Sørg for at læse afsnittet "SIKKERHEDFORANSTALTNINGER" på side 6-7.
VIGTIGT
Check strømforsyningen!
Check om indstillingen for strømforsyning på navnepladen på undersiden af klaveret passer til
strømforsyningen i stikkontakterne. I nogle tilfælde kan der være en indstilling for voltstyrken på
selve klaveret tæt ved ledningen til stikkontakten. Vær sikker på at voltstyrken er indstillet i overensstemmelse landets strømforsyning. Indstillingen er sat til 240, når det kommer fra fabrikken.
Når indstillingen er korrekt, sæt da ledningen fra AC-stikket på Clavinova’et til en stikkontakt.
Drej indstillingen med en almindelig skruetrækker. Den rigtige indstilling skal stå ud for pilen på
panelet.
Page 2
Introduction
SPECIELLE MEDDELELSER
TEGN OG MÆRKATER VEDR. SIKKERHED:Elek-
tronisk udstyr fra Yamaha kan have tegn eller mærkater,
som vist nedenfor, sat på eller trykt udenpå. Her på siden
kan man finde forklaringer på disse mærkater. Det anbefales at læse rådene og advarslerne både på denne side og
under Sikkerhedsforanstaltninger på de følgende sider.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Se efter mærkater og grafiske symboler på bunden af Clavinova’et.
Et udråbstegn i en ligesidet trekant
angiver vigtige instruktioner vedrørende indstillinger, håndtering og
vedligeholdelse i materialet, som
følger med instrumentet.
Et pil med form som et zigzaglyn i en
ligesidet trekant advarer om uisoleret
elektrisk strøm inde i instrumentet,
som kan være kraftig nok til at give
elektrisk stød.
VIKTIGT: Alle elektroniske produkter fra Yamaha testes
sikkerhedsmæssigt og godkendes af et uafhængigt laboratorium, så mulige risici kan blive elimineret. Brugeren
kan være sikker på, at instrumentet er sikkert, hvis det er
rigtigt installeret og bruges korrekt. MAN SKAL IKKE
ændre på instrumentet eller lade andre gøre det, med
mindre Yamaha godkender det. Det kan virke dårligere
og/eller sikkerheden ved brug kan blive forringet.
Garantien kan bortfalde hvis instrumentet er/bliver ændret.
Det kan også få konsekvenser for andre garantier og forsikringer.
Batterier: Dette instrument KAN have et indbygget
batteri, som ikke kan genoplades. Det er i så fald loddet
fast. Levetiden for et sådant batteri er cirka fem år.
Når det bliver nødvendigt at udskifte det, kontakt da en
kvalificeret fagmand.
Advarsel: Prøv ikke at genoplade, adskille eller destruere
disse batterierne. Børn bør ikke komme i kontakt med
batterierne. Batterier skal kasseres efter de normale
gældende regler i området. Bemærk: nogle steder er
forhandleren forpligtet til tage imod brugte batterier og
lignende genstande. Selvom forhandleren ikke for forpligtet til det, kan det alligevel være en mulighed.
Skrotning: Skulle dette instrument blive så beskadiget,
at det ikke kan repareres, eller for den sags skyld blive
udtjent på grund af alder, skal det skrottes efter de
gældende regler i kommunen. Bemærk at det gælder bly,
batterier, plastik med mere.
BEMÆRK: Beløb for reparationer, der skyldes mang-
lende kendskab til dette produkts funktioner og effekter
(når produktet fungerer, som det er lavet til) dækkes ikke
af fabrikantens garanti. Fejlbetjening er derfor alene
brugerens ansvar. Læs derfor denne manual grundigt og
tal med din forhandler, før du ønsker service på instrumentet.
PLACERING AF NAVNEPLADEN: Tegningen herunder
viser, hvor navnepladen er placeret. Her kan man se nummeret på modellen, serienummeret, strømforsyning m.m.
Disse data og købsdatoen bør noteres herunder som dokumentation for købet og bør opbevares til evt. senere brug.
CLP-130
CLP-120
MULIGE ÆNDRINGER AF SPECIFIKATIONER:
Alle oplysninger i denne manual var korrekte på det tidspunkt, hvor den blev skrevet. Men Yamaha forbeholder
sig ret til at ændre specifikationerne uden varsel for at
opdatere firmaets produkter.
NOGET OM MILJØET: Yamaha sigter imod at gøre
produkterne bedre både for vores kunder og for miljøet.
Vi er overbeviste om, at vores produkter og produktionsmetoder lever op til vores krav i denne henseende. For at
overholde lovens retningslinier og intentioner vil vi bede
dig være opmærksom på følgende:
Model
Serienummer
Købsdato
Page 3
Tak fordi, du har købt et Yamaha Clavinova! Vi anbefaler, at denne manual læses grundigt, for at du kan bedst muligt
kan få gavn og glæde af instrumentet og de avancerede og meget anvendelige funktioner.
Vi anbefaler også, at manualen opbevares et sikkert og praktisk sted, så den er til at finde, når du skal bruge den.
Om den Danske manual
Denne manual er delt ind i tre hoveddele: Introduktion, Grundlæggende funktioner og Appendiks.
Introduktion (side 2):
Læs venligst denne del først.
De grundlæggende funktioner (side 13):
I denne del forklares, hvordan du foretager detaljerede indstillinger for de forskellige funktioner på Clavinova’et.
Appendiks (side 69):
I denne del findes forskellige oversigter og referencer.
* Modellerne CLP-130/120 vil blive refereret til som CLP/Clavinova i denne Danske manual.
* Illustrationerne af panel og LCD-displayet i manualen er kun vist som en vejledning. De kan se en smule anderledes ud
på instrumentet.
Varemærker:
• Apple og Macintosh er varemærker ejet af Apple Computer, Inc.
• Windows er et registreret varemærke af Microsoft® Corporation.
• Alle andre varemærker ejes de respektive indehavere.
”The Clavinova-Computer Connection” er en supplerende vejledning, som for begyndere beskriver, hvilke mulig-
heder der er med et Clavinova og en computer, og hvordan delene skal sættes sammen (denne vejledning er ikke skrevet
med henblik på nogle bestemte modeller). Dokumentet er en PDF-fil (på engelsk) og kan findes på følgende adresser
på Internettet:
Brug denne oversigt til at finde de sider, hvor du kan læse mere om en bestemt funktion eller situation.
Når du vil lytte
Lyt til demo melodier (songs) med forskellige lyde .............................................. ”Lyt til demonstrations-melodier” side 16
Lyt til melodier (songs) fra ”50 Greats for the Piano” ............... ”Lyt til de 50 forprogrammerede klaver-melodier” side 17
Lyt til det du har indspillet........................................................................ ”Afspil melodier (songs) du har indspillet” side 35
Når du vil spille
Brug de tre pedaler .............................................................................................................................. ”Brug af pedaler” side 21
Spil et akkompagnement, der stemmer korrekt ................................................. ”Transponering — [TRANSPOSE]” side 25
Vælg type af anslagsfølsomhed.................................................................................. Anslagsfølsomhed — [TOUCH] side 24
Finindstil stemningen af hele instrumentet, når du spiller på Clavinova’et
med andre instrumenter eller til musik på CD....................................................................... ”Finindstil stemningen” side 40
Hvis du vil lave om på lydene
Se listen over lyde (voices).....................................................................”Liste over forprogrammerede lyde (voices)” side 63
Efterlign en koncertsal ................................................................................................................................”[REVERB]” side 22
Spil med to forskellige lyde.......................................................................”Spil med to forskellige lyde (Dual-mode)” side 26
Spil med forskellige lyde i højre og venstre hånd
.............................................................”Del klaviaturet i to og spil med to forskellige lyde (Split-mode) (CLP-130)” side 27
Gør lyden lysere eller mørkere.............................................................................................................”[BRIILIANCE]” side 22
Varier lyden ..................................................................................................................................................”[EFFECT]” side 23
Farv lyden med effekter.....................................................................................................”[VARIATION] (CLP-130)” side 22
Når du vil øve
Sluk for delene i højre eller venstre hånd
.........”Øv dele til venstre eller højre hånd ved hjælp af de 50 forprogrammerede melodier (funktionen Part Cancel)” side 18
Øv et udvalgt stykke flere gange ................................ ”A-B Repeat (gentag) for de 50 forprogrammerede melodier” side 20
Øv med et stabilt og præcist tempo...............................................................................................”Brug af metronom” side 29
Øv ved hjælp af en melodi, du har indspillet........................................................................... ”Indspil det, du spiller” side 30
Når du vil indspille
Indspil det, du spiller ................................................................................................................ ”Indspil det, du spiller” side 30
Når du vil lave dine egen indstillinger
Foretag indstillinger på Clavinova’et .....................................................”Detaljerede indstillinger — [FUNCTION]” side 37
Brug Clavinova’et sammen med andet udstyr
Hvad er MIDI?..............................................................................................................................................”Om MIDI” side 49
Indspil det, du spiller .................................................................................................................. ”AUX/OUT-stikkene” side 50
Skru op for volumen ................................................................................................................... ”AUX/OUT-stikkene” side 50
Spil med lyde fra andre instrumenter over Clavinova’et ...............................................................”AUX IN-stikkene” side 51
Brug Clavinova’et sammen med en computer ..................................................... ”Sæt Clavinova’et til en computer” side 52
Når du vil samle instrumentet
Når Clavinova’et skal stilles op og tages ned .................... ”CLP-130/120: Sådan samles stativet til Clavinova’et” side 57-62
CLP-130/120 Oversigt over funktioner
5
Page 6
SIKKERHEDFORANSTALTNINGER
LÆS VENLIGST DETTE FØRST
* Gem venligst denne manual et sikkert sted — måske bliver der brug for den senere.
ADVARSEL
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå risiko for skader eller i værste tilfælde dødsfald
som følge af elektriske stød, kortslutninger, skader og ildebrand med mere. Disse forholdsregler
omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Tilslutning af strøm/strømledning
●
Brug altid kun den korrekte spænding til instrumentet. Spændingen, eller voltstyrken, er trykt på instrumentets navneplade.
●
Kontroller med jævne mellemrum forbindelsen til stikkontakten.
Eventuelt støv og snavs skal fjernes.
●
Brug kun den medfølgende ledning.
●
Adapterens ledning må ikke placeres tæt ved varmekilder som
fx radiatorer, og ledningen må ikke bøjes for meget. Der må heller ikke placeres tunge ting oven på ledningen. Ledningen må
heller ikke ligge på steder, hvor man træder eller kører tunge
ting over.
Luk ikke instrumentet op
●
Luk ikke instrumentet op, og rør ikke ved de interne komponenter.
Instrumentet rummer ikke nogle dele, der kan indstilles på. Hvis
der opstår problemer med Clavinova’et, bør man slukke for det
og kontakte forhandleren eller kvalificeret personale fra Yamaha.
Advarsel mod fugt
●
Udsæt ikke instrumentet for regn eller damp, eller andre fugtige
omgivelser. Og hold flasker og glas med drikkevarer væk fra
instrumentet. Spildes der noget kan elektronikken tage skade.
●
Hav aldrig våde fingre, når du sætter stik i eller tage stik ud.
Advarsel mod brand
●
Placer ikke brændende genstande fx stearinlys på instrumentet.
De kan vælte og sætte ild til instrumentet.
Hvis der opstår problemer
●
Hvis ledningen bliver slidt eller beskadiget; hvis lyden forsvinder
under brug af instrumentet; hvis det begynder at ryge; eller der
dannes en underlig lugt, skal man straks slukke for instrumentet
og tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt forhandleren og få
Clavinova’et undersøgt af kvalificeret Yamaha-personale.
VIGTIGT
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå personskader, eller at instrument eller inventar og
ejendom tager skade. Disse forholdsregler omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strøm/Strømledning
●
Tag altid fat i stikket, ikke i ledningen, når stikket tages ud af
stikkontakten.
●
Fjern stikket, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid,
eller under et tordenvejr.
●
Hav altid orden i ledninger og strømforbindelser. Sæt ikke
mange forlængerledninger til samme stikkontakt, det kan forringe lyden og i værste tilfælde forårsage opvarmning af
stikkene.
Opsætning
●
Læs det medfølgende materiale vedr. opsætning grundigt.
Sættes delene ikke sammen i den rigtige rækkefølge, kan der
ske skader på instrument eller mennesker.
CLP-130/120 SIKKERHEDFORANSTALTNINGER
6
Anbringelse
●
Udsæt ikke instrumentet for støv, kraftige vibrationer eller stærk
varme (fx i direkte sollys, tæt ved en radiator eller i en bil).
Det er for at undgå forkerte visninger på displayet, og at instrumentets integrerede kredse bliver ødelagte.
●
Brug ikke instrumentet tæt ved andre elektriske apparater som
fx tv-apparater, radioer eller højttalere. Gøres det kan instrumentet, tv eller radio støje unødvendig meget.
●
Sæt ikke instrumentet ustabilt på steder, hvor det ved et uheld
kan falde på gulvet.
●
Hvis instrumentet skal flyttes, skal man sørge for, at alle ledninger er taget ud.
●
Sæt ikke instrumentet tæt op af en væg. Der skal være plads til
luftcirkulation (mellemrum på mindst 3 cm), ellers kan der ske
overophedning.
Page 7
Ledninger og forbindelser
●
Skal instrumentet kobles sammen med andet elektrisk udstyr
— sluk da for instrumentet og det andet udstyr, og indstil lydstyrken til nul. Når forbindelserne er etableret, kan lydstyrkerne
indstilles til et rimeligt niveau.
Vedligeholdelse
●
Brug en blød og tør eller let fugtig klud. Brug aldrig rengøringsmidler, opløsningsmidler eller klude, der er imprægneret med
rengøringsmidler.
Forholdsregler ved betjening af Clavinova’et
●
Vær opmærksom ikke at klemme fingrene under låget til tangenterne, og sæt hverken fingre eller hænder ind i sprækker
eller indgange på instrumentet.
●
Put aldrig papir, metalgenstande eller andet ind i sprækker eller
revner på panelet på instrumentet. Skulle det ske, sluk da med
det samme for strømmen og træk ledningen ud af stikkontakten.
Kontakt derefter en forhandler og få instrumentet undersøgt af
kvalificeret Yamaha-personale.
●
Anbring ikke ting af vinyl, plastik eller gummi på instrumentet,
da det kan resultere i misfarvning af instrumentet.
●
Læg ikke tunge ting på instrumentet, man skal heller ikke støtte
sig op af det. Brug ikke mange kræfter på at betjene knapperne.
●
Brug ikke instrumentet i for lang tid med stor lydstyrke, fordi det
kan give høreskader. Hvis du konstaterer tab i hørelsen eller
hører ringen for ørerne, bør du gå til en læge.
Brug af klaverbænk (hvis den medfølger)
●
Sæt ikke klaverbænken ustabilt på steder, hvor den ved et
uheld kan vælte.
●
Brug kun klaverbænken til at sidde på. Står man fx på den, eller
bruger den til andet, kan der ske uheld og personskade.
●
Der bør kun sidde en person af gangen for at undgå risiko for
uheld og/eller personskade.
●
Hvis skruer og bolte på klaverbænken løsnes som følge af brug
gennem længere tid, kan man gradvist stramme dem med det
medfølgende værktøj.
Gem dine data
Gem dine data og lav backup-filer
●
Alt efter indstillingerne for Backup (side 48), så gemmes de
interne data i omkring 1 uge, efter der er slukket for instrumentet.
Hvis denne periode overskrides, så slettes dataene. Sørg for,
at instrumentet er tændt nogle minutter mindst en gang om
ugen. Data kan mistes, hvis der sker fejl, eller instrumentet ikke
håndteres korrekt. Gem vigtige data på et eksternt medie som
fx Yamahas MDF3 MIDI data filer.
Lav backup på det eksterne medie
●
For at sikre sig mod tab af data, anbefaler Yamaha, at vigtige
data gemmes på to forskellige eksterne medier.
Yamaha kan ikke gøres ansvarlig for fejl, der skyldes ændringer i eller forkert brug af instrumentet, eller for data, der mistes.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke bruges.
CLP-130/120 SIKKERHEDFORANSTALTNINGER
7
Page 8
Tilbehør
• ”50 Greats for the Piano” (nodebog)
• Dansk manual
I manualen beskrives funktionerne på Clavinova’et.
• Klaverbænk
En klaverbænk kan være inkluderet afhængig af, hvor instrumentet er købt.
Vedligeholdelse
Tør instrumentet med en blød og tør eller let fugtig klud (vrid den godt).
VIGTIGT
Brug aldrig rengøringsmidler, opløsningsmidler eller klude, der er imprægneret med rengøringsmidler.
Anbring ikke ting af vinyl, plastik eller gummi på instrumentet.
Det kan resultere i, at paneler eller tangenter bliver misfarvede eller ødelagte.
VIGTIGT
Før du bruger Clavinova’et, læs da afsnittet om ”Sikkerhedsforanstaltninger” på side 6 – 7.
Stemning
Clavinova’et skal ikke stemmes, i modsætning til et akustisk klaver. Det stemmer altid.
Transport
Hvis du flytter, kan du nemt tage Clavinova’et med. Det kan flyttes, som det står (samlet), eller det kan skilles ad,
som det var, da det kom ud af indpakningen første gang.
Transporter instrumentet horisontalt. Det bør ikke stilles op af en væg eller stilles på højkant. Instrumentet bør
heller ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød.
CLP-130/120 Tilbehør / Vedligeholdelse
8
Page 9
Hvilke muligheder er der med Clavinova’et?
Yamahas digitale klaver Clavinova CLP-130/120 har en enestående lydkvalitet og har en fornemmelse omtrent som et
akustisk flygel. Derudover indeholder det også Yamahas egne serie af lydmoduler, ”AWM Dynamic Stereo Sampling/
AWM Stereo Sampling (CLP-120)”, som giver nogle fantastisk flotte lyde; og et særligt klaviatur med vægtede tangenter.
Lydene Grand Piano 1 og 2 på CLP-130/120 er omhyggeligt indspillet og samplet fra et koncertflygel. Lyden Grand Piano 1
på CLP-130 indeholder fem slags samplinger (Dynamic Sampling), en speciel ”Sustain Sampling” (side 88), som gengiver
den unikke klang af et flygels klangbund og strengene, når dæmper-pedalen trykkes ned. Og ”Keyoff Samples” gengiver
den diskrete lyd, når tangenterne slippes. CLP-130/120 kommer meget tæt på lyden af et rigtigt akustisk klaver.
TEMPO [▼] [▲]
Du kan indstille tempoet på en melodi (song) og vælge
praktiske funktioner med denne knap (side 37-48).
Clavinova’et har 50 forprogrammerede melodier (songs).
[METRONOME]
Hav kontrol over metronomens funktioner (sid 29).
Med denne sektion kan du lytte til disse melodier, øve ved
hjælp af den praktiske øve-funktion og indspille og afspille,
det du spiller (side 17-20, 30-36).
Lyd (voice)-knapperne
[DEMO]
Der findes en demo
til hver lyd (side 16).
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
FUNCTION
/
STOP
/
FUNCTION
TEMPO
Vælg blandt de 14 indbyggede lyde, deriblandt
Grand Piano 1 og 2 (side 21). Du kan også spille
med to forskellige lyde på en gang (side 26).
/
OTHER VALUE
TEMPO
/
NO +/YES PRESET
–
[BRILLIANCE]
Indstil lydens klarhed med denne
skydeknap (side 22).
[MASTER VOLUME]
Indstil volumen med
denne skydeknap
(side 11).
[REVERB] / [EFFECT]
Sæt reverb (rumklang) og andre
effekter til lyden (side 22-23).
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
GRAND
PIANO 1
1
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
PIANO 2
CHURCH
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
[SPLIT]
Du kan spille med forskellige lyde i venstre og højre
håndssektionerne på klaviaturet (CLP-130) (side 27).
[TRANSPOSE]
Du kan sætte tonehøjden for hele instrumentet op eller ned,
så det passer til et andet instrument eller en
sanger, selvom du
spiller i den samme
toneart (side 25).
