Yamaha A-U671 User Manual [ru]

Integrated Amplifier / Amplificateur Intégré
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Italiano Español РусскийSvenskaEnglish Français Deutsch
Nederlands
G

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat
sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.
Top: 10 cm (4 in), Rear: 10 cm (4 in), Sides: 10 cm (4 in)
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming
sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an
environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign object may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to
liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit. – Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. – Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user
and/or damage to this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation.
If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. 7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete. 8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage. 9 Do not use force on switches, knobs and/or cords. 10 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable. 11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. 12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held
responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified. 13 To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a wall
outlet or this unit during a lightning storm. 14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service
is needed. The cabinet should never be opened for any reasons. 15 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC power
plug from the wall outlet. 16 Be sure to refer to the “Troubleshooting” section for common operating errors before concluding that
this unit is faulty. 17 Before moving this unit, press A to set it to standby mode and disconnect the AC power plug from the
wall outlet. 18 Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone. 19 When using this unit for a long time, this unit may become warm. Turn the power off, then leave this
unit alone for cooling. 20 Install this unit near the AC outlet and where the AC power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. When you dispose
of batteries, follow your regional regulations.
22 Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off by A. This state is called the standby mode. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
n Notes on remote controls and batteries
• Do not spill water or other liquids on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the following conditions: – places of high humidity, such as near a bath – places of high temperatures, such as near a heater or stove – places of extremely low temperatures – dusty places
• Insert the battery according to the polarity markings (+ and –).
• Change all batteries if you notice the following conditions: – the operation range of the remote control narrows – the transmit indicator does not flash or is dim
• If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion or acid leak.
• If you find leaking batteries, discard the batteries immediately, taking care not to touch the leaked material. If the leaked material comes into contact with your skin or gets into your eyes or mouth, rinse it away immediately and consult a doctor. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.
• Do not use old batteries together with new ones. This may shorten the life of the new batteries or cause old batteries to leak.
• Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Specification of batteries may be different even though they look the same. Danger of explosion may happen if batteries are incorrectly replaced.
• Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
• Dispose of batteries according to your regional regulations.
• Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor immediately.
• When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the remote control.
• Do not charge or disassemble the supplied batteries.
The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or disassemble the software used in this unit, whether in part or in whole. For corporate users, employees of the corporation itself as well as its business partners shall observe the contractual bans stipulated within this clause. If the stipulations of this clause and this contract cannot be observed, the user shall immediately discontinue using the software.
i En
n For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.
Note
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
n Special Instructions for U.K. Model
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
English
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
ii En

INTRODUCTION

CONTENTS

INTRODUCTION ................................................................... 2
What the unit can do......................................................................................2
Supplied accessories......................................................................................2
NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS ..................................... 3
Front panel .....................................................................................................3
Rear panel......................................................................................................5
Remote control ..............................................................................................6
CONNECTIONS .................................................................... 8
Connecting an external component................................................................8
Connecting speakers......................................................................................8
Connecting a subwoofer.................................................................................9
Connecting to power source ..........................................................................9
PLAYBACK ........................................................................10
Playing a source...........................................................................................10
PLAYING BACK MUSIC STORED ON A PC (USB DAC FUNCTION).........11
ADJUSTING TO THE DESIRED SOUND........................................ 13
TROUBLESHOOTING.............................................................14
SPECIFICATIONS.................................................................17
INTRODUCTION

What the unit can do

u The unit is an integrated amplifier that plays back analog stereo signals with high
quality sound. Combined with speakers, the unit can play back music with high audio quality.
u TREBLE (high-frequency range), BASS (low-frequency range), and BALANCE (right
and left balance) can be desirably adjusted with the controls on the front panel.
u The USB DAC function allows you to play back music stored on a PC (+page 11). u Enjoy pure, high fidelity sound by using the PURE DIRECT function (+page 13). u Boost bass sounds by connecting a subwoofer (+page 9).

