Yamaha CLP-130, CLP-120 User Manual [no]

Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
Before using the Clavinova, be sure to read PRECAUTIONS on pages 6 -7. Achten Sie darauf, vor Einsatz des Clavinova die VORSICHTSMASSNAHMEN auf Seite 6-7 durchzulesen. Avant d'utiliser le Clavinova, lire attentivement la section «PRECAUTIONS D'USAGE» aux pages 6- 7. Antes de utilizar el Clavinova, lea las PRECAUCIONES que debe tener en cuenta en las páginas 6- 7.
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
rifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
CLP-130
Model
Serial No.
Purchase Date
CLP-120
92-469 1 (bottom)

Einführ ung

Vielen Dank für den Kauf des Clavinova von Yamaha. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des Clavinova voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.

Über diese Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch besteht aus drei Hauptabschnitten: „Einführung“, „Referenz“ und „Anhang“.
Einführung (Seite 2):
Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
Referenz (Seite 13):
Dieser Abschnitt beschreibt, wie man für die verschiedenen Funktionen des Clavinova detaillierte Einstellungen vornimmt.
Anhang (Seite 69):
Dieser Abschnitt stellt Referenzmaterial vor.
*Die Modelle CLP-130/120 werden in dieser Bedienungsanleitung als das CLP/Clavinova bezeichnet. *Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und LED-Displays dienen lediglich zur Veranschaulichung
und können vom tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.
URHEBERRECHTLICHE HINWEISE
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Diese urheberrechtlich geschützten Materialien umfassen ohne Einschränkung alle Computer-Softwareanwendungen, MIDI-Dateien und WAVE-Daten. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Warenzeichen:
•Apple und Macintosh sind Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
•Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
•Alle weiteren Warenzeichen sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber.
„The Clavinova-Computer Connection“
das Clavinova mit einem PC einsetzen können und wie ein Clavinova-Computer-System eingerichtet wird (die Anleitung ist nicht auf ein bestimmtes Modell ausgerichtet). Das Dokument ist als PDF-Datei (in englischer Sprache) unter folgender Internetadresse erhältlich:
Clavinova-Website (nur englisch):
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha-Handbuchbibliothek:
http://www2.yamaha.co.jp/manual/german/
ist eine Zusatzanleitung, die sich an Anfänger richtet und beschreibt, wie Sie
DEUTSCH
CLP-130/120
Über diese Bedienungsanleitung
3
Inhalt
SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2
Über diese Bedienungsanleitung ............... 3
Verzeichnis der Anwendungen .................. 5
VORSICHTSMASSNAHMEN ....................... 6
Zubehör....................................................... 8
Wartung ...................................................... 8
Leistungsmerkmale ..................................... 9
Bevor Sie das Clavinova benutzen............ 10
Tastaturabdeckung.............................................10
Notenablage........................................................10
Einschalten des Instruments..............................11
Einstellen der Lautstärke....................................11
Verwenden eines Kopfhörers ............................12
Verwenden des Lautsprecherschalters ..............12
DEUTSCH
Bezeichnungen der Teile .......................... 14
Anhören der Demo-Songs ........................ 16
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier .. 17
Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe der
Wiederholung von A bis B für 50
Auswählen und Spielen von Voices .......... 21
Auswählen von Voices .......................................21
Benutzung der Pedale ........................................21
Erzeugen von Klangvariationen –
Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH] .............24
Transponierung – [TRANSPOSE]....................25
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus) ...26 Aufteilen des Tastaturbereichs und Spielen
Verwenden des Metronoms...............................29
Aufzeichnen Ihres Spiels........................... 30
Aufzeichnen auf [TRACK1] (Spur 1) ...............30
Neuaufnahme von TRACK1 .............................32
Aufzeichnen auf [TRACK2] ..............................32
Ändern der Anfangseinstellungen (der am
Einführung
Referenzteil
50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung) .....18
Preset-Songs ...................................................20
[VARIATION] (CLP-130)/
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT] ........22
mit zwei verschiedenen Voices
(Split-Modus) (CLP-130)..............................27
Songanfang aufgezeichneten Daten) ............34
Wiedergabe von aufgezeichneten Songs .. 35
Wiedergabe eines Songs .................................... 35
Nützliche Wiedergabefunktionen..................... 36
Detaileinstellungen – [FUNCTION]........... 37
Allgemeine Vorgehensweise im
Function-Modus ........................................... 38
Über die einzelnen Funktionen ........................ 40
F1. Fein-Abstimmen der Tonhöhe............. 40
F2. Auswählen einer Skala .......................... 41
F3. Funktionen im Modus „Dual“ .............42
F4. (CLP-130) Funktionen im
Modus „Split“ ....................................... 43
F5. (CLP-130) / F4. (CLP-120)
Weitere Funktionen.............................. 44
F.6 (CLP-130) / F.5 (CLP-120)
Metronomlautstärke............................. 45
F7. (CLP-130) / F6. (CLP-120)
Preset Song Part Cancel Volume (Lautstärke des stumm geschalteten
Parts von Preset-Songs)........................ 45
F8. (CLP-130) / F7. (CLP-120)
MIDI-Funktionen................................. 45
F9. (CLP-130) / F8. (CLP-120)
Sicherungs-Funktionen ........................ 48
Über MIDI..................................................49
Anschlüsse ................................................. 50
Anschlüsse.......................................................... 50
Anschließen eines Computers........................... 52
Fehlerbehebung ........................................56
Optionen ...................................................56
CLP-120: Montage des Tastatur-Stativs.... 57
CLP-130: Montage des Tastatur-Stativs.... 60
Liste der Preset-Voices .............................. 63
Liste der Demo-Songs ...............................66
Index.......................................................... 67
Appendix
Liste der Vorgabeeinstellungen................ 70
MIDI-Datenformat ....................................71
MIDI Implementation Chart .....................75
Technische Daten......................................76
4
CLP-130/120
Inhalt

Ve rzeichnis der Anwendungen

Ve rwenden Sie diesen Index zur Suche nach Referenzseiten. Das kann für Ihre jeweilige Anwendung und Situation sehr nützlich sein.
Anhören
Anhören von Demo-Songs mit verschiedenen Voices............................................. „Anhören der Demo-Songs“ auf Seite 16
Anhören von Songs aus “50 Greats for the Piano” ........................... „Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier“ auf Seite 17
Anhören von selbst aufgenommenen Passagen.................................. „Wiedergabe von aufgezeichneten Songs“ auf Seite 35
Spielen
Ve rwenden der drei Pedale................................................................................................ „Benutzung der Pedale“ auf Seite 21
Wiedergeben einer Begleitung, die mit der Tonhöhe übereinstimmt ........„Transponierung – [TRANSPOSE]“ auf Seite 25
Auswählen der Anschlagempfindlichkeit .............................................. „Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH]“ auf Seite 24
Abstimmen der Tonhöhe für das gesamte Instrument, wenn das Clavinova zu
anderen Instrumenten oder CD-Musik gespielt wird................................................„Abstimmen der Tonhöhe“ auf Seite 40
Ändern von Voices
Anzeigen der Voice-Liste.................................................................................................. „Liste der Preset-Voices“ auf Seite 63
Simulieren eines Konzertsaals............................................................................................................. “[REVERB]” auf Seite 22
Kombinieren zweier Voices ......................................................... „Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus)“ auf Seite 26
Mit der linken und rechten Hand verschiedene Sounds spielen
........... „Aufteilen des Tastaturbereichs und Spielen mit zwei verschiedenen Voices (Split-Modus) (CLP-130)“ auf Seite 27
Den Sound strahlender oder wärmer machen........................................................................... „[BRILLIANCE]“ auf Seite 22
Ergänzen des Sound durch Streuung oder Anschwellen.................................................................... „[EFFECT]“ auf Seite 23
Den Klang mit Effekten versehen............................................................................ „[VARIATION] (CLP-130)“” auf Seite 22
DEUTSCH
Üben
Stummschalten der Parts für die rechte oder linke Hand
..................................„Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe der 50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung)“ auf Seite 18
Wiederholtes Üben einer bestimmten Phrase ........................ „Wiederholung von A bis B für 50 Preset-Songs“ auf Seite 20
Üben in genauem und gleichmäßigem Tempo.......................................................„Verwenden des Metronoms“ auf Seite 29
Üben mit einem selbst aufgenommenen Song............................................................„Aufzeichnen Ihres Spiels“ auf Seite 30
Aufnahmefunktionen
Aufnehmen des eigenen Spiels......................................................................................„Aufzeichnen Ihres Spiels“ auf Seite 30
Einstellungen
Anpassen der Clavinova-Einstellungen....................................................„Detaileinstellungen – [FUNCTION]“ auf Seite 37
Anschließen des Clavinova an andere Geräte
Was ist MIDI? ..................................................................................................................................... „Über MIDI“ auf Seite 49
Aufnehmen des eigenen Spiels..............................................................................................Buchsen „AUX OUT“ auf Seite 50
Erhöhen der Lautstärke.........................................................................................................Buchsen „AUX OUT“ auf Seite 50
Wiedergeben des Klanges anderer Instrumente über das Clavinova......................................Buchsen „AUX IN“ auf Seite 51
Anschließen eines Computers .............................................................................„Anschließen eines Computers“ auf Seite 52
Montage
Montage und Demontage des Clavinova ....................... „CLP-130/120: Montage des Tastatur-Stativs“ auf Seite Seite 57-62
CLP-130/120
Verzeichnis der Anwendungen
5