[TOUCH]
Finindstil anslagsfølsomheden
(side 24).
E.CLAVI-
VIBRA-
CHORD
VARIATION
CHORD
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
WOOD
BASS
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
(CLP-130)
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
Denne knap tænder og
slukker for de indbyggede højtalere (side 12).
Et almindeligt sæt hovedtelefoner kan sættes til
her, så du kan øve dig
i fred og ro (side 12).
GRAND
GRAND
PIANO 2
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
/
OTHER VALUE
TEMPO
TEMPO
START
/
STOP
/
NO +/YES PRESET
–
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
PIANO 1
USER 1
USER 2
REC
JAZZ
CHURCH
TRACK1TRACK2START
/
STOP
ORGAN
ORGAN
USER 3
Her kan du tilslutte udstyr til at indspille med
(fx kassettebåndopta-
R
LEVEL FIXED
AUX OUT
ger), for at indspille det,
du spiller (side 50).
Mac
PC-1
TO HOST HOST SELECT
PC-2
Via dette stik og denne omskifter kan du sætte instrumentet til en computer, hvis du vil bruge sequencere eller andet ekstra musikudstyr (side 52-55).
CLP-130/120 Hvilke muligheder er der med Clavinova’et?
E.PIANO2HARPSI-
E.PIANO
1
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
STRINGS
MIDI
E.CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
CHORD
CHORD
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
WOOD
STAGE
DELAY
SOFT
BASS
VOICEREVERB EFFECT TOUCHTRANSPOSESONG
ON
POWER
Sæt ledningen
fra pedalen til her
for at bruge en
Clavinova’ets
PEDAL
pedaler (side 51).
Her er udgangene i
AUX IN
L/L+RRL/L+RRL
Clavinova’et, som kan
sættes til en forstærker,
mixer,et PA-anlæg eller
MIDI
indspilningsudstyr
(side 51).
THRU
OUTIN
Her kan MIDI-udstyr sættes til for at
bruge de forskellige MIDI-funktioner
(side 45-47). (Om MIDI ➝ side 49)
9
Page 10
Sådan gøres Clavinova’et klar til brug
Låget til tangenterne
For at åbne låget til tangenterne:
Løft låget en smule, skub det derefter indad,
så tangenterne er fri.
For at lukke låget til tangenterne:
Træk låget ind mod dig og sænk det roligt ned
over tangenterne.
ADVARSEL
Pas på ikke at få fingrene i klemme,
når låget til tangenterne lukkes.
ADVARSEL
Hold låget med begge hænder, når det åbnes eller lukkes. Slip det ikke før, det er helt åbnet eller lukket. Pas på ikke at
få fingrene i klemme (dine egne eller andres, især børns) mellem låget og tangenterne eller selve Clavinova’et.
ADVARSEL
Læg ikke ting, som metalgenstande eller papir, på låget til tangenterne. Små genstande kan falde ned i selve instrumentet, når låget åbnes, og de kan være næsten umulige at fjerne. Genstandene kan forårsage elektrisk stød, kortslutning, brand eller anden alvorlig skade på instrumentet.
Nodestativet
Sæt nodestativet op:
1. Træk nodestativet så langt op mod dig selv, som det kan komme.
2. De to metalstøtter yderst til venstre og højre på bagsiden
vippes ned.
3. Vip nodestativet tilbage, så det støtter på de metalstøtter.
Læg nodestativet ned:
1. Træk nodestativet så langt ind mod dig selv, som det kan komme.
2. Vip de to metalstøtter op (på bagsiden af stativet).
3. Læg nodestativet forsigtigt tilbage, til det ligger ned.
ADVARSEL
Brug ikke nodestativet, hvis det ikke står helt op. Hold det
hele tiden, mens det lægges ned igen, slip det ikke, før det
ligger ned.
CLP-130/120 Sådan gøres Clavinova’et klar til brug
10
Page 11
Tænd og sluk for instrumentet
1. Sæt ledningen i.
Sæt stikkene på ledningen i, det ene i strømstikket AC på Clavinova’et, og det andet i en almindelig stikkontakt.
Nogle steder kan det være nødvendigt med et omformerstik, så stikket til kontakten passer.
12
(Underside af klaveret)
(Formen på stikket kan være forskellig alt efter område.)
2. Tænd for Clavinova’et.
Tryk på [POWER] knappen.
• Displayet midt på frontpanelet og lampen til venstre under tangenterne vil blive tændt.
[POWER]
Lampe
Display
Angiver normalt tempo.
Når der skal slukkes for instrumentet, tryk da igen på [POWER]-knappen.
• Både displayet og lampen til venstre slukkes.
TIP
Lampe
Hvis du lukker låget, mens strømmen stadig er sat til, så vil lampen til venstre stadig være tændt som tegn på,
at instrumentet stadig er tændt.
Indstil lydstyrken
Start med sætte [MASTER VOLUME]-skydeknappen midt mellem ”MIN” og ”MAX”. Når du spiller kan du altid sætte den
til et passende niveau.
MINMAX
MASTER VOLUME
Lydstyrken skrues ned.Lydstyrken skrues op.
ADVARSEL
Spil ikke med høje lydstyrke gennem længere tid, det skader hørelsen.
TERMINOLOGI
TIP
MASTER VOLUME:
Hele instrumentets lydstyrke
Lydstyrken for hovedtelefonerne, eller [PHONES]-udgangen og signalet i AUX IN indstilles også med
[MASTER VOLUME]-skydeknappen
.
CLP-130/120 Sådan gøres Clavinova’et klar til brug
11
Page 12
Brug af hovedtelefoner
Sæt et sæt hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene.
Der er to [PHONES]-stik.
Det kan sættes to sæt hovedtelefoner til. (Hvis du kun bruger et sæt,
er det ligegyldigt, hvilket stik, der bruges.)
Underside af klaveret
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
Almindeligt
stereostik til
hovedtelefoner
Brug af ophænget til hovedtelefoner
Sammen med CLP-130/120 får man et ophæng til hovedtelefonerne, så de
hænge på instrumentet. Sæt ophænget op ved hjælp af de medfølgende skruer
(4 x 10 mm) som vist på illustrationen.
ADVARSEL
Brug ikke ophænget til andet end hovedtelefoner.
Ophænget eller instrumentet kan tage skade.
Brug af kontakten til højtalerne
Denne knap tænder og slukker for de indbyggede højtalere.
NORMAL (HP. SW) ......... Højtalerne er tændte, hvis der ikke er sat hovedtelefoner til.
ON ....................................... Højtalerne er altid tændte.
OFF ...................................... Højtalerne er slukkede.
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
OFF
ON
CLP-130/120 Sådan gøres Clavinova’et klar til brug
12
Page 13
De grundlæggende funktioner
I denne del forklares, hvordan du foretager detaljerede indstillinger for de forskellige funktioner på Clavinova’et.
Kontroller, knapper og stik...................................... 14
Lyt til demonstrations-melodierne .........................16
Lyt til de 50 forprogrammerede klaver-melodier... 17
Øv dele til venstre eller højre hånd ved hjælp af
de 50 forprogrammerede melodier ........................ 18
K [SPEAKER] ..................................... S12
K
L
LEVEL FIXED
RL/L+RRLR
AUX OUTAUX IN
F
L/L+R
G
THRU
MIDIMac
PC-2PC-1
TO HOST HOST SELECT
H
I
L [PHONES] ..................................... S12
M Soft (venstre)-pedal....................... S22
N Sostenute (midter)-pedal .............. S22
O Dæmper (højre)-pedal .................. S21
Display
• Check, hvad du foretager dig, i displayet midt på toppanelet.
• Som vist nedenfor viser displayet forskellige værdier, afhængig af, hvad du foretager dig.
Tempo
(Normal visning)
Nummer på en melodi fra
”50 Greats for the Piano”
Nummer på funktionVærdi for parameter
Stik (CLP-120)
MIDI
OUTIN
J
PEDAL
E
CLP-130/120 Kontroller, knapper og stik
15
Page 16
Lyt til demonstrations-melodierne
Der er nogle indbyggede demonstrations-melodier, som smukt demonstrerer lydene på CLP-130/120.
425
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
TEMPO
/
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
—
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
Fremgangsmåde
1. Tænd for instrumentet.
(Hvis det ikke er tændt) Tryk [POWER]-knappen. Når instrumentet tændes,
lyser lamperne ved lyd-knapperne. Start med at sætte [MASTER VOLUME]skydeknappen ca. midt mellem ”MIN” og ”MAX”. Senere kan du altid sætte
volumen til en passende lydstyrke.
2. Tænd for Demo-mode.
Tryk på [DEMO]-knappen for at tænde for Demo-mode. Lamperne ved lydknapperne vil blinke.
3. Spil en Lyd (voice)-demo.
Tryk på en af lyd (voice)-knapperne, så vil alle demo’erne blive afspillet efter
hinanden, først den hvis knap, du trykkede på — med den lyd der normalt
vælges med den pågældende lyd-knap. (Trykker du ikke på en lyd (voice)knap), men på SONG [START/STOP]-knappen så vil demo’en Grand Piano 1
blive afspillet.)
Indstil volumen/ brilliance
Indstil volumen med [MASTER VOLUME]-skydeknappen, og klarheden med
[BRILLIANCE]-knappen (side 22).
4. Stop Lyd (voice)-demo’en.
Skal afspilningen stoppes, tryk da på SONG [START/STOP]-knappen eller
knappen tilhørende den lyd (voice), der afspilles.
5. Sluk for Demo-mode.
For at slukkes for Demo-mode. Tryk på [DEMO]-knappen og vend tilbage
til den almindelige spille-mode, eller indstilling.
Lyd (voice)-knapperne vil stoppe med at blinke.
3
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
CHURCH
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VIBRA-
CHORD
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
TIP
Se listen over Demo-melodier
på side 66.
NOTE
MIDI-data kan ikke modtages,
når Demo-funktionen er tændt.
Data med Demo melodier
(songs) kan ikke sendes via
MIDI-stikkene.
NOTE
Demo-funktionen kan ikke
tændes, mens der indspilles
med den indbyggede optager,
”song recorder’en” (side 30),
eller mens der afspilles en user
song (bruger-melodi) (side 35).
TERMINOLOGI
Mode:
En ”mode” er et sæt grundindstilling for hele instrumentet,
som gør, at bestemte funktioner
kan udføres. I Demo-mode kan
du afspille demo-melodier.
NOTE
Tempoet på demo-melodier kan
ikke indstilles.
Funktionerne ”Part Cancel”
(side 45) eller A-B Repeat kan
ikke bruges i Demo-mode.
NOTE
På CLP 130 kan demo’erne for
piano-lydene afspilles med forskellige effekter.
Tryk på [VARIATION]-knappen
og derefter den ønskede lyd
(voice)-knap. Se ”Beskrivelse af
demo’erne af klaver-lyde” på
side 66, hvor der er en komplet
liste over demo-lydene for
piano-lydene med forskellige
effekter.
ON
CLP-130/120 Lyt til demonstrations-melodierne
16
Page 17
Lyt til de 50 forprogrammerede klaver-melodier
Clavinova’et indeholder data med 50 melodier for klaver. Du kan lytte til disse melodier (side 17)
eller bruge dem til at øve efter (side 18). Det er også muligt se noderne til melodierne i bogen
”50 Greats for the Piano”.
223
-2
/
STOP
TRACK1TRACK2START
SONG
REC
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
14
-1
TEMPO
/
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
TEMPO
/
FUNCTION
OTHER VALUE
—
/
NO +/YES PRESET
USER 1
USER 2
USER 3
Fremgangsmåde
1. Tænd for Preset Song mode.
Tænd for Preset Song mode ved at trykke på [PRESET]-knappen, indikatorerne
for [TRACK1] og [TRACK2] vil blinke.
2. Spil en af de 50 forprogrammerede melodier.
2-1Vælg nummer på den melodi, du vil afspille ved trykke
på [–/NO], [+/YES]-knapperne (nummeret vil blive
vist i LED-displayet).
1 – 50: Vælg nummeret på en forprogrammeret
melodi og spil kun denne melodi.
Nummer på melodi
ALL: Spil alle de forprogrammerede melodier
efter hinanden.
rnd: Spil alle de forprogrammerede melodier i tilfældig rækkefølge.
2-2Start afspilningen ved trykke på SONG [START/STOP]-knappen.
Indstil volumen
Indstil volumen med [MASTER VOLUME]-skydeknappen.
Indstil tempoet
Du kan indstille tempoet med [TEMPO/
FUNCTION# ▼▲]
male standardtempo kan genkaldes ved at
trykke samtidigt på[▼] og [▲] knapperne.
-knapperne. Det nor-
Tempoet kan indstilles fra ”– 50”
til ”+50” (+50 er det hurtigste).
Indstillingsmulighederne kan
afhænge af den valgte melodi.
3. Stop afspilningen.
Afspilningen vil stoppe automatisk,
når den valgte, forprogrammerede melodi er færdig. Skal melodien stoppes
under afspilningen (eller startes forfra), tryk da på SONG [START/STOP]-knappen.
• Skal der afspilles en anden melodi bagefter, se da under 2 ovenfor.
CHURCH
GRAND
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
PIANO 2
PIANO 1
1
JAZZ
ORGAN
ORGAN
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
CHORUS
ROOM
PHASER
HARD
HALL 1
TREMOLO
MEDIUM
HALL 2
DELAY
SOFT
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
NOTE
Preset Song mode kan ikke
tændes, mens instrumentet er
i Demo Song mode (side 16),
eller mens der afspilles en
melodi (side 35), eller hvis den
indbyggede optager, song
recorder, er i brug
.
TERMINOLOGI
Melodi (Song):
På CLP-130/120 kaldes data for
”spil” for en ”melodi” (song).
Det gælder både demo-melodier
og forprogrammerede klavermelodier.
TIP
Du kan spille på klaveret til de
forprogrammerede melodier.
Du kan også ændre på lyden
på klaveret.
TIP
Du kan indstille ”Brilliance”
(side 22) og den type af Reverb
(side 22), der er sat til den lyd,
du spiller på klaveret, og for den
melodi, du afspiller. Du kan
også ændre typen af effekt
(side 23) og anslagsfølsomheden (side 24) for lyden på
klaveret.
NOTE
Standard-tempoet ”–” vælges
automatisk, når der vælges en
ny forprogrammeret melodi,
eller når afspilningen af en forprogrammeret melodi starter,
når de afspilles under funktionerne ”ALL” eller ”rnd”.
NOTE
Når du vælger en anden melodi
(eller når en anden melodi vælges,
mens rækken af melodier afspilles), så vælges automatisk
en passende type reverb
.
CLP-130/120 Lyt til de 50 forprogrammerede klaver-melodier
17
Page 18
4. Forlad Preset Song mode.
For at forlade Preset Song mode, tryk da på [PRESET]-knappen. Lampen
VARIATION
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
NOTE
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
HARD
MEDIUM
SOFT
ON
slukkes, og instrumentet vender tilbage til normal spille-mode, eller indstilling.
Der kan ikke modtages MIDI-
Hvordan øve-funktionerne kan bruges
Du kan tænde og slukke for delene til højre og venstre hånd, hvis du vil øve disse dele
(funktionen ”Part Cancel”). Derudover kan du gentage en bestemt del i en melodi
data i Piano Song mode.
Data med klaver-melodier,
Piano songs, kan ikke sendes
via MIDI-stikkene.
(funktionen A-B Repeat (gentag) for melodier). Se mere på side 18-20.
Øv dele til venstre eller højre hånd ved hjælp af de
50 forprogrammerede melodier (funktionen Part Cancel)
De 50 forprogrammerede melodier har separate dele for venstre og højre hånd på de enkelte spor.
Det er muligt at tænde eller slukke for disse dele, så du kan øve en af delene (den del der er slukket)
på klaveret. Delene til højre hånd spilles af [TRACK1] og delene til venstre hånd spilles på
[TRACK2].
1
23
GRAND
E.PIANO
GRAND
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
PIANO 1
1
/
OTHER VALUE
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
TEMPO
—
/
NO +/YES PRESET
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
CHURCH
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VIBRA-
CHORD
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
Fremgangsmåde
1. Slut for den del, du vil øve på.
Når du har valgt en melodi at øve på, tryk da på [TRACK1] eller [TRACK2]knappen for at slukke for den pågældende del.
Når du har valgt en melodi, vil lamperne for både [TRACK1] og [TRACK2] lyse
og angive, at begge dele kan spilles. Når der trykkes på en af knapperne for at
slukke for en af delene, vil den tilhørende lampe blive slukket, og delen vil være
slukket.
• Trykkes der på knapperne, vil de skiftevis være tændte eller slukkede.
2. Start afspilning og spil til.
Start afspilningen ved at trykke på SONG [START/STOP]-knappen.
Spil den del, du har slukket for.
NOTE
Funktionen ”Part Cancel” under
de forprogrammerede melodier
kan ikke bruges ved afspilning
under ”ALL” eller ”rnd” (side 17).
TIP
Der kan også tændes og
slukkes for delene, mens de
afspilles.
TIP
Funktionen ”Part Cancel” under
de forprogrammerede melodier,
beskrevet på side 45, kan bruges
til at indstille volumen for den
slukkede del. Den kan indstilles
fra ”0” (ingen lyd) til ”20”. Normal
indstilling er ”5”.
CLP-130/120 Lyt til de 50 forprogrammerede klaver-melodier
18
Page 19
Start automatisk afspilningen, når du spiller på klaveret
(Synchro Start)
Hvis funktionen Synchro Start er tændt, vil en af de
forprogrammerede melodier automatisk blive
afspillet, så snart der spilles på tangenterne.
For at tænde for funktionen Synchro Start, tryk da
på SONG [START/STOP]-knappen, mens Trackknappen for den del, der skal være tændt, holdes
Nummer på melodi
Synchro Start-punktum
nede. Et punktum vil blive vist nederst til venstre
i displayet.
(Gentag førnævnte trin for at slukke for funktionen Synchro Start.)
Afspilningen vil starte, så snart der spilles på tangenterne.
Venstre Pedal Start/Stop
Den venstre pedal kan indstilles, så den kan starte og stoppe de forprogrammerede melodier. Det gøres med funktionen ”Mode for venstre pedal”, beskrevet på
side 44.
3. Stop afspilningen.
Når afspilningen er færdig, stoppes der automatisk, og Clavinova’et vender
tilbage til starten af melodien. Vil du stoppe midt i en melodi, trykker du blot
på
SONG [START/STOP]-knappen.
NOTE
Hvis den track-knap, som er sat
til OFF, holdes nede, mens der
trykkes på SONG [START/STOP]-knappen, så vil dette
track blive tændt, og Synchro
Start mode vil være aktiveret.
NOTE
Begge dele (tracks) er automatisk sat til ON. når en melodi
(song) vælges.
CLP-130/120 Lyt til de 50 forprogrammerede klaver-melodier
19
Page 20
A-B Repeat (gentag) for de 50 forprogrammerede melodier
Funktionen A-B Repeat (gentag) kan bruges, hvis en speciel del af en forprogrammeret melodi
skal gentages igen og igen. Sammen med funktionen Part Cancel, beskrevet nedenfor, er det en
god mulighed, når du vil øve et svært stykke.
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
1
/
OTHER VALUE
FUNCTION
TEMPO
/
NO +/YES PRESET
—
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
TEMPO
/
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
2
/
STOP
CHURCH
REC
Fremgangsmåde
1. Angiv starten (A) og slutningen (B) på stykket
og start øvningen.
Vælg og afspil en forprogrammeret melodi, og tryk
på [TEMPO/FUNCTION#]-knappen ved starten af det
stykke, du vil gentage.
Så er punktet ”A” angivet ( bliver vist i displayet).
For at angive punktet ”B” i stykket, tryk da på [TEMPO/
FUNCTION#]
Så er punktet ”B” angivet ( bliver vist i displayet).
Herefter vil stykket mellem punkt A og B blive afspillet.
-knappen ved slutningen af stykket.
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VIBRA-
CHORD
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
ON
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
NOTE
Funktionen A-B Repeat (gentag)
kan ikke bruges under afspilning
med funktionerne ”ALL” eller
”rnd” (side17).
