Yamaha CLP115 User Manual [pt]

CLP-115
Manual de instruções
IMPORTANTE
Verifique a alimentação de corrente Certifique-se de que a tensão de alimentação de CA da sua área corresponde à tensão especificada na placa de características do painel inferior. Em algumas zonas, pode ter sido incorporado um selector de tensão não painel inferior da unidadee do teclado principal, perto do cabo de alimentação. Certifique-se de que o selector de tensão está regulado para a tensão da sua área. O selector de tensão está regulado de fábrica para 240V. Para mudar o ajuste, utilize uma chave de parafusos para rodar o selector de modo que apareça a tensão correcta ao lado do indicador do painel.
Antes de utilizar o Clavinova, leia as PRECAUÇÕESque deve tomar em consideração nas páginas 6- 7.
((bboottttoomm))9922-- 446699
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
92-469 1 (bottom)
Model
Serial No.
Purchase Date
CLP-115 Acerca deste manual de instruções
Obrigado por adquirir o Yamaha Clavinova! A leitura atenta deste manual permitir-lhe-á desfrutar das úteis e avançadas funções do CLP-115. Recomenda-se que guarde o manual num lugar seguro e acessível, para futuras consultas.
Acerca deste manual de instruções
Este manual consta de três secções principais: Introdução, Referência e “Apêndice (Appendix).
Introdução (página 2):
Leia primeiro esta secção.
Referência (página 13):
Nesta secção, explica-se como efectuar as regulações detalhadas das diversas funções do CLP-115.
Apêndice (Appendix) (página 33):
Nesta secção, inclui-se material de referência.
* Neste manual do utilizador, quando se fizer referência ao modelo CLP-115, o mesmo será denominado
CLP/Clavinova.
* As ilustrações dos controlos que aparecem neste manual de instruções têm um fim unicamente explicativo eo
aspecto real destes pode diferir dos que aparecem no instrumento.
Marcas registadas:
Apple e Macintosh são marcas registadas de Apple Computer, Inc.
Windows é uma marca registada de Microsoft® Corporation.
As demais marcas registadas pertencem aos seus respectivos proprietários.
AVISO DE COPYRIGHT
Este produto incorpora e contém programas informáticos e conteúdo, cujos direitos de autor pertencem a Yamaha ou a terceiros que outorgaram à Yamaha autorização para os utilizar. O material protegido por copyright inclui, sem restrições, todo o software informático, ficheiros MIDI e dados WAVE. Qualquer utilização não autorizada, e alheia à utilização pessoal, do conteúdo e destes programas está determinantemente proibida pelas leis aplicáveis. Qualquer infracção do copyright terá consequências legais. NÃO FAÇA, NÃO DISTRIBUA NEM UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
The Clavinova-Computer Connection(A ligação Clavinova-computador) é um guia complementar para
principiantes, no qual se descreve o que se pode fazer com o Clavinova e um computador pessoal, assim como o método de configuração de um sistema Clavinova-computador (o manual não se refere a nenhum modelo específico). O documento está disponível em formato PDF (em Inglês) no seguinte endereço de Internet:
Site web de Clavinova (só em Inglês):
http://www.yamahaclavinova.com/
Biblioteca de manuais de Yamaha:
http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
3
Introdução
Índice de aplicações ............................................ 5
PRECAUÇÕES ....................................................6
Acessórios ............................................................ 8
Manutenção ........................................................ 8
Características .................................................... 9
Antes de usar o CLP-115 ................................ 10
Tampa do teclado ..............................................10
Estante .............................................................. 10
Ligar a corrente ................................................ 11
Ajustar o volume .............................................. 11
Utilizar auscultadores ...................................... 12
Referência
Controlos de painel e terminais ...................... 14
Escutar uma composição de demonstração
.......... 15
Escutar 50 composições predefinidas para piano ..16
Seleccionar e reproduzir vozes ........................ 17
Seleccionarvozes .............................................. 17
Emprego dos pedais .......................................... 17
Acrescentar variações ao som–Reverberação ....18
Combinar duas vozes (modo Dual) .................. 19
Transposição .................................................... 20
Afinar o tom .................................................... 20
Utilizar o metrónomo ...................................... 21
Acerca de MIDI ................................................ 23
Ligar um computador pessoal ........................ 24
Funções MIDI .................................................. 26
Selecção de canais de transmissão e recepção
MIDI ............................................................ 26
Controlo local ON/OFF .................................... 26
Mudança de programa ON/OFF ...................... 27
Mudança de controlo ON/OFF ........................ 27
Resolução de problemas .................................. 28
Opções ................................................................ 28
Montagem do suporte para teclado ................ 29
Índice ................................................................ 32
Appendix
Formato de dados MIDI .................................. 34
MIDI Implementation Chart .......................... 38
Especificações .................................................... 39
4
CLP-115 Conteúdo
Conteúdo
4
Índice de aplicações
Utilize este índice para encontrar as páginas de referência que lhe possam ser úteis para a aplicação e situação particular.