VORSICHTSMASSNAHMEN

Ö

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN

* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.

WARNUNG

Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluß/Netzkabel
•Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
•Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
ffnen verboten!
•Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie
DEUTSCH
es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
•Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.

VORSICHT

Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluß/Netzkabel
•Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Montage
• Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder sogar Verletzungen hervorrufen.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
• Stellen Sie das Instrument nicht direkt an eine Wand (halten Sie einen Abstand von mindestens 3 cm von der Wand ein), da es andernfalls aufgrund unzureichender Luftzirkulation zu einer Überhitzung des Instruments kommen kann.
CLP-130/120
6
VORSICHTSMASSNAHMEN
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnungen, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Klemmen Sie sich an der Abdeckung der Klaviatur nicht die Finger ein. Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Klaviaturabdeckung oder des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen der Klaviaturabdeckung, des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang)
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich umstürzen kann.
• Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf. Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke verwenden, kann es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.
• Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht zu Unfällen oder Verletzungen kommt.
•Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten, ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Die internen Daten Seite 48 bleiben nach dem Ausschalten der Stromversorgung ca. eine Woche lang erhalten. Nach Ablauf dieser Zeitspanne gehen die Daten verloren. Stellen Sie sicher, daß Sie den Netzschalter mindestens einmal in der Woche für einige Minuten einschalten. Die Daten können durch eine Fehlfunktion oder durch unkorrekte Bedienung verlorengehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem externen Speichermedium, wie z.B. dem MIDI Data Filer MDF3 von Yamaha.
Erstellen von Sicherungskopien externen Medien
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei externen Medien zu sichern, um bei Beschädigung eines Mediums keinen Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
DEUTSCH
CLP-130/120
VORSICHTSMASSNAHMEN
7

Zubehör

• „50 Greats for the Piano“ (50 Klassiker für das Klavier) – Notenheft
• Bedienungsanleitung
Diese Anleitung enthält die vollständigen Anweisungen für die Bedienung Ihres Clavinova.
• Bank
Eine Sitzbank gehört, je nach Kaufort, zum Lieferumfang, oder ist als Zubehör erhältlich.

Wa r tung

Reinigen Sie das Instrument mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch (gut auswringen).
VORSICHT
Benutzen Sie zum Reinigen kein Benzol und keine Verdünner, Reinigungsmittel oder mit chemischen Substanzen imprägnierten Reinigungstücher. Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab. Andernfalls könnten Bedienfeld oder Tasten verfärbt werden.
DEUTSCH
Achten Sie darauf, vor Einsatz des Clavinova die „Vorsichtsmaßnahmen“ auf Seite 6-7 durchzulesen.
Stimmen
Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier oder Flügel muß das Clavinova nicht gestimmt werden. Es bleibt immer perfekt gestimmt.
Transportieren
Falls Sie umziehen, können Sie das Clavinova zusammen mit Ihren anderen Sachen transportieren. Das Instrument kann in aufgebauten Zustand transportiert werden, oder Sie können es demontieren. Tr ansportieren Sie das Instrument horizontal. Lehnen Sie es nicht gegen eine Wand oder stellen es auf eine der Seitenflächen. Setzen Sie das Instrument keinen übermäßigen Vibrationen oder starken Stößen aus.
VORSICHT
8
CLP-130/120
Zubehör / Wartung

Leistungsmerkmale

Das Digitalpiano Clavinova CLP-130/120 von Yamaha mit seinem unerreicht realistischen Klang kann wie ein echter Flügel gespielt werden, oder Sie können die Yamaha-eigenen Technologien zur Klangerzeugung „AWM Dynamic Stereo Sampling“ (CLP-130) bzw. „AWM Stereo Sampling“ (CLP-120) nützen, um satte, wohlklingende Voices zu erhalten. Bei der speziellen Tastatur mit „Graded Hammer“-Mechanik sind Tastengewicht und Anschlagsempfindlichkeit über den gesamten Tastenumfang abgestuft. Die Voices Grand Piano 1 und 2 des CLP-130/120 wurden sorgfältig mit vollkommen neuen Samples erstellt, die von einem Konzertflügel aufgenommen wurden. Die Voice „GrandPiano1“ des CLP-130 verfügt über drei anschlagdynamisch gesteuerte Samples (Dynamic-Sampling), ein besonderes Sustain-Sampling (Seite 88), das den unverwechselbaren vollen Klang des Resonanzbodens eines akustischen Flügels und der Saiten bei betätigtem Fortepedal abspielt, sowie „Keyoff­Samples“, die den feinen Klang hinzufügen, der beim Loslassen der Tasten entsteht. Das CLP-130/120 kommt dem Klang eines echten akustischen Flügels sehr viel näher.
TEMPO [] []
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie das Song-Tempo (die Geschwindigkeit) ändern und nützliche Funktionen auswählen (Seite 37-48).
Das Clavinova umfaßt 50 Preset-Songs.
[METRONOME]
Hiermit steuern Sie die Me­tronomfunktionen (Seite 29).
[DEMO]
Für jede Voice steht eine Demo-Wiedergabe zur Verfügung (Seite 16).
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
/
STOP
Dieser Bereich ermöglicht Ihnen, sich diese Songs anzuhören, mit einer bequemen Übungsfunktion z u üben sowie Ihr Spiel aufzunehmen und wiedergeben zu lassen (Seite 17-20, 30-36).
Voice-Tasten
Sie können aus 14 internen Sounds, darunter Grand Piano 1 und 2, Voices auswählen (Seite 21). Es können auch zwei Voices gleichzeitig kombiniert werden (Seite 26).
TEMPO
/
TEMPO FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
[BRILLIANCE]
Mit diesem Schieberegler stellen Sie die Helligkeit der Klangfarbe ein (Seite 22).
[MASTER VOLUME]
Mit diesem Schieberegler stellen Sie den Lautstärkepegel ein (Seite 11).
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
DEMO METRONOME
BRILLIANCE
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
[REVERB] / [EFFECT]
Hiermit bereichern Sie den Sound mit Reverb (Nachhall) und Effekten (Seite 22, 23).
E.PIANO
GRAND
GRAND
1
PIANO 1
USER 1 USER 2 USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
REC
ORGAN
ORGAN
STRINGS
[SPLIT]
In den Tastaturbereichen für die linke und die rechte Hand können Sie unterschiedliche Voices spielen (CLP-130) (Seite 27).
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
GRAND
VARIATION
PIANO 1
1
CHORD
CHORD
PHONE
PIANO 2
ROOM
TEMPO
/
OTHER VALUE
USER 1
/
NO +/YES PRESET
USER 2
REC
CHURCH
JAZZ
/
STOP
TRACK1TRACK2START
ORGAN
ORGAN
USER 3
TEMPO /
STOP
START
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
TREMOLO
WOOD
STAGE
DELAY
BASS
VOICE REVERBEFFECT TOUCHTRANSPOSESONG
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
CHORD
CHORD
PHONE
WOOD BASS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
HARD MEDIUM SOFT
ON
PEDAL
VARIATIO N
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
[TRANSPOSE]
Sie können die Tonhöhe der gesamten Tastatur nach oben oder nach unten verschieben, um sie an die Tonhöhe eines anderen Instruments oder eines Sängers an­zupassen, ohne die To­nart wechseln zu müssen (Seite 25).
[TOUCH]
Feineinstellung der Anschlagempfindlich­keit (Seite 24).
CHORUS PHASER
HARD
TREMOLO
MEDIUM
DELAY
SOFT
ON
(CLP-130)
Hier wird das
POWER
Pedalkabel angeschlossen, um die Pedale des Clavinova verwenden zu können (Seite 51).
DEUTSCH
Dieser Schalter schal­tet die internen Laut­sprecher ein oder aus (Seite 12).
Zum ungestörten Üben können Sie hier einen Standard-Stereokopfhörer anschließen (Seite 12).
Hier können Sie ein Auf­nahmegerät (wie z.B. ei­nen Cassettenrecorder)
R LEVEL FIXED
AUX OUT
anschließen, um Ihr Spiel aufzunehmen (Seite 50).
Mac
PC-1
TO HOST HOST SELECT
Diese Buchse und dieser Wählschalter ermögli­chen den direkten Anschluß an einen Computer für die Arbeit mit Sequenzern und anderen Pro­grammen (Seite 52-55).
Ausgang des Clavinova zur
AUX IN
L/L+RRL/L+RRL
Ausgabe an einen Instru­mentenverstärker, ein Mis­chpult, eine Lautsprecheran-
MIDI
PC-2
MIDI
THRU
OUT IN
lage oder ein Aufnahmegerät (Seite 51).
Hier können Sie ein MIDI-Gerät ans­chließen, um verschiedene MIDI-Funk­tionen zu verwenden (Seite 45-47). (Über MIDI Seite 49)
CLP-130/120
Leistungsmerkmale
9