NOTE
• Skal punktet ”A” være ved
starten af en melodi, tryk da
på [TEMPO/FUNCTION#]knappen, før afspilningen
startes.
• Skal punktet ”B” være ved
slutningen af en melodi, tryk
da på [TEMPO/FUNCTION#]knappen, når afspilningen er
slut og før vises i displayet.
2. Stop afspilningen.
Trykkes du på SONG [START/STOP]-knappen, vil afspilningen blive stoppet,
men punkterne A og B vil blive bibeholdt. Afspilning mellem punkterne A og B
vil starte igen, hvis der trykkes på SONG [START/STOP]-knappen igen.
Punkterne A og B annulleres, hvis der trykkes en gang på [TEMPO/FUNCTION#]knappen.
TIP
Der vil være en automatisk
indtælling (for gøre det nemmere komme ind i musikken) før
punktet A. Men hvis punktet A
er sat til at være ved starten af
en melodi, vil der ikke være
nogen indtælling.
NOTE
Punkterne A og B annulleres
automatisk, når der vælges en
anden melodi.
CLP-130/120 Lyt til de 50 forprogrammerede klaver-melodier
20
Page 21
Vælg og spil med en lyd (voice)
Vælg en lyd (voice)
Lyd (voice)-knapper
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
START
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
Fremgangsmåde
TEMPO
/
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
–
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
CHURCH
/
STOP
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
E.CLAVI-
CHORD
CHORD
WOOD
BASS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VIBRA-
VARIATION
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
ON
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
Vælg en lyd ved at trykke på en af [VOICE]-knapperne.
Når du starter med at spille, kan du indstille en passende lydstyrke med
[MASTER VOLUME]-skydeknappen.
Brug af pedaler
TIP
Lær de forskellige lyde at kende
ved at lytte til demo-melodierne
til hver lyd (side 16). Se ”Liste
over forprogrammerede lyde
(voices)” på side 63, hvor der
står mere om dem.
TERMINOLOGI
Lyd (Voice):
På Clavinova’et betyder en Lyd
(voice) ”instrument” eller ”type
af lyd”.
TIP
Det er muligt at indstille en lyds
styrke, eller ”loudness”, ved at
justere indstillingen for anslaget.
Selvom forskellige slags spillestil (hårdt eller blødt anslag)
ikke har lige stor virkning på alle
instrumenter.
Se Liste over forprogrammerede lyde (voices) på side 63.
Clavinova’et har tre pedaler, som kan give forskellige
slags udtryksfulde effekter, ligesom pedalerne på et
akustisk klaver.
Damper (højre)-pedal
Dæmper-pedalen virker ligesom dæmper-pedalen på et
akustisk klaver. Når dæmper-pedalen trykkes ned, klinger
tonerne længere. Løftes pedalen stoppes (dæmpes) alle
de klingende toner.
Når lyden Grand Piano 1 vælges på CLP-130, så vil det
specielle ”Sustain Samples” blive aktiveret, når der
trykkes på dæmper-pedalen. Dette er med til at gengive
den enestående klang af klangbunden og strengene på et
flygel.
Trykkes dæmper-pedalen
ned her, så vil tonerne, der
spilles, klinge indtil pedalen
løftes igen.
CLP-130/120 Vælg og spil med en lyd (voice)
NOTE
Hvis dæmper-pedalen ikke
virker, check da om stikket fra
pedalen er sat ordentlig i klaveret (side 61: CLP-130; side 58:
CLP 120).
TIP
Dybden, eller virkningen, af
effekten ”Sustain Samples” kan
indstilles via pedal-funktioner
(side 44) i ”Function mode”.
21
Page 22
Sostenuto (midter)-pedal
Hvis du spiller en tone på klaveret, og trykker på sostenuto-pedalen, så vil den eller de toner klinge, så længe
pedalen holdes nede (som med dæmperpedalen).
Men de efterfølgende toner vil ikke klinge længere.
Det gør det fx muligt, at lade en akkord klinge og spille
en række toner ”staccato” oveni.
Trykkes sostenuto-pedalen
ned her, mens tonen holdes,
så vil den tone klinge, indtil
pedalen løftes igen.
Soft (venstre)-pedal
Soft (venstre)-pedalen sænker lydstyrken og ændrer en smule på klangen af de toner,
der spilles, mens pedalen er trykket ned. Soft (venstre)-pedalen påvirker ikke de toner,
der er spillet, når pedalen trykkes ned.
Lydene Organ, Strings og Choir
vil klinge så længe, sostenutopedalen er trykket ned.
TIP
Den venstre pedal kan indstilles
til at styre funktionerne start/
stop eller variation. Se ”Mode
for venstre pedal” på side 44.
[BRILLIANCE]
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
[— /NO] [+/YES]
/
OTHER VALUE
TEMPO
—
/
NO +/YES PRESET
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
GRAND
E.PIANO
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
CHURCH
/
STOP
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
[VARIATION] (CLP-130)
Med denne knap kan du vælge en anden type effekt, typen afhænger af den valgte
effekt. Se ”Liste over forprogrammerede lyde (voices)” på side 63, hvor der står mere
om de forskellige variationer.
Fremgangsmåde
Trykker du på [VARIATION]-knappen eller den valgte lyd (voice)-knap, tændes der
eller slukkes for variationen. Lampen vil lyse, hver gang der trykkes på [VARIATION]knappen.
[BRILLIANCE]
Denne kontrol ændrer farven eller klangen af lyden, der høres. Den kan justeres mellem
MELLOW (mørk) og BRIGHT (lys).
[REVERB]
Med denne kontrol kan du vælge mellem forskellige digitale effekter af reverb (rumklang) effekter. De kan give ekstra dybde og udtryk, ligesom de giver en naturtro rumfornemmelse.
OFF:Er der ikke valgt nogen reverb, vil ingen REVERB-lampe lyse.
ROOM: Denne indstilling giver effekt til lyden. Det gengiver den akustiske fornem-
melse af et rum.
HALL 1: Vil du have lyden af et større rum, prøv da HALL 1. Effekten gengiver rum-
fornemmelsen af en mindre koncertsal.
HALL 2: Vil du have lyden af et virkeligt stort rum, prøv da HALL 2. Effekten gengiver
rumfornemmelsen af en stor koncertsal.
STAGE: Gengiver rumfornemmelsen på en scene.
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
CHORD
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
Standard-indstillingen er OFF
TERMINOLOGI
Normal indstilling (Standardindstilling):
Normal indstilling, eller Standardindstilling betyder den indstilling,
Clavinova’et havde, da det blev
leveret, og du tændte det for
første gang.
Den venstre pedal kan indstilles
til at være ON eller OFF via
funktionen ”Mode for venstre
pedal” beskrevet på side 44
(CLP-130).
NOTE
Når BRILLIANCE er sat til
BRIGHT så vil volumen af hele
Clavinova’et blive en anelse
højere. Hvis MASTER VOLUME
er sat højt, så kan lyden blive
forvrænget. Sker det, skru da
ned for MASTER VOLUME.
Den forprogrammerede type af
reverb (også OFF) og dens
dybde varierer alt efter hvilken
lyd, der er valgt.
TIP
TIP
TIP
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
HARD
MEDIUM
SOFT
[EFFECT][REVERB][VARIATION]
ON
CLP-130/120 Vælg og spil med en lyd (voice)
22
Page 23
Fremgangsmåde
Et tryk på [REVERB]-knappen vil skiftevis tænde eller slukke for effekten.
Lamperne vil lyse, hver der trykkes på
er der ingen effekt.
Selvom REVERB er sat til OFF, så vil der være tilsat en ”soundboard reverb”, hvis lyden
GRAND PIANO 1 vælges.
Indstil dybden af reverb
Du kan indstille dybden af reverb for den valgte lyd. Hold
[REVERB]-knappen nede og tryk på [–/NO] [+/YES]-
knapperne. Dybden kan indstilles fra 0 til 20. Værdien for
dybden vil blive vist i LED-displayet, når [REVERB]-knappen
holdes nede.
[REVERB]-knappen. Er alle lamperne slukkede,
Dybde
TIP
Trykkes der på [REVERB]knappen, ændres typen af
reverb.
Hvis du ændrer dybden af
reverb ved at holde [REVERB]knappen nede, så vil et tryk på
[REVERB]-knappen ikke
ændre typen af reverb.
TIP
Dybde 0: ingen effekt
Dybde 20: maks. dybde af
reverb
[EFFECT]
Med [EFFECT]-knappen kan du vælge en effekt, der kan farve lyden mere, og gøre den
mere levende.
OFF:Hvis der ikke er valgt nogen effekt, så vil ingen EFFECT-lampe være tændt.
CHORUS:Gør lyden bredere, lyder som flere instrumenter en gang.
PHASER:Giver en bølgende effekt.
TREMOLO: Giver en tremolo-effekt.
DELAY:Giver et ekko.
Fremgangsmåde
For at vælge effekt-type, tryk da på [EFFECT]-knappen nogle gange, indtil lampen
udfor den ønskede effekt lyser (lamperne vil blive tændt efter hinanden, hver gang
[EFFECT]-knappen trykkes ned). Når alle lamperne er slukkede, vil der ikke være nogen
effekt.
Indstil dybden af effekten
Du kan indstille dybden af effekten for den valgte lyd.
Hold [EFFECT]-knappen nede og tryk på [–/NO] [+/YES]knapperne.
Dybden kan indstilles fra 0 til 20. Værdien for dybden vil
blive vist i LED-displayet, når [EFFECT]-knappen holdes
nede.
Dybde
TIP
Standard-indstillingen for dybden
varierer, alt efter den valgte lyd.
TIP
Den forprogrammerede type af
effekt (også OFF) og dens dybde
er forskellige alt efter hvilken lyd,
de er valgt.
TIP
Trykkes der på [EFFECT]knappen, ændres typen af
effekt.
Hvis du ændrer dybden af effekt
ved at holde [EFFECT]-knappen
nede, så vil et tryk på [EFFECT]knappen ikke ændre typen af
effekt.
TIP
Dybde 0: ingen effekt
Dybde 20: maks. dybde af
effekt
TIP
Standard-indstillingen for dybden
varierer, alt efter den valgte lyd.
CLP-130/120 Vælg og spil med en lyd (voice)
23
Page 24
Anslagsfølsomhed — [TOUCH]
Det er muligt at vælge mellem fire forskellige slags anslagsfølsomhed — HARD, MEDIUM, SOFT
eller FIXED — for at finde en indstilling, der passer til din spillestil og dit behov.
HARD:Tangenterne skal trykkes hårdt ned for at give en kraftig lyd.
MEDIUM:Giver en ”normal” type anslag.
SOFT:Kan give en kraftig lyd med et blødt anslag.
FIXED:Alle toner giver lige kraftig lyd, lige meget hvor hårdt tangenterne,
trykkes ned.
Volumen kan justeres.
[— /NO] [+/YES]
GRAND
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
/
OTHER VALUE
FUNCTION
TEMPO
—
/
NO +/YES PRESET
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
TEMPO
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
PIANO 1
CHURCH
REC
ORGAN
E.PIANO
GRAND
1
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
STRINGS
Indstillingen ændrer ikke
vægten af tangenterne.
Normal indstilling = MEDIUM
Typen af anslagsfølsomhed
vil virke på alle valgte lyde.
Men anslagsfølsomheden kan
dog have ingen, eller meget lille,
virkning på enkelte lyde, som
normalt vil reagere på, hvor
hårdt tangenterne trykkes.
(Se ”Liste over forprogrammerede lyde (voices)” på side 63.)
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
CHORD
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
TIP
TIP
TIP
[TOUCH]
CHORUS
PHASER
HARD
TREMOLO
MEDIUM
DELAY
SOFT
ON
Fremgangsmåde
For at vælge effekt-type, tryk da på [TOUCH]-knappen nogle gange, indtil lampen
udfor den ønskede effekt lyser (lamperne vil blive tændt efter hinanden, hver gang
[TOUCH]-knappen trykkes ned). Alle lamperne vil være slukkede, hvis ”FIXED” er
valgt.
Indstil volumen, når FIXED er valgt
Hvis FIXED er valgt, kan du indstille volumen af tonerne, der
spilles i ”FIXED mode”.
Hold [TOUCH]-knappen nede og tryk på [–/NO] [+/YES]knapperne. Værdien for volumen vil blive vist i LED-displayet. Volumen kan indstilles 0 til 127. Standard-indstillingen er 64.
Værdi for volumen
TIP
1: minimum volumen
127: maksimum volumen
TIP
Volumen for anslagsfølsomhed
under FIXED vil virke på alle
lyde, der vælges.
TIP
Trykkes der på [TOUCH]-knappen, ændres typen af anslagsfølsomhed.
Hvis du ændrer dybden af volumen ved at holde [TOUCH]knappen nede, så vil et tryk på
[TOUCH]-knappen ikke ændre
typen af anslagsfølsomhed.
(”FIXED mode” vil stadig være
valgt.)
CLP-130/120 Vælg og spil med en lyd (voice)
24
Page 25
Transponering — [TRANSPOSE]
Funktionen Transpose på Clavinova’et gør det muligt at ændre tonehøjden for hele instrumentet.
Tonehøjden kan flyttes op eller ned i halvtonetrin, hvilket gør det nemmere at spille i den rigtige
tonart sammen med en sanger eller andre instrumenter. Hvis fx værdien for transponering sættes til
”5”, så vil spil i C-dur lyde som F-dur. På den måde kan du spille i C-dur, men det vil lyde, som om
der spilles i F-dur.
[— /NO] [+/YES]
GRAND
E.PIANO
GRAND
PIANO 1
1
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
/
OTHER VALUE
FUNCTION
TEMPO
/
NO +/YES PRESET
—
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
TEMPO
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
CHURCH
ORGAN
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
STRINGS
Fremgangsmåde
Hold [TRANSPOSE]-knappen nede og tryk på [–/NO] [+/
YES]
-knapperne. Værdien for transponering vil blive vist i
LED-displayet, mens [TRANSPOSE]-knappen holdes nede.
Standard-indstillingen er ”0”.
transponering
Lampen udfor [TRANSPOSE]-knappen vil være tændt,
når værdien for transponering er en anden end ”0”. Herefter vil et tryk på [TRANSPOSE]knappen tænde eller slukke for funktionen Transpose.
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
CHORD
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
Transponering:
Tonehøjden, eller tonearten,
for en melodi ændres. På
Clavinova’et ændres tonehøjden for hele instrumentet.
Værdi for transponering:
–12: – 12 halvtoner
0:normal tonehøjde
12: 12 halvtoner
[TRANSPOSE]
VARIATION
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
TREMOLO
STAGE
DELAY
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
TERMINOLOGI
TIP
(en oktav ned)
(en oktav op)
HARD
MEDIUM
SOFT
ON
TIP
Toner under A-1 og over C7 på
CLP-130/120 lyder henholdsvis
en oktav højere og lavere.
CLP-130/120 Vælg og spil med en lyd (voice)
25
Page 26
Spil med to forskellige lyde (Dual-mode)
Det er muligt at spille med to forskellige lyde på alle tangenterne. På den måde kan du efterligne
en duet eller lave en bredere lyd med to forskellige lyde lagt oven i hinanden.
12
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
TEMPO
START
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
Fremgangsmåde
TEMPO
/
OTHER VALUE
—
/
NO +/YES PRESET
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
CHURCH
/
STOP
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VIBRA-
CHORD
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
ON
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
1. Tænd for ”Dual mode”.
Tryk samtidigt på to lyd (voice)-knapper (eller hold en nede og tryk på en
anden) Lamperne udfor de valgte lyde vil lyse, når ”Dual mode” er tændt.
• Lyden med det laveste nummer
vil blive valgt som lyd (voice) 1,
se lyd-numrene på illustrationen
til højre (den anden lyd vil være
lyd (voice) 2).
Lyd-numre
12
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
891011
34567
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
1
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS
VOICE
CHORD
E.CLAVI-
CHORD
WOOD
BASS
PHONE
121314
Function mode på CLP 130/120 giver
adgang til en del andre funktioner under Dual mode, fx indstilling for volumen
balance eller oktav (side 42). (Hvis der ikke indstilles på funktionerne under
Dual mode, vil en passende indstilling automatisk være valgt for hver lyd.)
2. Sluk for Dual mode og vend tilbage til almindelig
spille mode, eller indstilling.
For at vende tilbage til almindelig spille mode, eller indstilling, med en enkelt
lyd, tryk da på en af lyd (voice)-knapperne.
VIBRA-
NOTE (CLP-130)
De to modes Dual og Split
(side 27) kan ikke være tændt
på samme tid.
TIP
[VARIATION] under Dual mode
(CLP-130)
Lampen udfor [VARIATION]knappen vil lyse, hvis variationen er tændt for den ene eller
begge lyde under Dual mode.
Når Dual mode er tændt, kan
[VARIATION]-knappen bruges
til at tænde og slukke for lyde.
Skal variationen slukkes for en
af lydene, hold da knappen ned
for lyden, som skal beholde
effekten, og tryk på knappen for
den lyd, som skal ændres
.
TIP
[REVERB] i Dual mode
Typen af reverb, som er indstillet til lyd (voice) 1, har første
prioritet. (Hvis reverb er sat til
OFF, så vil reverb til lyd (voice)
2 virke). Den indstilling for
dybde af reverb, som sættes
med panel-kontrollerne (fx ved
at holde [REVERB]-knappen
ned mens der trykkes op [–/NO]
eller [+]-knapperne — se side 22),
vil kun virke på lyd (voice) 1
.
CLP-130/120 Vælg og spil med en lyd (voice)
26
TIP
[EFFECT] i Dual mode
En effekt kan tage første prioritet alt efter omstændighederne.
Dybden vil blive afgjort i forhold
til standard-værdien for dybden
i den pågældende kombination
af lyde. Men med funktionen F3
(side 42 er det muligt at indstille
værdien for dybden for hver lyd.
Den indstilling for dybde af
dybde, som sættes med panelkontrollerne (fx ved holde
[EFFECT]-knappen ned mens
der trykkes op [–/NO] eller [+]knapperne — se side 23), vil kun
virke på lyd (voice) 1
.
Page 27
Del klaviaturet i to og spil med to forskellige
lyde (Split-mode) (CLP-130)
Med Split mode er det muligt at spille med to forskellige lyde på klaveret — en i venstre hånd og
en anden med højre hånd. Du kan fx spille en bas-linie med lyden Wood Bass eller Electric Bass i
venstre hånd og en melodi med højre hånd.
Lyd (voice)-knapper
GRAND
GRAND
PIANO 1
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
/
OTHER VALUE
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
TEMPO
/
NO +/YES PRESET
–
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
CHURCH
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
Fremgangsmåde
1. Tænd for Split mode.
Tryk på [SPLIT]-knappen, så lampen lyser. Standard er så, at lyden WOOD
BASS
vil være valgt som lyd for venstre hånd.
Function mode give adgang til en del andre funktioner under Split mode (side 43).
(Hvis der ikke indstilles på funktionerne under Split mode, vil en passende indstilling automatisk være valgt for hver lyd.)
2. Angiv split point (skillelinien mellem sektionerne
for højre og venstre hånd).
En anden tangent kan vælges som Split point, hold [SPLIT]-knappen nede
og tryk på den ønskede tangent (navnet på tangenten, som er split point,
vil stå i LED-displayet, når [SPLIT]-knappen holdes nede.
Eksempel på display i forbindelse med split point
(F 2)
(G2)(A 2)
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
1
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
[SPLIT]
E.CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
Dual mode (side 26) og Split
mode (side 26) kan ikke være
tændt på samme tid.
Der er markeret et ”split point”
i venstre hånds-sektionen på
klaveret.
Split point kan også indstilles
via Function 4 (side 43).
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
ON
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
NOTE
TIP
TIP
en toplinie betyder
en understregning betyder
Standard er, at split point er sat til tangenten F2.
Skal split point ikke ændres, spring da dette over.
CLP-130/120 Vælg og spil med en lyd (voice)
27
Page 28
3. Vælg en lyd til højre hånd.
Tryk på en lyd (voice)-knap.
