Sørg for at læse afsnittet "SIKKERHEDFORANSTALTNINGER" på side 6-7.
VIGTIGT
Check strømforsyningen!
Check om indstillingen for strømforsyning på navnepladen på undersiden af klaveret passer til
strømforsyningen i stikkontakterne. I nogle tilfælde kan der være en indstilling for voltstyrken på
selve klaveret tæt ved ledningen til stikkontakten. Vær sikker på at voltstyrken er indstillet i overensstemmelse landets strømforsyning. Indstillingen er sat til 240, når det kommer fra fabrikken.
Når indstillingen er korrekt, sæt da ledningen fra AC-stikket på Clavinova’et til en stikkontakt.
Drej indstillingen med en almindelig skruetrækker. Den rigtige indstilling skal stå ud for pilen på
panelet.
Introduction
SPECIELLE MEDDELELSER
TEGN OG MÆRKATER VEDR. SIKKERHED:Elek-
tronisk udstyr fra Yamaha kan have tegn eller mærkater,
som vist nedenfor, sat på eller trykt udenpå. Her på siden
kan man finde forklaringer på disse mærkater. Det anbefales at læse rådene og advarslerne både på denne side og
under Sikkerhedsforanstaltninger på de følgende sider.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Se efter mærkater og grafiske symboler på bunden af Clavinova’et.
Et udråbstegn i en ligesidet trekant
angiver vigtige instruktioner vedrørende indstillinger, håndtering og
vedligeholdelse i materialet, som
følger med instrumentet.
Et pil med form som et zigzaglyn i en
ligesidet trekant advarer om uisoleret
elektrisk strøm inde i instrumentet,
som kan være kraftig nok til at give
elektrisk stød.
VIKTIGT: Alle elektroniske produkter fra Yamaha testes
sikkerhedsmæssigt og godkendes af et uafhængigt laboratorium, så mulige risici kan blive elimineret. Brugeren
kan være sikker på, at instrumentet er sikkert, hvis det er
rigtigt installeret og bruges korrekt. MAN SKAL IKKE
ændre på instrumentet eller lade andre gøre det, med
mindre Yamaha godkender det. Det kan virke dårligere
og/eller sikkerheden ved brug kan blive forringet.
Garantien kan bortfalde hvis instrumentet er/bliver ændret.
Det kan også få konsekvenser for andre garantier og forsikringer.
Batterier: Dette instrument KAN have et indbygget
batteri, som ikke kan genoplades. Det er i så fald loddet
fast. Levetiden for et sådant batteri er cirka fem år.
Når det bliver nødvendigt at udskifte det, kontakt da en
kvalificeret fagmand.
Advarsel: Prøv ikke at genoplade, adskille eller destruere
disse batterierne. Børn bør ikke komme i kontakt med
batterierne. Batterier skal kasseres efter de normale
gældende regler i området. Bemærk: nogle steder er
forhandleren forpligtet til tage imod brugte batterier og
lignende genstande. Selvom forhandleren ikke for forpligtet til det, kan det alligevel være en mulighed.
Skrotning: Skulle dette instrument blive så beskadiget,
at det ikke kan repareres, eller for den sags skyld blive
udtjent på grund af alder, skal det skrottes efter de
gældende regler i kommunen. Bemærk at det gælder bly,
batterier, plastik med mere.
BEMÆRK: Beløb for reparationer, der skyldes mang-
lende kendskab til dette produkts funktioner og effekter
(når produktet fungerer, som det er lavet til) dækkes ikke
af fabrikantens garanti. Fejlbetjening er derfor alene
brugerens ansvar. Læs derfor denne manual grundigt og
tal med din forhandler, før du ønsker service på instrumentet.
PLACERING AF NAVNEPLADEN: Tegningen herunder
viser, hvor navnepladen er placeret. Her kan man se nummeret på modellen, serienummeret, strømforsyning m.m.
Disse data og købsdatoen bør noteres herunder som dokumentation for købet og bør opbevares til evt. senere brug.
CLP-130
CLP-120
MULIGE ÆNDRINGER AF SPECIFIKATIONER:
Alle oplysninger i denne manual var korrekte på det tidspunkt, hvor den blev skrevet. Men Yamaha forbeholder
sig ret til at ændre specifikationerne uden varsel for at
opdatere firmaets produkter.
NOGET OM MILJØET: Yamaha sigter imod at gøre
produkterne bedre både for vores kunder og for miljøet.
Vi er overbeviste om, at vores produkter og produktionsmetoder lever op til vores krav i denne henseende. For at
overholde lovens retningslinier og intentioner vil vi bede
dig være opmærksom på følgende:
Model
Serienummer
Købsdato
Tak fordi, du har købt et Yamaha Clavinova! Vi anbefaler, at denne manual læses grundigt, for at du kan bedst muligt
kan få gavn og glæde af instrumentet og de avancerede og meget anvendelige funktioner.
Vi anbefaler også, at manualen opbevares et sikkert og praktisk sted, så den er til at finde, når du skal bruge den.
Om den Danske manual
Denne manual er delt ind i tre hoveddele: Introduktion, Grundlæggende funktioner og Appendiks.
Introduktion (side 2):
Læs venligst denne del først.
De grundlæggende funktioner (side 13):
I denne del forklares, hvordan du foretager detaljerede indstillinger for de forskellige funktioner på Clavinova’et.
Appendiks (side 69):
I denne del findes forskellige oversigter og referencer.
* Modellerne CLP-130/120 vil blive refereret til som CLP/Clavinova i denne Danske manual.
* Illustrationerne af panel og LCD-displayet i manualen er kun vist som en vejledning. De kan se en smule anderledes ud
på instrumentet.
Varemærker:
• Apple og Macintosh er varemærker ejet af Apple Computer, Inc.
• Windows er et registreret varemærke af Microsoft® Corporation.
• Alle andre varemærker ejes de respektive indehavere.
”The Clavinova-Computer Connection” er en supplerende vejledning, som for begyndere beskriver, hvilke mulig-
heder der er med et Clavinova og en computer, og hvordan delene skal sættes sammen (denne vejledning er ikke skrevet
med henblik på nogle bestemte modeller). Dokumentet er en PDF-fil (på engelsk) og kan findes på følgende adresser
på Internettet:
Brug denne oversigt til at finde de sider, hvor du kan læse mere om en bestemt funktion eller situation.
