5.2
(CLP-130)
del pannello.
[VARIATION]
:
1(Soft Pedal)
/F4.2
(CLP-120)
del pannello.
SONG
Soft Pedal Effect Depth
Impostazioni:
Normale impost.:
1 – 15
3
44
Questa funzione imposta la profondità dell’effetto del
pedale soft.
(CLP-130)
F5.3
Impostazioni:
Normale impost.:
La voce
“Sustain Samples” che ricreano la risonanza della cassa e
delle corde di un pianoforte a coda nel momento in cui
viene premuto il pedale damper . Questa funzione vi consente di regolare la profondità di tale effetto.
CLP-130/120
GRAND PIANO 1
Sustain Sample Depth
0 – 20
12
é dotata di speciali campioni
Impostazioni Dettagliate - [FUNCTION]
Page 45
F.6
(CLP-130)
/ F.5
(CLP-120)
Volume del Metronomo
(CLP-130)
F8.
/ F7.
Funzioni MIDI
(CLP-120)
E’ possibile modificare il volume del suono del
metronomo.
Usate questa funzione per regolare il volume
del metronomo.
1. Abilitate il modo Function e selezionate
(CLP-130)/ (CLP-120).
2. Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per
impostare il volume del metronomo.
Impostazioni:
Normale impost.:
SCORCIATOIA:
Potete passare direttamente alle funzioni del metronomo
(CLP-130)/ (CLP-120) premendo il pulsante
[TEMPO/FUNCTION#]
NOME [START/STOP]
dovrete comunque premere il pulsante
TION#]
in modo che l’indicatore TEMPO si illumini.
(CLP-130)
F7.
1 – 20
10
CONSIGLIO
tenendo premuto il pulsante
. Per uscire dal modo Function
/ F6.
(CLP-120)
METRO-
[TEMPO/FUNC-
Preset Song Part Cancel Volume
E’ possibile eseguire regolazioni dettagliate per
le impostazioni MIDI.
Per informazioni circa il MIDI, fate riferimento
alla sezione “Circa il MIDI”, a pag.49.
CONSIGLIO
L’interruttore HOST SELECT posto sulla superficie inferiore
deve essere regolato su “MIDI” per abilitare le prese MIDI.
Quando usate la presa TO HOST, impostate l’interruttore
HOST SELECT sulla posizione adatta al tipo di computer utilizzato (pagg. 49-50). In questo caso, tutte le impostazioni
MIDI di seguito descritte influenzeranno il segnale MIDI in
ingresso e in uscita dalla presa TO HOST.
1. Abilitate il modo Function e selezionate
(CLP-130)/ (CLP-120)
.
2. Premete il pulsante [+/YES] per abilitare il
sub-modo delle funzioni MIDI e usate poi i
pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] per
selezionare il sub-modo desiderato.
Premete il pulsante [–/NO] o [+/YES] per
impostare un parametro selezionato.
Sub-modo
ITALIANO
Questa funzione imposta il volume a cui viene
suonata la parte “esclusa” (canceled) durante
la riproduzione di una song preset. Regolate il
volume della parte al livello desiderato e usate
la parte “esclusa” come guida nell’esecuzione.
1. Abilitate il modo Function e selezionate
(CLP-130)/ (CLP-120)
2. Usate i pulsanti [–/NO] e [+/YES] per
impostare il volume desiderato.
Impostazioni:
Normale impost.:
0 – 20
5
.
F8.1:
(CLP-130)
/F7.1:
(CLP-120)
MIDI Transmit Channel Selection
In qualsiasi setup di controllo MIDI, i canali MIDI
dell’unità trasmittente e ricevente devono corrispondere
perché sia possibile il trasferimento dati.
Questo parametro vi consente di specificare il canale su
cui il Clavinova trasmette i dati MIDI.
Impostazioni:
Normale impost.
Nel modo Dual, i dati della Voce 1 vengono trasmessi sul
canale specificato. Nel modo Split (CLP-130), i dati della
voce destra vengono trasmessi sul canale specificato. Nel
modo Dual, i dati della Voce 2 vengono trasmessi sul canale
con il numero immediatamente superiore rispetto a quello del
canale specificato. Nel modo Split (CLP-130), i dati della
voce sinistra vengono trasmessi sul canale con il numero
immediatamente superiore rispetto a quello del canale specificato. In ogni caso, se il canale di trasmissione é impostato
su “OFF”, non viene trasmesso alcun dato.
I dati delle song demo/preset ed i dati di riproduzione del
recorder non vengono trasmessi via MIDI.
F8.4: (CLP-130)/F7.4:(CLP-120)
Program Change ON/OFF
In qualsiasi setup di controllo MIDI, i canali MIDI dell’
unità trasmittente e ricevente devono corrispondere perché sia possibile il trasferimento dati. Questo parametro
vi consente di specificare il canale su cui il Clavinova
riceve i dati MIDI.
Impostazioni: ALL, 1&2, 1 – 16
Normale impost.:
ITALIANO
F8.3: (CLP-130)/F7.3:(CLP-120)
Local Control ON/OFF
“Local Control” é la co ndizione normale in cui la tastiera
del CLP-130/120 controlla il generatore sonoro interno
consentendo di suonare le voci interne direttamente da
tastiera. Questa condizione é detta “Local Control On”
perché il generatore sonoro interno é controllato localmente dalla sua tastiera.
Il Local Control può essere disattivato in modo che la
tastiera del CLP-130/120 non suoni le voci interne ma le
informazioni MIDI appropriate vengano comunque
trasmesse dal MIDI OUT quando si suonano note sulla
tastiera. Allo stesso modo il generatore sonoro interno
risponderà alle informazioni MIDI ricevute al MIDI IN.
Impostazioni: ON/OFF
Normale impost.:
ALL
CONSIGLIO
ALL:
E’ disponibile un modo di ricezione “Multi-timbre” (multitimbrico) che consente la ricezione simultanea di parti diverse
su tutti i 16 canali MIDI e permette al Clavinova di suonare
dati di song trasmessi su più canali da un computer o
sequencer.
1&2:
E’ disponibile un modo di ricezione “1&2” che consente la
ricezione simultanea solo sui canali 1 e 2 e permette al Clavinova di riprodurre i dati di song ricevuti sui canali 1 e 2 da un
computer o sequencer.
CONSIGLIO
I messaggi di program change ed altri messaggi simili ricevuti, non influenzano le impostazioni di pannello del CLP-130
/120 né le note suonate sulla tastiera.
NOTA
Non si verifica alcuna ricezione MIDI mentre é abilitato il
modo Demo o il modo Preset Song.
ON
Normalmente il CLP-130/120 risponde ai numeri di program change ricevuti da una tastiera esterna o da altre
unità MIDI e seleziona il numero di voce corrispondente
sul canale corrispondente (la voce su tastiera non cambia). Il CLP-130/120 normalmente trasmette un numero
di program change ogni volta che viene selezionata una
delle sue voci così che sull’unità esterna, se impostata per
ricevere e rispondere a numeri di program change MIDI,
venga selezionato il programma o la voce con il numero
corrispondente. Questa funzione consente di annullare
la ricezione/ trasmissione di numeri di program change
in modo che le voci possano essere selezionate sul CLP130/120 senza influenzare l’unità MIDI esterna.
CONSIGLIO
Per informazioni circa i numeri di program change per ogni
voce del CLP-130/120, fate riferimento a pag.71 della sezione Formato Dati MIDI.
Impostazioni: ON/OFF
Normale impost.:
ON
F8.5: (CLP-130)/F7.5:(CLP-120)
Control Change ON/OFF
Normalmente il CLP-130/120 risponde ai dati di control
change MIDI ricevuti da un’unità o tastiera MIDI
esterna di modo che la voce sul canale corrispondente
viene influenzata dal pedale o da altre impostazioni di
“controllo” ricevute dall’unità di controllo esterna (la
voce su tastiera non viene influenzata).
Anche il CLP-130/120 trasmette informazioni di control
change MIDI ogni volta che vengono utilizzati il pedale o
altri controlli appropriati.
Questa funzione consente di annullare la ricezione/ trasmissione di dati di control change in modo che, ad esempio, sia possibile usare il pedale o altri controlli del CLP130/120 senza influenzare l’unità MIDI esterna.
CONSIGLIO
Per informazioni circa i control change utilizzabili con il CLP130/120, fate riferimento al Formato Dati MIDI a pag.71.
Questa funzione consente di trasporre verso l’alto o verso
il basso, in unità di semitoni (fino a +/-12 semitoni), i
dati di nota MIDI trasmessi dal CLP-130/120. L’intonazione dello strumento non viene modificata.
Questa funzione consente di trasmettere dal MIDI OUT
tutte le attuali impostazioni di pannello del CLP-130/120
(voce selezionata, etc.). Ciò é molto utile per registrare
ad esempio su un recorder di sequenze MIDI, come il
MIDI Data Filer MDF3 Yamaha, indicato per controllare
il CLP-130/120 in fase di riproduzione. Trasmettendo le
impostazioni del CLP-120/130 e registrandole sul recorder di sequenze MIDI prima dei dati di performance veri
e propri, il CLP -130/120 v errà regolato aut omaticamente
sulle stesse impostazioni ogni volta che sarà riprodotta
l’esecuzione.