4. Vælg en lyd til venstre hånd.
Hold [SPLIT]-knappen nede og tryk på en lyd (voice)-knap. Lampen ud for
lyden til venstre hånd vil lyse, når
[SPLIT]-knappen holdes nede. Skal variatio-
nen for split-lyden tændes eller slukkes, hold da [SPLIT]-knappen nede og tryk
på
[VARIATION]-knappen til knappen for den valgte lyd.
5. Sluk for Split mode og vend tilbage til normal
spille mode, eller indstilling.
Tryk på [SPLIT]-knappen, så lampen slukkes.
TIP
[VARIATION] i Split mode
Det er muligt at tænde og slukke
for variationerne til lydene under
Split mode. Normalt vil lampen
udfor lyden til højre hånd lyse i
Split mode. [VARIATION] kan
bruges til at tænde og slukke for
variationen for lyden til højre
hånd. Holdes [SPLIT]-knappen
nede, vil lampen udfor venstre
hånds lyd lyse. Her bruges
[VARIATION]-knappen til tænde
og slukke for variationen for
venstre lyd.
TIP
[REVERB] i Split mode
Typen af reverb, som er indstillet til højre lyd, har første
prioritet. (Hvis reverb er sat til
OFF, så vil reverb til venstre lyd
virke). Den indstilling for dybde
af reverb, som sættes med
panel-kontrollerne (fx ved at
holde [REVERB]-knappen
nede mens der trykkes på
[–/NO] eller [+]-knapperne
— se side 22), vil kun virke
på højre lyd.
TIP
[EFFECT] i Split mode
En effekt kan tage første prioritet alt efter omstændighederne.
Dybden vil blive afgjort i forhold
til standard-værdien for dybden
i den pågældende kombination
af lyde. Men med funktionen F4
(side 43) er det muligt at indstille
værdien for dybden for hver lyd.
Den indstilling for dybde af
effekt, som sættes med panelkontrollerne (fx ved holde
[EFFECT]-knappen ned mens
der trykkes op [–/NO] eller [+]knapperne — se side 23), vil kun
virke på højre lyd.
CLP-130/120 Vælg og spil med en lyd (voice)
28
Page 29
Brug af metronom
Clavinova’et har en indbygget metronom (en funktion der kan slå pulsen), det er meget praktisk,
i forbindelse med øvning.
1
MELLOWBRIGHT
2
MINMAX
MASTER VOLUME
BRILLIANCE
[TEMPO/FUNCTION# ▲▼]
TEMPO
/
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
OTHER VALUE
[— /NO] [+/YES]
USER 1
USER 2
—
/
NO +/YES PRESET
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
Fremgangsmåde
1. Start metronomen.
For at tænde metronomen, tryk da på METRO-
NOME [START/STOP]
Indstil tempoet
Tempoet for metronom og afspilning af melodier i den indbyggede optager
(song recorder beskrevet i næste afsnit) kan indstilles til mellem 32 og 280 slag
per minut. Det gøres ved at bruge [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]-knapperne (når
[TEMPO]-lampen for [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]-knapperne er tændte).
Indstil taktart
Metronomens taktart kan indstilles ved at holde
METRONOME [START/STOP]-knappen nede bruge
[–/NO] og [+/YES]-knapperne. Taktarten kan ind-
stilles til 0, 2, 3, 4, 5 eller 6. Den valgte indstilling
vil blive vist i LED-displayet, når METRONOME
[START/STOP]
-knappen.
Angivelsen for tempoet
blinker i det valgte tempo.
-knappen holdes nede.
CHURCH
GRAND
PIANO 1
ORGAN
E.PIANO
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
STRINGS
Taktart
E.PIANO2HARPSI-
1
E.CLAVI-
CHORD
CHORD
WOOD
BASS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VIBRA-
VARIATION
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
ON
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
TIP
Hvis [TEMPO/FUNCTION#]knappens [FUNCTION#]-lampe
er tændt, tryk da på [TEMPO/FUNCTION#]-knappen for at
tænde [TEMPO]-lampen.
TIP
Metronomens volumen kan indstilles via Volumen for metronom
under Function mode (side 45).
2. Stop metronomen.
For at stoppe metronomen, tryk da på METRONOME [START/STOP]-knappen.
CLP-130/120 Vælg og spil med en lyd (voice)
29
Page 30
Indspil det, du spiller
Du har mulighed for at indspille det, du spiller på CLP 130/120, og det
kan være en stor hjælp under øvning. Det er fx muligt at indspille det,
venstre hånd skal spille og derefter øve højre hånd, mens delen til venstre hånd afspilles. Eller, da det er muligt at indspille to tracks hver for sig,
kan du indspille højre og venstre hånd hver for sig, eller indspille begge
dele af en duet og høre, hvordan det lyder, når de afspilles. Med CLP-130’s
to-spors optager er det muligt at indspille op til tre User Songs (brugermelodier) (og en på CLP-120).
TIP
Du kan optage det, du spiller
(audio data) på en kassettebåndoptager eller andet indspilningsudstyr via AUX OUTstikket (side 50).
TERMINOLOGI
Om at indspille og gemme:
Det der gemmes på et kassettebånd er ikke det samme som
det, der gemmes på Clavinova’et.
En kassettebåndoptager gemmer audio-signaler. Clavinova’et
gemmer informationer om toners
længde, lydene og værdier for
tempo, men ikke audio-signaler.
Når de melodier, der er blevet
indspillet, afspilles, så laver
Clavinova’et lyde på grundlag af
de gemte informationer. Når der
indspilles på Clavinova’et er det
derfor mere korrekt at sige, at
der ”gemmes informationer”.
Men i denne manual er udtrykket
”at indspille” blevet brugt, fordi
det giver mere mening.
Indspil på [TRACK1]
541673
GRAND
GRAND
PIANO 1
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
/
OTHER VALUE
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
TEMPO
—
/
NO +/YES PRESET
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
CHURCH
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
Fremgangsmåde
VIGTIGT
Når du indspiller
Alle data i song recorder’en bliver lagret i hukommelsen i omkring en uge, efter
Clavinova’et er blevet slukket. Hvis dataene skal gemmes i længere tid, skal instrumentet være tændt i nogle minutter mindst en gang om ugen.
Det er også muligt at gemme data på eksternt MIDI-udstyr som fx Yamahas MIDI
Data Filer MDF3 som Bulk data, se mere på side 47.
1.
Vælg en melodi (song), som skal indspilles. (CLP-130)
Tryk på [USER 1/2/3]-knappen for at vælge en melodi (song), som skal indspilles.
Lampen ved den valgte melodi (song) vil lyse. (Hvis ingen af lamperne lyser,
er der ikke valgt en melodi.)
2. Foretag de nødvendige indstillinger.
Vælg den lyd, du vil indspille med, før indspilningen starter (eller de lyde hvis
du bruger Dual eller Split mode). Foretag de andre indstillinger (tempo, reverb
osv.) og evt. også volumen.
Volumen for afspilningen kan indstilles med [MASTER VOLUME].
2
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
1
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
E.CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
ON
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
NOTE (CLP-130)
Når klaveret er i ”Demo song
mode”, så kan [USER 1/2/3]
ikke bruges til at vælge melodier (songs) med
.
NOTE
Når klaveret er i ”Demo song
mode” eller ”Preset song mode”,
så kan ”Record mode” ikke tændes.
NOTE
For at undgå at slette data
fra et track:
CLP-130
Hvis der er data på track’et, vil
lampen ved track’et lyse grønt.
når der trykkes på [USER 1/2/3]knappen. Husk de eksisterende
data vil blive slettet, når der indspilles nyt på et track.
CLP-120
Hvis der er data på track’et, vil
lampen ved track’et lyse grønt.
når der trykkes på [USER 1/2]knappen. Husk de eksisterende
data vil blive slettet, når der indspilles nyt på et track.
CLP-130/120 Indspil det, du spiller
30
Page 31
3. Aktiver ”Record Ready mode”.
”Record Ready mode” tændes ved at trykke på
[REC]-knappen. Men indspilningen starter ikke
endnu. Lamperne udfor
blinker rødt.
Den omtrentlig, tilgængelige hukommelse, målt i
kilobyte, vil blive vist i LED-displayet, og prikken
yderst til venstre i displayet vil blinke i metronomens hastighed.
[TRACK1] og [TRACK2]
blinker
NOTE
Den tilgængelige mængde
hukommelse til indspilning:
Denne værdi i kilobytes (enhed
brugt til måling af data) angiver,
hvor meget plads Clavinova’et
har til indspilning. Der kan indspilles op til 9.400 toner på
CLP-130/120 afhængig af brug
af pedaler og andre faktorer.
”Record Ready mode” kan de-aktiveres, før der indspilles, ved at der trykkes
endnu en gang på [REC]-knappen.
4. Vælg track’et der skal indspilles på.
Hvis Record mode aktiveres i trinnet ovenfor, så vil track’et, der sidst blev indspillet på, automatisk blive valgt, og den tilhørende lampe — fx ved [TRACK1]
eller [TRACK2] — vil blinke rødt. Vil du indspille på et andet track, tryk da på
knappen til det pågældende track, så lampen lyser rødt.
5. Start indspilningen.
Indspilningen vil starte, så snart der spilles en tone på klaveret eller trykkes på
SONG [START/STOP]-knappen. Takttallet vil blive vist i displayet under ind-
spilningen.
6. Stop indspilningen.
Stop indspilningen ved enten af trykke på [REC] eller SONG [START/STOP]knappen. Lampen udfor det indspillede track vil lyse grønt og dermed vise,
at der er data på track’et (”Record mode” bliver automatisk de-aktiveret).
7. Afspil det du lige har indspillet.
For at afspille det, du lige har indspillet, tryk da på SONG [START/STOP]-knappen.
Skal afspilningen stoppes midt i, tryk da op SONG [START/STOP]-knappen.
TIP (CLP-130)
Hvis der ikke bliver valgt nogen
bruger-melodi (user song)
[USER 1/2/3] (ingen lampe bliver
tændt), så vil et tryk på [REC]knappen gøre, at [USER 1]
melodiens [TRACK1] bliver
valgt og ”Record ready mode”
bliver aktiveret. Samtidigt vil der
blive slukket for afspilning af
[TRACK2], hvis det indeholder
data.
TIP
Hvis metronomen er tændt, når
en indspilning starter, så er det
muligt at holde takten til metronomen, mens der indspilles.
Men lyden af metronomen vil
ikke blive indspillet.
TIP
Se mere om indspilning på
side 33.
TIP
Venstre pedal kan indstilles til at
styre funktionen start og stop af
indspilning via funktionen ”Mode
for venstre pedal”, beskrevet på
side 44.
NOTE
Lampen udfor track’ene vil
begynde at blinke, når næsten
ikke er mere plads i optageren.
Hvis hukommelsen bliver opbrugt
under indspilning, så vil ”FULL”
blive vist i displayet og indspilningen vil stoppe automatisk
(al data indspillet op til dette
øjeblik blive gemt.)
NOTE
Hvis du trykker på SONG
[START/STOP]-knappen for at
starte en indspilning og derefter
trykker igen for at stoppe, så vil
al tidligere indspillet data på det
pågældende track blive slettet.
CLP-130/120 Indspil det, du spiller
31
Page 32
Om-indspil på [TRACK1]
I dette afsnit beskrives det, hvordan du kan om-indspille, hvis du ikke var tilfreds med det første.
1. Vælg en lyd, eller flere (og andre indstillinger) til at indspille med.
Gentag trin 1 på side 30, hvis de tidligere indstillinger skal ændres.
2. Gen-aktiver ”Record Ready mode”.
Tryk på [REC]-knappen igen.
Skal der ændres tempo, taktart,
type af reverb eller effekt, når
du vil indspille et track, skal det
gøres efter, ”Record mode” er
aktiveret (trin 3).
Lampen udfor det valgte track blinker rødt.
Det er ikke muligt at om-ind-
Følg fremgangsmåden fra trin 5 på side 31 for at om-indspille.
spille midt i en melodi (song).
Indspil på [TRACK2]
I dette afsnit beskrives det, hvordan der indspilles en anden del på det andet track.
1. Vælg en lyd, eller flere (og andre indstillinger) til at indspille med.
Vælg en lyd (eller to) til at indspille med. Vælg evt. også andre indstillinger.
2. Gen-aktiver ”Record Ready mode”.
Tryk på [REC]-knappen igen.
Lampen udfor det valgte track blinker rødt.
3. Vælg track’et der skal indspilles på.
Vælg et track, der ikke allerede er indspillet på. Lampen udfor det valgte track vil
lyse rødt (Lampen udfor et track med tidligere indspillet data vil lyse grønt.)
Nu kan du indspille noget nyt, mens du lytter til det track, du tidligere har indspillet.
For at indspille, følg da fremgangsmåden fra trin 5 på side 31.
Skal der ændres tempo, taktart,
type af reverb eller effekt, når
du vil indspille et track eller, skal
det gøres efter, når ”Record
mode” er aktiveret (trin 3).
Vil du ikke høre det track, du
tidligere har indspillet, mens du
indspiller (fx hvis du vil indspille
en anden melodi end den på
det tidligere track), tryk da på
det pågældende tracks knap for
afspilning, før du trykker på
[REC]-knappen (trin 2 ovenfor),
så dets lampe slukkes.
TIP
NOTE
TIP
NOTE
CLP-130/120 Indspil det, du spiller
32
Page 33
Optageren (song recorder’en) gemmer følgende data:
Udover de toner, der spilles, indspilles eller gemmes der også data.
Både data for de enkelte tracks og for hele den pågældende song. Se nedenfor.
Enkelte tracks
• De spillede toner
• Valg af lyd
• [VARIATION] ON/OFF (CLP-130)
• Pedal (dæmper/Soft/sostenuto)
• Dybde af reverb
• Dybde af effekt
• Lyde for ”dual mode”
• Dual balance (F3)
• Dual detune (F3)
• Dual Oktavskift (F3)
• Lyde for ”Split mode” (CLP-130)
• Split balance (F4: CLP-130)
• Split Oktavskift (F4:CLP-130)
For hele den pågældende song
•Tempo
• Taktart (slag)
• Type af [REVERB] (også OFF)
• Type af [EFFECT] (også OFF)
CLP-130/120 Indspil det, du spiller
33
Page 34
Lav om på de forprogrammerede indstillinger
(Data indspillet i starten af en melodi)
De forprogrammerede indstillinger (data indspillet i starten af en melodi), kan også ændres efter,
der er indspillet. Efter du har indspillet, kan det fx være, at du gerne vil skifte lyd for at give en
anden stemning eller vil indstille tempoet.
Det er muligt at ændre følgende indstillinger.
Enkelte tracks
• Valg af lyd
• [VARIATION] ON/OFF (CLP-130)
• Dybde af [REVERB]
• Dybde af [EFFECT]
• Lyde for ”dual mode”
• Lyde for ”Split mode” (CLP-130)
For hele den pågældende song
•Tempo
• Taktart (slag)
• Type af [REVERB] (også OFF)
• Type af [EFFECT] (også OFF)
1. For at ændre de forprogrammerede indstillinger, aktiver da ”Record
mode” og vælg et track.
Lampen vil blinke rødt. (Data som findes på to tracks, kan gemmes på hvilket som
helst af dem.)
2. Foretag ændringer via panel-kontrollerne.
Hvis du fx vil skifte fra lyden [E. PIANO 1] til [E. PIANO 2], tryk da på [E. PIANO 2]knappen.
Pas på ikke at trykke på SONG [START/STOP]-knappen eller en tangent på klaveret,
gør du det, vil du starte en indspilning og dermed slette al tidligere indspillet data på
det pågældende track.
3. For at slukke for ”Record mode” tryk da på [REC]-knappen.
Pas på ikke at trykke på SONG [START/STOP]-knappen eller en tangent på klaveret,
gør du det, vil du starte en indspilning og dermed slette al tidligere indspillet data på
det pågældende track.
NOTE
Det er muligt at annullere de
ændringer, du foretager på de
forprogrammerede indstillinger.
Vælg et andet track efter trin 2
og sluk derefter for ”Record
mode” under trin 3 ved at trykke
på [REC]-knappen. (De ændringer, som er foretaget på data,
der er på to tracks, bliver også
annulleret.)
CLP-130/120 Indspil det, du spiller
34
Page 35
Afspil melodier (songs) du har indspillet
Det er muligt at afspille melodier (songs) ved hjælp af funktionen Record
(side 30-34). Det er også muligt at spille på klaveret til det, der afspilles.
Data med melodier (songs)
sendes ikke vis MIDI-stikkene.
Afspil en melodi (song)
NOTE
Fremgangsmåde
1. Vælg en melodi (song). (CLP-130)
For at vælge en melodi, der skal afspilles, tryk da på [USER 1/2/3]-knappen.
Lampen for den valgte melodi vil lyse. (Ingen lampe lyser, hvis der ikke er valgt
nogen melodi.)
2. Start afspilningen.
Tryk på SONG [START/STOP]-knappen.
Takttallet vil blive vist i displayet under afspilningen.
• Du kan spille på tangenterne, mens Clavinova’et afspiller din melodi (song).
Du kan også spille det samme, men med en anden lyd, som du vælger på
panelet.
Indstil volumen
Indstil volumen med
Indstil tempoet
Du kan indstille tempoet for afspilningen før eller under afspilningen, brug
delige tempo) kan genkaldes, hvis du trykker på [▼] og [▲]-knapperne på
samme tid.
[MASTER VOLUME]-skydeknappen.
NOTE (CLP-130)
Hvis Clavinova’et er i ”Demo
song mode”, kan der ikke vælges
en song med [USER 1/2/3]knappen
Hvis Clavinova’et er ”Demo
song mode” eller ”Preset Song
mode”, kan der ikke afspilles
melodier, der er indspillet.
Lamperne udfor de forskellige
tracks lyser ikke automatisk
grønt, når der CLP-120 tændes,
heller ikke selvom der er data
i optageren (song recorder’en).
Sørg for at trykke på trackknapperne, før afspilningen
starter
Afspilning kan ikke startes,
hvis der ikke er nogen data i
recorder’en
Du kan også spille duetter med
dig selv ved at indspille den ene
del af en duet eller af et stykke
for to klaverer, også spille den
anden del, mens den første
bliver afspillet.
.
NOTE
NOTE
.
NOTE
.
TIP
3. Stop afspilningen.
Når afspilningen er færdig, stopper Clavinova’et automatisk og finder tilbage
til starten af melodien. Skal afspilningen stoppes midt i melodien, tryk da på
SONG [START/STOP]-knappen.
CLP-130/120 Afspil melodier (songs) du har indspillet
TIP
Hvis metronomen er tændt
under afspilningen, så stopper
den også automatisk sammen
med afspilningen.
TIP
Hvis typen af REVERB ændres
via panel-kontrollerne under
afspilningen, så vil både afspilningen og reverb’en på tangenterne blive påvirket.
TIP
Hvis typen af EFFECT ændres
via panel-kontrollerne under afspilningen, så kan afspilningen
i nogle tilfælde blive slukket
.
35
Page 36
Praktiske funktioner ved afspilning
Tænd og sluk for afspilning af tracks
Når der vælges en melodi (song) på Clavinova’et, så vil lamperne for de tracks, der
indeholder data ([TRACK1] eller [TRACK2] eller begge, lyse grønt. Trykkes der på disse
knapper, mens Clavinova’et afspiller eller er stoppet, så lamperne blive slukket og de
pågældende tracks vil ikke blive afspillet. Trykkes der igen på en af knapperne, vil det
pågældende track blive afspillet igen.
TIP
Der kan tændes og slukkes for
tracks før og under afspilning.
Hvis der er slukket for begge
tracks på CLP-120, så starter
afspilningen ikke (eller afspilningen vil stoppe).
Start automatisk afspilningen, når der spilles på klaveret (Synchro Start)
Det er muligt at starte afspilningen automatisk, når du
trykker på en af tangenterne. Denne funktion kaldes
”Synchro Start”.