Når du vil lytte
Lyt til demo melodier (songs) med forskellige lyde .............................................. ”Lyt til demonstrations-melodier” side 16
Lyt til melodier (songs) fra ”50 Greats for the Piano” ............... ”Lyt til de 50 forprogrammerede klaver-melodier” side 17
Lyt til det du har indspillet........................................................................ ”Afspil melodier (songs) du har indspillet” side 35
Når du vil spille
Brug de tre pedaler .............................................................................................................................. ”Brug af pedaler” side 21
Spil et akkompagnement, der stemmer korrekt ................................................. ”Transponering — [TRANSPOSE]” side 25
Vælg type af anslagsfølsomhed.................................................................................. Anslagsfølsomhed — [TOUCH] side 24
Finindstil stemningen af hele instrumentet, når du spiller på Clavinova’et
med andre instrumenter eller til musik på CD....................................................................... ”Finindstil stemningen” side 40
Hvis du vil lave om på lydene
Se listen over lyde (voices).....................................................................”Liste over forprogrammerede lyde (voices)” side 63
Efterlign en koncertsal ................................................................................................................................”[REVERB]” side 22
Spil med to forskellige lyde.......................................................................”Spil med to forskellige lyde (Dual-mode)” side 26
Spil med forskellige lyde i højre og venstre hånd
.............................................................”Del klaviaturet i to og spil med to forskellige lyde (Split-mode) (CLP-130)” side 27
Gør lyden lysere eller mørkere.............................................................................................................”[BRIILIANCE]” side 22
Varier lyden ..................................................................................................................................................”[EFFECT]” side 23
Farv lyden med effekter.....................................................................................................”[VARIATION] (CLP-130)” side 22
Når du vil øve
Sluk for delene i højre eller venstre hånd
.........”Øv dele til venstre eller højre hånd ved hjælp af de 50 forprogrammerede melodier (funktionen Part Cancel)” side 18
Øv et udvalgt stykke flere gange ................................ ”A-B Repeat (gentag) for de 50 forprogrammerede melodier” side 20
Øv med et stabilt og præcist tempo...............................................................................................”Brug af metronom” side 29
Øv ved hjælp af en melodi, du har indspillet........................................................................... ”Indspil det, du spiller” side 30
Når du vil indspille
Indspil det, du spiller ................................................................................................................ ”Indspil det, du spiller” side 30
Når du vil lave dine egen indstillinger
Foretag indstillinger på Clavinova’et .....................................................”Detaljerede indstillinger — [FUNCTION]” side 37
Brug Clavinova’et sammen med andet udstyr
Hvad er MIDI?..............................................................................................................................................”Om MIDI” side 49
Indspil det, du spiller .................................................................................................................. ”AUX/OUT-stikkene” side 50
Skru op for volumen ................................................................................................................... ”AUX/OUT-stikkene” side 50
Spil med lyde fra andre instrumenter over Clavinova’et ...............................................................”AUX IN-stikkene” side 51
Brug Clavinova’et sammen med en computer ..................................................... ”Sæt Clavinova’et til en computer” side 52
Når du vil samle instrumentet
Når Clavinova’et skal stilles op og tages ned .................... ”CLP-130/120: Sådan samles stativet til Clavinova’et” side 57-62
CLP-130/120 Oversigt over funktioner
5
SIKKERHEDFORANSTALTNINGER
LÆS VENLIGST DETTE FØRST
* Gem venligst denne manual et sikkert sted — måske bliver der brug for den senere.
ADVARSEL
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå risiko for skader eller i værste tilfælde dødsfald
som følge af elektriske stød, kortslutninger, skader og ildebrand med mere. Disse forholdsregler
omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Tilslutning af strøm/strømledning
●
Brug altid kun den korrekte spænding til instrumentet. Spændingen, eller voltstyrken, er trykt på instrumentets navneplade.
●
Kontroller med jævne mellemrum forbindelsen til stikkontakten.
Eventuelt støv og snavs skal fjernes.
●
Brug kun den medfølgende ledning.
●
Adapterens ledning må ikke placeres tæt ved varmekilder som
fx radiatorer, og ledningen må ikke bøjes for meget. Der må heller ikke placeres tunge ting oven på ledningen. Ledningen må
heller ikke ligge på steder, hvor man træder eller kører tunge
ting over.
Luk ikke instrumentet op
●
Luk ikke instrumentet op, og rør ikke ved de interne komponenter.
Instrumentet rummer ikke nogle dele, der kan indstilles på. Hvis
der opstår problemer med Clavinova’et, bør man slukke for det
og kontakte forhandleren eller kvalificeret personale fra Yamaha.
Advarsel mod fugt
●
Udsæt ikke instrumentet for regn eller damp, eller andre fugtige
omgivelser. Og hold flasker og glas med drikkevarer væk fra
instrumentet. Spildes der noget kan elektronikken tage skade.
●
Hav aldrig våde fingre, når du sætter stik i eller tage stik ud.
Advarsel mod brand
●
Placer ikke brændende genstande fx stearinlys på instrumentet.
De kan vælte og sætte ild til instrumentet.
Hvis der opstår problemer
●
Hvis ledningen bliver slidt eller beskadiget; hvis lyden forsvinder
under brug af instrumentet; hvis det begynder at ryge; eller der
dannes en underlig lugt, skal man straks slukke for instrumentet
og tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt forhandleren og få
Clavinova’et undersøgt af kvalificeret Yamaha-personale.
VIGTIGT
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå personskader, eller at instrument eller inventar og
ejendom tager skade. Disse forholdsregler omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strøm/Strømledning
●
Tag altid fat i stikket, ikke i ledningen, når stikket tages ud af
stikkontakten.
●
Fjern stikket, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid,
eller under et tordenvejr.
●
Hav altid orden i ledninger og strømforbindelser. Sæt ikke
mange forlængerledninger til samme stikkontakt, det kan forringe lyden og i værste tilfælde forårsage opvarmning af
stikkene.
Opsætning
●
Læs det medfølgende materiale vedr. opsætning grundigt.
Sættes delene ikke sammen i den rigtige rækkefølge, kan der
ske skader på instrument eller mennesker.
CLP-130/120 SIKKERHEDFORANSTALTNINGER
6
Anbringelse
●
Udsæt ikke instrumentet for støv, kraftige vibrationer eller stærk
varme (fx i direkte sollys, tæt ved en radiator eller i en bil).
Det er for at undgå forkerte visninger på displayet, og at instrumentets integrerede kredse bliver ødelagte.
●
Brug ikke instrumentet tæt ved andre elektriske apparater som
fx tv-apparater, radioer eller højttalere. Gøres det kan instrumentet, tv eller radio støje unødvendig meget.
●
Sæt ikke instrumentet ustabilt på steder, hvor det ved et uheld
kan falde på gulvet.
●
Hvis instrumentet skal flyttes, skal man sørge for, at alle ledninger er taget ud.
●
Sæt ikke instrumentet tæt op af en væg. Der skal være plads til
luftcirkulation (mellemrum på mindst 3 cm), ellers kan der ske
overophedning.