TERMINOLOGIA
Dati di Setup:
Dati contenenti una serie di impostazioni di pannello per il
Clavinova.
E’ possibile salvare i dati della song attuale sul Clavinova
come dati bulk MIDI, trasferendoli ad un data filer MIDI
(es. MDF3) o ad un sequencer collegat o. P er riprodurr e i
dati di song salvati, rinviate i dati bulk dall’unità di storaggio al Clavinova e seguite la normale procedura di
riproduzione.
TERMINOLOGIA
dati bulk:
Un insieme completo o sequenze estese di dati.
Procedura
1. Registrate la vostra esecuzione sul Clavinova.
2. Collegate via MIDI il Clavinova all’MDF3, un data
filer MIDI, ed impostate l’MDF3 per la ricezione di
dati bulk.
3. Abilitate il modo Function e selezionate (CLP-
130)/ (CLP-120).
4. Premete [+/YES] per avviare la trasmissione bulk.
apparirà sul display LED al termine della trasmis-
sione dei dati.
NOTA
Non avviene alcuna trasmissione né ricezione di dati MIDI di
nota/pannello durante la trasmissione di dati bulk dump.
ITALIANO
Procedura
1. Regolate i controlli di pannello come desiderato.
2. Collegate via MIDI il Clavinova ad un sequencer ed
impostate il sequencer per la ricezione di dati di setup.
3. Abilitate il modo Function e selezionate (CLP-
130)/ (CLP-120).
4. Premete il pulsante [+/YES] per trasmettere i dati
panel/status (pannello/stato).
apparirà sul display LED al termine della corretta
trasmissione dei dati.
CONSIGLIO
L’elenco dei “Contenuti dei Dati di Pannello” trasmessi con
questa funzione é riportato a pag.72.
CONSIGLIO
Ricezione dei dati trasmessi:
1. Collegate il Clavinova via MIDI all’unità a cui sono stati
trasmessi precedentemente i dati di setup.
2. Iniziate ad inviare i dati di setup dall’unità collegata.
Il Clavinova riceve automaticamente i dati di setup che si
rifletteranno sulle impostazioni di pannello.
(Per quanto riguarda i dati accettati, il Clavinova che riceve i
dati di setup deve essere dello stesso modello di quello che li
ha trasmessi al sequencer.)
CONSIGLIO
Ricezione dei dati trasmessi:
1. Collegate via MIDI il CLP-130/120 all’unità a cui erano
stati precedentemente trasmessi i dati.
2. Avviate l’invio dei dati dall’unità.
Il CLP-130/120 riceve automaticamente i dati dall’unità.
(Qualsiasi dato precedentemente memorizzato nel Clavinova
verrà cancellato).
Seguite poi la normale procedura di riproduzione.
(Per quanto riguarda i dati da accettare, il Clavinova
ricevente deve essere dello stesso modello di quello che ha
trasmesso i dati al data filer MIDI).
NOTA
L’operazione di ricaricamento (reload) non può essere eseguita dal modo Demo/ Preset Song o mentre é operativo il
recorder di song user o é abilitato il modo Function.
CONSIGLIO
Per maggiori informazioni circa la trasmissione/ricezione di
dati bulk via MIDI, consultate il manuale dell’unità MIDI collegata.
CONSIGLIO
Per maggiori informazioni circa la trasmissione e la ricezione
di dati di setup via MIDI, fate riferimento al manuale dell’unità
collegata.
CLP-130/120 Impostazioni Dettagliate - [FUNCTION]
47
Page 48
Le impostazioni di backup stesse ed il contenuto della
memoria del recorder di song user vengono sempre
ITALIANO
backuppate.
Anche se la funzione di backup viene attivata attraverso
una delle funzioni sotto descritte, i dati vengono conservati in memoria solo per una settimana circa dalla disattivazione dello strumento. Se superate questo termine,
tutte le impostazioni vengono resettate ai valori di
default. Per conservare le impostazioni di backup per
periodi superiori, attivate lo strumento per alcuni minuti
almeno una volta alla settimana.
F9. (CLP-130) / F8. (CLP-120)
Funzioni di Backup
TERMINOLOGIA
Backup:
E’ possibile “backuppare” (salvare) alcune impostazioni
come la selezione di voci e tipo di riverbero, in modo che non
vadano perdute quando disattivate il Clavinova.
Se é attiva la funzione backup, le impostazioni restano v alide
alla disattivazione. Se la funzione é disattivata, le impostazioni presenti nella memoria vengono cancellate alla disattivazione dello strumento. In questo caso, quando riattivate
l’unità, si abiliteranno le impostazioni di default (iniziali).
(L’elenco delle impostazioni di default é riportato a pag.70).
ATTENZIONE
Descrizione dei sub-modi
F9.1:
(CLP-130)/F8.1:(CLP-120) Voice
• Voice (Keyboard, Dual e Split <CLP-130>)
• Dual (ON/OFF, Voce e funzioni Dual per ogni combinazione voci)
• Split (CLP-130) (ON/OFF, Voce e funzioni Split per
ogni combinazione voci)
• Preset Song Part Cancel Volume (impostazioni
<CLP-130>/ <CLP-120> )
F9.2: (CLP-130)/F8.2:(CLP-120) MIDI
Funzioni MIDI (impostazioni <CLP-130>/
<CLP-120>)
(tranne per <CLP-130>/
<CLP-120>)
F9.3: (CLP-130)/F8.3:(CLP-120) Tuning
• Transpose
• Tuning (impostazioni )
• Scale (inclusa base note) (impostazioni )
E’ possibile attivare/disattivare la funzione di
backup per ogni gruppo di funzioni (ognuno
dei seguenti sub-modi di funzioni).
1. Abilitate il modo Function e selezionate
(CLP-130)/ (CLP-120).
2. Premete il pulsante [+/YES] per accedere al
sub-modo della funzione di backup e usate i
pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] per selezionare il sub-modo desiderato.
Per attivare/disattivare la funzione di backup,
premete il pulsante [–/NO] o [+/YES].
Sub-modo
(CLP-130)/F8.1:(CLP-120) Voice
F9.1:
F9.2:
(CLP-130)/F8.2:(CLP-120) MIDI
F9.3:
(CLP-130)/F8.3:(CLP-120) Tuning
F9.4:
(CLP-130)/F8.4:(CLP-120) Others
F9.4: (CLP-130)/F8.4:(CLP-120) Others
Altre funzioni (impostazioni <CLP-130>/
<CLP-120>)
Factory Preset Recall
Tutte le impostazioni del modo Dual, modo Split, riverbero, effetti, sensibilità al tocco, accordatura e le impostazioni influenzate dalle funzioni di Backup, possono
essere riportate ai valori preset di default tenendo premuto il pulsante DO7 (all’estrema destra della tastiera)
mentre viene premuto il pulsante [POWER]. In questo
modo si cancellano anche tutti i dati di song user registrati e si regolano su OFF tutte le impostazioni di on/off
di backup (F9). (L’elenco delle impostazioni di default é
riportato a pag.70).
Impostazioni: ON/OFF
Normale impost.:
CLP-130/120 Impostazioni Dettagliate - [FUNCTION]
48
OFF (tutti i gruppi)
Page 49
Circa il MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface - interfaccia digitale per strumenti musicali) é un formato standard di trasmissione/ricezione dati.
Consente il trasferimento di dati di performance e comandi tra unità
MIDI e personal computer.
CONSIGLIO
I dati di performance ed i
comandi MIDI vengono trasferiti come valori numerici.
Con il MIDI é possibile controllare dal Clavinova un’unità MIDI collegata o controllare il Clavinova attraverso un’unità MIDI o un computer.
Prese MIDI
MIDI
PC-2
MIDI
THRU
OUTIN
(CLP-130)
MIDI [IN]:
MIDI [OUT]:
Riceve i dati MIDI.
Trasmette i dati MIDI.
MIDI [THRU]:
Mac
PC-1
HOST SELECT
Trasmette inalterati i dati ricevuti al MIDI [IN].
Cavi MIDI
Usate cavi MIDI dedicati.
Presa [TO HOST]
Usate questa presa per collegare il Clavinova ad un computer.
Mac
PC-1
TO HOSTHOST SELECT
PC-2
MIDI
CONSIGLIO
Poiché i dati MIDI che possono
essere trasmessi o ricevuti variano a seconda del tipo di unità
MIDI, verificate sulla Carta di
Implementazione MIDI quali
dati e comandi MIDI le vostre
unità sono in grado di ricevere e
trasmettere. La Carta di Implementazione MIDI del Clavinova
é riportata a pag.75.
NOTA
Quando usate le prese MIDI,
regolate l’interruttore
SELECT]
Quando usate la presa
HOST]
[HOST SELECT]
di computer utilizzato (pag.54).