For at tænde for funktionen Synchro Start, hold en trackknap nede, en som er tændt, mens du trykker på SONG
[START/STOP]
-knappen.
blinker
Prikken yderst til venstre i displayet vil blinke i tempoet.
(Gentag den foregående handling, hvis funktionen Synchro Start skal de-aktiveres.)
Afspilning vil starte, så snart der spilles på klaveret.
Denne funktion er meget praktisk, hvis du gerne vil starte præcist sammen med det,
der afspilles, eller hvis du vil spille selv.
Indstil venstre pedal til at styre funktionen START/STOP
Venstre pedal kan indstilles til at styre funktionen start/stop via ”Pedal Start/Stop”
(side 44).
Det er meget praktisk, hvis du spiller et stykke og på givent tidspunkt gerne vil starte
afspilning af noget, du har tidligere har indspillet.
TIP
Det er muligt at indstille volumen
for en del af en melodi (song)
fra ”50 Greats for the Piano”,
også når den er slukket (side
18, 45).
Når der afspilles med recorder’en, vil volumen for et track,
der er slukket, altid være ”0”.
NOTE
Hvis en track-knap, der er
”OFF”, holdes ned, mens der
trykkes på SONG [START/STOP]-knappen, så tændes der
for afspilning og funktionen
Synchro Start bliver aktiveret.
TERMINOLOGI
Synchro:
Synkront; noget der sker på
samme tid.
CLP-130/120 Afspil melodier (songs) du har indspillet
36
Page 37
Detaljerede indstillinger — [FUNCTION]
Det er muligt at indstille forskellige parametre med henblik på at få mest muligt ud af funktionerne på Clavinova’et
fx finindstilling af stemning, valg af lyd til metronom, gentagelse af afspilning osv.
Følgende parametre kan indstilles.
CLP-130 har ni hovedfunktioner, og CLP-120 har otte hovedfunktioner.
Nogle af disse hovedfunktioner består af en række underfunktioner, eller ”sub-modes”.
Parameter-liste
FunktionSub-ModeCLP-130CLP-120Se side
Finindstil stemningen
Vælg tonesystem
Følg fremgangsmåden nedenfor for at bruge funktionerne.
(Hvis er opstår problemer undervejs, vend tilbage til denne side for at studere den grundlæggende
fremgangsmåde igen.)
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
12445
START
STOP
DEMO METRONOME
TEMPO
/
FUNCTION
TEMPO
/
TEMPO
FUNCTION
/
OTHER VALUE
3
–
/
NO +/YES PRESET
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
Fremgangsmåde
1. Aktiver Function mode.
Tryk på [TEMPO/FUNCTION#]-knappen, så dens [FUNCTION#]-lampe lyser.
vil blive vist i displayet. (Angivelsen af ”” kan variere alt efter klaverets
indstillinger og funktioner.)
2. Vælg en funktion.
Vælg en funktion fra F1-F9 (CLP-130) / F1-F8 (CLP-120) med [TEMPO/FUNC-
TION# ▼, ▲]
-knapperne.
TEMPO
FUNCTION
TEMPO/FUNCTION
CHURCH
GRAND
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
PIANO 2
PIANO 1
1
JAZZ
ORGAN
ORGAN
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
NOTE
Funktioner kan ikke vælges i
”Demo/Preset mode”, eller når
der er en indspilning i gang.
NOTE
For at annullere funktionen på
Trin 2, 3 eller 4, tryk da
[TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]knappen på hvilket som helst
tidspunkt for at slukke for Function mode.
3. Brug [–/NO] [+/YES]-knapperne.
Hvis der ikke er nogen ”sub-modes” i funktionen, start da med at indstille parametrene. Hvis der er sub-modes i funktionen, tryk da på [+/YES]-knappen en
gang for at komme til den ønskede sub-mode.
4. Indstil den ønskede funktion med disse to knapper.
1 [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]
Vælger den ønskede funktion /sub-mode.
2 [–/NO] eller [+/YES]
Når du har valgt en funktion eller sub-mode, indstil da ON/OFF, vælg
type eller indstil værdien.
Alt efter indstillingen, så vil standard-indstillingen (som er aktiveret,
første gang der tændes for Claavinova’et), kunne genkaldes ved at trykke
på både [–/NO] og [+/YES]-knappen samtidigt.
TIP
Når en funktion er valgt, så vil
den aktuelle indstilling bliv vist,
første gang der trykkes på [–/NO]
eller [+/YES] knapperne.
Finindstil stemningen af hele instrumentet.
Denne funktion er praktisk, når du spiller på
Clavinova’et med andre instrumenter eller til
musik på CD.
1. Aktiver Function mode og vælg .
2. Sænk eller hæv tonehøjden af tangenten A3
i skridt på ca. 0,2 Hz med [–/NO] og [+/YES]knapperne.
..........
Tiendedele hertz angives på LED-displayet med
en eller to prikker. Se i det viste eksempel, hvad
prikkernes position betyder:
DisplayVærdi
440.0
440.2
440.4
440.6
Indstillingsmuligheder:
427.0–453.0 (Hz)
Normal indstilling:
440.0 (Hz)
TIP
Det er også muligt at stemme i trin på ca. 1 Hz (i alle andre
end Function mode).
Stem op eller ned (i trin på ca. 1 Hz): Hold tangenterne
A-1 og A
nede samtidigt, eller tangenterne A-1 og B-2 (to hvide tangenter yderst til venstre) og tryk på [–/NO] eller [+/YES]knappen
Gendan standard tonehøjden: Hold tangenterne A-1 og A-1
(en hvid og en sort tangent yderst til venstre) nede samtidigt,
eller A-1 og B-1 (to hvide tangenter yderst til venstre) nede
og tryk samtidigt på [–/NO] eller [+/YES]-knapperne.
-1 (en hvid sort og en sort tangent yderst til venstre)
.
(Under proceduren beskrevet ovenfor, vil displayet vise
en værdi i Hz <…>. Efter proceduren vender
displayet tilbage til normal visning.)
440.8
TERMINOLOGI
Hz (Hertz):
Refererer til måling af frekvensen af en lyd. Tallet angiver
antallet af gange lydbølgerne svinger per sekund.
TIP
Tonehøjden kan også indstilles med tangenterne (i alle
andre end Function mode).
Stem op (i trin på ca. 0,2Hz): Hold tangenterne A-1 og B-1
(to hvide tangenter yderst til venstre) nede samtidigt, og tryk
på hvilken som helst tangent mellem C3 og B3.
Stem ned (i trin på ca. 0,2Hz): Hold tangenterne A-1 og A-1
(en hvid og en sort tangent yderst til venstre) nede samtidigt,
og tryk på hvilken som helst tangent mellem C3 og B3.
Gendan standard tonehøjden: Hold tangenterne A-1 og A-1
og B-1 (to hvide og en sort tangent yderst til venstre) nede
samtidigt, og tryk på hvilken som helst tangent mellem C3 og
B3.
• Se mere under ”Kontroller, knapper og stik” på side 14
om de forskellige knapper og funktioner.
(Under proceduren beskrevet ovenfor, vil displayet vise
en værdi i Hz <…>. Efter proceduren vender
Det er muligt at vælge forskellige tonesystemer.
Equal (tempereret stemning) er det mest
almindelige til musik fra nyere tid. Men gennem
historien er der blevet brugt mange andre
tonesystemer, og en del danner grundlag for
bestemte musikgenrer. Du kan eksperimentere
med disse tonesystemer på Clavinova’et.
Equal (tempereret stemning)
Tonehøjden mellem hver oktav er delt ind i tolv lige
store intervaller. Det mest udbredte tonesystem for
klaverspil i nyere tid.
PureMajor/PureMinor (ren dur/ren mol)
Baseret på naturlige overtoner, tre dur-treklange spillet
med dette tonesystem giver en smuk, ren klang. De bruges
fx i kor.
Pythagorean (pythagoræisk)
1. Aktiver Function mode og vælg .
2. Tryk på [+/YES] knappen for at aktivere funktionens sub-mode, vælg derefter en sub-mode
ved at bruge [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]knapperne.
Tryk på [–/NO] eller [+/YES]-knapperne for at
vælge nummeret på det ønskede tonesystem.
Sub-mode
F2.1: Tonesystem
Indstillingsmuligheder:
1: Equal Temperament
(tempereret stemning)
2: Pure Major (ren dur)
3: Pure Minor (ren mol)
4: Pythagorean
Tonesystem blev udarbejdet af den græske filosof,
Pythagoras, og er lavet over en række rene kvinter.
Tertsen i dette system virker ikke altid korrekt, men 4.
og 5. trin lyder godt og passer godt til nogle soloer.
MeanTone (middeltonesystemet)
Dette tonesystem blev lavet som en forbedring af det
pythagoræiske, man fik den store terts til at ”stemme
bedre”. Systemet var især populært fra det 16. til det 18.
århundrede, og bl.a. brugt af Händel.
WerckMeister/KirnBerger
Disse tonesystemer kombinerer Mean-Tone (middeltonesystemet) og Pythagorean (det pythagoræisk).
I disse tonesystemer ændres udtryk, når der skiftes
toneart. De var meget udbredte på Bachs og Beethovens
tid, og selv i dag bruges de ofte, når musik fra den tid
spilles på harpsichord.
Normal indstilling:
1: Equal Temperament
(tempereret stemning)
F2.2: Grundtone
Hvis du vælger et andet tonesystem end Equal (tempereret stemning), er du nødt til at angive grundtonen.
(Det kan gøres, mens tempereret stemning er valgt,
men det har ingen virkning. Indstillingen for grundtone
virker kun på de andre tonesystemer.)
Det er muligt at indstille forskellige parametre
i Dual mode for at optimere indstillingerne for
de melodier, du spiller, fx at indstille balancen
for volumen af de to lyde.
Indstillinger for funktionen Dual mode indstilles enkeltvis for hver kombination af lyde.
1. Vælg lyde i Dual mode, aktiver Function mode
og vælg .
2.
Tryk på [+/YES] knappen for at aktivere submode i Dual mode. Vælg derefter en sub-mode
ved at bruge
[TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]
knapperne. Tryk på [–/NO] eller [+/YES]knapperne for at vælge værdierne
NOTE
Hvis ikke Dual mode aktiveres, vil blive vist i stedet for,
og det vil ikke være muligt at vælge nogle funktioner i Dual
mode. Det er muligt at skifte fra Function mode til Dual mode.
.
Sub-mode
F3.1: Dual Balance
F3.4: Lyd (voice) 2 oktavskift
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
Det er muligt at sænke eller hæve tonehøjden i trin på en
oktav af gangen for lyd (voice) 1 og lyd (voice) 2 uafhængigt af hinanden. Alt efter hvilke lyde, der er valgt i Dual
mode, så kan kombinationen lyde bedre, hvis en af
lydene flyttes en oktav op eller ned.
–1, 0, 1
Afhænger af kombination af lyde.
F3.5: Lyd (voice) 1 effekt-dybde
F3.6: Lyd (voice) 2 effekt-dybde
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
Med disse funktioner er det muligt at indstille dybden
af effekt for lyd (voice) 1 og lyd (voice) 2 i Dual mode
uafhængigt af hinanden. (indstillingerne for dybde af
effekt kan ikke indstilles, hvis ikke [EFFECT] er ON.
Du skal slukke for Function mode, før der kan tændes
for [EFFECT].)
• Lyd (voice) 1 og lyd (voice) 2 forklares på side 26.
0 – 20
Afhænger af kombination af lyde.
Indstillingsmuligheder:
0 - 20 (er indstillingen på ”10” vil de
to lyde i Dual mode være lige kraftige.
Er indstillingen under ”10”, vil lyd
(voice) 2 være kraftigere end lyd
(voice) 1; er indstillingen over ”10”,
så vil lyd (voice) 1 være kraftigere
end lyd (voice) 2.)
Normal indstilling:
Afhænger af kombination af lyde.
Det ene lyd kan indstilles til at være hovedlyden og den
anden til at være en svagere lyd i baggrunden.
F3.2: Dual Detune
Indstillingsmuligheder:
Der er flere indstillingsmuligheder i det lavere toneleje (± 60
cents for A-1) og færre i det høje toneleje (± 5 cents for C7).
(100 cents svarer til en halvtone.)
-10 – 0 – 10 (er værdierne positive,
vil tonehøjden for lyd (voice) 1 blive
hævet, og tonehøjden for lyd (voice) 2
blive sænket.)
Er værdierne negative, vil tonehøjden
for lyd (voice) 1 blive sænket, og
tonehøjden for lyd (voice) 2 hævet.
TIP
F3.7: Reset
Denne funktion gendanner (reset’er) standardværdier
for alle funktioner i Dual mode. Tryk på [+/YES] knappen
for at gendanne værdierne.
TIP
EN GENVEJ:
Du kan springe direkte til funktionerne i Dual mode
ved holde de to Dual mode lyd (voice)-knapper ned og trykke
på[TEMPO/FUNCTION#]-knappen.
Skal du slukke for Function mode, er det stadig nødvendigt
at trykke på[TEMPO/FUNCTION#]-knapperne, så TEMPOlampen lyser.
Normal indstilling:
Afhænger af kombination af lyde.
Prøve at ”detune” lyd (voice) 1 og lyd (voice) 2, hvis du
vil lave en tykkere lyd.
Med denne menu er det muligt at foretage
detaljerede indstillinger for Split mode.
Ved at ændre indstillinger for Split Point, eller
andre funktioner, kan du optimere indstillinger
for de melodier (songs), du spiller.
Du kan foretage disse indstillinger særskilt for
hver kombination af lyde.
1. Vælg lyde i Split mode, aktiver Function
mode og vælg .
2.
Tryk på [+/YES] knappen for at aktivere submode i Split mode. Vælg derefter en sub-mode
ved at bruge
knapperne. Tryk på [–/NO] eller [+/YES]knapperne for at vælge værdierne
Hvis ikke Split mode aktiveres, vil blive vist i stedet for
, og det vil ikke være muligt at vælge nogle funktioner
i Split mode. Husk også, at der skal slukkes for Function mode,
før Split mode kan tændes.
[TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]
.
NOTE
-
F4.3: Højre lyd oktavskift
F4.4: Venstre lyd oktavskift
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
Det er muligt at sænke eller hæve tonehøjden i trin på en
oktav af gangen for højre og venstre lyde uafhængigt af
hinanden. Alt efter hvilke lyde, der er valgt i Dual mode,
så kan kombinationen lyde bedre, hvis en af lydene
flyttes en oktav op eller ned.
–1, 0, 1
Afhænger af kombination af lyde
F4.5: Højre lyd effekt-dybde
F4.6: Venstre lyd effekt-dybde
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
Med disse funktioner er det muligt at indstille dybden af
effekt for venstre og højre lyd i Split mode uafhængigt af
hinanden.
Indstillingerne for dybde af effekt kan ikke indstilles, hvis
ikke [EFFECT] er ON. Du skal slukke for Function mode,
før der kan tændes for [EFFECT].
0 – 20
Afhænger af kombination af lyde
Sub-mode
F4.1: Split Point
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
Indstil den tangent, som skal adskille sektionerne for
venstre og højre hånd (split point). Tangenten, som
trykkes ned, vil høre med til venstre hånds-sektionen
• I stedet for at bruge [–/NO] [+/YES]-knapperne, kan
split point også vælges ved at trykke på den tangent,
hvor split point skal være.
• Hvis Function mode ikke er tændt, kan du indstille split
point ved at holde [SPLIT]-knappen ned, mens du trykker
på den tangent, hvor split point skal være (side 27).
• Eksempel på visning af navn på tangent i forbindelse
med split point
Alle tangenter
F2
(F2)(G2)
en toplinie
betyder
(A2)
en understregning
betyder
F4.7: Virkning af dæmper-pedal
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
Virkning af dæmper-pedal bestemmer om, dæmperpedalen skal virke på højre lyde, venstre lyd eller både
højre og venstre lyd i Split mode.
ALL (virker på begge lyde)
1 (virker på højre lyd)
2 (virker på venstre lyd)
ALL
F4.8: Reset
Denne funktion gendanner standardværdier for alle
funktioner i Split mode. Tryk på [+/YES] knappen for at
gendanne værdierne.
TIP
EN GENVEJ:
Du kan springe direkte til funktionerne i Split mode ved
holde [SPLIT]-knappen ned og trykke på [TEMPO/FUNCTION#]knappen.
Skal du slukke for Function mode, er det stadig nødvendigt
at trykke på[TEMPO/FUNCTION#]-knapperne, så TEMPOlampen lyser.
F4.2: Split Balance
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
Den samlede volumen af de to lyde af Split mode kan
også indstilles.
0 - 20 (er indstillingen på ”10”vil de
to lyde i Split mode være lige kraftige.
Er indstillingen under ”10”, vil venstre lyd være kraftigere end højre lyd;
er indstillingen over ”10”, så vil højre
lyd være kraftigere venstre lyd.)
Her er det muligt at indstille venstre pedal til
styre funktionerne nævnt nedenfor.
1. Vælg Function mode og vælg (CLP-130)/
(CLP-120).
2. Tryk på [+/YES] knappen for at aktivere de
andre funktioners sub-mode. Vælg derefter
en sub-mode ved at bruge [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]-knapperne.
Tryk på [–/NO] eller [+/YES]-knapperne for at
vælge den funktion, pedalen skal styre eller
indstil værdierne.
Sub-mode
F5.1
(CLP-130)/F4.1 (CLP-120)
Mode for venstre pedal
Indstillingsmuligheder:
1. Soft Pedal
En ”soft pedal” dæmper lyden og farver klangen en
anelse, når pedalen trykkes ned. Soft pedalen påvirker
ikke toner, der er spillet, når pedalen trykkes ned.
2. Song Start/Stop
I denne mode er det muligt at starte og stoppe afspilning af en melodi (song). Pedalen vil virke på samme
måde som SONG [START/STOP]-knappen på panelet.
3. Variation (CLP-130)
I denne mode er det muligt at tænde og slukke for
variationen af en lyd (voice). Pedalen vil virke på
samme måde som [VARIATION]-knappen på panelet.
Normal indstilling:
1 (Soft Pedal)
F5.4(CLP-130) Keyoff Sample Volume
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
Det er muligt at indstille volumen for lyden, når en tangent slippes (en svag lyd der høres, når en tangent slippes) for lydene [GRAND PIANO1], [HARPSICHORD],
[E.CLAVICHORD] (og deres variationer).
0 – 20
10
F5.2(CLP-130)/F4.2 (CLP-120)
Dybde af effekten for Soft pedalen
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
Denne funktion indstille effekt-dybden for Soft-pedalen.
1 – 15
3
F5.3(CLP-130) Sustain Sample Depth
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
Lyden GRAND PIANO 1 indeholder særlige ”Sustain
Samples”, som gengiver den enestående klang af klangbunden og strengene på et flygel. Med denne funktion
kan du indstille dybden af denne effekt.
F.6 (CLP-130) / F.5 (CLP-120)
Volumen for metronom
F8. (CLP-130) / F7. (CLP-120)
MIDI-funktioner
Det er muligt at indstille volumen for lyden af
metronomen.
Brug denne funktion til indstilling af volumen
af metronomen.
1. Vælg Function mode og vælg (CLP-130)/
(CLP-120).
2. Brug [–/NO] eller [+/YES]-knapperne til indstille volumen for metronomen.
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
EN GENVEJ:
Du kan springe direkte til metronomens funktioner
(CLP-130)/ (CLP-120) ved holde de to METRONOME
[START/STOP]-knappen nede og trykke på [TEMPO/FUNCTION#]-knappen.
Skal du slukke for Function mode, er det stadig nødvendigt
at trykke på[TEMPO/FUNCTION #]-knapperne, så TEMPOlampen lyser.
1 – 2010
TIP
F7. (CLP-130) / F6. (CLP-120)
Volumen for en ”Udvalgt del af
en forprogrammeret melodi”
Med denne funktion er det muligt at indstille
volumen for en del (part), der er valgt under
afspilning af en melodi (song). Indstil volumen
således at den valgte del kan bruges som en
guide, som du kan spille efter.
Det er muligt at foretage detaljerede justering
af indstillingerne for MIDI.