Ledninger og forbindelser
●
Skal instrumentet kobles sammen med andet elektrisk udstyr
— sluk da for instrumentet og det andet udstyr, og indstil lydstyrken til nul. Når forbindelserne er etableret, kan lydstyrkerne
indstilles til et rimeligt niveau.
Vedligeholdelse
●
Brug en blød og tør eller let fugtig klud. Brug aldrig rengøringsmidler, opløsningsmidler eller klude, der er imprægneret med
rengøringsmidler.
Forholdsregler ved betjening af Clavinova’et
●
Vær opmærksom ikke at klemme fingrene under låget til tangenterne, og sæt hverken fingre eller hænder ind i sprækker
eller indgange på instrumentet.
●
Put aldrig papir, metalgenstande eller andet ind i sprækker eller
revner på panelet på instrumentet. Skulle det ske, sluk da med
det samme for strømmen og træk ledningen ud af stikkontakten.
Kontakt derefter en forhandler og få instrumentet undersøgt af
kvalificeret Yamaha-personale.
●
Anbring ikke ting af vinyl, plastik eller gummi på instrumentet,
da det kan resultere i misfarvning af instrumentet.
●
Læg ikke tunge ting på instrumentet, man skal heller ikke støtte
sig op af det. Brug ikke mange kræfter på at betjene knapperne.
●
Brug ikke instrumentet i for lang tid med stor lydstyrke, fordi det
kan give høreskader. Hvis du konstaterer tab i hørelsen eller
hører ringen for ørerne, bør du gå til en læge.
Brug af klaverbænk (hvis den medfølger)
●
Sæt ikke klaverbænken ustabilt på steder, hvor den ved et
uheld kan vælte.
●
Brug kun klaverbænken til at sidde på. Står man fx på den, eller
bruger den til andet, kan der ske uheld og personskade.
●
Der bør kun sidde en person af gangen for at undgå risiko for
uheld og/eller personskade.
●
Hvis skruer og bolte på klaverbænken løsnes som følge af brug
gennem længere tid, kan man gradvist stramme dem med det
medfølgende værktøj.
Gem dine data
Gem dine data og lav backup-filer
●
Alt efter indstillingerne for Backup (side 48), så gemmes de
interne data i omkring 1 uge, efter der er slukket for instrumentet.
Hvis denne periode overskrides, så slettes dataene. Sørg for,
at instrumentet er tændt nogle minutter mindst en gang om
ugen. Data kan mistes, hvis der sker fejl, eller instrumentet ikke
håndteres korrekt. Gem vigtige data på et eksternt medie som
fx Yamahas MDF3 MIDI data filer.
Lav backup på det eksterne medie
●
For at sikre sig mod tab af data, anbefaler Yamaha, at vigtige
data gemmes på to forskellige eksterne medier.
Yamaha kan ikke gøres ansvarlig for fejl, der skyldes ændringer i eller forkert brug af instrumentet, eller for data, der mistes.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke bruges.
CLP-130/120 SIKKERHEDFORANSTALTNINGER
7
Tilbehør
• ”50 Greats for the Piano” (nodebog)
• Dansk manual
I manualen beskrives funktionerne på Clavinova’et.
• Klaverbænk
En klaverbænk kan være inkluderet afhængig af, hvor instrumentet er købt.
Vedligeholdelse
Tør instrumentet med en blød og tør eller let fugtig klud (vrid den godt).
VIGTIGT
Brug aldrig rengøringsmidler, opløsningsmidler eller klude, der er imprægneret med rengøringsmidler.
Anbring ikke ting af vinyl, plastik eller gummi på instrumentet.
Det kan resultere i, at paneler eller tangenter bliver misfarvede eller ødelagte.
VIGTIGT
Før du bruger Clavinova’et, læs da afsnittet om ”Sikkerhedsforanstaltninger” på side 6 – 7.
Stemning
Clavinova’et skal ikke stemmes, i modsætning til et akustisk klaver. Det stemmer altid.
Transport
Hvis du flytter, kan du nemt tage Clavinova’et med. Det kan flyttes, som det står (samlet), eller det kan skilles ad,
som det var, da det kom ud af indpakningen første gang.
Transporter instrumentet horisontalt. Det bør ikke stilles op af en væg eller stilles på højkant. Instrumentet bør
heller ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød.
CLP-130/120 Tilbehør / Vedligeholdelse
8
Hvilke muligheder er der med Clavinova’et?
Yamahas digitale klaver Clavinova CLP-130/120 har en enestående lydkvalitet og har en fornemmelse omtrent som et
akustisk flygel. Derudover indeholder det også Yamahas egne serie af lydmoduler, ”AWM Dynamic Stereo Sampling/
AWM Stereo Sampling (CLP-120)”, som giver nogle fantastisk flotte lyde; og et særligt klaviatur med vægtede tangenter.
Lydene Grand Piano 1 og 2 på CLP-130/120 er omhyggeligt indspillet og samplet fra et koncertflygel. Lyden Grand Piano 1
på CLP-130 indeholder fem slags samplinger (Dynamic Sampling), en speciel ”Sustain Sampling” (side 88), som gengiver
den unikke klang af et flygels klangbund og strengene, når dæmper-pedalen trykkes ned. Og ”Keyoff Samples” gengiver
den diskrete lyd, når tangenterne slippes. CLP-130/120 kommer meget tæt på lyden af et rigtigt akustisk klaver.
TEMPO [▼] [▲]
Du kan indstille tempoet på en melodi (song) og vælge
praktiske funktioner med denne knap (side 37-48).
Clavinova’et har 50 forprogrammerede melodier (songs).
[METRONOME]
Hav kontrol over metronomens funktioner (sid 29).
Med denne sektion kan du lytte til disse melodier, øve ved
hjælp af den praktiske øve-funktion og indspille og afspille,
det du spiller (side 17-20, 30-36).
Lyd (voice)-knapperne
[DEMO]
Der findes en demo
til hver lyd (side 16).
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
FUNCTION
/
STOP
/
FUNCTION
TEMPO
Vælg blandt de 14 indbyggede lyde, deriblandt
Grand Piano 1 og 2 (side 21). Du kan også spille
med to forskellige lyde på en gang (side 26).
/
OTHER VALUE
TEMPO
/
NO +/YES PRESET
–
[BRILLIANCE]
Indstil lydens klarhed med denne
skydeknap (side 22).
[MASTER VOLUME]
Indstil volumen med
denne skydeknap
(side 11).
[REVERB] / [EFFECT]
Sæt reverb (rumklang) og andre
effekter til lyden (side 22-23).
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
GRAND
PIANO 1
1
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
PIANO 2
CHURCH
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
[SPLIT]
Du kan spille med forskellige lyde i venstre og højre
håndssektionerne på klaviaturet (CLP-130) (side 27).