Supplied accessories

Please check that you received all of the following parts.
Remote control Batteries (× 2) (AA, R6, UM-3)
2 En

Front panel

NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS

NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS
English
1 A (Power) button
Turns this unit on, or sets it to standby mode.
Notes
In standby mode, the unit consumes a small amount of power.
2 Power indicator
Lights up when the unit is turned on.
3
PHONES jack
Connect your headphones.
Notes
When headphones are connected, no sound comes from the speakers or subwoofer.
4 BASS control
Increases or decreases the low frequency response. Control range: –10 dB to +10 dB
5 TREBLE control
Increases or decreases the high frequency response. Control range: –10 dB to +10 dB
6
BALANCE control
Adjusts the sound output balance of the left and right speakers to compensate for sound imbalances.
7 VOLUME control
Adjusts the volume.
3 En
NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS
8 USB DAC indicators
Lights up when audio signals are input to the USB jack of this unit (+page 12).
9
PURE DIRECT indicator
Lights up when the PURE DIRECT function is turned on (+page 13).
0
INPUT button and indicator
Each time you press the button, the input source switches to LINE or USB. The input source indicators light up when the corresponding input sources are selected. Press and hold the button to switch the PURE DIRECT function on or off.
Remote control sensor
A
Receives infrared signals from the remote control.
4 En

Rear panel

NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS
English
1 USB (Type B) jack
Used to connect a PC (+page 8).
2
LINE IN jacks
Used to connect an external component (+page 8).
3
SUBWOOFER jack
Used to connect a subwoofer with built-in amplifier (+page 8).
4 SPEAKERS terminals
Used to connect speakers (+page 8).
5
Power cable
5 En
NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS

Remote control

1 Infrared signal transmitter
Sends infrared signals.
A (Power)
2
Turns this unit on, or sets it to standby mode.
3
PURE DIRECT
Reproduces any input source in the purest sound possible (+page 13).
4
Input selector buttons
Selects the input source (LINE or USB) you want to listen to.
5
VOL +/–
Adjusts the volume.
6
MUTE
Reduces the current volume level by approximately 20 dB. Press again to restore the audio output to the previous volume level. Pressing the VOL +/– also cancels muting. The INPUT indicator on the front panel for the current input source blinks while the output is muted.
6 En
NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS
n Installing batteries
AA, R6, UM-3 batteries
Notes
The area between the remote control and this unit must be clear of large obstacles.
Change all batteries if you notice the operation range of the remote control narrows.
n Operation range
Point the remote control at the remote control sensor on this unit and remain within the operating range shown below.
English
Approximately
6 m
(20 ft)
Remote
control
7 En

CONNECTIONS

CONNECTIONS
Make sure to connect L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–.” If the connections are faulty, no sound may be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound may be unnatural and lack bass. Refer to the owner’s manual for each of your components. Make sure to use RCA type cables or a commercially available USB cables to connect audio components.
CAUTION
Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.

Connecting an external component

Connect the analog audio output jacks of the external component to the LINE IN jacks of the unit as shown in the figure.
CD player, etc.

Connecting speakers

Connect the SPEAKERS terminals of the unit and the terminals of the speakers as shown in the figure.
8 En
n Connecting speaker cables
1 Remove approximately 10 mm (3/8”) of insulation from the end of each speaker cable. 2 Twist the bare wires of the cable firmly together. 3 Unscrew the knob. 4 Insert one bare wire into the hole in the side of each terminal. 5 Tighten the knob to secure the wire.
10 m m
(3/8”)
Red: positive (+) Black: negative (–)
CAUTION
CONNECTIONS

Connecting a subwoofer

To use a subwoofer, connect the jack of the subwoofer to the SUBWOOFER jack of the unit as shown in the figure.
English
Use speakers with the impedance of 6 or higher.
Do not let bare speaker wires touch each other or any metal part of this unit. This could
damage this unit and/or the speakers.
n Using a banana plug (North America, China and Australia
models only)
1 Tighten the knob. 2 Insert the banana plug into the end of the corresponding terminal.
Banana plug
Subwoofer

Connecting to power source

After all the connections are complete, plug in the power cable to the AC outlet.
9 En