Se mere om MIDI i afsnittet ”Om MIDI” (side 49).
TIP
HOST SELECT-omskifteren på undersiden af klaveret skal
sættes til ”MIDI” for at aktivere MIDI-stikkene. Hvis TO HOSTstikket skal bruges, skal HOST SELECT-omskifteren sættes
til en indstilling, der passer til den type computer, der bruges
(side 49-55). I dette tilfælde vil alle de MIDI-indstillinger, der
beskrives nedenfor, påvirke det MIDI-signal, der går ud og
ind via TO HOST-stikket.
1. Vælg Function mode og vælg (CLP-130)/
(CLP-120).
2. Tryk på [+/YES] knappen for at aktivere sub-
mode under MIDI-funktioner. Vælg derefter
en sub-mode ved at bruge [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]-knapperne.
Tryk på [–/NO] eller [+/YES]-knapperne for at
indstille det valgte parameter.
Sub-mode
F8.1:
(CLP-130)/F7.1:(CLP-120)
Valg af kanal for afsendelse af MIDI-data
I alle indstillinger for kontrol af MIDI, skal MIDI-kanalerne på udstyret, der sender og modtager, indstilles så
det passer til de pågældende data.
Med dette parameter er det muligt at angive, hvilken
kanal, Clavinova’et skal sende MIDI-data.
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
1 – 16, OFF (intet sendes)
1
1. Vælg Function mode og vælg (CLP-130)/
(CLP-120).
2. Brug [–/NO] eller [+/YES]-knapperne til ind-
stille volumen.
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
0 – 205
NOTE
I Dual mode sendes data for lyd (voice) 1 på den angivne
kanal. I Split mode (CLP-130) sendes data for højre lyd på
den angivne kanal. I Dual mode sendes data for lyd (voice) 2
på kanalen med det næsthøjeste nummer i forhold til den
angivne kanal. I Split mode (CLP-130) sendes data for højre
lyd på kanalen med det næsthøjeste nummer i forhold til den
angivne kanal. I begge ”modes” sendes ingen data, hvis
kanalen for afsendelse (transmit) er sat til ”OFF”.
NOTE
Data for Demo- og forprogrammerede melodier (songs)
sendes ikke via MIDI.
F8.2: (CLP-130)/F7.2:(CLP-120)
Valg af kanal for modtagelse af MIDI-data
F8.4: (CLP-130)/F7.4:(CLP-120)
Program Change ON/OFF
I alle indstillinger for kontrol af MIDI, skal MIDI-kanalerne på udstyret, der sender og modtager, indstilles så
det passer til de pågældende data. Med dette parameter
er det muligt at angive, hvilken kanal på Clavinova’et,
som skal modtage MIDI-data.
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
ALL:
Der findes en ”polyfon” indstilling for modtagelse. Med den
er det muligt at modtage forskellige dele på af alle 16 MIDIkanaler, så Clavinova’et kan spille flere kanaler med song
data sendt fra en musik computer eller sequencer.
1&2:
Der findes en ”1&2” indstilling for modtagelse. Den tillader
samtidig modtagelse af data på kun kanal 1 og 2, så Clavinova’et kan spille kanal 1 og 2 med song data sendt fra en
musik computer eller sequencer.
Meddelelser vedr. Program Change og andre lignende meddelelser påvirker ikke panel-indstillinger på CLP-130/120 eller
de toner, der spilles på klaveret.
Der modtages ikke nogle MIDI-signaler, når Demo/Preset
Song mode er tændt.
ALL, 1&2, 1 – 16ALL
TIP
TIP
NOTE
F8.3: (CLP-130)/F7.3:(CLP-120)
Local Control ON/OFF
”Local Control” refererer til, at normalt styrer CLP-130/
120’s kontroller det interne lydmodul, således at de indbyggede lyde kan spilles fra instrumentet. Når instrumentet fungerer således er Local Control tændt (ON),
fordi det indbyggede lydmodul styres af instrumentet.
Local Control kan også slukkes (OFF), således at CLP130/120 ikke kan spille med de indbyggede lyde. Når der
så spilles toner på klaveret sendes de ud som MIDIinformationerne via MIDI OUT-stikket. Samtidigt kan
det indbyggede lydmodul modtage MIDI-information,
som modtages via MIDI IN-stikket.
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
ON/OFF
ON
Normalt vil CLP-130/120 kunne modtage numre for
Program Change, som modtages fra et eksternt keyboard
eller andet MIDI-udstyr. Det betyder lyden med det
nummer, som svarer til den tilsvarende kanal (lyden vil
være den samme). CLP-130/120 vil normalt også sende
numre for Program Change, når der vælges en af lydene,
således at den rigtige lyd eller det rigtige program kan
vælges fra det eksterne MIDI-udstyr. Dette er i tilfælde
af, at MIDI-udstyret er indstillet til at modtage numre
for MIDI Program Change.
Med denne funktion er det muligt at annullere modtagelse og afsendelse af numre for Program Change,
således at lyden kan vælges på CLP-130/120, uden at det
påvirker det eksterne MIDI-udstyr.
TIP
Se mere om numre for Program Change for hver af lydene
på CLP-130/120 på side 71 i afsnittet om MIDI DATA-format.
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
ON/OFFON
F8.5: (CLP-130)/F7.5:(CLP-120)
Control Change ON/OFF
Normalt vil CLP-130/120 kunne modtage data for MIDI
Control Change, som modtages fra et eksternt keyboard
eller andet MIDI-udstyr. Det betyder lyden på den pågældende kanal påvirkes af pedalen eller de andre kontrolindstillinger, som modtages fra det instrument/udstyr,
som har styringen (lyden påvirkes ikke).
CLP-130/120 sender også informationer om MIDI Control
Change, når pedalen eller andre kontroller bruges.
Med denne funktion er det muligt at annullere modtagelse og afsendelse af numre for Control Change,
således at pedalen eller andre kontroller kan bruges
uden, at det påvirker det eksterne MIDI-udstyr.
TIP
Se mere om ændringer af kontroller, ”Control Change”,
som kan bruges på CLP-130/120 på side 71 i afsnittet om
MIDI Data-format.
F8.6: (CLP-130)/F7.6:(CLP-120)
Transponering af MIDI afsendelse
F8.8: (CLP-130)/F7.8:(CLP-120)
Bulk Data
Med denne funktion er det muligt at de toner, der sendes
fra CLP-130/120 via MIDI, kan transponeres. Det kan
gøres i halvtonetrin, rækkevidden går fra -12 til +12.
Tonehøjden af selve instrumentet påvirkes ikke.
Indstillingsmuligheder:
Normal indstilling:
-12 – 0 – 12 (i halvtoner)0
F8.7:(CLP-130)/F7.7:(CLP-120)
Afsendelse af Panel/Status
Med denne funktion er det muligt at sende alle panelindstillinger på CLP-130/120 (den valgte lyd osv.) via
MIDI OUT-stikket. Det er praktisk, hvis det, der spilles,
skal indspilles på en ekstern MIDI-sequencer. Det kan
være Yamahas MIDI Data Filer MDF3, som så bruges til
styre afspilningen af CLP-130/120. Ved at sende panelindstillingerne på CLP-130/120 og indspille dem på en
MIDI-sequencer før dataene for de spillede toner, så vil
CLP-130/120 automatisk blive indstillet, når musikken
afspilles.
TERMINOLOGI
Setup Data:
Data der indeholder et sæt panel-indstillinger på Clavinova’et.
Fremgangsmåde
1. Sæt panel-indstillingerne.
2. Sæt Clavinova’et til en sequencer via MIDI-stikkene
og indstil sequenceren, så den kan modtage setup
data.
3. Tænd for Function mode og vælg (CLP-130)/
(CLP-120).
4. Tryk på
status.
På side 72 findes en liste over ”Panel Data Contents”, som
sendes med denne funktion.
Modtagelse af data som sendes:
1. Clavinova’et skal via MIDI sættes sammen med det udstyr,
2. Send setup dataene fra instrumentet eller udstyret.
Clavinova’et vil automatisk modtage de setup data, som vil
blive overført til panel-indstillingerne.
(For at dataene kan modtages, så skal Clavinova’et, som
modtager setup dataene, være det samme instrument, som
før sendte dataene til sequenceren.)
[+/YES]-knappen for sende data for panel/
vil blive vist i LED-displayet, når dataene er sendt.
TIP
TIP
hvortil setup dataene før blev sendt til.
Det er muligt at gemme melodi (song) data på Clavinova’et som MIDI bulk data. Det gøres ved at sende
dataene til en tilsluttet MIDI data filer (fx MDF3) eller en
sequencer. For at afspille de gemte song data, skal bulk
dataene sendes fra det udstyr, hvor de blev gemt, tilbage
til Clavinova’et. Derefter følges normal fremgangsmåde
for afspilning.
TERMINOLOGI
bulk data:
Et sæt eller en udvidet sekvens af data
Fremgangsmåde
1. Indspil noget på Clavinova’et.
2. Sæt Clavinova’et til MDF3, en MIDI Data filer via
MIDI, og indstil MDF3, så den kan modtage bulk
data.
3. Tænd for Function mode og vælg (CLP-130)/
(CLP-120).
4. Tryk på [+/YES]-knappen for sende bulk dataene.
vil blive vist i LED-displayet, når dataene er blevet
sendt.
NOTE
Der sker ingen afsendelse eller modtagelse af MIDI data for
panel-indstillinger eller toner, mens der sendes bulk data.
TIP
Når de afsendte data skal modtages (vende tilbage):
1. Via MIDI sættes Clavinova’et til det udstyr, som dataene
før blev sendt til.
2. Send dataene fra udstyret.
CLP-130/120 vil automatisk modtage data fra udstyret
(Denne gang vil data, der tidligere er blevet gemt på Clavinova’et, blive slettet.)
Derefter følges normal fremgangsmåde for afspilning.
(For at dataene kan modtages, så skal Clavinova’et, som
modtager setup dataene, være det samme instrument, som
før sendte dataene til MIDI data filer’en.)
NOTE
Det kan ikke lade sig gøre at ”reload” (gen-indlæse), hvis
Demo/Preset Song mode er tændt, eller hvis Function mode
er tændt.
TIP
Se mere om at modtage og sende setup data via MIDI
i manualen til det tilsluttede MIDI-udstyr.
TIP
Se mere om at modtage og sende setup data via MIDI i
manualen til det tilsluttede MIDI-udstyr.
Det er muligt at lave backup på nogle indstillinger som fx valg
af lyd og type af reverb, således at de ikke mistes, når der
slukkes for Clavinova’et.
Hvis backup funktionen er tændt, så gemmes indstillinger,
selvom instrumentet er slukket. Hvis backup funktionen er
slukket, så slettes indstillingerne, når instrumentet slukkes.
Når instrumentet igen tændes vil standard-indstillingerne
(de forprogrammerede) blive brugt. (Der findes en oversigt
over standard-indstillinger på side 70.)
Men selve backup-indstillingerne og indholdet i hukommelsen på optageren (song recorder’en) tages der altid
backup på.
VIGTIGT
Selvom backup-funktionen er tændt via en af de funktioner, beskrevet nedenfor, så vil dataene kun blive gemt
i omkring 1 uge, efter der er slukket for instrumentet.
Hvis denne periode overskrides, så vil alle indstillinger
blive slettet af standard-indstillingerne. Sørg for, at
instrumentet er tændt nogle minutter mindst en gang
om ugen.
Det er muligt at tænde og slukke for backupfunktionen for hver gruppe af funktioner (hver
af de følgende sub-mode funktioner).
1. Aktiver Function mode og vælg (CLP-130)/
(CLP-120).
2. Tryk på [+/YES] knappen for at aktivere
”backup”-funktioner, vælg derefter en submode ved at bruge [TEMPO/FUNCTION#
▼, ▲]-knapperne.
Tryk på [–/NO] eller [+/YES]-knapperne for at
tænde eller slukke for backup-funktionen.
Sub-mode
F9.1:
(CLP-130)/F8.1:(CLP-120) Lyd (voice)
F9.2:
(CLP-130)/F8.2:(CLP-120) MIDI
Beskrivelse af sub-modes
F9.1:
(CLP-130)/F8.1:(CLP-120) Voice (lyd)
• Lyd (voice) (tangeterne, Dual og Split <CLP-130>)
• Dual (ON/OFF, Lyd (voice) og Dual-funktioner for
hver kombination af lyde)
• Split (CLP-130) (ON/OFF, Lyd (voice) og Split-funktioner for hver kombination af lyde)
• Reverb (ON/OFF, type og dybde for hver lyd)
• Effect (ON/OFF, type og dybde for hver lyd))
• Variation (CLP-130) (for hver lyd)
• Anslagsfølsomhed (også volumen for ”FIXED”)
• Metronome (taktart, volumen < (CLP-130)/
(CLP-120) indstillinger>)
• Volumen for en ”Udvalgt del af en forprogrammeret
melodi” ( <CLP-130>/ <CLP-120> indstillinger)
Andre funktioner ( <CLP-130>/ <CLP-120>
indstillinger)
Genkald de forprogrammerede standardindstillinger
Alle indstillinger for Dual mode, Split mode, reverb,
effect, anslagsfølsomhed, stemning og indstillinger der
påvirkes af backup-funktionen kan sættes til deres oprindelige standard-indstilling. Det gøres ved at holde tangenten C7 (tangenten længst til højre) nede, mens der
trykkes op [POWER]-knappen. Det vil også slette alle
data på optageren (song recorder’en), og sætte alle indstillinger for backup on/off til ”OFF”. (Der findes en
oversigt over standard-indstillinger på side 70.)
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) er et standard format for
data, som sendes og modtages. Det gør det muligt at sende data for
spillet musik, toner og indstillinger mellem forskelligt MIDI-udstyr og
computere.
Med MIDI er det muligt at styre MIDI-udstyr, som er sat til Clavinova’et,
eller styre Clavinova’et fra MIDI-udstyr eller en computer, som er sat til
Clavinova’et.
MIDI-stikkene
MIDI
TIP
MIDI-data for toner og indstillinger sendes i form at tal.
TIP
MIDI-data, som kan sendes og
modtages, er afhængig af typen
af MIDI-udstyr. Check derfor
”MIDI Implementation Chart” for
finde ud af hvilke data og indstillinger det pågældende udstyr
kan sende og modtage.
Clavinova’ets Implementation
Chart findes på side 75.
Mac
PC-1
HOST SELECT
PC-2
MIDI
THRU
OUTIN
(CLP-130)
MIDI [IN]: Modtager MIDI-data.
MIDI [OUT]: Sender MIDI-data.
MIDI [THRU]: Sender MIDI-data videre, som er modtaget fra MIDI [IN]-stikket.
MIDI-kabler
Brug kun rigtige MIDI-kabler.
[TO HOST]-stikket
Brug dette stik, hvis Clavinova’et skal sættes til en computer.
Mac
PC-1
TO HOSTHOST SELECT
PC-2
MIDI
NOTE
Når du bruger MIDI-stikkene,
indstil da [HOST SELECT]omskifteren til ”MIDI” (side 54).
NOTE
Når du bruger TO HOST-stikket,
indstil da [HOST SELECT]omskifteren i forhold til den type
computer, du bruger (side 54).
TIP
Du kan læse mere om MIDI i
forskellige musikbøger og tidsskrifter.
CLP-130/120 Om MIDI
49
Page 50
Stik og udstyr der kan sættes til
Stik
VIGTIGT
Før Clavinova’et sættes sammen med andet elektrisk udstyr — skru da ned for lydstyrken på al udstyret og sluk derefter for
det hele. Ellers kan der ske et elektrisk chok eller ustyret kan tage skade.
PEDAL
AUX IN
6
L/L+RRL/L+RRL
CLP-130
TO HOST HOST SELECT
MIDI
Mac
PC-2
PC-1
MIDI
R
LEVEL FIXED
THRU
OUTIN
AUX OUT
3
45
1
CLP-120
LEVEL FIXED
RL/L+RRLR
AUX OUTAUX IN
1
L/L+R
2
MIDIMac
PC-2PC-1
TO HOST HOST SELECT
34
MIDI
THRU
OUTIN
5
1 AUX OUT [R] [L] jackstik (LEVEL FIXED), [R] [L/L+R] phonestik
Det er muligt at sætte forbindelse mellem disse stik og et stereoanlæg for at forstærke Clavinova’et eller til en kassettebåndoptager, hvis du vil optage det, du
spiller. Se på skemaet nedenfor og brug audio-kabler til at det sammen.
VIGTIGT
Sæt aldrig forbindelse mellem stikkene AUX OUT og AUX IN på Clavinova’et. Dvs. når
du sætter eksternt lydudstyr til AUX OUT-stikkene, så skal det eksterne udstyr ikke også
sættes til Clavinova’ets AUX IN-stik. Det ville medføre, at lyden ville blive sendt ud via
AUX OUT-stikkene og via det eksterne udstyr komme tilbage til AUX-IN. En sådan
forbindelse ville kunne give tilbagekobling af lyd, gøre det umuligt at spille og evt.
forårsage skade på udstyret.
VIGTIGT
Når stikket AUX OUT på Clavinova’et sættes til eksternt lydudstyr, bør du tænde for
Clavinova’et først og derefter det eksterne udstyr. Når du slukker, bør du gøre det i
omvendt rækkefølge.
Clavinova
Stereo
L/L+RRL
Phone-stik
(standard)
AUX IN
RCAstik
RCA-
stik
R
LEVEL FIXED
AUX OUT
2
PEDAL
6
NOTE
Brug audio-kabler og adapterstik uden modstand.
NOTE
Clavinova’ets indstilling for
[MASTER VOLUME] og [BRILLIANCE] påvirker ikke signalet
fra AUX OUT (LEVEL FIXED)stikkene.
Audio-kabel
Når disse forbindelser trækkes (med RCA-stik;
LEVEL FIXED), så sendes lyden til det eksterne
lyd-udstyr uden hensyn til indstillingerne med
[MASTER VOLUME]-kontrollen.
CLP-130/120 Stik og udstyr der kan sættes til
50
Til ekstern forstærker + højtaler
Når disse forbindelser trækkes (med
standard phone-stik), så kan styrken
af output’et til det eksterne udstyr indstilles med [MASTER VOLUME]kontrollen.
Page 51
2 AUX IN [R], [L/L+R]-stikkene
Det er muligt at sende et stereo-signal fra et andet instrument til disse stik.
Således kan du lyden af et andet instrument blive spillet over højtalerne på
Clavinova’et. Se skemaet nedenfor og tilslut det andet instrument med audiokabler.
VIGTIGT
Når stikket AUX IN på Clavinova’et sættes til eksternt lydudstyr, bør du først tænde for
det eksterne udstyr og derefter Clavinova’et. Når du slukker, bør du gøre det i omvendt
rækkefølge.
Clavinova
Phone-stik
(standard)
AUX OUT
Lydmodul
Phone-stik
(standard)
AUX IN
L/L+RR
AUX IN
Audio-kabel
3 TO HOST-stik
Med dette stik er det muligt at sætte Clavinova’et sammen med en computer.
(Se mere under ”Sæt Clavinova’et til en computer” på side 52.)
NOTE
Clavinova’ets indstilling for
[MASTER VOLUME] og [BRILLIANCE] påvirker signalet fra
AUX IN-stikkene. Men indstillingerne for [REVERB] og
[EFFECT] gør ikke.
NOTE
Hvis der skal sættes et instrument med et signal i mono til
Clavinova’et, brug da kun [AUX
IN [L/L+R]-stikket eller AUX
OUT [L/L+R]-stikket.
4 HOST SELECT-omskifteren
Denne omskifter skal sættes i overensstemmelse med den type af MIDI-udstyr
og typen af computer, som bruges.
(Se mere under ”Sæt Clavinova’et til en computer” på side 52.)
5 MIDI [IN], [OUT], [THRU]-stikkene
Det eksterne MIDI-udstyr skal sættes til disse stik.
Sørg af HOST SELECT-omskifteren er sat til MIDI, når disse stik bruges.