[TRANSPOSE]
Du kan sætte tonehøjden for hele instrumentet op eller ned,
så det passer til et andet instrument eller en
sanger, selvom du
spiller i den samme
toneart (side 25).
[TOUCH]
Finindstil anslagsfølsomheden
(side 24).
E.CLAVI-
VIBRA-
CHORD
VARIATION
CHORD
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
WOOD
BASS
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
(CLP-130)
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
Denne knap tænder og
slukker for de indbyggede højtalere (side 12).
Et almindeligt sæt hovedtelefoner kan sættes til
her, så du kan øve dig
i fred og ro (side 12).
GRAND
GRAND
PIANO 2
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
/
OTHER VALUE
TEMPO
TEMPO
START
/
STOP
/
NO +/YES PRESET
–
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
PIANO 1
USER 1
USER 2
REC
JAZZ
CHURCH
TRACK1TRACK2START
/
STOP
ORGAN
ORGAN
USER 3
Her kan du tilslutte udstyr til at indspille med
(fx kassettebåndopta-
R
LEVEL FIXED
AUX OUT
ger), for at indspille det,
du spiller (side 50).
Mac
PC-1
TO HOST HOST SELECT
PC-2
Via dette stik og denne omskifter kan du sætte instrumentet til en computer, hvis du vil bruge sequencere eller andet ekstra musikudstyr (side 52-55).
CLP-130/120 Hvilke muligheder er der med Clavinova’et?
E.PIANO2HARPSI-
E.PIANO
1
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
STRINGS
MIDI
E.CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
CHORD
CHORD
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
WOOD
STAGE
DELAY
SOFT
BASS
VOICEREVERB EFFECT TOUCHTRANSPOSESONG
ON
POWER
Sæt ledningen
fra pedalen til her
for at bruge en
Clavinova’ets
PEDAL
pedaler (side 51).
Her er udgangene i
AUX IN
L/L+RRL/L+RRL
Clavinova’et, som kan
sættes til en forstærker,
mixer,et PA-anlæg eller
MIDI
indspilningsudstyr
(side 51).
THRU
OUTIN
Her kan MIDI-udstyr sættes til for at
bruge de forskellige MIDI-funktioner
(side 45-47). (Om MIDI ➝ side 49)
9
Sådan gøres Clavinova’et klar til brug
Låget til tangenterne
For at åbne låget til tangenterne:
Løft låget en smule, skub det derefter indad,
så tangenterne er fri.
For at lukke låget til tangenterne:
Træk låget ind mod dig og sænk det roligt ned
over tangenterne.
ADVARSEL
Pas på ikke at få fingrene i klemme,
når låget til tangenterne lukkes.
ADVARSEL
Hold låget med begge hænder, når det åbnes eller lukkes. Slip det ikke før, det er helt åbnet eller lukket. Pas på ikke at
få fingrene i klemme (dine egne eller andres, især børns) mellem låget og tangenterne eller selve Clavinova’et.
ADVARSEL
Læg ikke ting, som metalgenstande eller papir, på låget til tangenterne. Små genstande kan falde ned i selve instrumentet, når låget åbnes, og de kan være næsten umulige at fjerne. Genstandene kan forårsage elektrisk stød, kortslutning, brand eller anden alvorlig skade på instrumentet.
Nodestativet
Sæt nodestativet op:
1. Træk nodestativet så langt op mod dig selv, som det kan komme.
2. De to metalstøtter yderst til venstre og højre på bagsiden
vippes ned.
3. Vip nodestativet tilbage, så det støtter på de metalstøtter.
Læg nodestativet ned:
1. Træk nodestativet så langt ind mod dig selv, som det kan komme.
2. Vip de to metalstøtter op (på bagsiden af stativet).
3. Læg nodestativet forsigtigt tilbage, til det ligger ned.
ADVARSEL
Brug ikke nodestativet, hvis det ikke står helt op. Hold det
hele tiden, mens det lægges ned igen, slip det ikke, før det
ligger ned.
CLP-130/120 Sådan gøres Clavinova’et klar til brug
10
Tænd og sluk for instrumentet
1. Sæt ledningen i.
Sæt stikkene på ledningen i, det ene i strømstikket AC på Clavinova’et, og det andet i en almindelig stikkontakt.
Nogle steder kan det være nødvendigt med et omformerstik, så stikket til kontakten passer.
12
(Underside af klaveret)
(Formen på stikket kan være forskellig alt efter område.)
2. Tænd for Clavinova’et.
Tryk på [POWER] knappen.
• Displayet midt på frontpanelet og lampen til venstre under tangenterne vil blive tændt.
[POWER]
Lampe
Display
Angiver normalt tempo.
Når der skal slukkes for instrumentet, tryk da igen på [POWER]-knappen.
• Både displayet og lampen til venstre slukkes.
TIP
Lampe
Hvis du lukker låget, mens strømmen stadig er sat til, så vil lampen til venstre stadig være tændt som tegn på,
at instrumentet stadig er tændt.
Indstil lydstyrken
Start med sætte [MASTER VOLUME]-skydeknappen midt mellem ”MIN” og ”MAX”. Når du spiller kan du altid sætte den
til et passende niveau.
MINMAX
MASTER VOLUME
Lydstyrken skrues ned.Lydstyrken skrues op.
ADVARSEL
Spil ikke med høje lydstyrke gennem længere tid, det skader hørelsen.
TERMINOLOGI
TIP
MASTER VOLUME:
Hele instrumentets lydstyrke
Lydstyrken for hovedtelefonerne, eller [PHONES]-udgangen og signalet i AUX IN indstilles også med
[MASTER VOLUME]-skydeknappen
.
CLP-130/120 Sådan gøres Clavinova’et klar til brug
11
Brug af hovedtelefoner
Sæt et sæt hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene.
Der er to [PHONES]-stik.
Det kan sættes to sæt hovedtelefoner til. (Hvis du kun bruger et sæt,
er det ligegyldigt, hvilket stik, der bruges.)
Underside af klaveret
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
Almindeligt
stereostik til
hovedtelefoner
Brug af ophænget til hovedtelefoner
Sammen med CLP-130/120 får man et ophæng til hovedtelefonerne, så de
hænge på instrumentet. Sæt ophænget op ved hjælp af de medfølgende skruer
(4 x 10 mm) som vist på illustrationen.
ADVARSEL
Brug ikke ophænget til andet end hovedtelefoner.
Ophænget eller instrumentet kan tage skade.
Brug af kontakten til højtalerne
Denne knap tænder og slukker for de indbyggede højtalere.
NORMAL (HP. SW) ......... Højtalerne er tændte, hvis der ikke er sat hovedtelefoner til.
ON ....................................... Højtalerne er altid tændte.
OFF ...................................... Højtalerne er slukkede.