PLAYBACK

PLAYBACK

Playing a source

A (Power)
Input selector buttons
VOL +/ –
INPUT
VOLUME
1 Rotate the VOLUME control on the front panel fully counter-clockwise
so as not to play sounds loud suddenly.
2 Press the A (power) button on the front panel (or press A (power)
button on the remote control) to turn on the unit.
3 Press the INPUT button on the front panel (or press the input selector
buttons on the remote control) to select LINE or USB.
The indicator for the selected input source lights up.
4 Play the selected input source.
5 Rotate the VOLUME control on the front panel (or press VOL +/– on the
remote control) to adjust the volume.
6 When finished listening, press A (power) button on the front panel (or
press
A (power) button on the remote control) to set the unit to standby
mode.
Auto power standby function
The auto power standby function will be activated as follows (default setting).
- The unit turn off automatically if no operation has been performed for more than 8 hours.
Activating/deactivating the auto power standby function
1 While pressing and holding A (power) on the unit, plug in the power cable to the
AC outlet.
2 Keep pressing A (power).
The auto power standby function switches and the power indicator blink as follows:
- Auto power standby function is activated: blink twice
- Auto power standby function is deactivated: blink once
10 En

PLAYING BACK MUSIC STORED ON A PC (USB DAC FUNCTION)

PLAYING BACK MUSIC STORED ON A PC (USB DAC FUNCTION)
When a PC is connected to the USB jack of the unit, the unit works as a USB DAC and can play back songs stored on the PC.
Rear panel
USB cable (Type B)
PC
n Supported operating systems
The USB connection is available for PCs with the following operating systems:
n Installing the dedicated driver
Before connecting a PC to this unit, install the dedicated driver on the PC. The dedicated driver is available only for Windows. For Mac, the standard driver of Mac OS is available for setting.
1 Access the following URL to download the dedicated “Yamaha HiFi USB
Driver,” and unzip and execute the file.
Website for downloading the dedicated driver URL: http://download.yamaha.com/
2 Install the downloaded “Yamaha HiFi USB Driver” to your PC.
For details, refer to the Installation Guide supplied with the downloaded driver.
3 When installation is complete, quit all running applications.
Notes
Operations may not be executed correctly if the PC is connected to this unit before the driver is installed.
The “Yamaha HiFi USB Driver” is subject to change without prior notice. For details and the latest information, refer to the download page for the driver.
English
For Windows: Windows 7 (32/64bit) / Windows 8 (32/64bit) /Windows 8.1 (32/64bit) For Mac: OS X 10.6.4 or later
Notes
Operations with other operating systems are not guaranteed.
Operations may be disabled even with the above-mentioned operating systems, depending on the
configuration or environment of the PC.
11 En
PLAYING BACK MUSIC STORED ON A PC (USB DAC FUNCTION)
n Playing back music stored on a PC
A
USB DAC
indicator
A (Power)
USB
INPUT
4 Press the INPUT button on the front panel (or press USB on the remote
control) to select USB.
5 Set the audio output destination of the PC to “Yamaha A-U670/A-U671.”
With Windows OS:
Control Panel -> Hardware and Sound -> Sound -> [Playback] tab
With Mac OS:
System Preferences -> Sound -> [Output] tab
The setting may vary, depending on the operating systems. For details, consult the manufacturer of your PC.
6 Operate the PC to start playback of music files.
When the music signal is input from the PC to the unit, the USB DAC indicator on the front panel lights up in accordance with the sampling frequency of the music being played. Sampling frequencies available for the unit are as follows:
Indicator Frequency
×1 44.1/48 kHz
PCM
DSD
×2 88.2/96 kHz
×4 176.4/192 kHz
×8 352.8/384 kHz
×1 2.8224 MHz
×2 5.6448 MHz
1 Connect the PC to the unit with a USB cable.
2 Turn on the PC.
3 Press the A (power) button on the front panel (or press A (power) button
on the remote control) to turn on the unit.
12 En
n Adjusting the sound volume
To obtain higher sound quality, set the sound volume at the PC to the maximum, and gradually increase the volume at this unit from the minimum to your desired level.
Notes
Do not disconnect the USB cable, turn off the unit, or change the input while playback on a PC connected via the USB cable is in progress. Doing so may cause a malfunction.
To mute operation sounds of the PC during music playback, change the setting on the PC. If music files cannot be played correctly, restart the computer and perform the mentioned procedure again.
The music files stored on a PC cannot be controlled from this unit. Operate them on the PC.