(Se mere i afsnittet ”Om MIDI” på side 49)
6 PEDAL-stikket
Ledningen fra pedal-boksen sættes hertil.
(Se afsnittet ”Sådan samles stativet til Clavinova’et” på side 57.)
CLP-130/120 Stik og udstyr der kan sættes til
51
Page 52
Sæt Clavinova’et til en computer
Du kan anvende data med musik fra computer på Clavinova’et ved at sætte en computer
til TO HOST (eller MIDI)-stikket.
NOTE
Når Clavinova’et bruges som lydmodul, så vil data med lyde, som ikke findes i Clavinova’et, ikke blive spillet korrekt.
”The Clavinova-Computer Connection” er en supplerende vejledning, som for begyndere beskriver, hvilke
muligheder der er med et Clavinova og en computer, og hvordan delene skal sættes sammen (denne vejledning er ikke
skrevet med henblik på nogle bestemte modeller). Dokumentet er en PDF-fil (på engelsk) og kan findes på følgende
adresser på Internettet:
Clavinova hjemmeside (kun engelsk):
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library (kun engelske versioner):
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Du kan Clavinova’et sammen med en computer på tre forskellige måder:
1. Sæt den serielle port på computeren til Clavinova’ets TO HOST-stik (side 53).
2. Brug et MIDI-interface og MIDI-stikkene på Clavinova’et (side 54).
3. Brug USB-porten på computeren og et USB interface, UX256, UX96 eller UX16 (side 55).
Se mere på de nævnte sider.
NOTE
Når du sætter Clavinova’et til en computer, sluk da først for både Clavinova’et og computeren, før du sætter kabler i
og indstiller TO HOST-omskifteren. Når forbindelserne og indstillingerne er i orden, tænd da først for computeren og
derefter for Clavinova’et.
NOTE
NOTE
NOTE
Hvis [TO HOST]-forbindelsen på Clavinova’et ikke bruges, bør du tage ledningen ud af stikket. Hvis den sidder i,
kan Clavinova’et måske ikke fungere rigtigt.
blive vist i displayet, hvis ”host” computeren ikke er tændt, eller hvis kablet ikke er rigtigt forbundet, eller hvis
HOST SELECT-omskifteren ikke er sat rigtigt, eller hvis MIDI-driver’en eller MIDI-udstyret ikke er aktivt. Er dette tilfældet, sluk da både for computeren og Clavinova’et, check ledninger og positionen for HOST SELECT-omskifteren.
Når dette er gjort, tænd først for computer og derefter for Clavinova’et. Undersøg derefter om MIDI-driver og MIDIudstyr fungerer rigtigt.
Hvis [HOST SELECT]-omskifteren er indstillet til ”PC-1”, ”PC-2” eller ”Mac”, er det muligt at bruge [TO HOST]-stikket,
men MIDI-forbindelserne kan ikke bruges, da der ikke er data-overførsel via MIDI-forbindelserne. Men hvis [HOST SELECT]-omskifteren er sat til ”MIDI”, kan MIDI-forbindelserne bruges — men ikke [TO HOST]-stikket, fordi der ikke
er nogen data-overførsel via [TO HOST]-stikket.
CLP-130/120 Stik og udstyr der kan sættes til
52
Page 53
1. Sæt den serielle port på computeren til TO HOST-stikket på Clavinova’et
Forbind computerens serielle port (RS-232C eller RS-422 stikkene) med TO HOST-stikket på Clavinova’et.
Bruges denne forbindelse, fungerer Clavinova’ets funktioner som MIDI-interface. Derfor er det ikke nødvendig med
et særskilt MIDI-interface.
Forbindelse
Brug et særligt serielt kabel (side 53), og sæt det mellem computerens serielle port (RS-232C eller RS-422 stikkene)
med TO HOST-stikket på Clavinova’et.
Brug en af kablerne nævnt nedenfor, alt efter hvilken computer der bruges.
NOTE til brugere af Windows
(ang. MIDI-driver)
For at overføre data via computerens serielle port og TO HOSTstikket på Clavinova’et er du nødt
til at installere en speciel MIDIdriver (Yamaha CBX driver til
Windows). Det er muligt at downloade denne driver fra XG Library
på Yamahas hjemmeside:
http://www.yamaha-xg.com
Windows (med en seriel port med D-sub 9-ben)
8-ben mini DIN stik ➝ D-sub 9-ben stik
(Yamaha CCJ-PC2 eller tilsvarende)
mini DIN
8-ben
1
2
3
4
8
5
8 (CTS)
7 (RTS)
2 (RxD)
5 (GND)
3 (TxD)
D-sub
9-ben
Windows (med en seriel port med D-sub 25-ben)
8-ben mini DIN stik ➝ D-sub 25-ben stik
(Yamaha CCJ-PC1NF eller tilsvarende)
mini DIN
8-ben
1
2
3
4
8
5
5 (CTS)
4 (RTS)
3 (RxD)
7 (GND)
2 (TxD)
D-sub
25-ben
Macintosh
System perifert stik ➝ 8-ben stik
(Yamaha CCJ-MAC eller tilsvarende)
Følgende illustration viser benforbindelsernes funktioner
for hvert kabel.
Numre på ben (set forfra)
mini DIN 8-ben
D-sub 25-ben
D-sub 9-ben
CLP-130/120 Stik og udstyr der kan sættes til
53
Page 54
Indstilling med Clavinova’ets HOST SELECT-omskifter
Indstil Clavinova’ets HOST SELECT-omskifter i forhold til hvilken type computer, der skal sættes til.
• Macintosh: ”Mac” (hastighed for dataoverførsel er 31.250 bps, 1MHz clock)
• Windows: ”PC-2” (hastighed for dataoverførsel er 38.400 bps)
TIP
Hvis systemet med de ovennævnte forbindelser og indstillinger ikke virker, er det muligt, at softwaren skal indstilles
anderledes. Check med manualen til softwaren og indstil [HOST SELECT]-omskifteren til den rigtige ”data transfer
rate” ( den er 31.250 bps for ”PC-1”).
2. Brug af MIDI-interface og Clavinova’ets MIDI-stik
Forbindelse
Brug et MIDI-interface og særlige MIDI-kabler i forbindelsen mellem computer og Clavinova’et.
Clavinova
MIDI
PC-1
PC-2
MIDI
THRU
MIDI OUT
OUTIN
(CLP-130)
MIDI
IN
Mac
HOST SELECT
MIDI
OUT
MIDI
IN
MIDI interface
WindowsMacintosh
Indstilling af Clavinova’ets HOST SELECT-omskifter
Sæt Clavinova’ets HOST SELECT-omskifter til ”MIDI”.
MIDI
OUT
MIDI
IN
MIDI interface
CLP-130/120 Stik og udstyr der kan sættes til
54
Page 55
3. Sæt USB-stikket på computeren til Clavinova’et med et USB-interface
som fx UX256, UX96 eller UX16
Sæt USB-stikket på computeren til et USB-interface (fx UX256, UX96 eller UX16) med et USB-kabel. Installer den driver
(som kom med USB-interfacet) i computeren. Sæt derefter USB-interfacet til Clavinova’et med et serielt kabel eller
MIDI-kabler.
Se mere i manualen til USB-interfacet.
Et eksempel på hvordan et USB-interface kan sættes til Clavinova’et med et serielt kabel
or
PC-1
Mac
USB-kabel
TO HOSTHOST SELECT
Standard Macintosh 8-bens system-perifert kabel
computer
USB interface
MIN MAX
TEMPO
/
OTHER VALUE
USER 1
USER 2
TEMPO
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
DEMO METRONOME
BRILLIANCE
TRACK1TRACK2START
START
/
STOP
STOP
USER 3
–
/
NO+/YES PRESET
FUNCTION
SONG
/
FUNCTION
TEMPO
Et eksempel på hvordan et USB-interface kan sættes til Clavinova’et med MIDI-kabler
MIDI
HOST SELECT
computer
USB-kabel
OUTIN
MIDI-kabler
Clavinova
GRAND
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
PIANO 2
PIANO 1
1
CHORD
CHORD
PHONE
ROOM
CHORUS
HARD
HALL 1
PHASER
MEDIUM
HALL 2
TREMOLO
JAZZ
WOOD
CHURCH
/
SOFT
STAGE
DELAY
ORGAN
BASS
ORGAN
REC
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
ON
VOICE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
MIDI
POWER
USB interface
Clavinova
GRAND
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
GRAND
E.PIANO
VARIATION
PIANO 2
CHORD
CHORD
PHONE
PIANO 1
MIN MAX
/
OTHER VALUE
TEMPO
TEMPO
MASTER VOLUME
START
/
FUNCTION
STOP
MELLOW BRIGHT
DEMO METRONOME
TEMPO
/
FUNCTION
BRILLIANCE
1
ROOM
USER 1
USER 2
TRACK1TRACK2START
USER 3
–
/
NO+/YES PRESET
SONG
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
JAZZ
WOOD
CHURCH
/
STAGE
DELAY
SOFT
ORGAN
BASS
ORGAN
STOP
REC
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
STRINGS
ON
VOICE
REVERBEFFECT TOUCH TRANSPOSE
POWER
CLP-130/120 Stik og udstyr der kan sættes til
55
Page 56
Fejlfinding
ProblemSandsynlig forklaring og løsning
Clavinova’et bliver ikke tændt, der er ingen
strøm.
Der høres et ”pop” i højttalerne, når der
tændes og slukkes for klaveret.
Der høres støj fra højtalerne.Hvis der bruges en mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan der høres noget interferens
Den overordnede volumen er lav, eller lyden
er helt forsvundet.
Højtalerne slukkes ikke, når der sættes et sæt
hovedtelefoner til.
Dæmper-pedalen virker ikke; eller lyden
klinger videre, også selvom dæmper-pedalen
ikke trykkes ned.
Se om Clavinova’et er sat ordentligt til stikkontakten. Sæt stikkene omhyggeligt ind
i både Clavinova’et og stikkontakten (side 11).
Dette er normalt, når instrumentet og dets elektriske kredsløb tændes.
eller støj. Hold derfor telefonen lidt væk fra instrumentet.
• Master Volume er indstillet for lavt; sæt den højere med [MASTER VOLUME]skydeknappen.
• Sørg for, at der ikke er sat hovedtelefoner til (når SPEAKER-omskifteren ikke er sat
til ”NORMAL”). Hvis SPEAKER-omskifteren ikke er sat til ”OFF”, sæt den da til
”NORMAL” eller ”ON” (side 12).
• Sørg for at funktionen Local Control er sat til ON (side 46).
SPEAKER-omskifteren kan være sat til "ON". Sæt SPEAKER-omskifteren til
”NORMAL” (side 12).
Måske er stikket til pedalen ikke sat ordentligt i. Se om ledningen fra pedalen er sat til
det rigtige stik (side 57-62).
TIP
Hvis vises i displayet, er der sket en fejl. Er dette tilfældet, kontakt en Yamaha-forhandler.
Tilbehør og udvidelser
Tilbehør
B-100 klaverbænk
En komfortabel klaverbænk lavet så den passer i stil med Yamaha Clavinova.
HPE-160 Stereo hovedtelefoner
Letvægts, dynamiske hovedtelefoner af høj kvalitet med ekstra bløde ørepuder.
Utvidelser
DOU-10 Disk Orchestra Unit
En række funktioner for MIDI-indspilning og afspilning, plus Yamaha DOC software, Diskklavier PianoSoft™
og evne til at afspille Generel MIDI/Standard MIDI filer.
CLP-130/120 Fejlfinding
56
Page 57
CLP-120: Sådan samles stativet til Clavinova’et
VIGTIGT
• Vær omhyggelig med at holde delene adskilt og at samle dem på den rigtige måde.
Følg venligst de følgende beskrivelser.
• At samle stativet kræver mindst to personer.
• Brug en stjerneskruetrækker, der passer i størrelse. Bruges forkerte skruer kan der ske skader.
• Vær omhyggelig med at stramme alle skruer helt, når de enkelte dele er samlet.
• Skal stativet skilles ad, gør da tingene i modsat rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker klar.
1. Sæt sidepanelerne fast til pedal-boksen.
Fjern alle delene fra kassen.
Samlingsdele
4 stk. lange skruer, 6 x 25 mm
4 stk. korte skruer, 6 x 16 mm
2 stk. tynde skruer, 4 x 12 mm
Side-
panel
(venstre)
Bagpanel
1
4 stk. søm, 4 x 20 mm
2
3
Klaveret
4
2 stk. ledningsholdere
Side-
panel
(højre)
Sidepanel
(venstre)
(1) Fjern vinylsnoren fra
den sammenrullede
pedalledning, som er
gjort fast i bunden af
pedalboksen. Gem
vinylsnoren, den skal
bruges senere i trin 5.
(2) Brug de 4 lange skruer, 6 x
2. Sæt bagpanelet på.
Sidepanel
(højre)
25 mm 1 , til skrue pedalboksen fast med. Først det
ene sidepanel, dernæst det
andet.
(2) Sæt panelets øverste
højre og venstre hjørne
fast til sidepanelet med
de 4 tynde skruer,
4 x 12 mm 3.
Pedal-boks
Pedalledning er
bundtet sammen indeni
TIP
Der medfølger et ophæng til hovedtelefonerne i pakken
med CLP-120. Ophænget kan sættes på Clavinova’et,
så hovedtelefonerne altid er i nærheden (side 12).
Strømledning
(1) Sæt nederste
kant af panelet på
den nederste kant på
foden; hæld panelet
som vist på illustrationen.
Sæt det så, den øverste kant passer med
sidepanelerne.
(3) Sæt nederste del
fast til pedalboksen
med de 4 søm,
4 x 20 mm 4.
CLP-130/120 CLP-120: Sådan samles stativet til Clavinova’et
57
Page 58
3. Sæt selve klaveret på.
VIGTIGT
• Pas på ikke at få fingrene i klemme mellem selve
klaveret og bag- eller sidepanerne. Pas også på
ikke at tabe klaveret.
• Hold kun klaveret, som det er vist på illustrationerne.
Sørg for at anbringe hænderne mindst
10 cm fra hver ende, når det sættes ned.
Mindst
10 cm
R
5. Sæt pedalledningen i.
(1) Sæt stikket til pedalledningen
PEDAL
(3) Rul resten
af ledningen
sammen og
bind vinylsnoren
omkring.
(2) Sæt ledningsholderne
fast til bagpanelet, som
vist her. Pres derefter
ledningen ind i holderne.
i pedal-stikket fra forsiden.
4. Sæt klaveret fast.
(1) Sæt klaveret midt på, så
der stikker lige meget ud
over begge ender.
(2) Sæt klaveret fast med de
korte skruer, 6 x 16 mm 2 ,
skru dem i fra forsiden.
6. Sæt indstillingen for strømforsyning
og sæt ledningen til.
c
a
M
2
C
P
I
-1
ID
C
M
P
127
220
Indstillingen for strømforsyning
Før du sætter en ledning til, kan det være nødvendigt at
checke indstillingen for strømforsyning. Indstillingen
kan stå på 110V, 127V, 220V eller 240V; drej indstillingen med en almindelig skruetrækker. Den rigtige indstilling skal stå ud for pilen på panelet. Indstillingen er
sat til 240, når det kommer fra fabrikken. Når indstillingen er korrekt, sæt da ledningen fra AC-stikket på
Clavinova’et til en stikkontakt. I nogle lande kan det
være nødvendigt med et omformerstik i forbindelse med
stikkontakten.
110
240
CLP-130/120 CLP-120: Sådan samles stativet til Clavinova’et
58
VIGTIGT
Er indstillingen for strømforsyning ikke sat
rigtigt, kan det ikke fungere korrekt, og der kan
ske alvorlige skader på Clavinova’et.
Page 59
7. Indstil skruestøttebenet.
Drej skruestøttebenet, indtil den støtter på gulvet.
Når Clavinova’et et sat sammen, kan du
checke følgende.
• Er der nogle dele til overs?
➝ Gå proceduren igennem igen, og find fejlen.
• Er Clavinova’et fri af døre eller andre lignende
ting?
➝ Sæt det et sikkert sted, hvor ting ikke kan støde
ind i det.
• Kommer der en raslende lyd, når det bevæges?
➝ Stram alle skruerne.
• Raser pedalboksen, eller giver den efter, når der
trykkes på pedalerne?
➝ Drej på skruestøttebenet, så det støtter godt og
solidt på gulvet.
• Er stik til pedal og strøm sat ordentlig i?
➝ Check dette.
• Hvis klaveret knirker eller virker ustabilt, når der
spilles på det, gå da proceduren igennem igen
og stram alle skruerne.
Når Clavinova’et flyttes, efter det er blevet samlet,
så skal man altid tage fat under klaveret.
VIGTIGT
Tag ikke fat på låget til tangenterne eller den
øverste del. Der kan ske skade på instrumentet
eller personer.
Låg
Øverste del
CLP-130/120 CLP-120: Sådan samles stativet til Clavinova’et
59
Page 60
CLP-130: Sådan samles stativet til Clavinova’et
VIGTIG
• Vær omhyggelig med at holde delene adskilt og at samle dem på den rigtige måde.
Følg venligst de følgende beskrivelser.
• At samle stativet kræver mindst to personer.
• Brug en stjerneskruetrækker, der passer i størrelse. Bruges forkerte skruer kan der ske skader.
• Vær omhyggelig med at stramme alle skruer helt, når de enkelte dele er samlet.
• Skal stativet skilles ad, gør da tingene i modsat rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker klar.
1. Sæt sidepanelerne fast til pedal-boksen.
Fjern alle delene fra kassen.
Samlingsdele
4 stk. lange skruer, 6 x 25 mm
4 stk. korte skruer, 6 x 16 mm
2 stk. tynde skruer, 4 x 12 mm
Side-
panel
(venstre)
Bagpanel
1
4 stk. søm, 4 x 20 mm
2
3
Klaveret
4
2 stk. ledningsholdere
Side-
panel
(højre)
Sidepanel
(venstre)
(1) Fjern vinylsnoren fra
den sammenrullede
pedalledning, som er
gjort fast i bunden af
pedalboksen. Gem
vinylsnoren, den skal
bruges senere i trin 5.
(2) Brug de 4 lange skruer,
2. Sæt bagpanelet på.
Sidepanel
(højre)
6 x 25 mm 1 , til skrue
pedalboksen fast med.
Først det ene sidepanel,
dernæst det andet.
(2) Sæt panelets øverste
højre og venstre hjørne
fast til sidepanelet med
de 4 tynde skruer,
4 x 12 mm 3.
Pedal-boks
Pedalledning er
bundtet sammen indeni
TIP
Der medfølger et ophæng til hovedtelefonerne i pakken
med CLP-120. Ophænget kan sættes på Clavinova’et,
så hovedtelefonerne altid er i nærheden (side 12).
CLP-130/120 CLP-130: Sådan samles stativet til Clavinova’et
60
Strømledning
(1) Sæt nederste
kant af panelet på
den nederste kant på
foden; hæld panelet
som vist på illustrationen.
Sæt det så, den øverste kant passer med
sidepanelerne
(3) Sæt nederste del
fast til pedalboksen
med de 4 søm,
4 x 20 mm 4.
Page 61
3. Sæt selve klaveret på.
VIGTIGT
• Pas på ikke at få fingrene i klemme mellem selve
klaveret og bag- eller sidepanerne. Pas også på
ikke at tabe klaveret.
• Hold kun klaveret, som det er vist på illustrationerne.
Sørg for at anbringe hænderne mindst
10 cm fra hver ende, når det sættes ned.
Mindst
10 cm
R
5. Sæt pedalledningen i.
(1) Sæt stikket til pedalledningen
PEDAL
(3) Rul resten
af ledningen
sammen og
bind vinylsnoren
omkring.
(2) Sæt ledningsholderne
fast til bagpanelet, som
vist her. Pres derefter
ledningen ind i holderne.
i pedal-stikket fra forsiden.
4. Sæt klaveret fast.
(1) Sæt klaveret midt på, så
der stikker lige meget ud
over begge ender.
(2) Sæt klaveret fast med de
korte skruer, 6 x 16 mm 2 ,
skru dem i fra forsiden.