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
OFF
ON
CLP-130/120 Sådan gøres Clavinova’et klar til brug
12
De grundlæggende funktioner
I denne del forklares, hvordan du foretager detaljerede indstillinger for de forskellige funktioner på Clavinova’et.
Kontroller, knapper og stik...................................... 14
Lyt til demonstrations-melodierne .........................16
Lyt til de 50 forprogrammerede klaver-melodier... 17
Øv dele til venstre eller højre hånd ved hjælp af
de 50 forprogrammerede melodier ........................ 18
K [SPEAKER] ..................................... S12
K
L
LEVEL FIXED
RL/L+RRLR
AUX OUTAUX IN
F
L/L+R
G
THRU
MIDIMac
PC-2PC-1
TO HOST HOST SELECT
H
I
L [PHONES] ..................................... S12
M Soft (venstre)-pedal....................... S22
N Sostenute (midter)-pedal .............. S22
O Dæmper (højre)-pedal .................. S21
Display
• Check, hvad du foretager dig, i displayet midt på toppanelet.
• Som vist nedenfor viser displayet forskellige værdier, afhængig af, hvad du foretager dig.
Tempo
(Normal visning)
Nummer på en melodi fra
”50 Greats for the Piano”
Nummer på funktionVærdi for parameter
Stik (CLP-120)
MIDI
OUTIN
J
PEDAL
E
CLP-130/120 Kontroller, knapper og stik
15
Lyt til demonstrations-melodierne
Der er nogle indbyggede demonstrations-melodier, som smukt demonstrerer lydene på CLP-130/120.
425
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
TEMPO
/
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
—
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
Fremgangsmåde
1. Tænd for instrumentet.
(Hvis det ikke er tændt) Tryk [POWER]-knappen. Når instrumentet tændes,
lyser lamperne ved lyd-knapperne. Start med at sætte [MASTER VOLUME]skydeknappen ca. midt mellem ”MIN” og ”MAX”. Senere kan du altid sætte
volumen til en passende lydstyrke.
2. Tænd for Demo-mode.
Tryk på [DEMO]-knappen for at tænde for Demo-mode. Lamperne ved lydknapperne vil blinke.
3. Spil en Lyd (voice)-demo.
Tryk på en af lyd (voice)-knapperne, så vil alle demo’erne blive afspillet efter
hinanden, først den hvis knap, du trykkede på — med den lyd der normalt
vælges med den pågældende lyd-knap. (Trykker du ikke på en lyd (voice)knap), men på SONG [START/STOP]-knappen så vil demo’en Grand Piano 1
blive afspillet.)
Indstil volumen/ brilliance
Indstil volumen med [MASTER VOLUME]-skydeknappen, og klarheden med
[BRILLIANCE]-knappen (side 22).
4. Stop Lyd (voice)-demo’en.
Skal afspilningen stoppes, tryk da på SONG [START/STOP]-knappen eller
knappen tilhørende den lyd (voice), der afspilles.
5. Sluk for Demo-mode.
For at slukkes for Demo-mode. Tryk på [DEMO]-knappen og vend tilbage
til den almindelige spille-mode, eller indstilling.
Lyd (voice)-knapperne vil stoppe med at blinke.
3
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
CHURCH
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VIBRA-
CHORD
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
TIP
Se listen over Demo-melodier
på side 66.
NOTE
MIDI-data kan ikke modtages,
når Demo-funktionen er tændt.
Data med Demo melodier
(songs) kan ikke sendes via
MIDI-stikkene.
NOTE
Demo-funktionen kan ikke
tændes, mens der indspilles
med den indbyggede optager,
”song recorder’en” (side 30),
eller mens der afspilles en user
song (bruger-melodi) (side 35).
TERMINOLOGI
Mode:
En ”mode” er et sæt grundindstilling for hele instrumentet,
som gør, at bestemte funktioner
kan udføres. I Demo-mode kan
du afspille demo-melodier.
NOTE
Tempoet på demo-melodier kan
ikke indstilles.
Funktionerne ”Part Cancel”
(side 45) eller A-B Repeat kan
ikke bruges i Demo-mode.
NOTE
På CLP 130 kan demo’erne for
piano-lydene afspilles med forskellige effekter.
Tryk på [VARIATION]-knappen
og derefter den ønskede lyd
(voice)-knap. Se ”Beskrivelse af
demo’erne af klaver-lyde” på
side 66, hvor der er en komplet
liste over demo-lydene for
piano-lydene med forskellige
effekter.
ON
CLP-130/120 Lyt til demonstrations-melodierne
16
Lyt til de 50 forprogrammerede klaver-melodier
Clavinova’et indeholder data med 50 melodier for klaver. Du kan lytte til disse melodier (side 17)
eller bruge dem til at øve efter (side 18). Det er også muligt se noderne til melodierne i bogen
”50 Greats for the Piano”.
223
-2
/
STOP
TRACK1TRACK2START
SONG
REC
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
14
-1
TEMPO
/
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
TEMPO
/
FUNCTION
OTHER VALUE
—
/
NO +/YES PRESET
USER 1
USER 2
USER 3
Fremgangsmåde
1. Tænd for Preset Song mode.
Tænd for Preset Song mode ved at trykke på [PRESET]-knappen, indikatorerne
for [TRACK1] og [TRACK2] vil blinke.
2. Spil en af de 50 forprogrammerede melodier.
2-1Vælg nummer på den melodi, du vil afspille ved trykke
på [–/NO], [+/YES]-knapperne (nummeret vil blive
vist i LED-displayet).
1 – 50: Vælg nummeret på en forprogrammeret
melodi og spil kun denne melodi.
Nummer på melodi
ALL: Spil alle de forprogrammerede melodier
efter hinanden.
rnd: Spil alle de forprogrammerede melodier i tilfældig rækkefølge.
2-2Start afspilningen ved trykke på SONG [START/STOP]-knappen.
Indstil volumen
Indstil volumen med [MASTER VOLUME]-skydeknappen.
Indstil tempoet
Du kan indstille tempoet med [TEMPO/
FUNCTION# ▼▲]
male standardtempo kan genkaldes ved at
trykke samtidigt på[▼] og [▲] knapperne.
-knapperne. Det nor-
Tempoet kan indstilles fra ”– 50”
til ”+50” (+50 er det hurtigste).
Indstillingsmulighederne kan
afhænge af den valgte melodi.
3. Stop afspilningen.
Afspilningen vil stoppe automatisk,
når den valgte, forprogrammerede melodi er færdig. Skal melodien stoppes
under afspilningen (eller startes forfra), tryk da på SONG [START/STOP]-knappen.
• Skal der afspilles en anden melodi bagefter, se da under 2 ovenfor.