Escutar
Escutar composições de demonstração com diferentes vozes ......Escutar uma composição de demonstração” na página 15
Escutar composições das 50 grandes composições para piano
..................................................................................Escutar 50 composições predefinidas para piano na página 16
Tocar
Utilizar três pedais .............................................................................................. “Emprego dos pedais na página 17
Tocar um acompanhamento que coincida com o tom .................................................... “Transposição” na página 20
Afinar o tom de todo o instrumento quando tocar o CLP-115
com outros instrumentos ou com música do CD ............................................................ “Afinar o tom na página 20
Modificar vozes
Ver a lista de vozes .................................................................................................. “Seleccionar vozes” na página 17
Simular uma sala de concertos .................................. “Acrescentar variações ao som – Reverberação na página 18
Combinar duas vozes .................................................................. “Combinar duas vozes (modo Dual)” na página 19
Praticar
Praticar com um tempo exacto e constante ...................................................... “Utilizar o metrónomo” na página 21
Ligar o CLP-115 a outros dispositivos
O que é MIDI? .......................................................................................................... “Acerca de MIDI na página 23
Ligar o CLP-115 ao computador .......................................................... Ligar um computador pessoal na página 24
Montagem
Montagem e desmontagem do CLP-115 ............................ “Montagem do suporte para teclado” nas páginas 29–31
7
CLP-115 Índice de aplicações
5
Utilize a tensão correcta para o seu instrumento. A
tensão requerida encontra-se impressa na chapa de identificação do instrumento.
Verifique o estado da ficha de corrente periodicamente
ou limpe-a sempre que seja necessário.
Utilize unicamente a ficha e cabo de alimentação
fornecidos com o equipamento.
Não estende o cabo de corrente nas proximidades de
fontes de calor (aquecedores, radiadores, etc.), não o dobre demasiado, não coloque objectos pesados sobre o mesmo nem o deixe em lugares onde possa passar muita gente e ser pisado.
Não abra o instrumento nem tente desarmar ou
modificar de nenhuma maneira os componentes internos. O instrumento tem componentes que não podem ser reparados pelo utilizador. Em caso de anomalias no funcionamento, suspenda imediatamente a utilização do instrumento e mande-o inspeccionar por pessoal qualificado de assistência da Yamaha.
Não exponha o instrumento à chuva, nem o utilize nas
proximidades de água ou em lugares onde haja muita humidade. Não coloque recipientes que contenham líquidos sobre o instrumento, já que podem entornar­se e penetrar no interior do aparelho.
Nunca ligue ou desligue este cabo com as mãos
molhadas ou húmidas.
Não coloque objectos acesos como, por exemplo,
velas sobre a unidade porque poderiam cair e provocar um incêndio.
Se o cabo ou ficha se deteriorarem ou danificarem, se
o som se interromper repentinamente durante a utilização do instrumento ou se detectar cheiro a queimado ou fumo por causa deles, desligue o instrumento imediatamente, desligue o cabo da tomada e mande inspeccionar o instrumento por pessoal qualificado de assistência da Yamaha
CLP-115 Precauções
Abastecimento de energia/Cabo de alimentação
Advertência em relação à água
Advertência em relação ao fogo
Se notar qualquer anomalia
Não abrir
PRECAUÇÕES
LER ATENTAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual num local seguro para referência futura.
ADVERTÊNCIA
Respeite sempre as precauções básicas indicadas abaixo para evitar assim a possibilidade de lesões graves ou mesmo perigo de morte por descargas eléctricas, incêndios ou outras contingências. Estas precauções incluem, mas não se limitam, aos seguintes pontos:
ATENÇÃO
Respeite sempre as precauções básicas indicadas abaixo para evitar a possibilidade de sofrer ou causar a outros lesões físicas ou de danificar o instrumento ou outros objectos. Estas precauções incluem, mas não se limitam, aos seguintes pontos:
Quando desligar o cabo do instrumento ou da tomada,
faça-o segurando a ficha e não o cabo. Se puxar o cabo, este pode ficar danificado.
Desligue o cabo de alimentação eléctrica da tomada
quando não for utilizar o instrumento por períodos de tempo prolongados e durante tempestades eléctricas.
