Yamaha CLARINETS User Manual [it]

クラリネッ
取扱説明書
Clarinet
Owner’s Manual
Klarinette
Bedienungsanleitung
Clarinette
Clarinete
Manual de instrucciones
单簧管
使用手册
Кларнет
Руководство пользователя
클라리넷
사용설명서
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
中文
한국어
РУССКИЙ
日本語
ENGLISH
2
P.3
ごあいさつ
このたびは、ヤマハクラリネットをお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。
Congratulations!
You are now the owner of a high quality musical instrument. ank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly.
P.13
Félicitations!
Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous remer­cions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adéquat de l’ instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi longtemps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.
¡Enhorabuena!
Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las instruc­ciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
P.23
P.33
P.43
Wir beglückwünschen Sie!
Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammensetzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
인사말
야마하 악기를 구입해 주셔서 감사합니다. 악기의 알맞은 조립 방법 및 보관을 위해 본 사 용설명서를 반드시 읽어주시기 바랍니다.
Поздравляем!
Теперь Вы владелец высококачественного музыкального инструмента. Благодарим Вас за выбор Yamaha. Для инструкций по сборке и хранению инструмента, при оптимальных условиях, как можно дольше, мы рекомендуем Вам внимательно прочитать Руководство Пользователя.
P.53
P.63
P.73
致用户 !
衷心感谢您选购雅马哈乐器。 为了保证您能够正确组装乐器,并尽可能长时间地将您的乐器保持在最佳状态,我们建议您 完整地阅读使用手册。
53
单簧管
使用手册
注意
使用前请阅读
请勿在他人面前投掷或挥舞乐器。
吹嘴或零件可能脱落后伤及他人。小心拿放乐器。
切勿让儿童误食油、抛光剂等。
油、抛光剂等应远离儿童,保养时不让儿童在场。
在维护,组装及保养时,当心不要碰触针簧
为了改善按键的触键感,高级品针簧被磨尖,可 能伤人。
注意气候条件,如温度、湿度等。
乐器应远离热源,如加热器等。乐器不宜在特殊 温度或湿度环境 使用或 储藏。否 则会损 坏按键平 衡、联接或衬垫,导致性能问题。
烤漆光面乐器不得使用苯或稀释剂保养。
否则会损坏光面外层。
注意不要损伤乐器。
放置不当 可导致 乐器摔伤,注意 放置地 点及放置 方式。
不要擅自改装乐器。
我们不对 任何对 本乐器的改装所 产生的 后果承担 法律义务;任意改装还可能导致本乐器无法修复。
以下注意事项涉及到乐器的正确及安全使用,防止乐器损坏并保护您及他人的安全。请注 意遵循。
如果儿童使用乐器,监护人应向孩子清楚解释注意事项并确保他们理解并遵守。手册阅读后应保存妥当 以供将来参考。
图标
:
该图标表示应注意事项。
:
该图标表示禁止事项。
注意
违反该标志所示事项可能导致损坏或受伤。
金属光面铜管乐器的光面颜色会随时间改变,但不会影晌乐器演奏。早期变色可通过保养简单拭去。(时间 过久则不易去除)
*
请使用乐器特定类型光面所指定的附件。抛光可除去光面外层薄层。使用抛光前请考虑。
54
注意事项
本型号单簧管的管体是由天然非洲黑檀木制成(其它型号是由抗天气干扰因素能 力极强的 ABS 树脂制成)。因此,温度和湿度的剧烈变化会使管壁开裂或使管件 接口变形,从而造成组装困难。所以要认真考虑使用地点和使用方式对本乐器的 影响 :
● 在冬季要等到整件乐器完全适应了室温之后再使用。
● 新乐器不要长时间地使用,最初的两周内最好每天仅使用大约 20-30 分钟。
● 不仅在使用后,在演奏的间隙最好也用通条布擦干水分,擦净管体。
木制单簧管是非常敏感的乐器,避免在下列情况下使用,否则会对管体造成损 坏:
● 避免在直射的阳光下长时间演奏。
● 避免在雨中或空气湿度大的情况下演奏。
● 避免在靠近热源的地方,如炉旁、电热器旁演奏。
● 避免在冷空气中如空调吹出的冷风中演奏。
为了使您的单簧管处于最佳状态,请遵守以下注意事项 :
● 演奏后,用清洁通条布擦干水分,擦净管体。(参见 9 页上的“乐器保养”部分)
● 一段时间不使用时,用清洁通条布擦干水分,擦净管体,然后键面朝上,放在稳固的表面 上。
● 演奏后,一定要把乐器放回乐器盒中。不可将其放置在高温多湿的环境中。
● 绝不可将湿的清洁纱布遗忘在乐器盒中。
● 搬运乐器时,一定要把吹嘴帽套在吹嘴上。
55
各部位名称
q
q
吹嘴
w
吹嘴箍
e
颈部管
r
上管
t
按键
y
主管
u
下管
i
喇叭口
o
高音键
!0
吹嘴管
!1
吹嘴管上段
!2
吹嘴管下段
!3
固定螺栓
!4
尾柱
o
*
改进型可能在设计和规格上有所变化,恕不另作说明。
q
q
w
w
w
e
q
w
e
r
t
t
y
u
i
i
r
u
r
u
t
t
i
i
!0
!2
!4
!1
!3
E
b
单簧管
Bb/A
单簧管
中音单簧管 低音单簧管
反面
Loading...
+ 9 hidden pages