CHURCH
GRAND
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
PIANO 2
PIANO 1
1
JAZZ
ORGAN
ORGAN
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
CHORUS
ROOM
PHASER
HARD
HALL 1
TREMOLO
MEDIUM
HALL 2
DELAY
SOFT
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
NOTE
Preset Song mode kan ikke
tændes, mens instrumentet er
i Demo Song mode (side 16),
eller mens der afspilles en
melodi (side 35), eller hvis den
indbyggede optager, song
recorder, er i brug
.
TERMINOLOGI
Melodi (Song):
På CLP-130/120 kaldes data for
”spil” for en ”melodi” (song).
Det gælder både demo-melodier
og forprogrammerede klavermelodier.
TIP
Du kan spille på klaveret til de
forprogrammerede melodier.
Du kan også ændre på lyden
på klaveret.
TIP
Du kan indstille ”Brilliance”
(side 22) og den type af Reverb
(side 22), der er sat til den lyd,
du spiller på klaveret, og for den
melodi, du afspiller. Du kan
også ændre typen af effekt
(side 23) og anslagsfølsomheden (side 24) for lyden på
klaveret.
NOTE
Standard-tempoet ”–” vælges
automatisk, når der vælges en
ny forprogrammeret melodi,
eller når afspilningen af en forprogrammeret melodi starter,
når de afspilles under funktionerne ”ALL” eller ”rnd”.
NOTE
Når du vælger en anden melodi
(eller når en anden melodi vælges,
mens rækken af melodier afspilles), så vælges automatisk
en passende type reverb
.
CLP-130/120 Lyt til de 50 forprogrammerede klaver-melodier
17
4. Forlad Preset Song mode.
For at forlade Preset Song mode, tryk da på [PRESET]-knappen. Lampen
VARIATION
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
NOTE
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
HARD
MEDIUM
SOFT
ON
slukkes, og instrumentet vender tilbage til normal spille-mode, eller indstilling.
Der kan ikke modtages MIDI-
Hvordan øve-funktionerne kan bruges
Du kan tænde og slukke for delene til højre og venstre hånd, hvis du vil øve disse dele
(funktionen ”Part Cancel”). Derudover kan du gentage en bestemt del i en melodi
data i Piano Song mode.
Data med klaver-melodier,
Piano songs, kan ikke sendes
via MIDI-stikkene.
(funktionen A-B Repeat (gentag) for melodier). Se mere på side 18-20.
Øv dele til venstre eller højre hånd ved hjælp af de
50 forprogrammerede melodier (funktionen Part Cancel)
De 50 forprogrammerede melodier har separate dele for venstre og højre hånd på de enkelte spor.
Det er muligt at tænde eller slukke for disse dele, så du kan øve en af delene (den del der er slukket)
på klaveret. Delene til højre hånd spilles af [TRACK1] og delene til venstre hånd spilles på
[TRACK2].
1
23
GRAND
E.PIANO
GRAND
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
PIANO 1
1
/
OTHER VALUE
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
TEMPO
—
/
NO +/YES PRESET
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
CHURCH
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VIBRA-
CHORD
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
Fremgangsmåde
1. Slut for den del, du vil øve på.
Når du har valgt en melodi at øve på, tryk da på [TRACK1] eller [TRACK2]knappen for at slukke for den pågældende del.
Når du har valgt en melodi, vil lamperne for både [TRACK1] og [TRACK2] lyse
og angive, at begge dele kan spilles. Når der trykkes på en af knapperne for at
slukke for en af delene, vil den tilhørende lampe blive slukket, og delen vil være
slukket.
• Trykkes der på knapperne, vil de skiftevis være tændte eller slukkede.
2. Start afspilning og spil til.
Start afspilningen ved at trykke på SONG [START/STOP]-knappen.
Spil den del, du har slukket for.
NOTE
Funktionen ”Part Cancel” under
de forprogrammerede melodier
kan ikke bruges ved afspilning
under ”ALL” eller ”rnd” (side 17).
TIP
Der kan også tændes og
slukkes for delene, mens de
afspilles.
TIP
Funktionen ”Part Cancel” under
de forprogrammerede melodier,
beskrevet på side 45, kan bruges
til at indstille volumen for den
slukkede del. Den kan indstilles
fra ”0” (ingen lyd) til ”20”. Normal
indstilling er ”5”.
CLP-130/120 Lyt til de 50 forprogrammerede klaver-melodier
18
Start automatisk afspilningen, når du spiller på klaveret
(Synchro Start)
Hvis funktionen Synchro Start er tændt, vil en af de
forprogrammerede melodier automatisk blive
afspillet, så snart der spilles på tangenterne.
For at tænde for funktionen Synchro Start, tryk da
på SONG [START/STOP]-knappen, mens Trackknappen for den del, der skal være tændt, holdes
Nummer på melodi
Synchro Start-punktum
nede. Et punktum vil blive vist nederst til venstre
i displayet.
(Gentag førnævnte trin for at slukke for funktionen Synchro Start.)
Afspilningen vil starte, så snart der spilles på tangenterne.
Venstre Pedal Start/Stop
Den venstre pedal kan indstilles, så den kan starte og stoppe de forprogrammerede melodier. Det gøres med funktionen ”Mode for venstre pedal”, beskrevet på
side 44.
3. Stop afspilningen.
Når afspilningen er færdig, stoppes der automatisk, og Clavinova’et vender
tilbage til starten af melodien. Vil du stoppe midt i en melodi, trykker du blot
på
SONG [START/STOP]-knappen.
NOTE
Hvis den track-knap, som er sat
til OFF, holdes nede, mens der
trykkes på SONG [START/STOP]-knappen, så vil dette
track blive tændt, og Synchro
Start mode vil være aktiveret.
NOTE
Begge dele (tracks) er automatisk sat til ON. når en melodi
(song) vælges.
CLP-130/120 Lyt til de 50 forprogrammerede klaver-melodier
19
A-B Repeat (gentag) for de 50 forprogrammerede melodier
Funktionen A-B Repeat (gentag) kan bruges, hvis en speciel del af en forprogrammeret melodi
skal gentages igen og igen. Sammen med funktionen Part Cancel, beskrevet nedenfor, er det en
god mulighed, når du vil øve et svært stykke.
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
1
/
OTHER VALUE
FUNCTION
TEMPO
/
NO +/YES PRESET
—
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
TEMPO
/
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
2
/
STOP
CHURCH
REC
Fremgangsmåde
1. Angiv starten (A) og slutningen (B) på stykket
og start øvningen.
Vælg og afspil en forprogrammeret melodi, og tryk
på [TEMPO/FUNCTION#]-knappen ved starten af det
stykke, du vil gentage.
Så er punktet ”A” angivet ( bliver vist i displayet).
For at angive punktet ”B” i stykket, tryk da på [TEMPO/
FUNCTION#]
Så er punktet ”B” angivet ( bliver vist i displayet).
Herefter vil stykket mellem punkt A og B blive afspillet.