Não ligue o instrumento a tomadas de corrente usando
ligações múltiplas. A qualidade de som pode ser afectada ou a tomada pode aquecer demasiado.
Leia atentamente a documentação anexa na qual se
explica o processo de montagem. Se o instrumento não for montado na ordem correcta, pode danificar-se ou mesmo causar lesões.
Não exponha o instrumento a poeiras ou vibrações
excessivas nem a temperaturas extremas (evite deixá-lo ao sol, perto de aquecedores ou dentro de automóveis durante o dia), para evitar assim a possibilidade de deformação do painel ou danos nos componentes internos.
Não utilize o instrumento próximo de aparelhos de
televisão, rádios, equipamentos estereofónicos, telemóveis nem dispositivos eléctricos de qualquer outro tipo. Caso contrário, o instrumento, aparelho de TV ou rádio poderiam produzir ruído.
Não coloque o instrumento sobre superfícies instáveis,
donde possa cair por acidente.
Antes de mudar o instrumento de lugar, desligue todos
os cabos.
Não ponha o instrumento encostado contra a parede
(deixe um espaço de, pelo menos, 3 cm/1 polegada), já que pode afectar a circulação de ar e fazer com que o instrumento aqueça em excesso.
Abastecimento de energia/Cabo de alimentação
Montagem
Localização
6
Antes de ligar o instrumento a outros componentes
electrónicos, desligue a alimentação de todos os componentes. Antes de desligar ou ligar os componentes, baixe o volume para o mínimo. Além disso, lembre-se de ajustar o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumentá-lo gradualmente enquanto executa o instrumento, para estabelecer o nível de escuta desejado.
Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e
seco ou ligeiramente humedecido. Não use líquidos diluentes de pintura, dissolventes, líquidos de limpeza nem panos impregnados com produtos químicos.
Tenha cuidado para não entalar os dedos na tampa das
teclas, e não dedos nem mão nos orifícios da tampa das teclas ou do instrumento.
Nunca introduza nem deixe cair papeis ou objectos
metálicos ou de qualquer outro género nos orifícios da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Se tal acontecer, desligue de imediato a corrente e retire o cabo da tomada. Seguidamente, solicite ao pessoal de assistência de Yamaha que verifique o instrumento.
Não deixe tão pouco objectos de vinil, plástico ou
borracha sobre o instrumento, dado que podem descolorar o painel ou o teclado.
Não se apoie com todo o peso do corpo nem coloque
objectos demasiado pesados sobre os botões, comutadores ou fichas do teclado.
Não utilize o instrumento por períodos prolongados a
níveis de volume excessivamente altos, dado que isso pode causar perda irreversível de audição. Se notar perda de audição ou zumbidos nos ouvidos, consulte um médico.
Não coloque o banco numa posição instável em que
possa cair acidentalmente.
Não brinque nem suba ao banco. O seu uso como
utensílio, escada ou qualquer outro objectivo pode ser causa de acidentes ou lesões.
No banco deve sentar-se uma única pessoa de cada
vez, para evitar a possibilidade de acidentes ou lesões.
Se os parafusos do banco se desapertarem com o uso,
aperte-os periodicamente utilizando a ferramenta fornecida. Desligue sempre o instrumento quando não o utilizar.
CLP-115 Precauções
Ligações
Manutenção
Atenção: manuseamento
Utilização do banco (se incluído)
Yamaha não se responsabiliza por danos devidos a utilização imprópria ou modificações feitas ao instrumento, nem por dados perdidos ou destruídos.
7
Acessórios
• “50 Great songs for the Piano (50 grandes composições para piano) (Livro de composições)
Manual de instruções
Este manual contém instruções completas para utilizar o CLP-115.
Quick Operation Guide (Guia rápido de funcionamento)
Banco
Este banco pode ser opcional, conforme as zonas de comercialização.
Manutenção
Limpe o instrumento com um pano macio seco ou ligeiramente humedecido (bem escorrido).
ATENÇÃO
Não utilize para limpeza benzeno, dissolvente, detergente ou pano impregnado de produto químico. Não coloque produtos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento. Se o fizer, as teclas poderão descolorar ou deteriorar-se.
ATENÇÃO
Antes de utilizar o CLP-115, leia as PRECAUÇÕES que deve tomar em consideração nas páginas 6 – 7.
Afinar
Diferentemente dos pianos acústicos, o CLP-115 não tem que ser afinado dado que está sempre perfeitamente afinado.
Transporte
Caso tenha que efectuar uma mudança, pode transportar o CLP-115 com todos os seus outros pertences. Pode transportar a unidade montada ou desmontá-la previamente. Transporte o teclado horizontalmente, não o apoie em paredes nem deixe que pouse sobre o lado. Não submeta o instrumento a vibrações nem pancadas excessivas.