ADJUSTING TO THE DESIRED SOUND

ADJUSTING TO THE DESIRED SOUND
English
PURE DIRECT
indicator
PURE DIRECT
INPUT
n Reproducing pure, high fidelity sound (PURE DIRECT)
With the PURE DIRECT function on, the BASS, TREBLE, and BALANCE circuits are bypassed to reduce noises. Therefore, in all input sources, you can enjoy music playback in straight and high quality sound. Hold down the INPUT button on the front panel (or press the PURE DIRECT button on the remote control) to switch the PURE DIRECT function on or off. The PURE DIRECT indicator lights up when this function is turned on.
Notes
The BASS, TREBLE, and BALANCE controls do not function while the PURE DIRECT function is turned on.
13 En

TROUBLESHOOTING

TROUBLESHOOTING
Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and then contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
Problem Cause Solution See page
This unit fails to turn on. The power cable is not connected or the plug is not completely
This unit turns off suddenly and the power indicator turns off.
inserted.
The protection circuitry has been activated because of a short circuit, etc.
There is a problem with the internal circuitries of this unit. Disconnect the power cable and contact the nearest authorized Yamaha
A speaker with a low impedance is connected. Use speaker(s) with proper speaker impedance (6 Ω or higher).
The speaker wires are touching each other or shorting out against the rear panel.
The speaker is malfunctioning. Replace the speaker set and turn the power on again. Confirm normal
The protection circuitry has been activated because of excessive input or excessive volume level.
The protection circuitry has been activated due to excessive internal temperature.
This unit has been exposed to a strong external electric shock (such as lightning or strong static electricity).
There is a problem with the internal circuitries of this unit. Disconnect the power cable and contact the nearest authorized Yamaha
Connect the power cable firmly.
Check that the speaker wires are not touching each other and then turn the power of this unit back on.
dealer or service center.
Connect the speaker cables properly and turn the power on again. Confirm normal sound output from speakers after the unit is turned on.
sound output from speakers after the unit is turned on.
Rotate the VOLUME control on the front panel to decrease the volume level and then turn the power on again.
Allow about 30 minutes for the temperature inside this unit to decrease, rotate the VOLUME control on the front panel to lower the volume and then turn the power on again. Set the unit in a place where heat can readily dissipate from the unit.
Turn off this unit, disconnect the power cable, plug it back in after 30 seconds, then use the unit normally.
dealer or service center.
9
9
-
9
9
-
-
-
-
-
14 En
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution See page
No sound. Headphones are connected.
The unit cannot be turned off. The internal microprocessor is frozen due to an external electronic
Only the speaker on one side can be heard.
There is a lack of bass and no ambience. (When a subwoofer is connected.)
A “humming” sound can be heard. Incorrect cable connections. Connect the audio plugs firmly. If the problem persists, the cables may be
The sound level is low. The volume of the unit is set to a low level. Turn up the volume with the VOLUME control so that you can hear
The BASS, TREBLE, and BALANCE controls does not work.
The connected PC does not recognize this unit.
(When headphones are connected, no sound comes from the speakers or subwoofer.)
Sound is muted. Turn off the mute.
Incorrect cable connections. Connect the stereo cable for audio units and the speaker wires properly. If
Playback has been stopped on the connected component. Turn the component on and start playback.
No appropriate input source has been selected. Select an appropriate input source with the INPUT button on the front
The driver is not installed in the PC connected with the unit via USB.
The volume of the unit is set to the minimum. Turn up the volume with the VOLUME control so that you can hear
shock (lightning, excessive static electricity, etc.) or decrease in the power supply voltage.
Incorrect cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists, the cables may be
Incorrect setting for the BALANCE control. Set the BALANCE control to the appropriate position.
The subwoofer is not properly connected.
The + and – wires are connected in reverse at the amplifier or the speakers.
Incorrect setting for the BASS control. Set the BASS control to the appropriate position.
The volume of the PC connected with the unit via USB is set to a low level.
The PURE DIRECT function is turned on. Turn off the PURE DIRECT function.
The operating system of the PC is not supported. Use a PC with an operation-guaranteed operating system.
Improper USB cable connection. Connect the USB cable properly.
The output of the PC or application is muted. Cancel the sound muting of the PC or application.
Disconnect headphones when you use the speakers or subwoofer.
the problem persists, the cables may be defective.
panel (or the input selector buttons on the remote control).
Before connecting a PC to this unit, install the driver on the PC.
sound.
Press the power button on the front panel of the unit for 10 seconds or more to restart the unit (If the problem persists, unplug the power cable and after about 30 seconds, then plug it back in again).
defective.
Connect the cables properly. If the problem persists, the setting for the subwoofer may be incorrect.
Connect the speaker wires to the correct + and – phase.
defective.
sound.
Turn up the volume of the PC.
-
English
6
8
10
10
11
10
-
8
3
9
9
3
8
10
-
13
11
11
-
15 En
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution See page
Noisy playback. Another application is launched on the PC while a music file is
being played. (If another application is launched while a music file is being played, sound may be momentarily lost or noise may be generated.)
The sound is interrupted. Another application is launched on the PC while a music file is
being played. (If another application is launched while a music file is being played, sound may be momentarily lost or noise may be generated.)
Music files cannot be played. The music data are not properly reproduced, because this unit is
connected to the PC or the input of this unit is switched to USB while the music application is running on the PC.
The dedicated “Yamaha HiFi USB Driver” has not been installed correctly.
The audio output destination of the computer is not set to “Yamaha A-U670/A-U671.”
Do not launch other applications during playback.
Do not launch other applications during playback.
Connect this unit to the PC and set the input of the unit to USB in advance. Then launch the music application and start playback.
Install the “Yamaha HiFi USB Driver” again by following the correct procedure.
Set the audio output destination of the computer to “Yamaha A-U670/A­U671.”
-
-
11
11
12
16 En

SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS
AUDIO SECTION
n LINE IN
• Input jack ............................................................................RCA jack
n USB
• Input jack .....................................USB (Type B), supported USB2.0
• Supported sampling frequencies
........................................ 384/352.8/192/176.4/96/88.2/48/44.1 kHz
• PCM word depths..........................................................32/24/16 bits
• DSD ................................................................... 2.8224/5.6448 MHz
n SPEAKERS
• Maximum output power (6 , 1 kHz, 10% THD)
......................................................................................70 W + 70 W
• Frequency response (10 Hz to 40 kHz) .................................0±3 dB
• Total harmonic distortion (30 W/6 , 1 kHz) ..............0.05% or less
n PHONES
• Output level/Output impedance
(Input 1 kHz, 230 mV, 32 terminated)
..................................................................................... 500 mV/24
n SUBWOOFER
• Output level/Output impedance (Input 1 kHz, 230 mV)
..........................................................................................2.0 V/1 k
GENERAL
• Power supply ..........................................AC 220 to 240 V, 50/60 Hz
• Power consumption ...................................................................30 W
• Standby power consumption .................................................... 0.5 W
• Dimensions (W × H × D)
..............................314 × 70 × 342 mm (12-3/8" × 2-3/4" × 13-1/2")
• Weight....................................................................... 3.3 kg (7.3 lbs.)
Specifications are subject to change without notice.
English
17 En

ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à
l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant. Au-dessus : 10 cm, À l’arrière : 10 cm, Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas :
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation
de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que
tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne
tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d’alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un orage. 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. 15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant
les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » concernant les erreurs de fonctionnement
courantes avant d’en conclure que l’appareil est défectueux. 17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur A pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du
câble d’alimentation au niveau de la prise secteur. 18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez
la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer. 19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche A. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
n Remarques à propos des télécommandes et piles
• Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants: – très humides, par exemple près d’un bain – très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage – exposés à des températures très basses – poussiéreux
• Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
• Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent: – la portée du boîtier de télécommande diminue – le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible
• Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d'explosion ou de fuite d'acide.
• Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie des nouvelles piles ou d'entraîner une fuite des piles usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Les caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques. Il y a risque d’explosion en cas d’erreur dans la mise en place des piles.
• Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
• Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre région.
• Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez immédiatement votre médecin.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles de la télécommande.
• N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
i Fr
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire ou désassembler le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce qui concerne les utilisateurs en entreprise, les employés de l’entreprise proprement dite ainsi que ses partenaires commerciaux doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les termes de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Français
Yamaha Music Europe GmbH certifie la conformité de cet appareil aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
ii Fr