-knappen ved slutningen af stykket.
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VIBRA-
CHORD
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
ON
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
NOTE
Funktionen A-B Repeat (gentag)
kan ikke bruges under afspilning
med funktionerne ”ALL” eller
”rnd” (side17).
NOTE
• Skal punktet ”A” være ved
starten af en melodi, tryk da
på [TEMPO/FUNCTION#]knappen, før afspilningen
startes.
• Skal punktet ”B” være ved
slutningen af en melodi, tryk
da på [TEMPO/FUNCTION#]knappen, når afspilningen er
slut og før vises i displayet.
2. Stop afspilningen.
Trykkes du på SONG [START/STOP]-knappen, vil afspilningen blive stoppet,
men punkterne A og B vil blive bibeholdt. Afspilning mellem punkterne A og B
vil starte igen, hvis der trykkes på SONG [START/STOP]-knappen igen.
Punkterne A og B annulleres, hvis der trykkes en gang på [TEMPO/FUNCTION#]knappen.
TIP
Der vil være en automatisk
indtælling (for gøre det nemmere komme ind i musikken) før
punktet A. Men hvis punktet A
er sat til at være ved starten af
en melodi, vil der ikke være
nogen indtælling.
NOTE
Punkterne A og B annulleres
automatisk, når der vælges en
anden melodi.
CLP-130/120 Lyt til de 50 forprogrammerede klaver-melodier
20
Vælg og spil med en lyd (voice)
Vælg en lyd (voice)
Lyd (voice)-knapper
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
START
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
Fremgangsmåde
TEMPO
/
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
–
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
CHURCH
/
STOP
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
E.CLAVI-
CHORD
CHORD
WOOD
BASS
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VIBRA-
VARIATION
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
ON
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
Vælg en lyd ved at trykke på en af [VOICE]-knapperne.
Når du starter med at spille, kan du indstille en passende lydstyrke med
[MASTER VOLUME]-skydeknappen.
Brug af pedaler
TIP
Lær de forskellige lyde at kende
ved at lytte til demo-melodierne
til hver lyd (side 16). Se ”Liste
over forprogrammerede lyde
(voices)” på side 63, hvor der
står mere om dem.
TERMINOLOGI
Lyd (Voice):
På Clavinova’et betyder en Lyd
(voice) ”instrument” eller ”type
af lyd”.
TIP
Det er muligt at indstille en lyds
styrke, eller ”loudness”, ved at
justere indstillingen for anslaget.
Selvom forskellige slags spillestil (hårdt eller blødt anslag)
ikke har lige stor virkning på alle
instrumenter.
Se Liste over forprogrammerede lyde (voices) på side 63.
Clavinova’et har tre pedaler, som kan give forskellige
slags udtryksfulde effekter, ligesom pedalerne på et
akustisk klaver.
Damper (højre)-pedal
Dæmper-pedalen virker ligesom dæmper-pedalen på et
akustisk klaver. Når dæmper-pedalen trykkes ned, klinger
tonerne længere. Løftes pedalen stoppes (dæmpes) alle
de klingende toner.
Når lyden Grand Piano 1 vælges på CLP-130, så vil det
specielle ”Sustain Samples” blive aktiveret, når der
trykkes på dæmper-pedalen. Dette er med til at gengive
den enestående klang af klangbunden og strengene på et
flygel.
Trykkes dæmper-pedalen
ned her, så vil tonerne, der
spilles, klinge indtil pedalen
løftes igen.
CLP-130/120 Vælg og spil med en lyd (voice)
NOTE
Hvis dæmper-pedalen ikke
virker, check da om stikket fra
pedalen er sat ordentlig i klaveret (side 61: CLP-130; side 58:
CLP 120).
TIP
Dybden, eller virkningen, af
effekten ”Sustain Samples” kan
indstilles via pedal-funktioner
(side 44) i ”Function mode”.
21
Sostenuto (midter)-pedal
Hvis du spiller en tone på klaveret, og trykker på sostenuto-pedalen, så vil den eller de toner klinge, så længe
pedalen holdes nede (som med dæmperpedalen).
Men de efterfølgende toner vil ikke klinge længere.
Det gør det fx muligt, at lade en akkord klinge og spille
en række toner ”staccato” oveni.
Trykkes sostenuto-pedalen
ned her, mens tonen holdes,
så vil den tone klinge, indtil
pedalen løftes igen.
Soft (venstre)-pedal
Soft (venstre)-pedalen sænker lydstyrken og ændrer en smule på klangen af de toner,
der spilles, mens pedalen er trykket ned. Soft (venstre)-pedalen påvirker ikke de toner,
der er spillet, når pedalen trykkes ned.
Lydene Organ, Strings og Choir
vil klinge så længe, sostenutopedalen er trykket ned.
TIP
Den venstre pedal kan indstilles
til at styre funktionerne start/
stop eller variation. Se ”Mode
for venstre pedal” på side 44.
[BRILLIANCE]
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
[— /NO] [+/YES]
/
OTHER VALUE
TEMPO
—
/
NO +/YES PRESET
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
GRAND
E.PIANO
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
CHURCH
/
STOP
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
[VARIATION] (CLP-130)
Med denne knap kan du vælge en anden type effekt, typen afhænger af den valgte
effekt. Se ”Liste over forprogrammerede lyde (voices)” på side 63, hvor der står mere
om de forskellige variationer.
Fremgangsmåde
Trykker du på [VARIATION]-knappen eller den valgte lyd (voice)-knap, tændes der
eller slukkes for variationen. Lampen vil lyse, hver gang der trykkes på [VARIATION]knappen.
[BRILLIANCE]
Denne kontrol ændrer farven eller klangen af lyden, der høres. Den kan justeres mellem
MELLOW (mørk) og BRIGHT (lys).
[REVERB]
Med denne kontrol kan du vælge mellem forskellige digitale effekter af reverb (rumklang) effekter. De kan give ekstra dybde og udtryk, ligesom de giver en naturtro rumfornemmelse.
OFF:Er der ikke valgt nogen reverb, vil ingen REVERB-lampe lyse.
ROOM: Denne indstilling giver effekt til lyden. Det gengiver den akustiske fornem-
melse af et rum.
HALL 1: Vil du have lyden af et større rum, prøv da HALL 1. Effekten gengiver rum-
fornemmelsen af en mindre koncertsal.
HALL 2: Vil du have lyden af et virkeligt stort rum, prøv da HALL 2. Effekten gengiver
rumfornemmelsen af en stor koncertsal.
STAGE: Gengiver rumfornemmelsen på en scene.
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
CHORD
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
Standard-indstillingen er OFF
TERMINOLOGI
Normal indstilling (Standardindstilling):
Normal indstilling, eller Standardindstilling betyder den indstilling,
Clavinova’et havde, da det blev
leveret, og du tændte det for
første gang.