CLP-115 Acessórios / Manutenção
8
Características
O piano digital Yamaha Clavinova CLP-115 oferece um realismo sonoro sem par e a sensação real de tocar um piano de cauda, assim como a tecnologia de sintetização
AWM Stereo Sampling” (amostragem estéreo) original de
Yamaha que permite obter sons musicais e variados, e um teclado de Graded Hammer (Martelo progressivo) especial que proporciona às teclas peso progressivo e resposta. As vozes 1 e 2 do Piano de cauda oferecem exemplos de um piano de cauda de concerto, gravados com esmero. A voz 1 do Piano eléctrico oferece um único exemplo de velocidade alterada (amostragem dinâmica) e a voz 2 do Piano eléctrico oferecedois exemplos de velocidade alterada. O CLP-115 tem um som muito similar ao de um piano acústico autêntico.
CLP-115 Características
[PEDAL]
Ligue aqui o cabo do pedal para utilizar os pedais do CLP-115 (página 30).
[MASTER VOLUME] (volume principal)
Ajuste o nível de volume com este controlo (página 11).
[DEMO] (demonstração)
É possível reproduzir uma composição de demonstração e 50 composições predefinidas (página 15).
[METRONOME] (metrónomo)
Controla as funções de metrónomo (página 21).
[VOICE] (voz)
Seleccione vozes de 10 sons internos, como Piano de cauda 1 e 2 (página 17). Também pode combinar duas vozes simultaneamente (página 19), seleccionar vários efeitos de reverberação (página 18), etc.
MIDI [IN (entrada)/OUT (saída)/THRU (passagem)]
Ligue um dispositivo MIDI nesta ficha para utilizar as diversas funções MIDI (páginas 24-
25). (Acerca de MIDI—página 23)
[PHONES] (auscultadores)
Pode ser ligado aqui um conjunto de auscultadores estéreo standard para praticar em privado (página 12).
9
[PHONES] (auriculares)
Se puede enchufar aquí un conjunto de auriculares estéreo estándar para practicar en privado (página 12).
MIDI [IN (entrada)/OUT (salida)/THRU (paso)]
Conecte un dispositivo MIDI en este conector para utilizar las distintas funciones MIDI (páginas 24-25). (Acerca de MIDIpágina 23)
MIDI
MASTER VOLUME
MIN MAX
DEMO
METRONOME
VOICE
MASTER VOLUME
PHONES
PEDAL
[MASTER VOLUME] (volumen principal)
Ajuste el nivel de volumen con este control (página 11).
INOUTTHRU
POWER
[PEDAL]
Conecte aquí el cable del pedal para utilizar los pedales del CLP-115 (página 30).
MIN MAX
DEMO
METRONOME
VOICE
[DEMO] (demostración)
Es posible reproducir una canción de demostración y 50 canciones predefinidas (página 15).
[METRONOME] (metrónomo)
Controla las funciones de metrónomo (página 21).
[VOICE] (voz)
Seleccione voces de 10 sonidos internos, como Piano de cola 1 y 2 (página 17). También puede combinar dos voces simultáneamente (página 19), seleccionar varios efectos de reverberación (página 18), etc.
Antes de usar o CLP-115
Tampa do teclado
Para abrir a tampa das teclas:
Levante ligeiramente a tampa e, a seguir, abra-a para cima.
Para fechar a tampa das teclas:
Puxe a tampa na sua direcção e baixe-a suavemente sobre as teclas.
Estante
Para subir a estante:
1.
Levante a estante e puxe-a para si até ao máximo possível.
2. Rode para baixo os dois suportes metálicos situados nos
extremos esquerdo e direito da parte posterior da estante.
3. Baixe a estante até a apoiar nos suportes metálicos.
Para baixar a estante:
1. Puxe a estante para si até ao batente.
2. Eleve os dois suportes metálicos (situados na
parte posterior da estante).
3. Baixe suavemente a estante para trás até a encostar.
ATENÇÃO
Não utilize a estante numa posição intermédia. Quando baixar a estante, não a solte até estar apoiada nos suportes.
10
CLP-115 Antes de usar o CLP-115
ATENÇÃO
Segure a tampa com ambas as mãos ao abrir ou fechar. Não a solte até estar completamente aberta ou fechada. Tenha cuidado para não entalar os dedos (ou os de outra pessoa, especialmente se for uma criança) entre a tampa e a unidade principal.