Bevor Sie das Clavinova benutzen

Tastaturabdeckung

So öffnen Sie die Tastaturabdeckung:
Heben Sie die Abdeckung etwas an und schieben Sie sie dann auf.
So schließen Sie die Tastaturabdeckung:
Ziehen Sie die Abdeckung zu sich hin, und senken Sie sie dann behutsam über die Tasten.
Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen, wenn Sie sie öffnen oder schließen. Lassen Sie sie nicht los, bis Sie sie vollständig geöffnet oder geschlossen haben. Achten Sie darauf, daß zwischen der Abdeckung und dem Instrument selbst keine Finger (Ihre eigenen oder die von anderen, vor allem von Kindern) eingeklemmt werden.
Legen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Metallteile oder Papier, auf der Tastaturabdeckung ab. Kleine, auf der Tastaturabdeckung abgelegte Gegenstände könnten in das Gerät hineinfallen, wenn die Abdeckung geöffnet wird,
DEUTSCH
und sind kaum zu entfernen. Das kann zu einem elektrischen Schlag, Kurzschluß, Feuer oder ernsthaften Schäden am Instrument führen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, daß Sie nicht Ihre Finger einklemmen, wenn Sie die Abdeckung öffnen oder schließen.
VORSICHT
VORSICHT

Notenablage

So klappen Sie die Notenablage auf:
1.
Heben Sie die Notenablage an, und ziehen Sie sie so weit wie möglich zu sich heran.
2.
Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an der Rückseite der Notenablage herunter.
3.
Senken Sie die Notenablage ab, bis sie auf den Metallstützen aufliegt.
So klappen Sie die Notenablage zusammen:
1.
Ziehen Sie die Notenablage so weit wie möglich zu sich heran.
2.
Heben Sie die beiden Metallstützen an der Rückseite der Notenablage nach oben.
3.
Legen Sie die Notenablage langsam auf der Instrumentenoberfläche ab.
VORSICHT
Verwenden Sie die Notenablage niemals in halb hochgeklappter Position. Wenn Sie die Notenablage herunterklappen, lassen Sie sie nicht auf das Instrument fallen, sondern legen Sie sie vorsichtig ab.
10
CLP-130/120
Bevor Sie das Clavinova benutzen

Einschalten des Instruments

1. Schließen Sie das Netzkabel an.
Schließen Sie die Stecker an beiden Seiten des Kabels an, einen an der Netzeingangsbuchse AC INLET an der Unterseite des Clavinova, den anderen an einer geeigneten Netzsteckdose. In manchen Ländern wird möglicherweise ein Steckdosenadapter für die Wandsteckdose mitgeliefert.
12
(Unterseite)
(Die Form des Steckers unterscheidet sich je nach Region.)
2. Schalten Sie das Instrument ein.
Drücken Sie den Netzschalter
• Das Display in der Mitte des vorderen Bedienfelds und die Spannungsanzeige unter dem linken Rand der Tastatur leuchten auf.
[POWER]
Spannungsanzeige
.
[POWER]
We nn Sie das Instrument wieder ausschalten möchten, drücken Sie erneut den Netzschalter
• Das Display und die Spannungsanzeige gehen aus.
TIP
Spannungsanzeige
Wenn Sie die Tastaturabdeckung schließen, ohne das Instrument auszuschalten, leuchtet die Spannungsanzeige weiter und zeigt damit an, daß das Gerät noch eingeschaltet ist.

Einstellen der Lautstärke

Stellen Sie anfangs den Regler Stellen Sie dann, wenn Sie zu spielen beginnen, den Regler
[MASTER VOLUME]
etwa auf die Mitte zwischen den Stellungen „MIN“ und „MAX“.
[MASTER VOLUME]
MIN MAX
MASTER VOLUME
auf den angenehmsten Hörpegel ein.
Display
Zeigt normalerweise
das T empo an.
[POWER].
DEUTSCH
Der Pegel sinkt. Der Pegel steigt.
VORSICHT
Betreiben Sie das Clavinova nicht über einen längeren Zeitraum bei großer Lautstärke. Sie riskieren dabei Ihr Hörvermögen.
TERMINILOGIE TERMINILOGIE
TIP
TERMINILOGIE
MASTER VOLUME:
Der Lautstärkepegel des gesamten Tastaturklangs
Sie können mit Hilfe des Schiebereglers (Kopfhörer) und den Eingangspegel von AUX IN einstellen.
[MASTER VOLUME]
CLP-130/120
auch den Ausgangspegel der
[PHONES]
Bevor Sie das Clavinova benutzen
11

Ve r wenden eines Kopfhörers

Schließen Sie an eine der Buchsen Es stehen zwei Buchsen Sie können zwei Standard-Stereokopfhörer anschließen. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer verwenden, können Sie ihn an jeder der beiden Buchsen anschließen.)
Verwenden der Aufhängevorrichtung für die Kopfhörer
Das CLP-130/120-Paket enthält eine Aufhängevorrichtung für die Kopfhörer,
DEUTSCH
so daß Sie die Kopfhörer am Clavinova aufhängen können. Bringen Sie die Hängevorrichtung wie in der Abbildung gezeigt mit Hilfe der beiliegenden zwei Schrauben an (4 × 10 mm).
[PHONES]
[PHONES]
einen Kopfhörer an.
zur Verfügung.
Unterseite
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
Standard-Stereo­Klinkenstecker
VORSICHT
Hängen Sie keine anderen Gegenstände als Kopfhörer an die Aufhängevorrichtung. Andernfalls kann das Clavinova oder die Hängevorrichtung beschädigt werden.