E’ possibile avere informazioni
dettagliate circa il MIDI attraverso vari libri e pubblicazioni.
su “MIDI” (pag.54).
NOTA
, regolate l’interruttore
CONSIGLIO
[HOST
[TO
in base al tipo
ITALIANO
CLP-130/120
Circa il MIDI
49
Page 50
Collegamenti
Connettori
ATTENZIONE
Prima di collegare il Clavinova ad altri componenti elettronici, disattivate tutte le unità. Prima di attivare/disattivare le
apparecchiature, regolate al minimo (0) tutti i livelli di volume, onde evitare cortocircuiti o danni ai vari componenti.
PEDAL
AUX IN
6
L/L+RRL/L+RRL
CLP-130
TO HOST HOST SELECT
MIDI
Mac
PC-2
PC-1
MIDI
R
LEVEL FIXED
THRU
OUTIN
AUX OUT
ITALIANO
1
Non routizzate l’uscita dalle prese AUX OUT alle prese AUX IN. Cioé, quando collegate
un’unità audio esterna alle prese AUX OUT, non collegate l’unità audio alle prese AUX
IN del Clavinova. Se eseguite questo collegamento, l’ingresso del segnale alle prese
AUX IN verrà trasmesso in uscita dalle prese AUX OUT e si creerà un loop audio che
produrrà un’oscillazione audio ed una riproduzione non corretta. In tal modo inoltre
potrebbero verificarsi malfunzionamenti su entrambe le apparecchiature.
Quando le prese AUX OUT del Clavinova sono collegate ad un sistema audio esterno,
attivate prima il Clavinova e poi il sistema audio esterno. Invertite l’ordine per la disattivazione.
3
45
1
CLP-120
LEVEL FIXED
RL/L+RRLR
AUX OUTAUX IN
1
L/L+R
2
MIDIMac
PC-2PC-1
TO HOST HOST SELECT
34
MIDI
THRU
OUTIN
56
Prese pin AUX OUT [R] [L] (LEVEL FIXED), Prese cuffia [R] [L/L+R]
E’ possibile collegar e quest e pr ese ad un sist ema ster eo per amplificar e il Cla vinova
o collegarle ad un registratore a nastro per registrare le esecuzioni. Fat e riferimento
al diagramma sotto riportato e usate cavi audio per i collegamenti.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Clavinova
Stereo
L/L+RRL
presa
cuffia
(standard)
AUX IN
presa
pin RCA
presa
pin RCA
R
LEVEL FIXED
AUX OUT
2
PEDAL
NOTA
Usate cavi audio e prese per
adattatori privi di resistenze.
NOTA
Le impostazioni degli slider
[MASTER VOLUME]
LIANCE]
influenzano l’uscita del segnale
dalle prese AUX OUT (LEVEL
FIXED).
del Clavinova non
e
[BRIL-
50
Quando sono collegati (con presa pin RCA;
LEVEL FIXED), il suono viene trasmesso all'
unità esterna ad un livello fisso, indipendentemente dall'impostazione del controllo [MA-
STER VOLUME]
CLP-130/120
Collegamenti
cavo audio
Agli altoparlanti amplif.
Quando sono collegati (con prese
cuffia standard) potete usare il
controllo [MASTER VOLUME] per
regolare il volume del suono inviato
all'unità esterna.
Page 51
2
Prese AUX IN [R], [L/L+R] jacks
Le uscite stereo di un altro strumento possono essere collegate a queste prese consentendo di riprodurre il suono di un’unità esterna attraverso gli altoparlanti del
Clavinova. Per i collegamenti, usate cavi audio e fate riferimento al diagramma
sotto riportato.
ATTENZIONE
Quando le prese AUX IN del Clavinova sono collegate ad un’unità esterna, prima attivate l’unità esterna e poi il Clavinova. Per la disattivazione, seguite l’ordine inverso.
Clavinova
presa cuffia
(standard)
AUX OUT
Generatore
Sonoro
presa cuffia
(standard)
3
Presa TO HOST
AUX IN
L/L+RR
AUX IN
cavo audio
Questa presa consente il collegamento dir ett o ad un personal c omput er (v edi “Collegare un Personal Computer” a pag.52).
NOTA
Il segnale in ingresso dalle
prese AUX IN é influenzato
dalle impostazioni degli slider
[MASTER VOLUME] e [BRILLIANCE]
dalle impostazioni
[EFFECT]
Se collegate il Clavinova ad un’
unità monofonica, usate solo la
presa
presa
del Clavinova ma non
[REVERB]
.
NOTA
AUX IN [L/L+R]
AUX OUT [L/L+R]
o la
e
.
ITALIANO
Interruttore HOST SELECT
4
Questo interruttore deve essere impostato in base al tipo di unità MIDI o personal
computer utilizzato (vedi “Collegare un Personal Computer” a pag.52).
5
Prese MIDI [IN], [OUT], [THRU]
Per collegare unità MIDI esterne a queste prese, usate cavi MIDI.
Quando usate queste prese, assicuratevi di regolare l’interruttore HOST SELECT
su MIDI.
(Per maggiori informazioni vedi “Circa il MIDI” a pag.49).
Presa PEDAL
6
Collegate qui il cavo del pedale dalla pedaliera (vedi “Assemblaggio del Supporto”
alle pagg. 57-62).
CLP-130/120
Collegamenti
51
Page 52
Collegare un Personal Computer
E’ possibile utilizzare sul Clavinova dati di musica per computer collegando un computer alla presa
TO HOST (o MIDI).
ITALIANO
E’ possibile collegare il Clavinova ad un personal computer in tre modi diversi:
1. Collegare la porta seriale del computer alla presa TO HOST del Clavinova (pag.53).
2. Usare un’interfaccia MIDI e le prese MIDI del Clavinova (pag.54).
3. Usare la porta USB del computer usando un’interfaccia USB, UX256, UX96 o UX16 (pag.55).
Per maggiori informazioni fate riferimento alle pagine indicate.
NOTA
“The Clavinova-Computer Connection”
Quando il Clavinova viene usato come modulo sonoro, i dati di performance contenenti voci non disponibili sul Clavinova non suoneranno correttamente.
é una guida supplementare dedicata ai principianti che illustra ciò che é
possibile fare con il Clavinova ed un personal compute r e co me collegar e il Cla vinova in un sist ema co mputerizzato (il
manuale non si riferisce ad alcun modello in particolare). Il documento é disponibile come file PDF in inglese al seguente indirizzo Internet:
Clavinova Web site (solo inglese):
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library (solo versione inglese):
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
NOTA
Quando collegate il Clavinova ad un personal computer, disattivate sia il Clavinova che il computer prima di collegare
qualsiasi cavo o impostare l’interruttore HOST SELECT. Dopo aver eseguito i collegamenti e regolato l’interruttore, attivate prima il computer e poi il Clavinova.
NOTA
NOTA
NOTA
Se non usate la presa
nova potrebbe non funzionare correttamente.
appare sul display se il computer non é attivo , il cav o di collegamento non é collegato correttamente , l’interruttore
HOST SELECT non é regolato nella posizione corretta o il driver o l’applicazione MIDI non sono attivi. In questo caso,
disattivate sia il Clavinov a che il computer e controllate il ca v o di collegamento e la posizione dell’interruttore TO HOST.
Una volta verificato quanto sopra, attivate prima il computer e poi il Clavinova e controllate che il driver MIDI e l’applicazione MIDI funzionino correttamente.
Quando l’interruttore
prese MIDI sono disabilitate in quanto non si verifica alcun trasferimento di dati attrav erso le prese MIDI. Quando l’interruttore
[HOST SELECT]
non avviene alcun trasferimento di dati attraverso la presa
[TO HOST]
[HOST SELECT]
é regolato su “MIDI”, potete invece usare le prese MIDI ma non la presa
del Clavinova, scollegate il cavo dalla presa. In caso fosse collegato il cavo, il Clavi-
é regolato su “PC-1,” PC-2,” o “Mac,” potete usare la presa
[TO HOST]
.
[TO HOST]
[TO HOST]
ma le
perché
52
CLP-130/120
Collegamenti
Page 53
1. Collegare la porta seriale del computer alla presa TO HOST del Clavinova
Collegate la porta seriale del computer (RS-232C o RS-422) alla presa TO HOST del Cla vinova. C on questo c ollegamento
il Clavinova funziona come interfaccia MIDI e non avrete quindi alcuna necessità di interfacce MIDI esterne.
Collegamento
Usate uno speciale cavo seriale (pag.53) per collegare la porta seriale del computer (RS-232C o RS-422) alla presa TO
HOST del Clavinova.
Clavinova
PC-1
PC-2
MIDI
Mac
TO HOST HOST SELECT
TO HOST
porta modemRS-232C (D-sub 9-pin)RS-232C (D-sub 25-pin)
WindowsWindowsMacintosh
Tipi di cavi seriali e assegnazioni dei pin di connessione
A seconda del tipo di computer collegato, usate uno dei seguenti cavi seriali.