6. Sæt indstillingen for strømforsyning
og sæt ledningen til.
127
220
110
240
Indstillingen for strømforsyning
Før du sætter en ledning til, kan det være nødvendigt at
checke indstillingen for strømforsyning. Indstillingen
kan stå på 110V, 127V, 220V eller 240V; drej indstillingen med en almindelig skruetrækker. Den rigtige indstilling skal stå ud for pilen på panelet. Indstillingen er
sat til 240, når det kommer fra fabrikken. Når indstillingen er korrekt, sæt da ledningen fra AC-stikket på
Clavinova’et til en stikkontakt. I nogle lande kan det
være nødvendigt med et omformerstik i forbindelse med
stikkontakten.
VIGTIGT
Er indstillingen for strømforsyning ikke sat
rigtigt, kan det ikke fungere korrekt, og der kan
ske alvorlige skader på Clavinova’et.
CLP-130/120 CLP-130: Sådan samles stativet til Clavinova’et
61
Page 62
7. Indstil skruestøttebenet.
Drej skruestøttebenet, indtil den støtter på gulvet.
Når Clavinova’et et sat sammen, kan du
checke følgende.
• Er der nogle dele til overs?
➝ Gå proceduren igennem igen, og find fejlen.
• Er Clavinova’et fri af døre eller andre lignende
ting?
➝ Sæt det et sikkert sted, hvor ting ikke kan støde
ind i det.
• Kommer der en raslende lyd, når det bevæges?
➝ Stram alle skruerne.
• Raser pedalboksen, eller giver den efter, når der
trykkes på pedalerne?
➝ Drej på skruestøttebenet, så det støtter godt og
solidt på gulvet.
• Er stik til pedal og strøm sat ordentlig i?
➝ Check dette.
• Hvis klaveret knirker eller virker ustabilt, når der
spilles på det, gå da proceduren igennem igen
og stram alle skruerne.
Når Clavinova’et flyttes, efter det er blevet samlet,
så skal man altid tage fat under klaveret.
VIGTIGT
Tag ikke fat på låget til tangenterne eller den
øverste del. Der kan ske skade på instrumentet
eller personer.
Låg
Øverste del
CLP-130/120 CLP-130: Sådan samles stativet til Clavinova’et
62
Page 63
Liste over forprogrammerede lyde (Voices)
CLP-130
Navn på lyd
GRANDPIANO 1
VARIATION
GRANDPIANO 2
VARIATION
E.PIANO 1
VARIATION
E.PIANO 2
VARIATION
HARPSICHORD
VARIATION
E. CLAVICHORD
VARIATION
VIBRAPHONE
VARIATION
CHURCH ORGAN
VARIATION
JAZZ ORGAN
VARIATION
STRINGS
VARIATION
CHOIR
VARIATION
Stereo
Sampling
Anslags-
følsomhed
Dynamic
Sampling
*1
Sampling
Key-Off
*2
Samples fra et koncert-flygel. Har tre niveauer af dynamisk
sampling, sustain sampling og ”keyoff” sampling for at give
en exceptionel, naturtro lyd af et flygel. Perfekt til både klassiske stykker og hvilken som helst anden stilart, som kræver
et akustisk klaver.
Varmt, mørkt klaver. Godt til klassiske stykker.
Rumligt og klart klaver med en lys rumklang. Godt til populær musik.
Lyst og rumligt klaver, Godt til populær eller rock musik.
En elektronisk klaverlyd dannet af FM syntese. Meget
”musikalsk” anslag med forskellige klange alt efter dynamik
på tangenterne. Godt til standard populær musik.
Et elektronisk klaver lavet med synthesizer, ofte hørt i populær musik. Bruges det i Dual mode, lyder det godt sammen
med et lyden af et akustisk klaver.
Lyden af et elektronisk klaver med klangfjedre af metal og
hamre. En blød klang når der spilles let og en aggressiv
klang når der spilles hårdt.
Lyden af et lidt anderledes elektronisk klaver, ofte hørt i rock
og populær musik.
Det ultimative instrument til barokmusik. Da harpsichorden
knipser strengene, er der ingen anslagsfølsomhed. Der er
dog en særligt karakteristisk lyd, når tangenterne slippes.
Den samme lyd er lagt oveni en oktav højere, en mere klar
og lys lyd.
Et tangentinstrument med hamre og en elektrisk pickup,
ofte hørt i funk og soul musik. Klangen er kendt for den
unikke lyd, det giver, når tangenterne slippes.
Inkluderer en unik forprogrammeret effekt.
Vibrafon spillet med forholdsvis bløde køller. Klangen bliver
mere metallisk jo hårdere, der spilles.
En stereo-samplet, rumlig og naturtro marimba.
Et typisk orgel med piber (8 fod + 4 fod + 2 fod).
Godt til kirkemusik fra barokken.
Den fulde lyd af et orgel, ofte forbundet med Bachs
”Toccataer og Fugaer”.
Lyden af et elektrisk orgel med tonehjul. Ofte hørt i jazz og
rock.
Bruger en roterende højtaler med forskellig hastighed.
Variationens hastighed er hurtigere. Hvis variationen
vælges, mens der holdes en akkord, så vil hastigheden
gradvist ændre sig.
Stereo-samplet stort stryger-ensemble med naturtro rumklang.
Prøv denne lyd i kombination med et klaver eller el-piano i
Dual mode.
Et rumligt stryger-ensemble med langsomt anslag.
Prøv denne lyd i kombination med et klaver eller el-piano
i Dual mode.
Et stort rumligt kor, Perfekt til at give brede flader i langsomme stykker.
Et stort kor med blødt anslag. Prøv denne lyd i kombination
med et klaver eller el-piano i Dual mode.
Beskrivelse af lyd
CLP-130/120 Liste over forprogrammerede lyde (Voices)
63
Page 64
Navn på lyd
GUITAR
VARIATION
WOOD BASS
VARIATION
E.BASS
VARIATION
Stereo
Sampling
Anslags-
følsomhed
Dynamic
Sampling
*1
Sampling
Key-Off
*2
Den varme, naturlige lyd af en guitar med nylonstrenge.
Nyd den smukke ambience af nylonstrenge.
En klar, lys lyd af en guitar med stålstrenge. God til populær
musik.
En opretstående bas spillet med fingrene. Ideel til jazz og
latin.
Tilføjer lyden af et bækken til bas-lyden. Ideel til walking
bass i jazz melodier.
En elektrisk bas til en bred vifte af genrer: jazz, rock, populær og andet.
En båndløs bas, god til jazz, fusion mm.
Beskrivelse af lyd
*1. Dynamic Sampling giver forskellige samples alt efter, hvor kraftig tonen er, for præcist at kunne gengive
klangen af et akustisk instrument.
*2. Indeholder en meget diskret sampling af den lyd, det giver, når tangenter slippes.
CLP-130/120 Liste over forprogrammerede lyde (Voices)
64
Page 65
CLP-120
Navn på lyd
GRANDPIANO 1
GRANDPIANO 2
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSICHORD 1
HARPSICHORD 2
VIBRAPHONE
CHURCH ORGAN 1
CHURCH ORGAN 2
JAZZ ORGAN
STRINGS 1
STRINGS 2
CHOIR
GUITAR
Stereo
Sampling
Anslags-
følsomhed
Dynamic
Sampling
*1
Sampling
Key-Off
*2
Samples fra et koncert-flygel. Perfekt til både klassiske
stykker og hvilken som helst anden stilart, som kræver et
akustisk klaver.
Rumligt og klart klaver med en lys rumklang. Godt til populær musik.
En elektronisk klaverlyd dannet af FM syntese. Meget
”musikalsk” anslag med forskellige klange alt efter dynamik
på tangenterne. Godt til standard populær musik.
Lyden af et elektronisk klaver med klangfjedre af metal og
hamre. En blød klang når der spilles let og en aggressiv
klang når der spilles hårdt.
Det ultimative instrument til barokmusik. Da harpsichorden
knipser strengene, er der ingen anslagsfølsomhed. Der er
dog en særligt karakteristisk lyd, når tangenterne slippes.
Den samme lyd er lagt oveni en oktav højere, en mere klar
og lys lyd.
Vibrafon spillet med forholdsvis bløde køller. Klangen bliver
mere metallisk jo hårdere, der spilles.
Et typisk orgel med piber (8 fod + 4 fod + 2 fod). Godt til
kirkemusik fra barokken.
Den fulde lyd af et orgel, ofte forbundet med Bachs
”Toccataer og Fugaer”.
Lyden af et elektrisk orgel med tonehjul. Ofte hørt i jazz og
rock.
Stereo-samplet stort stryger-ensemble med naturtro rumklang.
Prøv denne lyd i kombination med et klaver eller el-piano i
Dual mode.
Et rumligt stryger-ensemble med langsomt anslag.
Prøv denne lyd i kombination med et klaver eller el-piano
i Dual mode.
Et stort rumligt kor, Perfekt til at give brede flader i langsomme stykker.
Den varme, naturlige lyd af en guitar med nylonstrenge.
Nyd den smukke ambience af nylonstrenge.
Beskrivelse af lyd
*1. Dynamic Sampling giver forskellige samples alt efter, hvor kraftig tonen er, for præcist at kunne gengive
klangen af et akustisk instrument
*2. Indeholder en meget diskret sampling af den lyd, det giver, når tangenter slippes
CLP-130/120 Liste over forprogrammerede lyde (Voices)
GRAND PIANO1Stereo sampling
GRAND PIANO2Mono sampling
E.PIANO1Dynamisk sampling, mezzo piano
E.PIANO2Dynamisk sampling, mezzo forte
HARPSICHORDDynamisk sampling, forte
E.CLAVICHORDMed sustain sampling
VIBRAPHONEUden sustain sampling
J.S. Bach
CHURCH ORGANMed key-off sampling
JAZZ ORGANUden key-off sampling
CLP-130/120 Liste over demo-melodier (songs)
66
Page 67
Indeks
Tal
50 Greats for the Piano ...................................................17
de 50 forprogrammerede melodier..............................18
CLP-130/120 Indeks
68
Page 69
Appendiks
Liste over forprogrammerede indstillinger........................................................................................................... 70
MIDI Data Format................................................................................................................................................. 71
LydGRAND PIANO 1
Variation (CLP-130)OFF
Dual modeOFF
Split mode (CLP-130)OFF
Split mode, venstre lyd (CLP-130)WOOD BASS
Type reverbForprogrammeret til hver lyd
Dybde af reverbForprogrammeret til hver lyd
Type effektForprogrammeret til hver lyd
Dybde af effektForprogrammeret til hver lyd
AnslagsfølsomhedMEDIUM
Volumen ved FIXED mode64
MetronomOFF——
Metronom, taktart0 (no accent)F9.1F8.1
Tempo120——
Transponering0F9.3F8.3
Function
CLP-130CLP-120FunktionStandard
F1F1StemningA3=440Hz
F2.2F2.2GrundtoneC
F3.1F3.1Dual Balance
F3.2F3.2Dual Detune
F3.3, F3.4F3.3, F3.4Dual oktavskift
F3.5, F.3.6F3.5, F.3.6Dual effekt-dybde
F4.1—Split PointF2
F4.2—Split Balance
F4.3, F4.4—Split oktavskift
F4.5, F4.6—Split effekt-dybde
F4.7—Dæmperpedal, indstillingsmuligheder ALL
F5.1F4.1Mode for venstre pedal1 (Soft Pedal)
F5.2F4.2Soft Pedal effekt-dybde3
F5.3—Sustain Sample, dybde12
F5.4—Keyoff Sample, dybde10
F6F5Metronom volumen10
F7F6
F8.1F7.1MIDI-kanal for afsendelse1
F8.2F7.2MIDI-kanal for modtagelseALL
F8.3F7.3Local ControlON
F8.4F7.4Program Change send og modtagON
F8.5F7.5Control Change send og modtagON
F8.6F7.6Transponering af MIDI afsendelse0
F9F8BackupAll OFFAltid backup
Udvalgt del af en forprogrammeret melodi
Forprogrammeret for hver lyd-kombination
Forprogrammeret for hver lyd-kombination
Forprogrammeret for hver lyd-kombination
Forprogrammeret for hver lyd-kombination
Forprogrammeret for hver lyd-kombination
Forprogrammeret for hver lyd-kombination
Forprogrammeret for hver lyd-kombination
If you’re already very familiar with MIDI, or are using a
computer to control your music hardware with computergener-ated MIDI messages, the data provided in this section
can help you to control the CLP-130/120.
ccHParameterData Range (vvH)
7AHLocal Control00H (off), 7FH (on)
(4) All Notes Off
ccHParameterData Range (vvH)
7BHAll Notes Off00H
Switches OFF all the notes that are currently ON on the specified channel. Any notes being held by the damper or sostenuto pedal will continue to sound until the pedal is released.
(5) Omni Off (reception only)
ccHParameterData Range (vvH)
7CHOmni Off00H
Same processing as for All Notes Off.
(6) Omni On (reception only)
ccHParameterData Range (vvH)
7DHOmni On00H
Same processing as for All Notes Off.
(7) Mono (reception only)
ccHParameterData Range (vvH)
7EHMono00H
Same processing as for All Sound Off.
(8) Poly (reception only)
ccHParameterData Range (vvH)
7FHPoly00H
Same processing as for All Sound Off.
• When control change reception is turned OFF in the Function
mode, control change data will not be transmitted or received
except for Bank Select and Mode messages.
• Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate
note off number is supplied with “All Note Off” transmission).
• When a voice bank MSB/LSB is received, the number is
stored in the internal buffer regardless of the received order,
then the stored value is used to select the appropriate voice
when a program change message is received.
• The Multi-timbre and Poly modes are always active. No
change occurs when OMNI ON, OMNI OFF, MONO, or POLY
mode messages are received.
CLP-130/120 Appendiks
71
Page 72
4. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number)
ppH = Program change number
• When program change reception is turned OFF in the Function mode, no program change data is transmitted or received.
Also, Bank MSB/LSB is not transmitted or received.
• Caution: If an error occurs during MIDI reception, the Damper,
Sostenuto, and Soft effects for all channels are turned off and
an All Note Off occurs.
Received as 96-clock tempo timing
when MIDI clock is set to External
Recorder start
Not received when the MIDI clock is
set to Internal.
Recorder stop
Not received when the MIDI clock is
set to Internal.
If a signal is not received via MIDI for
more than 400 milliseconds, the
same processing will take place for All
Sound Off, All Notes Off and Reset All
Controllers as when those signals are
received.
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
7FH = ID of target device
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
or
F0H = Exclusive status
7EH = Universal Non-Realtime
XnH = When received, n=0~F.
X = don’t care
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message
01H = Sub-ID #2=General MIDI On
F7H = End of Exclusive
When the General MIDI mode ON message is received, the
MIDI system will be reset to its default settings.
This message requires approximately 50ms to execute, so
suffi-cient time should be allowed before the next message is
sent.
F0H = Exclusive status
43H = YAMAHA ID
1nH = When received, n=0~F.
4CH = Model ID of XG
hhH = Address High
mmH =
llH = Address Low
ddH = Data
|
F7H = End of Exclusive
Data size must match parameter size (2 or 4 bytes).
When the XG System On message is received, the MIDI system will be reset to its default settings.
The message requires approximately 50ms to execute, so
sufficient time should be allowed before the next message is
sent.
F0H = Exclusive status
43H = YAMAHA ID
0nH = When received, n=0~F.
4CH = Model ID of XG
aaH = ByteCount
bbH = ByteCount
hhH = Address High
mmH =
llH = Address Low
ddH = Data
| |
| |
ccH = Check sum
F7H = End of Exclusive
• Receipt of the XG SYSTEM ON message causes reinitialization of relevant parameters and Control Change values. Allow
sufficient time for processing to execute (about 50 msec)
before sending the CLP-130/120 another message.
• XG Native Parameter Change message may contain two or
four bytes of parameter data (depending on the parameter
size).
• For information about the Address and Byte Count values,
refer to Table 1 below. Note that the table’s Total Size value
gives the size of a bulk block. Only the top address of the
block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address.
9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
(Clavinova MIDI Format)
Data format:
F0H = Exclusive status
43H = Yamaha ID
73H = Clavinova ID
01H = Product ID (CLP common)
or
7F=Extended Product ID
xxH = Product ID (CLP-130: 26H / CLP-120: 25H)
nnH = Substatus
F0H = Exclusive status
43H = Yamaha ID
73H = Clavinova ID
7FH = Extended Product ID
xxH = Product ID (CLP-130: 26H / CLP-120: 25H)
11H = Special control
0nH = Control MIDI change (n=channel number)
cc =Control number
vv =Value
F7H = End of Exclusive
When Volume, Expression is received for Reserve On, they
will be effective from the next Key On. Reserve Off is normal.
7FH : No accent
for each channel)
00H-7FH
for each channel)
00H-7FH
: on*
11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)
Data format:
Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously
changes the pitch of all channels.
F0H = Exclusive Status
43H = Yamaha ID
1nH = When received, n=0~F.
27H = Model ID of TG100
30H = Sub ID
00H=
00H=
mmH = Master Tune MSB
llH = Master Tune LSB
ccH = don’t care (under 7FH)
Address (H) Size (H)Data (H)ParameterDescriptionDefault value (H)
00 00 004020C - 05F4(*1)MASTER TUNE-50 - +50[cent]00 04 00 00
011st bit 3 - 0 ➝ bit 15 - 12400
022nd bit 3 - 0 ➝ bit 11 - 8
033rd bit 3 - 0 ➝ bit 7 - 4
04100 - 7FMASTER VOLUME0 - 1277F
051——
06134 - 4C(*2)TRANSPOSE-12 - +12[semitones]40
7E00XG SYSTEM ON00=XG sytem ON
7F00RESET ALL PARAMETERS00=ON (receive only)
TOTAL SIZE 07
*1: Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.
*2: Values from 28H through 33H are interpreted as -12 through -1. Values from 4DH through 58H are interpreted as +1 through +12.
4th bit 3 - 0 ➝ bit 3 - 0
<Table 2>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Refer to the “Effect MIDI Map” for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers.
Address (H) Size (H)Data (H)ParameterDescriptionDefault value (H)
02 01 00200-7FREVERB TYPE MSBRefer to Effect MIDI Map01(=HALL1)
00-7FREVERB TYPE LSB00 : basic type00
02 01 40200-7FVARIATION TYPE MSBRefer to Effect MIDI Map00(=Effect off)
• “VARIATION” refers to the EFFECT on the panel.
00-7FVARIATION TYPE LSB00 : basic type00
<Table 3>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address (H) Size (H)Data (H)ParameterDescriptionDefault value (H)
08 nn 11100 - 7FDRY LEVEL0 - 1277F
nn = Part Number
• Effect MIDI Map
REVERB
MSBLSB
ROOM02H10H
HALL 101H10H
HALL 201H11H
STAGE03H10H
Sound board 03H12H
2-track recording/playback (CLP-130: 3/CLP-120: 1 user songs), Tempo Adjustment, Synchro
Start
MIDI (IN/OUT/THRU), PHONES × 2, AUX IN, AUX OUT(L/L+R,R), AUX OUT (LEVEL
FIXED)(L,R), TO HOST
1370mm × 518mm × 850mm
[53 15/16" × 20 3/8" × 33 7/16"]
(1370mm × 518mm × 1020mm)
[53 15/16" × 220 3/8" × 40 1/8"]
Owner’s Manual, “50 greats for the Piano” (Music Book), Bench (included or optional depending on locale)
Dual, Metoronome, Transpose, Touch (Hard/
Midium/Soft/Fixed), Functions, Speaker ON/
OFF
1370mm × 518mm × 850mm
[53 15/16" × 20 3/8" × 33 7/16"]
(1370mm × 518mm × 1022mm)
[53 15/16" × 220 3/8" × 40 1/4"]
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change
or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the
same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
CLP-130/120 Appendiks
76
Page 77
Clavinova Web site (English only)
http://www.yamahaclavinova.com/
Ya maha Manual Library (English version only)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
C
2002 Yamaha Corporation
Printed in Sweden
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.