Ve r wenden des Lautsprecherschalters

Dieser Schalter schaltet die internen Lautsprecher ein oder aus.
NORMAL (HP. SW)
ON
....................................... Die Lautsprecher sind eingeschaltet.
OFF
...................................... Die Lautsprecher sind ausgeschaltet.
......... Die Lautsprecher geben Signale wieder, solange kein Kopfhörer
angeschlossen ist.
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
OFF
ON
12
CLP-130/120
Bevor Sie das Clavinova benutzen
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die

Referenzteil

Detaileinstellungen der verschiedenen Funktionen des Clavinova vorgenommen werden.
Bezeichnungen der Teile .......................................... 14
Anhören der Demo-Songs....................................... 16
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier................17
Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe
der 50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung)......... 18
Wiederholung von A bis B für 50 Preset-Songs......... 20
Auswählen und Spielen von Voices .........................21
Auswählen von Voices................................................. 21
Benutzung der Pedale ................................................. 21
Erzeugen von Klangvariationen – [VARIATION]
(CLP-130)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/
[EFFECT]................................................................. 22
Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH]....................... 24
Tr ansponierung – [TRANSPOSE] ............................. 25
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus) ........... 26
Aufteilen des Tastaturbereichs und Spielen mit zwei
verschiedenen Voices (Split-Modus) (CLP-130).... 27
Ve rwenden des Metronoms........................................ 29
Aufzeichnen Ihres Spiels ..........................................30
Aufzeichnen auf [TRACK1] (Spur 1) ........................ 30
Neuaufnahme von TRACK1....................................... 32
Aufzeichnen auf [TRACK2] ....................................... 32
Ändern der Anfangseinstellungen (der am
Songanfang aufgezeichneten Daten)...................... 34
Wiedergabe von aufgezeichneten Songs ................. 35
Wiedergabe eines Songs.............................................. 35
Nützliche Wiedergabefunktionen .............................. 36
Detaileinstellungen – [FUNCTION] ......................37
Allgemeine Vorgehensweise im Function-Modus..... 38
Über die einzelnen Funktionen.................................. 40
F1. Fein-Abstimmen der Tonhöhe ............................. 40
F2. Auswählen einer Skala........................................... 41
F3. Funktionen im Modus „Dual“.............................. 42
F4. (CLP-130) Funktionen im Modus „Split“ .......... 43
F5. (CLP-130) / F4. (CLP-120) We itere Funktionen..44
F.6
(CLP-130)
F7. (CLP-130) / F6. (CLP-120) Preset Song
Part Cancel Volume (Lautstärke des stumm
geschalteten Parts von Preset-Songs)................... 45
F8. (CLP-130) / F7. (CLP-120) MIDI-Funktionen ...45 F9. (CLP-130) / F8. (CLP-120) Sicherungs-
Funktionen............................................................ 48
/ F.5
(CLP-120)
Metronomlautstärke..45
Über MIDI ............................................................... 49
Anschlüsse ................................................................ 50
Anschlüsse ................................................................... 50
Anschließen eines Computers .................................... 52
Fehlerbehebung........................................................ 56
Optionen .................................................................. 56
CLP-120: Montage des Tastatur-Stativs.................. 57
CLP-130: Montage des Tastatur-Stativs.................. 60
Liste der Preset-Voices ............................................. 63
Liste der Demo-Songs.............................................. 66
Index......................................................................... 67
DEUTSCH
CLP-130/120
13

Bezeichnungen der Teile

Oberseite (CLP-130)
DEUTSCH
2
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
3
BRILLIANCE
C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
B-1A-1
45 6
/
STOP
START
DEMO METRONOME
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
/
OTHER VALUE
TEMPO
TEMPO
/
NO+/YES PRESET
FUNCTION /
STOP
START
TEMPO
/
FUNCTION
USER 1 USER 2 USER 3
TEMPO FUNCTION
TEMPO
TRACK1TRACK2START
SONG
/
FUNCTION
GRAND PIANO 1
CHURCH
ORGAN
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
GRAND
PIANO 1
1
CHORD
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
/
STOP
REC
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
TEMPO
GRAND
E.PIANO
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
STRINGS
E.CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
CHORD
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
WOOD
STAGE
DELAY
SOFT
BASS
ON
REVERB EFFECT TOUCHTRANSPOSE
C5
E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
D5
/
OTHER VALUE
/
9
E.PIANO2HARPSI-
1
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
CHORD
E.CLAVI­CHORD
WOOD
BASS
NO +/YES PRESET
VIBRA-
VARIATION
PHONE
0
POWER
1
87
USER 1 USER 2
TRACK1TRACK2START
USER 3
SONG
B
CHORUS PHASER TREMOLO DELAY
CD
HARD MEDIUM SOFT
A
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
M
N
PEDAL
E
Anschlüsse (CLP-130)
/
STOP
REC
ON
O
OFF
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
ON
K
L
1 [POWER] (Netzschalter)................. S11
2 [MASTER VOLUME] (Lautstärke) .... S11
3 [BRILLIANCE] ................................ S22
4 [DEMO] ........................................ S16
5 METRONOME [START/STOP] ........ S29
6 [TEMPO/FUNCTION #▲▼] ..... S29, 38
7 LED-Display................................... S15
8 [–/NO] / [+/YES]
[PRESET] [USER1] [USER2] [USER3] (CLP-130) [TRACK1] [TRACK2] SONG [START/STOP]
[REC].......................... S17–20, S30–36
R LEVEL FIXED
AUX OUT
F
Mac
PC-1
TO HOST HOST SELECT
H
I
MIDI
PC-2
THRU
AUX IN
G
MIDI
OUT IN
J
L/L+RRL/L+RRL
9 Voice-Tasten...................................S21
0 [SPLIT] (CLP-130)...........................S27
A [REVERB] (Hall)...............................S22
B [EFFECT] ........................................S23
C [TOUCH]
(Anschlagempfindlichkeit)..............S24
D [TRANSPOSE] (Transponierung) .....S25
E [PEDAL] .........................................S51
F AUX OUT .......................................S50
G AUX IN ..........................................S51
CLP-130/120 Bezeichnungen der Teile
14
Oberseite (CLP-120)
MIN MAX
2
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
3
BRILLIANCE
C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
B-1A-1
45 6
START
/
STOP
DEMO METRONOME
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
TEMPO
/
OTHER VALUE
TEMPO FUNCTION
START/STOP
/
NO+/YES PRESET
/
FUNCTION
TEMPO
TEMPO FUNCTION
TEMPO
TRACK1TRACK2START
SONG
/
FUNCTION
GRAND PIANO 1
CHURCH ORGAN1
GRAND
E.PIANO1E.PIANO2HARPSI-
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
CHURCH
STRINGS1STRINGS2JAZZ
/
STOP
REC
ORGAN 1
ORGAN 2
ORGAN
VOICE
/
OTHER VALUE
TEMPO
E.PIANO1E.PIANO2HARPSI-
GRAND
PIANO 2
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN2
HARPSI-
VIBRA-
CHORD 1
CHORD 2
PHONE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
CHOIR GUITAR
ON
REVERB EFFECT TOUCHTRANSPOSE
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
9
CHORD1
STRINGS1STRINGS
VOICE
2
/
NO +/YES PRESET
HARPSI-
VIBRA-
CHORD2
PHONE
CHOIR GUITAR
POWER
1
87
TRACK1TRACK2START
SONG
B
A
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
TREMOLO
STAGE
DELAY
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
M
N
/
STOP
CD
HARD MEDIUM SOFT
ON
O
REC
DEUTSCH
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
H [TO HOST] ...............................S49–55
I HOST SELECT...........................S49–55
J MIDI [IN] [OUT] [THRU] ...........S49–55
K [SPEAKER] (Lautsprecher) .............. S12
K
L
LEVEL FIXED
R L/L+RRLR
AUX OUT AUX IN
F
L/L+R
G
MIDIMac
PC-2PC-1
TO HOST HOST SELECT
H
I
L [PHONES] (Kopfhörer) ...................S12
M Pianopedal (links)...........................S22
N Sostenutopedal (Mitte) ..................S22
O Fortepedal (rechts).........................S21
Display
•Verfolgen Sie beim Fortfahren den Betriebsvorgang auf dem Display in der Mitte des oberen Bedienfelds.
• Das Display zeigt wie nachstehend dargestellt je nach Betriebsvorgang unterschiedliche Werte an.
Anschlüsse (CLP-120)
MIDI
THRU
OUT IN
J
PEDAL
E
Tempo
(Normale Anzeige)
Eine Song-Nummer aus
„50 Greats for the Piano“
Funktionsnummer Parameterwert
CLP-130/120 Bezeichnungen der Teile
15