Nota per gli utenti Windows
(relativamente al driver MIDI)
Per trasferire dati tra la porta
seriale del computer e la presa TO
HOST del Clavinova, dovrete
installare uno specifico driver
MIDI (driver CBX Yamaha per
Windows). Potete scaricare questo
driver dalla seguente libreria XG
del sito Yamaha:
http://www.yamaha-xg.com
ITALIANO
Windows (con porta seriale D-sub 9-pin)
Presa 8-pin mini DIN ➝ presa D-sub 9-pin
(Yamaha MDC03 o equivalente)
2. Usare un’interfaccia MIDI e le prese MIDI del Clavinova
Collegamenti
Usate un’interfaccia MIDI per collegare un computer al Clavinova con speciali cavi MIDI.
ITALIANO
CONSIGLIO
Se il vostro sistema non funziona correttamente con i collegamenti e le impostazioni sopra indicate, il vostro software
potrebbe richiedere settaggi differenti. Consultate il manuale operativo del vostro software e regolate l’interruttore
HOST SELECT sull’appropriata frequenza di trasferimento dati (frequenza trasferimento dati di “PC-1”: 31,250bps.)
Clavinova
MIDI
PC-1
PC-2
MIDI
THRU
MIDI OUT
OUTIN
(CLP-130)
MIDI
IN
Mac
HOST SELECT
MIDI
OUT
MIDI
IN
interfaccia MIDI
WindowsMacintosh
Impostazione dell’interruttore HOST SELECT del Clavinova
Regolate l’interruttore HOST SELECT del Clavinova su “MIDI”.
MIDI
OUT
MIDI
IN
interfaccia MIDI
54
CLP-130/120
Collegamenti
Page 55
3. Collegare la porta USB del computer al Clavinova usando un’interfaccia USB, come
UX256, UX96 o UX16
Collegate la porta USB del computer all’interfaccia USB (es. UX256, UX96 o UX16), usando un cavo USB. Installate il
driver (in dotazione all’interfaccia USB) sul computer e collegate l’interfaccia USB al Clavinova usando un cavo seriale o
cavi MIDI.
Per maggiori informazioni, fate riferimento al manuale d’uso dell’interfaccia USB.
Esempio di collegamento di interfaccia USB e Clavinova usando un cavo seriale
or
PC-1
Mac
cavo USB
Cavo periferica di sistema standard Machintosh 8-pin
computer
interfaccia USB
Esempio di collegamento di interfaccia USB e Clavinova usando
cavo USB
computer
TO HOSTHOST SELECT
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
GRAND
PIANO 1
1
CHORD
CHORD
MIN MAX
TEMPO
MASTER VOLUME
START
/
FUNCTION
STOP
MELLOW BRIGHT
DEMO METRONOME
TEMPO
/
FUNCTION
BRILLIANCE
PIANO 2
TEMPO
/
OTHER VALUE
USER 1
USER 2
CHURCH
JAZZ
WOOD
TRACK1TRACK2START
/
ORGAN
ORGAN
BASS
STOP
–
USER 3
/
NO+/YES PRESET
REC
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
SONG
cavi MIDI
MIDI
OUTIN
cavi MIDI
HOST SELECT
VIBRA-
VARIATION
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
MIDI
Clavinova
ON
ITALIANO
POWER
interfaccia USB
MIN MAX
TEMPO
MASTER VOLUME
START
/
FUNCTION
STOP
MELLOW BRIGHT
DEMO METRONOME
TEMPO
/
FUNCTION
BRILLIANCE
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
GRAND
PIANO 1
1
CHORD
CHORD
PHONE
PIANO 2
/
OTHER VALUE
TEMPO
USER 1
USER 2
CHURCH
JAZZ
WOOD
/
TRACK1TRACK2START
ORGAN
ORGAN
BASS
STOP
–
USER 3
/
NO+/YES PRESET
REC
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
SONG
CLP-130/120
Clavinova
VARIATION
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
ON
REVERBEFFECT TOUCH TRANSPOSE
Collegamenti
POWER
55
Page 56
Malfunzionamenti
ITALIANO
ProblemaPossibile Causa e Soluzione
Il Clavinova non si attiva.Non é stato collegato correttamente. Inserite correttamente la presa nel Clavinova e
nella presa a muro (AC, pag.11).
Quando si attiva o disattiva l’unità, si sente un
suono che salta, tipo click.
Dalle cuffie o dagli altoparlanti si sente del
rumore.
Il volume generale é basso o non si sente il
suono.
Gli altoparlanti non si disattivano quando vengono collegate le cuffie.
Il pedale damper non ha effetto o il suono
continua ad essere sostenuto anche quando il
pedale damper non é premuto.
E’ normale e significa che lo strumento funziona elettricamente.
Il rumore potrebbe essere dovuto ad interferenze causate da un cellulare usato vicino
al Clavinova. Disattivate il cellulare o usatelo lontano dal Clavinova.
• Il volume generale (master volume) é regolato ad un livello minimo; impostatelo su
un livello adeguato usando il controllo [MASTER VOLUME].
• Assicuratevi che alla presa cuffie (quando l’interruttore SPEAKER é regolato su
“NORMAL”) non sia collegato un paio di cuffie. Se l’interruttore SPEAKER é regolato su “OFF”, impostatelo su “NORMAL” o su “ON” (pag.12).
• Assicuratevi che il Local Control (pag.46) sia impostato su ON.
L’interruttore SPEAKER potrebbe essere regolato su “ON”. Regolatelo su “NORMAL”
(pag.12).
Il cavo/ la presa del pedale potrebbero non essere collegati correttamente. Assicuratevi che il cavo del pedale sia collegato correttamente alla presa (pagg.57, 62).
CONSIGLIO
Se a display appare , si é verificato un malfunzionamento interno. Contattate il rivenditore Yamaha..
Optional & Moduli Expander
Optional
RH5MA, cuffie stereo
Leggerissime cuffie dinamiche con morbidi cuscinetti per le orecchie.
Moduli Expander
QY100, modulo GM/XG
Un modulo GM/XG con pattern controllabili in tempo reale via MIDI, possibilità di trasferire centinaia di song da PC
(via MIDI).
56
CLP-130/120
Malfunzionamenti
Page 57
CLP-120: Assemblaggio del Supporto
ATTENZIONE
• Fate attenzione a non confondere le parti e assicuratevi di installarle nella direzione corretta. Assemblate il supporto esattamente in base alla sequenza qui indicata.
• L’assemblaggio dovrebbe essere eseguito da almeno due persone.
• Fate attenzione ad utilizzare le viti delle dimensioni corrette, come indicato di seguito. L’uso di viti errate può
causare danni.
• Assicurate sempre bene le viti prima di completare l’assemblaggio di ogni unità.
• Per smontare le unità, seguite la procedura inversa.
Tenete pronto un cacciavite a stella.
Rimuovete dall’imballo le seguenti parti.
Parti per Assemblaggio
nr.4 viti lunghe 6 × 25 mm 1
nr.4 viti corte 6 × 16 mm
nr.2 viti sottili 4 × 12 mm
Pann.
later.
(sx)
2
3
Unità principale
Pannello posteriore
nr.4 viti filettate 4
nr. 2 fermi per cavo
×
Pann.
20 mm
later.
(dx)
1.
Unite i pannelli laterali alla pedaliera.
Pannello laterale
(sinistro)
4
Pannello laterale
(destro)
(1) Slegate e srotolate il
cavo attaccato sotto
alla pedaliera.
Non gettate il nastro
in vinile perché vi
servirà ancora al
punto 5.
2.
Unite il pannello posteriore.
(2) Usate le quattro viti lunghe
6×25 mm 1 per assemblare la pedaliera. Prima unite
un pannello laterale e poi
unite l’altro.
(2) Avvitate la parte alta del
pannello post. ai ganci
del pannello lat., con le
due viti da 4×12 mm 3.
ITALIANO
Pedaliera
Cavo pedale
avvolto all'interno
CONSIGLIO
Nell’imballo del CLP-120 é incluso un gancio per appendere
le cuffie. Attaccatelo al Clavinova per appendere le cuffie
(pag.12).
Cavo di alimentazione
(1) Appoggiate gli
angoli inferiori del pannello posteriore sugli
angoli sporgenti dei
piedi, angolando leggermente il pannello
come illustrato.
Allineate poi la parte
superiore del pannello
ai pannelli laterali.
CLP-130/120
(3) Avvitate la parte
bassa del pannello
posteriore alla pedaliera usando le 4
viti filettate da 4×20
mm 4.
CLP-120: Assemblaggio del Supporto
57
Page 58
3.
ITALIANO
Montate l’unità principale.
ATTENZIONE
• Fate attenzione a non farvi male alle dita mentre
unite l’unità principale e il pannello posteriore o
quelli laterali e state ancora più attenti a non far
cadere l’unità principale.
• Tenete la tastiera esattamente nella posizione
indicata in figura.
Durante il posizionamento, tenete le mani ad almeno
10 cm di distanza dai lati dell'unità principale.