Den venstre pedal kan indstilles
til at være ON eller OFF via
funktionen ”Mode for venstre
pedal” beskrevet på side 44
(CLP-130).
NOTE
Når BRILLIANCE er sat til
BRIGHT så vil volumen af hele
Clavinova’et blive en anelse
højere. Hvis MASTER VOLUME
er sat højt, så kan lyden blive
forvrænget. Sker det, skru da
ned for MASTER VOLUME.
Den forprogrammerede type af
reverb (også OFF) og dens
dybde varierer alt efter hvilken
lyd, der er valgt.
TIP
TIP
TIP
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
HARD
MEDIUM
SOFT
[EFFECT][REVERB][VARIATION]
ON
CLP-130/120 Vælg og spil med en lyd (voice)
22
Fremgangsmåde
Et tryk på [REVERB]-knappen vil skiftevis tænde eller slukke for effekten.
Lamperne vil lyse, hver der trykkes på
er der ingen effekt.
Selvom REVERB er sat til OFF, så vil der være tilsat en ”soundboard reverb”, hvis lyden
GRAND PIANO 1 vælges.
Indstil dybden af reverb
Du kan indstille dybden af reverb for den valgte lyd. Hold
[REVERB]-knappen nede og tryk på [–/NO] [+/YES]-
knapperne. Dybden kan indstilles fra 0 til 20. Værdien for
dybden vil blive vist i LED-displayet, når [REVERB]-knappen
holdes nede.
[REVERB]-knappen. Er alle lamperne slukkede,
Dybde
TIP
Trykkes der på [REVERB]knappen, ændres typen af
reverb.
Hvis du ændrer dybden af
reverb ved at holde [REVERB]knappen nede, så vil et tryk på
[REVERB]-knappen ikke
ændre typen af reverb.
TIP
Dybde 0: ingen effekt
Dybde 20: maks. dybde af
reverb
[EFFECT]
Med [EFFECT]-knappen kan du vælge en effekt, der kan farve lyden mere, og gøre den
mere levende.
OFF:Hvis der ikke er valgt nogen effekt, så vil ingen EFFECT-lampe være tændt.
CHORUS:Gør lyden bredere, lyder som flere instrumenter en gang.
PHASER:Giver en bølgende effekt.
TREMOLO: Giver en tremolo-effekt.
DELAY:Giver et ekko.
Fremgangsmåde
For at vælge effekt-type, tryk da på [EFFECT]-knappen nogle gange, indtil lampen
udfor den ønskede effekt lyser (lamperne vil blive tændt efter hinanden, hver gang
[EFFECT]-knappen trykkes ned). Når alle lamperne er slukkede, vil der ikke være nogen
effekt.
Indstil dybden af effekten
Du kan indstille dybden af effekten for den valgte lyd.
Hold [EFFECT]-knappen nede og tryk på [–/NO] [+/YES]knapperne.
Dybden kan indstilles fra 0 til 20. Værdien for dybden vil
blive vist i LED-displayet, når [EFFECT]-knappen holdes
nede.
Dybde
TIP
Standard-indstillingen for dybden
varierer, alt efter den valgte lyd.
TIP
Den forprogrammerede type af
effekt (også OFF) og dens dybde
er forskellige alt efter hvilken lyd,
de er valgt.
TIP
Trykkes der på [EFFECT]knappen, ændres typen af
effekt.
Hvis du ændrer dybden af effekt
ved at holde [EFFECT]-knappen
nede, så vil et tryk på [EFFECT]knappen ikke ændre typen af
effekt.
TIP
Dybde 0: ingen effekt
Dybde 20: maks. dybde af
effekt
TIP
Standard-indstillingen for dybden
varierer, alt efter den valgte lyd.
CLP-130/120 Vælg og spil med en lyd (voice)
23
Anslagsfølsomhed — [TOUCH]
Det er muligt at vælge mellem fire forskellige slags anslagsfølsomhed — HARD, MEDIUM, SOFT
eller FIXED — for at finde en indstilling, der passer til din spillestil og dit behov.
HARD:Tangenterne skal trykkes hårdt ned for at give en kraftig lyd.
MEDIUM:Giver en ”normal” type anslag.
SOFT:Kan give en kraftig lyd med et blødt anslag.
FIXED:Alle toner giver lige kraftig lyd, lige meget hvor hårdt tangenterne,
trykkes ned.
Volumen kan justeres.
[— /NO] [+/YES]
GRAND
MINMAX
MASTER VOLUME
MELLOWBRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
/
OTHER VALUE
FUNCTION
TEMPO
—
/
NO +/YES PRESET
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
TEMPO
USER 1
USER 2
USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
PIANO 1
CHURCH
REC
ORGAN
E.PIANO
GRAND
1
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
STRINGS
Indstillingen ændrer ikke
vægten af tangenterne.
Normal indstilling = MEDIUM
Typen af anslagsfølsomhed
vil virke på alle valgte lyde.
Men anslagsfølsomheden kan
dog have ingen, eller meget lille,
virkning på enkelte lyde, som
normalt vil reagere på, hvor
hårdt tangenterne trykkes.
(Se ”Liste over forprogrammerede lyde (voices)” på side 63.)
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
CHORD
CHOIR GUITARE.BASS SPLIT
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
TIP
TIP
TIP
[TOUCH]
CHORUS
PHASER
HARD
TREMOLO
MEDIUM
DELAY
SOFT
ON
Fremgangsmåde
For at vælge effekt-type, tryk da på [TOUCH]-knappen nogle gange, indtil lampen
udfor den ønskede effekt lyser (lamperne vil blive tændt efter hinanden, hver gang
[TOUCH]-knappen trykkes ned). Alle lamperne vil være slukkede, hvis ”FIXED” er
valgt.
Indstil volumen, når FIXED er valgt
Hvis FIXED er valgt, kan du indstille volumen af tonerne, der
spilles i ”FIXED mode”.
Hold [TOUCH]-knappen nede og tryk på [–/NO] [+/YES]knapperne. Værdien for volumen vil blive vist i LED-displayet. Volumen kan indstilles 0 til 127. Standard-indstillingen er 64.
Værdi for volumen
TIP
1: minimum volumen
127: maksimum volumen
TIP
Volumen for anslagsfølsomhed
under FIXED vil virke på alle
lyde, der vælges.
TIP
Trykkes der på [TOUCH]-knappen, ændres typen af anslagsfølsomhed.
Hvis du ændrer dybden af volumen ved at holde [TOUCH]knappen nede, så vil et tryk på
[TOUCH]-knappen ikke ændre
typen af anslagsfølsomhed.
(”FIXED mode” vil stadig være
valgt.)
CLP-130/120 Vælg og spil med en lyd (voice)
24
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.