Anhören der Demo-Songs

Das Instrument verfügt über Demo-Songs, die alle Voices des CLP-130/120 eindrucksvoll demonstrieren.
Vorgehensweise
1. Schalten Sie das Instrument ein.
2. Aktivieren Sie den Demo-Modus.
DEUTSCH
3. Spielen Sie ein Voice-Demo ab.
4. Halten Sie das Voice-Demo an.
425
GRAND
GRAND
PIANO 1
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
TEMPO
/
FUNCTION
TEMPO
/
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
USER 1 USER 2 USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
(Falls das Gerät ausgeschaltet ist) Drücken Sie die Taste [POWER]. Nach dem Einschalten des Geräts leuchtet die LED eines der Voice-Schalter auf. Bringen Sie den Lautstärkeregler [MASTER VOLUME] anfangs ungefähr in die Mittelposition zwischen „MIN“ und „MAX“. Nach Beginn der Wiedergabe können Sie mit dem Regler [MASTER VOLUME] die gewünschte Lautstärke einstellen.
Drücken Sie auf die Taste [DEMO]. Die LEDs der Voice-Tasten blinken der Reihe nach auf.
Drücken Sie eine der Voice-Tasten, um mit der Wiedergabe aller Songs ab der entsprechenden Voice-Demomelodie zu beginnen – mit der normalerweise mit diesem Voice-Taste ausgewählten Voice. (Wenn Sie anstelle einer Voice-Taste die Taste SONG [START/STOP] drücken, beginnt die Wiedergabe der Demomelodie GRAND PIANO 1.)
Stellen Sie Lautstärke und Brillanz ein
Ve r w e n den Sie den Regler [MASTER VOLUME], um die Lautstärke zu regulieren, und den Regler [BRILLIANCE], um die Brillanz einzustellen (Seite 22).
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die Taste SONG [START/STOP] oder die Voice-Taste der momentan gespielten Demomelodie.
CHURCH
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
3
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
1
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
E.CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
TIP
Die Liste der Demo-Songs finden Sie auf Seite 66.
HINWEIS
Im Demo-Song-Modus ist kein MIDI-Empfang möglich. Die Demo-Song-Daten werden nicht über die MIDI-Anschlüsse übertragen.
HINWEIS
Der Demo-Modus kann nicht aktiviert werden, während ein User-Song aufgezeichnet (Seite 30) oder wiedergegeben (Seite 35) wird.
TERMINILOGIE
Modus:
Ein Modus ist eine Betriebsart, in dem Sie eine bestimmte Funktion ausführen können. Im Demo-Modus können Demo­Songs abgespielt werden.
HINWEIS
Das Tempo von Demo-Songs läßt sich nicht einstellen. Im Demo-Modus können die Funktionen der Part­Stummschaltung (Seite 45) und der A-B-Songwiederholung (Seite 20) nicht verwendet werden.
5. Beenden Sie den Demo-Modus.
Drücken Sie die Taste [DEMO], um den Demo-Modus zu beenden und zum normalen Spielmodus zurückzukehren. Die Anzeigen der Voice-Tasten hören dann auf, nacheinander zu blinken.
CLP-130/120 Anhören der Demo-Songs
16
HINWEIS
Am CLP-130 können Sie die Demos der Klavier-Voices mit verschiedenen Effekten wiedergeben lassen, indem Sie die T aste [VARIATION] und danach die Taste der gewünschten V oice drücken. Eine vollständige Auflistung der Demo-Sounds für die Klavier­Voices zusammen mit den verschiedenen Effekten finden Sie unter „Beschreibung der Klavier-Voice-Demos" auf Seite 66.

Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier

Das Clavinova verfügt über Spieldaten von 50 Klavierstücken (Piano-Songs). Sie können diese Songs einfach anhören (Seite 17) oder sie zum Üben verwenden (Seite 18). Im Lieferumfang befindet sich außerdem das Notenheft „50 Greats for the Piano“ (50 Klassiker für Klavier) mit den Noten der 50 voreingestellten Preset-Songs für Klavier.
223
-2
GRAND
GRAND
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
CHURCH
REC
ORGAN
ORGAN
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
14
-1
TEMPO
/
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
USER 1 USER 2 USER 3
Vorgehensweise
1. Aktivieren Sie den Preset-Song-Modus.
Drücken Sie die Taste [PRESET], um den Preset-Song-Modus zu aktivieren. Die Anzeigen [PRESET], [TRACK1] und [TRACK2] leuchten auf.
2. Spielen Sie einen der 50 voreingestellten Preset-
Songs ab.
2-1 Wählen Sie mit Hilfe der Tasten [–/NO] und [+/YES]
die Nummer des gewünschten Songs aus (die Nummer wird im LED-Display angezeigt). 1 – 50: Wählen Sie die Nummer eines Preset-Songs
aus, um nur diesen einen Song abzuspielen.
ALL: Alle Preset-Songs werden nacheinander
abgespielt.
rnd: Alle Preset-Songs werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
2-2 Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um die Wiedergabe zu starten.
Stellen Sie die Lautstärke ein
Stellen Sie mit Hilfe des Reglers [MASTER VOLUME] die Lautstärke ein.
Stellen Sie das Tempo ein
Stellen Sie mit Hilfe der Tasten [TEMPO/
FUNCTION#
Wiedergabetempo ein. Indem Sie gleichzeitig die Tasten [▼] und [▲] drücken, können Sie das Standardtempo aufrufen.
] das gewünschte
Dadurch wird im Bereich von „-50" über „---" bis „50" eine Variation des relativen Tempos erzeugt; der Be­reich variiert ja nach dem ausge­wählten Song.
Song-Nummer
3. Stoppen Sie die Wiedergabe.
Die Wiedergabe wird nach Beendigung des ausgewählten Preset-Songs automatisch angehalten. Um den Song während der Wiedergabe (oder fortlaufenden Wiedergabe) anzuhalten, drücken Sie die Taste SONG [START/
STOP]
.
•Um einen anderen Song abzuspielen, folgen Sie den Anweisungen der
Vo rgehensweise 2 oben.
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
1
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
E.CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
HINWEIS
Der Preset-Song-Modus kann nicht aktiviert werden, während sich das Instrument im Demo­Song-Modus befindet (Seite 16), ein Song wiedergegeben wird (Seite 35) oder ein User-Song aufgezeichnet wird (Seite 30).
TERMINILOGIE
Song:
Auf dem CLP-130/120 werden Spieldaten als ein „Song“ bezeichnet. Dazu gehören die Demo-Songs und die Preset­Songs für Klavier.
TIP
Sie können die Preset-Songs auf der Tastatur begleiten. Außerdem können Sie die auf der T astatur wiedergegebene Voice ändern.
TIP
Sie können den Brillanz-Regler (Seite 22) einstellen und den Reverb-Typ (Seite 22) auswählen, der auf die auf der Tastatur gespielte Voice und den wiedergegebenen Preset­Song angewendet wird. Außerdem können Sie den Effekttyp (Seite 23) und die Anschlagempfindlichkeit (Seite 24) für die Tastatur-Voice ändern.
HINWEIS
Jedes Mal, wenn ein neuer Preset-Song ausgewählt wird oder die Wiedergabe eines neuen Preset-Songs im Wiedergabemodus „ALL“ oder „rnd“ beginnt, wird automatisch das Standardtempo „---“ eingestellt.
HINWEIS
Wenn Sie einen anderen Song auswählen (oder wenn während der fortlaufenden Wiedergabe ein anderer Song ausgewählt wird), wird der entsprechende Reverb-Typ eingestellt.
DEUTSCH
CLP-130/120 Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
17
4. Beenden Sie den Preset-Song-Modus.
Drücken Sie die Taste [PRESET], um den Preset-Song-Modus zu verlassen. Die Beleuchtung der Anzeigen erlischt, und das Instrument kehrt in den normalen Spielmodus zurück.
Verwendung der Übungsfunktionen
Sie können den Part für die linke und rechte Hand beliebig ein- oder ausschalten, so
Im Preset-Song-Modus ist kein MIDI-Empfang möglich. Die Piano-Song-Daten werden nicht über die MIDI-Anschlüsse übertragen.
daß Sie den entsprechenden Part auf der Tastatur üben können (Part­Stummschaltung). Außerdem können Sie eine bestimmte Phrase innerhalb eines Songs kontinuierlich wiederholen (A-B-Songwiederholung). Mehr hierzu erfahren Sie auf Seite 18-20.
Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe der 50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung)
Die 50 Preset-Songs (voreingestellten Songs) besitzen getrennte Parts für die linke und rechte Hand auf getrennten Tracks (Spuren). Sie können den Part für die linke und rechte Hand beliebig ein­oder ausschalten, so daß Sie den entsprechenden Part (den ausgeschalteten Part) auf der Tastatur üben können. Der Part für die rechte Hand wird auf [TRACK1] und der Part für die linke Hand auf [TRACK2] wiedergegeben.
HINWEIS
DEUTSCH
Vorgehensweise
1. Schalten Sie die Wiedergabe des Parts aus, den Sie
2. Starten Sie die Wiedergabe, und beginnen Sie, auf
1
23
GRAND
GRAND
PIANO 1
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
START
DEMO METRONOME
/
OTHER VALUE
FUNCTION
TEMPO
/
NO +/YES PRESET
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
TEMPO
USER 1 USER 2 USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
/
STOP
REC
CHURCH
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
ORGAN
üben möchten.
Drücken Sie nach der Auswahl eines Songs zum Üben die Taste [TRACK1] oder
[TRACK2], um den entsprechenden Part auszuschalten.
Bei der Auswahl eines Songs leuchten zunächst beide Anzeigen, [TRACK1] und
[TRACK2], auf, wodurch angezeigt wird, daß beide Parts wiedergegeben werden
können. Wenn Sie eine der Tasten drücken, um die Wiedergabe auszuschalten, erlischt die entsprechende Anzeige, und die Wiedergabe des entsprechenden Parts wird stummgeschaltet.
•Durch wiederholtes Drücken der Tasten wechseln Sie zwischen ein- und ausgeschalteter Wiedergabe hin und her.
der Tastatur zu spielen.
Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um die Wiedergabe zu starten. Spielen Sie den stummgeschalteten Part.
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
1
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
E.CLAVI-
VIBRA-
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
HINWEIS
Die Funktion der Part­Stummschaltung von Preset­Songs kann nicht in den Wiedergabemodi „ALL“ und „rnd“ (Seite 17) verwendet werden.
TIP
Die Parts können auch während der Wiedergabe an­oder ausgeschaltet werden.
TIP
Mit Hilfe der auf Seite 45 beschriebenen Funktion der Lautstärkeregulierung für stummgeschaltete Parts von Preset-Songs können Sie die Lautstärke des stummgeschalteten Parts auf einen Wert zwischen „0“ (kein Ton) und „20“ einstellen. Die Standardeinstellung ist „5“.
CLP-130/120 Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
18
Automatisches Starten der Wiedergabe durch Anschlagen der Tastatur (Synchronstart).
We nn die Synchronstart-Funktion aktiviert ist, wird die Wiedergabe des ausgewählten Preset-Songs automatisch gestartet, sobald Sie beginnen, auf der Tastatur zu spielen. Um die Synchronstart-Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste SONG [START/STOP],
Song-Nummer
Zeichen für Synchro Start
während Sie die Track-Taste eines eingeschalteten Parts gedrückt halten. Daraufhin wird in der unteren rechten Ecke des Displays ein Punkt angezeigt. (Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Synchronstart-Funktion zu deaktivieren.) Die Wiedergabe wird gestartet, sobald Sie beginnen, auf der Tastatur zu spielen.
Starten/Anhalten mit dem linken Pedal
Unter Verwendung des auf Seite 44 beschriebenen „Left Pedal-Modus“ kann dem linken Pedal die Funktion zugewiesen werden, die Wiedergabe der Preset­Songs zu starten und anzuhalten.
3. Halten Sie die Wiedergabe an.
Am Ende des Songs wird die Wiedergabe automatisch beendet, und das Clavinova wird auf den Songanfang zurückgesetzt. Wenn Sie die Wiedergabe in der Mitte eines Songs anhalten möchten, drücken Sie die Taste SONG [START/
STOP]
.
HINWEIS
Wenn Sie die Taste [START/ STOP] gedrückt halten und die
Taste einer auf OFF gestellten Spur drücken, wird diese Spur auf ON gestellt, und das Gerät aktiviert den Modus „Synchro Start".
HINWEIS
Bei Auswahl eines neuen Songs werden automatisch beide Parts eingeschaltet.
DEUTSCH
CLP-130/120 Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
19

Wiederholung von A bis B für 50 Preset-Songs

Mit Hilfe der A-B-Wiederholfunktion kann eine bestimmte Phrase innerhalb eines Preset-Songs kontinuierlich wiederholt werden. Zusammen mit der oben beschriebenen Funktion der Part­Stummschaltung stellt sie eine hervorragende Methode zum Üben von schwierigen Passagen dar.
Vorgehensweise
1. Geben Sie den Anfang (A) und das Ende (B) der
DEUTSCH
1
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
START
FUNCTION
/
TEMPO
Phrase an, und beginnen Sie zu üben.
Wählen Sie einen Preset-Song aus, und spielen Sie ihn ab. Drücken Sie dann an der gewünschten Anfangsstelle der zu wiederholenden Phrase die Taste [TEMPO/
FUNCTION#].
Dadurch wird der Punkt „A“ festgelegt (im Display wird angezeigt).
Um das Ende (den Punkt „B“) der Phrase festzulegen, drücken Sie die Taste zweites Mal am Ende der gewünschten Phrase. Dadurch wird der Punkt „B“ festgelegt (im Display
wird angezeigt). Daraufhin beginnt die wiederholte Wiedergabe der Phrase zwischen den angegebenen Punkten „A“ und „B“.
TEMPO
/
OTHER VALUE
FUNCTION
/
NO +/YES PRESET
[TEMPO/FUNCTION#] ein
USER 1 USER 2 USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
2
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
CHURCH
/
STOP
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VIBRA-
CHORD
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
HINWEIS
Die A-B-Wiederholfunktion kann nicht in den Wiedergabemodi „ALL“ und „rnd“ (Seite 17) verwendet werden.
HINWEIS
• Um den Punkt „A“ an den Anfang eines Songs zu setzen, drücken Sie die Taste [TEMPO/FUNCTION#], bevor Sie die Wiedergabe starten.
• Um den Punkt „B“ an das Ende des Songs zu setzen, drücken Sie die Taste [TEMPO/FUNCTION#], nachdem die Songwiedergabe beendet wurde und bevor im Display gelöscht wird.
2. Stoppen Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um die Wiedergabe anzuhalten und dabei die festgelegten Punkte „A“ und „B“ beizubehalten. Die A-B­Wiederholung beginnt erneut, wenn Sie die Taste SONG [START/STOP] noch einmal drücken.
Um die Punkte „A“ und „B“ zu löschen, drücken Sie einmal die Taste [TEMPO/
FUNCTION#]
CLP-130/120 Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
20
.
TIP
Um Ihnen das richtige Timing am Anfang der Phrase zu erleichtern, wird am Punkt „A“ des Songs automatisch ein Einsatz vorgegeben. Dieser automatische Einsatz wird nicht wiedergegeben, wenn der Punkt „A“ an den Songanfang gesetzt wird.
HINWEIS
Bei Auswahl eines neuen Songs werden die Punkte „A“ und „B“ automatisch gelöscht.