Almeno
10 cm
R
5.
Collegate il cavo del pedale.
(1) Inserite il cavo del pedale nella
PEDAL
(3) Con un nastro
in vinile fermate le eccedenze di cavo.
(2) Unite al pannello poste-
riore i fermi per cavo e
inseritevi poi il cavo.
presa frontale.
Fissate l’unità principale.
4.
(1) Centrate l’unità principale
lasciando lo stesso spazio a
destra e a sinistra.
(2) Usate le viti corte da 6x16
mm 2 per avvitare l’unità
principale dalla parte frontale.
Regolate il selettore di voltaggio e colle-
6.
gate il cavo di alimentazione.
Mac
MIDI
PC-1 PC-2
127
220
110
240
Selettore di Voltaggio
Prima di collegare il cavo di alimentazione, controllate
l’impostazione del selettore di voltaggio (previsto solo
per alcuni Paesi). Per regolare il voltaggio su 110V, 127V,
220V o 240V, usate un “mini” cacciavite per ruotare il
dial del selettore in modo che il voltaggio appropriato
appaia accanto al puntatore sul pannello. Il selettore di
voltaggio é regolato di default su 240V. Dopo aver selezionato il voltaggio appropriato, collegate il cavo di alimentazione alla presa AC INLET e ad una presa a muro.
Per alcuni Paesi é previsto anche un adattatore di presa
per adattare la configurazione pin alle prese a muro.
58
CLP-130/120
ATTENZIONE
Un’impostazione errata di voltaggio può danneggiare seriamente il Clavinova o causare
problemi operativi.
CLP-120: Assemblaggio del Supporto
Page 59
7.
Ruotate il regolatore.
Ruotate il piedino regolatore finché non viene perfettamente a contatto con il pavimento.
Dopo l’assemblaggio controllate i seguenti
punti.
• Sono avanzate delle parti?
➝
Rivedete la procedura di assemblaggio e correggete eventuali errori.
• Il Clavinova é lontano da porte o altre strutture
mobili?
➝
Spostelo in un luogo appropriato.
• Il Clavinova fa rumore quando lo scuotete?
➝
Assicurate tutte le viti.
• La pedaliera fa rumore o si sposta quando
premete i pedali?
➝
Ruotate il regolatore in modo che sia perfettamente a contatto con il pavimento.
• I cavi del pedale e di alimentazione sono inseriti
correttamente nelle prese?
➝
Controllate i collegamenti.
• Se l’unità principale non é stabile quando
suonate la tastiera, fate riferimento alla procedura di assemblaggio e stringete tutte le viti.
ITALIANO
Quando spostate lo strumento dopo averlo montato,
sorreggetelo sempre sotto all’unità principale.
ATTENZIONE
Non sorreggete lo strumento dalla parte superiore
o dal coperchio dei tasti: potreste danneggiare
l’apparecchio e farvi del male.
Parte superiore
Coperchio tasti
CLP-130/120
CLP-120: Assemblaggio del Supporto
59
Page 60
CLP-130: Assemblaggio del Supporto
ATTENZIONE
• Fate attenzione a non confondere le parti e assicuratevi di installarle nella direzione corretta. Assemblate il supporto esattamente in base alla sequenza qui indicata.
• L’assemblaggio dovrebbe essere eseguito da almeno due persone.
• Fate attenzione ad utilizzare le viti delle dimensioni corrette, come indicato di seguito. L’uso di viti errate può
causare danni.
• Assicurate sempre bene le viti prima di completare l’assemblaggio di ogni unità.
• Per smontare le unità, seguite la procedura inversa.
Tenete pronto un cacciavite a stella.
ITALIANO
Rimuovete dall’imballo le seguenti parti.
Parti per Assemblaggio
nr.4 viti lunghe 6 × 25 mm 1
nr.4 viti corte 6 × 16 mm
nr.2 viti sottili 4 × 12 mm
Pann.
later.
(sx)
2
3
Unità principale
Pannello posteriore
nr.4 viti filettate 4
nr. 2 fermi per cavo
×
Pann.
20 mm
later.
(dx)
1.
Unite i pannelli laterali alla pedaliera.
Pannello laterale
(sinistro)
4
Pannello laterale
(destro)
(1) Slegate e srotolate il
cavo attaccato sotto
alla pedaliera.
Non gettate il nastro
in vinile perché vi
servirà ancora al
punto 5.
2.
Unite il pannello posteriore.
(2) Usate le quattro viti lunghe
6×25 mm 1 per assemblare la pedaliera. Prima unite
un pannello laterale e poi
unite l’altro.
(2) Avvitate la parte alta del
pannello post. ai ganci
del pannello lat., con le
due viti da 4×12 mm 3.
60
Pedaliera
Cavo pedale
avvolto all'interno
CONSIGLIO
Nell’imballo del CLP-130 é incluso un gancio per appendere
le cuffie. Attaccatelo al Clavinova per appendere le cuffie
(pag.12).
CLP-130/120
CLP-130: Assemblaggio del Supporto
Cavo di alimentazione
(1) Appoggiate gli
angoli inferiori del pannello posteriore sugli
angoli sporgenti dei
piedi, angolando leggermente il pannello
come illustrato.
Allineate poi la parte
superiore del pannello
ai pannelli laterali.
(3) Avvitate la parte
bassa del pannello
posteriore alla pedaliera usando le 4
viti filettate da 4×20
mm 4.
Page 61
3.
Montate l’unità principale.
ATTENZIONE
• Fate attenzione a non farvi male alle dita mentre
unite l’unità principale e il pannello posteriore o
quelli laterali e state ancora più attenti a non far
cadere l’unità principale.
• Tenete la tastiera esattamente nella posizione
indicata in figura.
Durante il posizionamento, tenete le mani ad almeno
10 cm di distanza dai lati dell'unità principale.
Almeno
10 cm
R
5.
Collegate il cavo del pedale.
(1) Inserite il cavo del pedale nella
PEDAL
(3) Con un nastro
in vinile fermate le eccedenze di cavo.
(2) Unite al pannello poste-
riore i fermi per cavo e
inseritevi poi il cavo.
presa frontale.
ITALIANO
Fissate l’unità principale.
4.
(1) Centrate l’unità principale
lasciando lo stesso spazio a
destra e a sinistra.
(2) Usate le viti corte da 6x16
mm 2 per avvitare l’unità
principale dalla parte frontale.
Regolate il selettore di voltaggio e colle-
6.
gate il cavo di alimentazione.
127
220
110
240
Selettore di Voltaggio
Prima di collegare il cavo di alimentazione, controllate
l’impostazione del selettore di voltaggio (previsto solo
per alcuni Paesi). Per regolare il voltaggio su 110V, 127V,
220V o 240V, usate un “mini” cacciavite per ruotare il
dial del selettore in modo che il voltaggio appropriato
appaia accanto al puntatore sul pannello. Il selettore di
voltaggio é regolato di default su 240V. Dopo aver selezionato il voltaggio appropriato, collegate il cavo di alimentazione alla presa AC INLET e ad una presa a muro.
Per alcuni Paesi é previsto anche un adattatore di presa
per adattare la configurazione pin alle prese a muro.
ATTENZIONE
Un’impostazione errata di voltaggio può danneggiare seriamente il Clavinova o causare
problemi operativi.
CLP-130/120
CLP-130: Assemblaggio del Supporto
61
Page 62
7.
Dopo l’assemblaggio controllate i seguenti
punti.
ITALIANO
Ruotate il regolatore.
Ruotate il piedino regolatore finché non viene perfettamente a contatto con il pavimento.
• Sono avanzate delle parti?
➝
Rivedete la procedura di assemblaggio e correggete eventuali errori.
• Il Clavinova é lontano da porte o altre strutture
mobili?
➝
Spostelo in un luogo appropriato.
• Il Clavinova fa rumore quando lo scuotete?
➝
Assicurate tutte le viti.
• La pedaliera fa rumore o si sposta quando
premete i pedali?
➝
Ruotate il regolatore in modo che sia perfettamente a contatto con il pavimento.
• I cavi del pedale e di alimentazione sono inseriti
correttamente nelle prese?
➝
Controllate i collegamenti.
• Se l’unità principale non é stabile quando
suonate la tastiera, fate riferimento alla procedura di assemblaggio e stringete tutte le viti.
Quando spostate lo strumento dopo averlo montato,
sorreggetelo sempre sotto all’unità principale.
ATTENZIONE
Non sorreggete lo strumento dalla parte superiore
o dal coperchio dei tasti: potreste danneggiare
l’apparecchio e farvi del male.
Parte superiore
Coperchio dei tasti
62
CLP-130/120
CLP-130: Assemblaggio del Supporto
Page 63
Elenco Voci Preset
CLP-130
Nome V oce
GRANDPIANO 1
VARIATION
GRANDPIANO 2
VARIATION
E.PIANO 1
VARIATION
E.PIANO 2
VARIATION
HARPSICHORD
VARIATION
E. CLAVICHORD
VARIATION
VIBRAPHONE
VARIATION
CHURCH ORGAN
VARIATION
JAZZ ORGAN
VARIATION
STRINGS
VARIATION
CHOIR
VARIATION
Stereo
Sampling
Touch
Response
Dynamic
Sampling
*1
Sampling
Key-Off
*2
Campioni registrati da un pianoforte a coda da concerto.