ATENÇÃO
Não coloque objectos, como peças de metal ou papeis, sobre a tampa do teclado. Os objectos pequenos situados sobre a tampa das teclas poderiam cair dentro da unidade ao abri-la e seria quase impossível retirá-los. Tal poderá causar descargas eléctricas, curto-circuitos, fogo ou outros danos graves no instrumento.
Tenga cuidado para evitar pillarse los dedos al abrir o cerrar la tapa.
ATENCIÓN
ATENÇÃO
Tenha cuidado para evitar entalar os dedos ao abrir ou fechar a tampa.
Ligar a corrente
1. Ligue o cabo de alimentação.
Insira as fichas das extremidades do cabo: um na tomada corrente de CA (AC INLET) do CLP-115 e o outro numa tomada de saída de CA standard. É possível que, em algumas zonas, seja disponibilizado um adaptador de ficha apropriado para a configuração de pernos das tomadas de saída de CA respectivas. (O formato da ficha varia conforme a zona.)
2. Ligue o instrumento.
Pressione o botão [POWER] (alimentação).
O indicador de alimentação situado sob a extremidade esquerda do teclado acende-se.
Quando desejar desligar a corrente, pressione de novo o botão
[POWER].
O indicador de alimentação apaga-se.
Indicador de alimentação
Se fechar a tampa do teclado sem desligar o instrumento, o indicador de corrente permanecerá aceso para indicar que o instrumento continua ligado.
Ajustar o volume
Quando começar a tocar, ajuste o controlo [MASTER VOLUME] (volume principal) num nível de volume que se torne mais cómodo.
ATENÇÃO
Não utilize o CLP-115 num volume alto durante muito tempo ou poderá afectar os ouvidos.
VOLUME PRINCIPAL:
Nível de volume de todos os sons do teclado
Também pode ajustar o nível de saída dos auscultadores,
[PHONES], por meio do controlo
[MASTER VOLUME].
CONSEJO
TERMINOLOGIA
CONSELHO
CLP-115 Antes de usar o CLP-115
11
(superfície inferior)
[POWER] (corrente)
Indicador de corrente
O nível diminui.
O nível aumenta.
texto que falta
12
(supercie inferior)
[POWER] (alimentación)
Indicador de alimentación
M
A S T
R
E V O
L U M
E
MI
N
M AX
D E
M O
M E
T R
O N O
M E
V O I C
E
MASTER VOLUME
El nivel disminuye. El nivel aumenta.
MIN MAX
Utilizar auscultadores
Ligue uns auscultadores a uma das tomadas [PHONES] (auscultadores). Há duas tomadas
[PHONES].
Pode ligar dois pares de auscultadores estéreo standard. (Se só utilizar um par de auscultadores, pode ligá-los à tomada que quiser.)
Utilizar o suporte de auscultadores
A embalagem do CLP-115 inclui um suporte de auscultadores para que possa Pendurá-los no CLP-115. Instale-o com os dois parafusos fornecidos (4 x 10 mm), do modo mostrado na ilustração.
ATENÇÃO
Pendure unicamente auscultadores no suporte de auscultadores. De contrário, o CLP-115 ou o suporte poderiam danificar-se.
Cavilha para auscultadores estéreo standard
Superfície inferior
12
CLP-115 Antes de usar o CLP-115
M A
S T R
E V O L
U M
E
M I N
M A X
DE
M O
M E
T R
O N O
M E
V O I
C E
Superficie inferior
PHONES
Clavija para auriculares estéreo estándar
PHONES
CLP-115
13
Referência
Controlos de painel e terminais .............................................. 14
Escutar uma composição de demonstração ............................ 15
Escutar 50 composições predefinidas para piano .................. 16
Seleccionar e reproduzir vozes .............................................. 17
Seleccionar vozes ................................................................ 17
Emprego dos pedais ............................................................ 17
Acrescentar variações ao som– Reverberação ...................... 18
Combinar duas vozes (Modo Dual) ...................................... 19
Transposição ........................................................................ 20
Afinar o tom ........................................................................ 20
Utilizar o metrónomo .......................................................... 21
Acerca de MIDI ...................................................................... 23
Ligar um computador pessoal ................................................ 24
Funções MIDI ........................................................................ 26
Selecção de canais de transmissão e recepção MIDI .......... 26
Controlo local ON/OFF ........................................................ 26
Mudança de programa ON/OFF .......................................... 27
Mudança de controlo ON/OFF ............................................ 27
Resolução de problemas ........................................................ 28
Opções .................................................................................... 28
Montagem do suporte para teclado ........................................ 29
Índice ...................................................................................... 32
Nesta secção, explica-se como efectuar os ajustes detalhados das diversas funções do CLP-115.
Loading...
+ 30 hidden pages