Auswählen und Spielen von Voices

Auswählen von Voices

Voice-Tasten
GRAND
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
VIBRA-
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
START
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
Vorgehensweise
TEMPO
/
OTHER VALUE
/
NO +/YES PRESET
USER 1 USER 2 USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
PIANO 2
PIANO 1
1
JAZZ
/
STOP
CHURCH
REC
ORGAN
ORGAN
CHORD
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD
BASS
CHORUS
ROOM
HARD
PHASER
HALL 1
MEDIUM
TREMOLO
HALL 2
SOFT
DELAY
STAGE
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
ON
Wählen Sie die gewünschte Voice aus, indem Sie eine der [VOICE]-Tasten drücken.
Stellen Sie beim Spielen mit dem Regler [MASTER VOLUME] die gewünschte Lautstärke ein.
TIP
Hören Sie sich die Demo-Songs für jede Voice an (Seite 16), um die Merkmale der einzelnen Voices kennenzulernen. Weitere Informationen zu den Merkmalen der voreingestellten Preset-Voices finden Sie in der „Liste der Preset-Voices“ auf Seite 63.
TERMINILOGIE
Voice:
Auf dem Clavinova handelt es sich bei einer Voice um einen „Klang“ oder eine „Klangfarbe“.
TIP
Sie können die Lautstärke einer Voice steuern, indem Sie die Anschlagstärke der Tasten variieren. Bei bestimmten Musikinstrumenten haben verschiedene Spielstile (Anschlagempfindlichkeiten) allerdings nur wenig oder keinerlei Auswirkung.
Informationen hierzu finden Sie in der „Liste der Preset-Voices“ auf Seite 63.
DEUTSCH

Benutzung der Pedale

Das Clavinova besitzt drei Fußpedale, mit denen Sie eine Reihe von Ausdruckseffekten erzeugen können, die denjenigen eines akustischen Klaviers ähneln.
Fortepedal (rechts)
Das Fortepedal funktioniert genauso wie das Fortepedal eines akustischen Klaviers. Wenn das Fortepedal betätigt wird, werden die Noten länger gehalten. Durch Loslassen
des Pedals werden alle gehaltenen Noten sofort unterbrochen (gedämpft). We nn Sie auf dem CLP-130 die Voice GRAND PIANO 1 auswählen, werden durch die Betätigung des Fortepedals die speziellen „Sustain Samples“ (Haltesamples) des
Wenn Sie das Dämpferpedal hier drücken, werden alle gespielten Noten so lange gehalten, bis das Pedal losgelassen wird.
Instruments aktiviert, um die unverwechselbare Resonanz von Resonanzboden und Saiten eines akustischen Flügels originalgetreu nachzuahmen.
CLP-130/120 Auswählen und Spielen von Voices
HINWEIS
Wenn das Haltepedal nicht funktioniert, vergewissern Sie sich, daß das Pedalkabel korrekt an das Gerät angeschlossen ist (Seite 61: CLP-130, Seite 58: CLP-120).
TIP
Die Tiefe bzw. Intensität des durch die „Sustain Samples“ erzeugten Effekts kann durch die „Pedalfunktionen“ (Seite 44) im Function-Modus eingestellt werden.
21
Sostenutopedal (Mitte)
We nn Sie eine Note oder einen Akkord auf der Tastatur spielen und das Sostenutopedal betätigen, während die Noten noch gehalten werden, werden diese solange gehalten, bis das Pedal losgelassen wird (wie bei Betätigung des Fortepedals). Alle anschließend gespielten Noten werden nicht gehalten. Auf diese Weise können Sie beispielsweise einen Akkord halten und gleichzeitig andere Noten „staccato“ spielen.
Wenn Sie das Sostenutopedal hier drücken, während Sie die Taste gedrückt halten, klingt diese Note so lange aus, wie Sie das Pedal gedrückt hal­ten, nachfolgend gespielte
Noten werden nicht gehalten.
Leisepedal (links)
Durch Betätigung des Leisepedals wird die Lautstärke der gespielten Noten reduziert und ihre Klangfarbe leicht geändert. Das Leisepedal hat keine Auswirkung auf Tasten, die vor seiner Betätigung angeschlagen wurden.
Organ-, Strings- und Choir­Voices (Orgel-, Streicher- und Chor-Voices) klingen so lange nach, wie das Sostenutopedal gehalten wird.
Unter Verwendung des auf Seite 44 beschriebenen „Left Pedal-Modus“ kann dem linken Pedal die Funktion zum Starten und Anhalten von Songs oder die Variation-Funktion zugewiesen werden.
TIP
TIP

Erzeugen von Klangvariationen – [VARIATION] (CLP-130)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]