Include tre livelli di campionamento dinamico, campioni con
sustain e campioni di key-off per offrire un eccezionale realismo acustico. Perfetto per opere classiche e per qualsiasi
stile richieda un pianoforte acustico.
Piano morbido e caldo. Ideale per composizioni classiche.
Piano pulito con un brillante riverbero. Ideale per la musica
pop.
Piano brillante, ideale per musica pop e rock.
Piano elettronico in sintesi FM.
Risposta estremamente musicale con variazioni timbriche in
base alle dinamiche di tastiera. Ideale per standard pop.
Suono di piano elettronico tipo synth, spesso usato nella
musica pop. In modalità DU AL si miscela bene con una voce
di piano acustico.
Suono di pianoforte elettrico che utilizza martelletti metallici.
Il tono é lieve quando si suona in modo soft e aggressivo
quando si suona con forza.
Un suono di piano elettrico leggermente diverso, spesso
usato nella musica rock e pop.
Il vero strumento per la musica barocca. Poiché il clavicembalo usa corde pizzicate, non c’é risposta al tocco.
Quando vengono rilasciati i tasti, si sente però il caratteristico suono aggiuntivo del clavicembalo.
Mixa la stessa voce ad un’ottava sopra per dare più brillantezza al tono.
Uno strumento a tastiera che utilizza un pickup elettrico
comune alla musica funk e soul. Il suo tono si contraddistingue per l’unicità del suono prodotto al rilascio dei tasti.
Include un effetto preset.
Vibrafono suonato con
tono diventa più metallico suonando con maggiore forza .
Marimba campionata in stereo, molto realistica.
Tipico suono di organo a canne (8 piedi + 4 piedi + 2 piedi).
Ideale per la musica sacra del periodo barocco.
Suono di organo pieno, spesso associato alla “Toccata e
Fuga” di Bach.
Suono di organo elettrico tipicamente jazz, usato anche per
la musica rock.
Utilizza l’effetto di un rotary speaker ad una diversa velocità.
La velocità delle variazioni é più rapida. Se la variazione
viene selezionata tenendo un accordo, la velocità dell’eff etto
cambierà gradualmente.
Archi campionati in stereo con riverbero. Provate a combinare questa voce con un piano in modo DUAL.
Insieme di archi con attacco lento. Provate a combinare
questa voce con un piano o piano elettrico in modo DUAL.
Spaziosa e corposa voce di coro. Ideale per creare ricche
armonie nei brani lenti.
Voce di coro con attacco lento. Provate a combinare questa
voce con un piano o piano elettrico in modo DUAL.
Descrizione V oce
bacchette
abbastanza leggere. Il
ITALIANO
CLP-130/120
Elenco Voci Preset
63
Page 64
ITALIANO
Nome V oce
GUITAR
VARIATION
WOOD BASS
VARIATION
E.BASS
VARIATION
Stereo
Sampling
Touch
Response
Dynamic
Sampling
*1
Sampling
Key-Off
*2
Calda chitarra con corde in nylon. Godetevi il calore di
questo timbro.
Chitarra steel molto brillante, adatta alla musica pop.
Basso suonato in modo fingered. Ideale per musica jazz e
latina.
Aggiunge una voce di piatti al suono di basso. Ideale per
linee di basso in brani jazz.
Basso elettrico adatto a molti generi musicali: jazz, rock,
pop, etc.
Basso fretless ideale per jazz, fusion, etc.
Descrizione V oce
*1. Il campionamento dinamico (dynamic sampling) dispone di campioni a più velocità che simulano accurata-
mente la risposta timbrica di uno strumento acustico.
*2. Contiene un campione prodotto al rilascio dei tasti.
64
CLP-130/120
Elenco Voci Preset
Page 65
CLP-120
Nome V oce
GRANDPIANO 1
GRANDPIANO 2
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSICHORD 1
HARPSICHORD 2
VIBRAPHONE
CHURCH ORGAN 1
CHURCH ORGAN 2
JAZZ ORGAN
STRINGS 1
STRINGS 2
CHOIR
GUITAR
Stereo
Sampling
Touch
Response
Dynamic
Sampling
*1
Sampling
Key-Off
*2
Campioni registrati da un pianoforte a coda da concerto.
Ideale per composizioni classiche e per qualsiasi stile
richieda un pianoforte acustico.
Piano pulito con riverbero. Ideale per la musica pop.
Suono di piano elettronico creato in sintesi FM. Ideale per
standard di musica pop.
Suono di pianoforte elettrico che utilizza martelletti metallici.
Il tono é lieve quando si suona in modo soft e aggressivo
quando si suona con forza.
Il vero strumento per la musica barocca. Poiché il clavicembalo usa corde pizzicate, non c’é risposta al tocco.
Quando vengono rilasciati i tasti, si sente però il caratteristico suono aggiuntivo del clavicembalo.
Mixa la stessa voce ad un’ottava sopra per creare un tono
più brillante.
Vibrafono suonato con
tono diventa più metallico suonando con maggiore forza.
Tipico suono di organo a canne (8 piedi + 4 piedi + 2 piedi).
Ideale per la musica sacra del periodo barocco.
Suono di organo pieno, spesso associato alla “Toccata e
Fuga” di Bach.
Suono di organo elettrico tipicamente jazz, usato anche per
la musica rock.
Insieme di archi campionati in stereo su larga scala, con un
riverbero molto realistico. Provate a combinare questa voce
con quella di piano nel modo DUAL.
Insieme di archi con attacco lento. Prov ate a combinarlo con
un piano o un piano elettrico nel modo DUAL.
Voce di coro di ampio respiro. Perfetta per creare ricche
armonie nei brani lenti.
Caldo suono di chitarra con corde in nylon. Provate il calore
di questo timbro.
Descrizione V oce
bacchette
abbastanza leggere. Il
ITALIANO
*1. Il campionamento dinamico (dynamic sampling) dispone di campioni a più velocità che simulano accurata-
mente la risposta timbrica di uno strumento acustico.
*2. Contiene un campione molto lieve prodotto al rilascio dei tasti.
GRAND PIANO1
HARPSICHORD
HARPSICHORD1
HARPSICHORD2
Nome VoceDemo Voce Piano
GRAND PIANO1Campionamento stereo
GRAND PIANO2Campionamento mono
E.PIANO1Campionamento dinamico; mezzo piano
E.PIANO2Campionamento dinamico; mezzo forte
HARPSICHORDCampionamento dinamico; forte
E.CLAVICHORDCampionamento con sustain
VIBRAPHONECampionamento senza sustain
Consolation No.3F. Liszt
Gavotte
Invention No.1
J.S. Bach
CHURCH ORGANCon campionamento di key-off (rilascio tasti)
JAZZ ORGANSenza campionamento di key-off (rilascio tasti)
CLP-130/120 Elenco delle Demo Song
66
Page 67
Indice
Numeri
50 Greats for the Piano ...................................................17
50 Piano Song Preset ......................................................17
A
A-B Repeat per le 50 Song Preset...................................20
Questa sezione illustra i malfunzionamenti, le voci preset e contiene varie informazioni di riferimento.
Elenco Impostazioni della Fabbrica...................................................................................................................... 70
Formato Dati MIDI................................................................................................................................................ 71
Carta di Implementazione MIDI........................................................................................................................... 75
VoceGRAND PIANO 1
Variation (CLP-130)OFF
Modo DualOFF
Modo Split (CLP-130)OFF
Modo Split, Voce sinistra (CLP-130)WOOD BASS
Tipo RiverberoPreset per ogni voce
Profondità RiverberoPreset per ogni voce
Tipo EffettoPreset per ogni voce
Profondità EffettoPreset per ogni voce
Touch SensitivityMEDIUM
Volume nel modo FIXED64
MetronomoOFF——
Divisione del Tempo del Metronomo0 (no accento)F9.1F8.1
Tempo120——
Trasposizione0F9.3F8.3
Function
CLP-130CLP-120FunzioneDefault
F1F1Tuning A3=440Hz
F2.2F2.2Base Note C
F3.1F3.1Dual Balance Preset per ogni combinazione voce
F3.2F3.2Dual DetunePreset per ogni combinazione voce
F3.3, F3.4F3.3, F3.4Dual Octave ShiftPreset per ogni combinazione voce
F3.5, F.3.6F3.5, F.3.6Dual Effect DepthPreset per ogni combinazione voce
F4.1—Split Point F#2
F4.2—Split Balance Preset per ogni combinazione voce
F4.3, F4.4—Split Octave ShiftPreset per ogni combinazione voce
F4.5, F4.6—Split Effect DepthPreset per ogni combinazione voce
F4.7—Damper Pedal RangeALL
F5.1F4.1Left Pedal Mode1 (Soft Pedal)
F5.2F4.2Soft Pedal Effect Depth3
F5.3—Sustain Sample Depth12
F5.4—Keyoff Sample Volume10
F6F5Metronome Volume10
F7F6Preset Song Part Cancel Volume5
F8.1F7.1MIDI T ransmit Channel1
F8.2F7.2MIDI Receive ChannelALL
F8.3F7.3Local ControlON
F8.4F7.4Program Change Send & ReceiveON
F8.5F7.5Control Change Send & ReceiveON
F8.6F7.6MIDI T ransmit Transpose0
F9F8BackupAll OFFSembre backuppato
F9.1F8.1
Gruppo Backup
CLP-130 CLP-120
F9.3F8.3F2.1F2.1Scale 1 (Equal Temperament)
F9.1F8.1
F9.4F8.4
F9.1F8.1
F9.2F8.2
70
CLP-130/120
Appendice
Page 71
Formato Dati MIDI
Se conoscete già il sistema MIDI o se usate un computer
per controllare il vostro hardware musicale con messaggi
MIDI generati dal computer, i dati contenuti in questa
* Se il valore ricevuto eccede l’estensione supportata per la
voce selezionata, la nota viene regolata del numero di
ottave necessario.
2. CONTROL CHANGE
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control change (n = channel number)
cc =Control number
vv =Data Range
(1) Bank Select
ccHParameterData Range (vvH)
00HBank Select MSB00H:Normal
20HBank Select LSB00H...7FH
Il processo di selezione del banco non avviene fino alla ricezione del successivo messaggio di Program Change.
(2) Main Volume (solo ricezione)
ccHParameterData Range (vvH)
07HVolume MSB00H...7FH
(3) Expression
ccHParameterData Range (vvH)
0BHExpression MSB00H...7FH
(4) Damper
ccHParameterData Range (vvH)
40HDamper MSB00H...7FH
(5) Sostenuto
ccHParameterData Range (vvH)
42HSostenuto00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(6) Soft Pedal
ccHParameterData Range (vvH)
43HSoft Pedal00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(7) Effect1 Depth (Reverb Send Level)
ccHParameterData Range (vvH)
5BHEffect1 Depth00H...7FH
Adjusts the reverb send level.
(8) Effect4 Depth (Variation Effect Send Level)
ccHParameterData Range (vvH)
5EHEffect4 Depth00H...7FH
sezione possono esservi d’aiuto per controllare il CLP-130/
120.
3. MODE MESSAGES
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control event (n = channel number)
cc =Control number
vv =Data Range
(1) All Sound Off
ccHParameterData Range (vvH)
78HAll Sound Off00H
Disattiva il suono del canale. Non resetta le condizioni di Note
On e Hold On stabilite dai Messaggi Channel.
(2) Reset All Controllers
ccHParameterData Range (vvH)
79HReset All Controllers 00H
Resetta i Controller come segue.
ControllerValue
Expression127 (max)
Damper Pedal0 (off)
Sostenuto0 (off)
Soft Pedal0 (off)
(3) Local Control (solo ricezione)
ccHParameterData Range (vvH)
7AHLocal Control00H (off), 7FH (on)
(4) All Notes Off
ccHParameterData Range (vvH)
7BHAll Notes Off00H
Disattiva tutte le note attualmente attive sul canale specificato. Le note tenute dal pedale damper o sostenuto continueranno a suonare fino al rilascio del pedale.
(5) Omni Off (solo ricezione)
ccHParameterData Range (vvH)
7CHOmni Off00H
Stesso processo di All Notes Off.
(6) Omni On (solo ricezione)
ccHParameterData Range (vvH)
7DHOmni On00H
Stesso processo di All Notes Off.
(7) Mono (solo ricezione)
ccHParameterData Range (vvH)
7EHMono00H
Stesso processo di All Sound Off.
(8) Poly (solo ricezione)
ccHParameterData Range (vvH)
7FHPoly00H
Stesso processo di All Sound Off.
• Quando la ricezione di control change é disattivata nel modo
Function, i dati di control change non verranno né trasmessi
né ricevuti, tranne i messaggi di Bank Select e Mode.
• Local on/off, OMNI on/off non sono trasmessi. (Il numero di
note off appropriato é sostituito dalla trasmissione di “All Note
Off” ).
• Quando viene ricevuto un messaggio di voice bank MSB/
LSB, il numero viene memorizzato nel buffer interno, indipendentemente dall’ordine ricevuto. Il valore memorizzato viene
poi usato per selezionare la voce appropriata quando viene
ricevuto un messaggio di program change.
• I modi Multi-timbre e Poly sono sempre attivi. Non avviene
alcuna modifica quando vengono ricevuti messaggi OMNI
ON, OMNI OFF, MONO o POLY mode.
CLP-130/120
Appendice
71
Page 72
4. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number)
ppH = Program change number
• Attenzione: se durante la ricezione MIDI si verifica un errore,
gli effetti Damper, Sostenuto e Soft per tutti i canali vengono
disattivati e si verifica un All Note Off.
Ricevuto come tempo di 96-clock se
MIDI clock é regolato su External
Avvio Recorder
Non ricevuto se MIDI clock é regolato
su Internal.
Stop Recorder
Non ricevuto se MIDI clock é regolato
su Internal.
Se non viene ricevuto un segnale via
MIDI per più di 400 millisecondi,
avverrà lo stesso processo della
ricezione di segnali di All Sound Off,
All Notes Off e Reset All Controllers.
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
7FH = ID of target device
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
XnH = When received, n=0~F.
X = don’t care
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
Quando viene ricevuto il messaggio di General MIDI mode
ON, il sistema MIDI viene resettato alle impostazioni di
default. Questo messaggio richiede circa 50ms per l’esecuzione, quindi lasciate tempo sufficiente prima dell’invio del
messaggio successivo.
F0H = Exclusive status
43H = YAMAHA ID
1nH = When received, n=0~F.
4CH = Model ID of XG
hhH = Address High
mmH =
ll
H = Address Low
ddH = Data
|
F7H = End of Exclusive
Data size deve corrispondere a parameter size (2 o 4 bytes).
Quando viene ricevuto il messaggio di XG System On, il
sistema MIDI viene resettato alle impostazioni di default.
Questo messaggio richiede circa 50ms per l’esecuzione,
quindi lasciate tempo sufficiente prima dell’invio del messaggio successivo.
F0H = Exclusive status
43H = YAMAHA ID
0nH = When received, n=0~F.
4CH = Model ID of XG
aaH = ByteCount
bbH = ByteCount
hhH = Address High
mmH =
ll
H = Address Low
ddH = Data
| |
| |
ccH = Check sum
F7H = End of Exclusive
• La ricezione del messaggio XG SYSTEM ON rinizializza i
relativi parametri ed i valori di Control Change. Lasciate
tempo sufficiente all’esecuzione del processo (circa 50 msec)
prima di inviare un altro messaggio al CLP-130/120 .
• Il messaggio XG Native Parameter Change potrebbe contenere 2 o 4 byte di dati di parametro (a seconda delle dimensioni del parametro) .
• Per informazioni circa i valori Address e Byte Count, vedi
Table 1 sotto. Il valore Total Size della tabella fornisce le
dimensioni di un blocco bulk. Solo l’address superiore del
blocco (00H, 00H, 00H) é valido come bulk data address.
F0H = Exclusive status
43H = Yamaha ID
73H = Clavinova ID
7FH = Extended Product ID
xxH = Product ID (CLP-130: 26H / CLP-120: 25H)
11H = Special control
0nH = Control MIDI change (n=channel number)
cc =Control number
vv =Value
F7H = End of Exclusive
Control0nccHvvH
Split Pointsempre 00H 14H
Metronomesempre 00H 1BH00H : off
Quando Volume, Expression sono ricevuti per Reserve On,
avranno effetto dal successivo Key On. Reserve Off é normale.
11.SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)
Data format:
Master Tuning (XG e last message priority) cambia simultaneamente l’intonazione di tutti i canali.
F0H = Exclusive Status
43H = Yamaha ID
1nH = When received, n=0~F.
27H = Model ID of TG100
30H = Sub ID
00H=
00H=
mmH =Master Tune MSB
ll
H = Master Tune LSB
ccH = don’t care (under 7FH)
F7H = End of Exclusive
Address (H) Size (H)Data (H)ParameterDescriptionDefault value (H)
00 00 004020C - 05F4(*1)MASTER TUNE-50 - +50[cent]00 04 00 00
011st bit 3 - 0
022nd bit 3 - 0
033rd bit 3 - 0
4th bit 3 - 0
04100 - 7FMASTER VOLUME0 - 1277F
051——
06134 - 4C(*2)TRANSPOSE-12 - +12[semitoni]40
7E00XG SYSTEM ON00=XG sytem ON
7F00RESET ALL PARAMETERS00=ON (solo ricezione)
TOTAL SIZE 07
*1: Valori inferiori a 020CH selezionano -50 cents. Valori superiori a 05F4H selezionano +50 cents.