[BRILLIANCE]
DEUTSCH
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
START
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
[VARIATION] (CLP-130)
Hiermit können Sie einen weiteren Aspekt des Effekts modifizieren; abhängig vom jeweiligen Effekttyp. We itere Informationen zu den Merkmalen jeder einzelnen Variation finden Sie in der „Liste der Preset-Voices“ auf Seite 63.
Vorgehensweise
Durch wiederholtes Drücken der Taste [VARIATION] oder der Taste der ausgewählten Vo ice wechseln Sie zwischen ein- und ausgeschalteter Variation hin und her. Die Anzeige leuchtet jedes Mal auf (ON), wenn die Taste [VARIATION] gedrückt wird.
[BRILLIANCE]
Mit dieser Steuerung können Sie den Klang oder die „Klangfarbe“ des ausgegebenen Sounds variieren. Der Einstellbereich liegt zwischen MELLOW (weich) und BRIGHT (hell).
[REVERB]
Mit diesem Regler können Sie verschiedene digitale Halleffekte auswählen, die dem Sound zusätzliche Tiefe und Ausdrucksstärke verleihen, um eine realistische akustische Atmosphäre zu erzeugen.
OFF: (aus) Wenn kein Halleffekt ausgewählt ist, leuchtet keine REVERB-Anzeige
auf.
ROOM: (Raum) Mit dieser Einstellung wird dem Sound ein ständiger Halleffekt
hinzugefügt, der dem akustischen Nachhall in einem mittelgroßen Raum ähnelt.
HALL 1: (Saal 1) Um den Halleffekt zu intensivieren, können Sie die Einstellung
HALL 1 verwenden. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Hall eines kleinen Konzertsaals.
HALL 2: (Saal 2) Um einen wirklich räumlichen Halleffekt zu erzielen, verwenden Sie
die Einstellung HALL 2. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Hall eines großen Konzertsaals.
STAGE: (Bühne) Simuliert den Hall einer Bühnenumgebung.
CLP-130/120 Auswählen und Spielen von Voices
22
[—/NO] [+/YES]
/
OTHER VALUE
TEMPO
/
NO +/YES PRESET
USER 1 USER 2 USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
[EFFECT][REVERB][VARIATION]
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
CHURCH
/
STOP
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VIBRA-
CHORD
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
TREMOLO
STAGE
DELAY
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
TIP
Standardeinstellung = OFF (Aus)
TERMINILOGIE
Standardeinstellung:
Bei der „Standardeinstellung“ (Werksvorgabe) handelt es sich um die Einstellung, die beim erstmaligen Einschalten des Clavinova vorliegt.
TIP
Unter Verwendung des auf Seite 44 beschriebenen „Left Pedal-Modus“ kann dem linken Pedal die Funktion zugewiesen werden, die Variation ein- oder auszuschalten (CLP-130).
HINWEIS
Wenn die BRILLIANCE (Brillanz) auf BRIGHT (hell) eingestellt ist, wird die Gesamtlautstärke ein wenig erhöht. Wenn der Regler MASTER VOLUME auf einem hohen Niveau steht, wird der Sound u. U. verzerrt. Reduzieren Sie in diesem Fall die Lautstärke (MASTER VOLUME).
TIP
Die Standardeinstellungen für Reverb-Typ (einschließlich OFF) und Reverb-Tiefe sind für jede Voice verschieden.
HARD MEDIUM SOFT
ON
Vorgehensweise
Durch wiederholtes Drücken der Taste [REVERB] wechseln Sie zwischen ein- und ausgeschaltetem Hall hin und her. Die Anzeigen leuchten nach jedem Drücken der Taste We nn keine der Anzeigen aufleuchtet, wird kein Effekt erzeugt.
Auch wenn der Effekt REVERB auf OFF gestellt ist, wird bei ausgewählter Voice
GRAND PIANO 1 der Effekt „Soundboard Reverb“ angewendet.
Einstellen des Hallanteils
Stellen Sie den Hallanteil für die ausgewählte Voice mit Hilfe der Tasten [–/NO] [+/YES] ein, während Sie die Taste
[REVERB] gedrückt halten. Der Wertebereich des Anteils
liegt zwischen 0 und 20. Die aktuelle Einstellung wird im LED-Display angezeigt, während die Taste [REVERB] gedrückt gehalten wird.
[EFFECT]
Mit der Taste [EFFECT] können Sie einen Effekt auswählen, um einen intensiveren und dynamischeren Klang zu erzielen.
OFF: We nn kein Effekt ausgewählt ist, leuchtet keine EFFECT-Anzeige auf. CHORUS: Ein schillernder, den Klang öffnender Effekt PHASER: Fügt dem Klang einen rauschenden Sound hinzu. TREMOLO: Tr emolo-Effekt DELAY: Echoeffekt
[REVERB] der Reihe nach auf.
Tiefe
TIP
Wenn Sie die Taste [REVERB] loslassen, wird der Reverb-Typ geändert. Wenn Sie die Reverb-Intensität (bzw. -Tiefe) ändern, indem Sie die T aste [REVERB] gedrückt halten, wird der Reverb-Typ durch Drücken der Taste [REVERB] nicht geändert.
TIP
Tiefe 0: kein Effekt Tiefe 20: maximale Reverb-
Tiefe
TIP
Die standardmäßigen Tiefeeinstellungen sind für jede Voice verschieden.
TIP
Die Standardeinstellungen für den Effekttyp (einschließlich OFF) und die Effekttiefe sind für jede Voice verschieden.
DEUTSCH
Vorgehensweise
Um einen Effekttyp auszuwählen, drücken Sie die Taste [EFFECT] mehrmals, bis die Anzeige des gewünschten Typs aufleuchtet (die Anzeigen leuchten nach jedem Drücken der Taste kein Effekt erzeugt.
Einstellen des Effektanteils
Sie können den Effektanteil (die Stärke des Effekts) für die ausgewählte Voice einstellen, indem Sie die Tasten und [+/YES] betätigen, während Sie die Taste [EFFECT] gedrückt halten. Der Wertebereich für den Effektanteil liegt zwischen 0 und
20. Die aktuelle Einstellung wird im LED-Display angezeigt, während die Taste
[EFFECT] gedrückt gehalten wird.
[EFFECT] der Reihe nach auf). Wenn keine der Anzeigen aufleuchtet, wird
[–/NO]
Tiefe
TIP
Wenn Sie die Taste [EFFECT] loslassen, wird der Effekttyp geändert. Wenn Sie den Hallanteil ändern, indem Sie die Taste [EFFECT] gedrückt halten, wird der Effekttyp durch Drücken der Taste [EFFECT] nicht geändert.
TIP
Tiefe 0: kein Effekt Tiefe 20: maximaler
Effektanteil
TIP
Die standardmäßigen Einstellungen des Hallanteils sind für jede Voice verschieden.
CLP-130/120 Auswählen und Spielen von Voices
23
Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH]
Je nach Spielstil oder Vorliebe können Sie zwischen vier Stufen der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur auswählen — HARD, MEDIUM, SOFT oder FIXED.
HARD: Die Tasten müssen ziemlich hart angeschlagen werden, um die maximale
MEDIUM: Erzeugt eine „standardmäßige“ Tastaturreaktion. SOFT: Ermöglicht es, die maximale Lautstärke mit relativ geringem
FIXED: Alle Noten erzeugen unabhängig davon, mit welcher Härte die Taste
DEUTSCH
MIN MAX
MASTER VOLUME
MELLOW BRIGHT
BRILLIANCE
Lautstärke zu erzielen.
Tastendruck zu erzielen.
angeschlagen wird, dieselbe Lautstärke. Sie können die Lautstärke regulieren.
[—/NO] [+/YES]
/
OTHER VALUE
START
DEMO METRONOME
TEMPO
/
STOP
FUNCTION
/
FUNCTION
TEMPO
TEMPO
/
NO +/YES PRESET
USER 1 USER 2 USER 3
TRACK1TRACK2START
SONG
TIP
Diese Einstellung wirkt sich nicht auf den Widerstand der Tastatur aus.
TIP
Standardeinstellung = MEDIUM
TIP
Der eingestellte Anschlagempfindlichkeitstyp gilt für alle Voices. Die Einstellung der Anschlagempfindlichkeit wirkt sich jedoch auf bestimmte Voices, die nur in geringem Umfang auf die Tastaturdynamik reagieren, wenig oder gar nicht aus. (Informationen hierzu finden Sie in der „Liste der Preset-Voices“ auf Seite 63.)
[TOUCH]
GRAND
E.PIANO
E.PIANO2HARPSI-
E.CLAVI-
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
CHURCH
/
STOP
REC
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR GUITAR E.BASS SPLIT
VIBRA-
CHORD
VOICE
VARIATION
CHORD
PHONE
WOOD BASS
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
STAGE
DELAY
SOFT
ON
REVERB EFFECT TOUCH TRANSPOSE
Vorgehensweise
Um einen Anschlagempfindlichkeitstyp auszuwählen, drücken Sie die Taste mehrmals, bis die Anzeige des gewünschten Typs aufleuchtet (die Anzeigen leuchten nach jedem Drücken der Taste [TOUCH] der Reihe nach auf). Wenn „FIXED“ ausgewählt ist, leuchtet keine der Anzeigen auf.
Ändern der Lautstärke bei Auswahl von FIXED
Bei Auswahl von FIXED können Sie die Lautstärke der im FIXED-Modus erzeugten Noten ändern, indem Sie die Tasten
[–/NO] und [+/YES] betätigen, während Sie die Taste [TOUCH] gedrückt halten. Im Display wird die aktuelle
Lautstärke angezeigt. Der Wertebereich der Lautstärke liegt zwischen 1 und 127. Die Standardeinstellung ist 64.
[TOUCH]
Lautstärkebereich
TIP
1: minimale Lautstärke 127: maximale Lautstärke
TIP
Die im FIXED-Modus eingestellte Anschlaglautstärke gilt für alle Voices.
TIP
Wenn Sie die Taste [TOUCH] loslassen, wird der Empfindlichkeitstyp geändert. Wenn Sie die Lautstärke ändern, indem Sie die Taste [TOUCH] gedrückt halten, wird der Anschlagempfindlichkeitstyp durch Drücken der Taste [TOUCH] nicht geändert. (Der FIXED-Modus bleibt erhalten.)
CLP-130/120 Auswählen und Spielen von Voices
24
Loading...
+ 56 hidden pages