*2: I valori da 28H a 33H sono interpretati come da -12 a -1. I valori da 4DH a 58H sono interpretati come da +1 a +12.
➝
bit 15 - 12400
➝
bit 11 - 8
➝
bit 7 - 4
➝
bit 3 - 0
<Table 2>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Vedi “Effect MIDI Map” per un elenco completo dei numeri e tipi di Riverbero, Chorus e Variation.
Address (H) Size (H)Data (H)ParameterDescriptionDefault value (H)
02 01 00200-7FREVERB TYPE MSBRefer to Effect MIDI Map01(=HALL1)
00-7FREVERB TYPE LSB00 : basic type00
02 01 40200-7FVARIATION TYPE MSBRefer to Effect MIDI Map00(=Effect off)
• “VARIATION” si riferisce a EFFECT sul pannello.
00-7FVARIATION TYPE LSB00 : basic type00
<Table 3>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address (H) Size (H)Data (H)ParameterDescriptionDefault value (H)
08 nn 11100 - 7FDRY LEVEL0 - 1277F
nn = Part Number
• Effect MIDI Map
REVERB
MSBLSB
ROOM02H10H
HALL 101H10H
HALL 201H11H
STAGE03H10H
Sound board 03H12H
2-tracce di registrazione/riproduzione (CLP-130: 3/CLP-120: 1 song user), Regolazione
Tempo, Synchro Start
MIDI (IN/OUT/THRU), PHONES × 2, AUX IN, AUX OUT(L/L+R,R), AUX OUT (LEVEL
FIXED)(L,R), TO HOST
1370mm × 518mm × 850mm
[53 15/16" × 20 3/8" × 33 7/16"]
(1370mm × 518mm × 1020mm)
[53 15/16" × 220 3/8" × 40 1/8"]
Manuale di Istruzioni, “50 greats for the Piano” (spartiti), Panchetto (in dotazione o opzionale a
seconda del Paese di distribuzione)
Dual, Metronomo, T ranspose , Touch (Hard/
Medium/Soft/Fixed), Functions, Speaker ON/
OFF
1370mm × 518mm × 850mm
[53 15/16" × 20 3/8" × 33 7/16"]
(1370mm × 518mm × 1022mm)
[53 15/16" × 220 3/8" × 40 1/4"]
* Le specifiche e le descrizioni contenute in questo manuale di istruzioni hanno solo scopo informativo. Yamaha Corp. si riserva il
diritto di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Poiché le specifiche o gli optional potrebbero
variare a seconda del Paese di distribuzione del prodotto, controllate queste informazioni con il vostro rivenditore Yamaha.
76
CLP-130/120
Appendice
Page 77
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IN QUESTO ELENCO SONO RIPOR T A TE INFORMAZIONI RELA TIVE A
POSSIBILI DANNI A PERSONE, SHOCK ELETTRICI ED INCENDI.
ATTENZIONE
elettronico é necessario seguire sempre alcune precauzioni.
Tra queste é incluso quanto segue:
1.
Leggete tutte le istruzioni di sicurezza, le informazioni
relative all’installazione, la sezione messagi speciali e le istruzioni per l’assemblaggio, PRIMA di eseguire qualsiasi collegamento, incluso il collegamento elettrico.
2.
Verifica dell’alimentazione: I prodotti Yamaha sono realiz-
zati specificatamente per il voltaggio dell’area in cui saranno distribuiti. In caso doveste trasferirvi o se aveste qualche dubbio
circa il voltaggio in uso nel vostro Paese, consultate il rivenditore Yamaha per la verifica di tali informazioni. Il voltaggio richiesto é indicato sulla piastrina di identificazione del prodotto.
Per informazioni circa tale piastrina, fate riferimento alla Sezione Messaggi Speciali di questo manuale.
Questo prodotto potrebbe essere dotato di una presa pola-
3.
rizzata (modello americano con un polo più largo dell’altro). Se
non siete in grado di inserirla nella presa elettrica, provate a
capovolgerla. Se il problema persiste, consultate un elettricista
che sostituisca la vostra presa a muro obsoleta. NON alterate in
alcun modo la presa.
4.
Alcuni prodotti elettronici utilizzano adattatori o alimenta-
tori esterni. NON collegate questo tipo di prodotto ad adattatori
o alimentatori diversi da quelli indicati nel manuale di istruzioni,
sulla piastrina di identificazione o comunque specificati da
Yamaha.
- Usando qualsiasi prodotto elettrico o
etc..Questo prodotto non é stato realizzato per l’uso in condizioni di umidità e non dovrebbe essere usato vicino all’acqua
(es. bordi piscina o su basi umide) né esposto alla pioggia.
8.
Questo prodotto dovrebbe essere usato solo con gli acces-
sori in dotazione o indicati da Yamaha. In caso utilizziate
optional e accessori, osservate tutte le precauzioni indicate nella
documentazione allegata a tali prodotti.
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla
9.
presa a muro quando gli strumenti elettronici non vengono usati
per lunghi periodi di tempo e in caso di temporali.
Fate attenzione che piccoli oggetti non cadano e liquidi di
10.
varia natura non filtrino nelle fessure e aperture dello strumento.
11.
I prodotti elettrici/ elettronici dovrebbero essere verificati
da personale specializzato nei seguenti casi:
a. Il cavo di alimentazione é danneggiato; o
b. Sono caduti o sono stati inseriti oggetti o sono filtrati
liquidi nelle fessure dello strumento; o
c. Il prodotto é stato esposto alla pioggia; o
d. Il prodotto non funziona o non funziona correttamente; o
e. Il prodotto é caduto o l’imballo del prodotto é stato dan-
neggiato.
Non cercate di riparare questo prodotto. La manutenzione
12.
riservata all’utente si riferisce a quanto riportato nelle istruzioni
in dotazione. Qualsiasi altro intervento deve essere effettuato da
personale qualificato.
ATTENZIONE:
5.
oggetti sul cavo di alimentazione, non posizionate lo strumento
in un luogo dove il cavo possa essere calpestato, vi si possa inciampare, etc. L’uso di una prolunga é sconsigliabile. Se necessario, la dimensione minima per un cavo da 25’ (o inferiore) é di
18 AWG. Nota: inferiore é il numero AWG, superiore é la capacità di conduzione. Per prolunghe di lunghezza superiore, consultate un elettricista.
6.
Areazione: I prodotti elettrici, se non specificamente rea-
lizzati per installazioni stagne, dovrebbero essere posizionati in
luoghi che non interferiscano con un’appropriata areazione. Se
non sono fornite informazioni circa installazioni stagne, si dà per
assunto che il prodotto necessita di adeguata areazione .
7.
Considerazioni circa la temperatura: I prodotti elettrici
dovrebbero essere installati in luoghi che non influenzino la loro
temperatura operativa. Evitate di utilizzare questo prodotto
vicino a sorgenti di calore, come caloriferi, termosifoni,
Non appoggiate né il prodotto né altri
CONSERVATE QUESTO MANUALE
13.
Questo prodotto, sia solo, sia in abbinamento ad amplifi-
catori o cuffie, può produrre livelli di v olume tali da danneggiare
permanentemente l’udito. NON usate il prodotto per lunghi periodi di tempo a livelli di volume eccessivi e, in caso di problemi
all’udito, consultate un otorino. IMPORTANTE: più alto é il
suono e prima potrebbero insorgere problemi.
14.
Alcuni prodotti Yamaha potrebbero essere dotati di
panchetti e/o accessori con elementi di fissaggio forniti insieme al
prodotto o opzionali. Alcuni di questi accessori sono studiati per
essere assemblati o installati dal rivenditore. Quando usate i
panchetti fate attenzione che siano stabili e che gli elementi di fissaggio (se previsti) siano ben saldi. I panchetti Yamaha sono
realizzati al solo scopo di sedervisi. Non é consigliabile utilizzarli
in altro modo.
Page 78
Fotocopiate questa pagina.
Compilate e rispedite in busta chiusa il coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.LE ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
Per informazioni tecniche:
▲▲▲
YAMAHA-LINETastiere Elettroniche - Clavinova
Sintetizzatori - Audio Professionale
▲
Tutti i giorni dalle
14.15
alle
17.15T
el. 02/93572760
Il venerdì dalle
9.30
alle
12.30
▲▲
Se trovate occupato... inviate un fax al numero:
Se avete la posta elettronica (e-mail):
CognomeNome
Ditta/ Ente
Indirizzo
CAPCittàProv.
Tel.FaxE-mail
Strumento acquistato
Nome rivenditoreData acquisto
02/ 93572119
yline@eu.post.yamaha.co.jp
Sì, inseritemi nel vostro data base per:
●
Poter ricevere depliants dei nuovi prodotti
●
Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali
della vostra società, presa visione dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
DataFIRMA
Page 79
YAMAHA MUSICA ITALIA Spa
V.le Italia 88 - 20020 Lainate (MI)
Tel. 02/93577.1 Fax 02/9374708
Clavinova Web site (solo lingua inglese)
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library (solo versione inglese)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.