INTRODUCTION

TABLE DES MATIÈRES

INTRODUCTION ................................................................... 2
Rôle de cet appareil........................................................................................2
Accessoires fournis........................................................................................2
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL .......... 3
Panneau avant................................................................................................3
Panneau arrière..............................................................................................5
Télécommande...............................................................................................6
RACCORDEMENTS................................................................ 8
Raccordement d’un composant externe.........................................................8
Raccordement des enceintes .........................................................................8
Raccordement d’un caisson de graves...........................................................9
Raccordement à la source d’alimentation.......................................................9
LECTURE ..........................................................................10
Lecture d’une source....................................................................................10
ÉCOUTE DE LA MUSIQUE STOCKÉE SUR UN PC
(FONCTION USB DAC) ........................................................11
RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ ..................................................13
GUIDE DE DÉPANNAGE ......................................................... 14
SPÉCIFICATIONS.................................................................17
INTRODUCTION

Rôle de cet appareil

u L’appareil est un amplificateur intégré qui reproduit des signaux stéréo analogiques
avec un son de haute qualité. Combiné à des enceintes, il peut reproduire de la musique avec une qualité audio élevée.
u TREBLE (gamme des hautes fréquences), BASS (gamme des basses fréquences) et
BALANCE (balance gauche-droite) sont autant de réglages facilement accessibles à partir des commandes du panneau avant.
u La fonction USB DAC permet d’écouter la musique stockée sur un PC (+page 11). u Profitez d’un son haute-fidélité particulièrement pur à l’aide de la fonction PURE
DIRECT (+page 13).
u Les sons graves peuvent être accentués en raccordant un caisson de graves (+page 9).

Accessoires fournis

Vérifiez que vous avez reçu tous les éléments suivants.
Télécommande Piles (× 2) (AA, R6, UM-3)
2 Fr

Panneau avant

DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL

DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
Français
1 Touche A (Alimentation)
Met cet appareil sous tension ou en mode veille.
Remarques
En mode veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité.
2 Témoin d’alimentation
S’allume quand l’appareil est sous tension.
3
Prise PHONES
Pour brancher votre casque.
Remarques
Quand un casque est raccordé, aucun son n’est reproduit par les enceintes ou le caisson de graves.
4 Commande BASS
Augmente ou réduit la réponse dans les basses fréquences. Plage de commande : –10 dB à +10 dB
5 Commande TREBLE
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes fréquences. Plage de commande : –10 dB à +10 dB
6
Commande BALANCE
Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et droite afin de compenser le déséquilibre sonore.
7 Commande VOLUME
Règle le volume.
3 Fr
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
8 Témoins USB DAC
S’allument lorsque des signaux audio parviennent à la prise USB de cet appareil (+page 12).
9 Témoin PURE DIRECT
S’allume quand la fonction PURE DIRECT est activée (+page 13).
Touche et témoin INPUT
0
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source d’entrée bascule vers LINE ou USB. Les témoins de source d’entrée s’allument lorsque les sources d’entrée correspondantes sont sélectionnées. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer ou désactiver la fonction PURE DIRECT.
Capteur de télécommande
A
Reçoit les signaux infrarouges émis par la télécommande.
4 Fr

Panneau arrière

DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
Français
1 Prise USB (Type B)
Pour raccorder un PC (+page 8).
2
Prises LINE IN
Pour raccorder un composant externe (+page 8).
3
Prise SUBWOOFER
Pour raccorder un caisson de graves doté d’un amplificateur intégré (+page 8).
4 Bornes SPEAKERS
Pour raccorder des enceintes (+page 8).
5
Câble d’alimentation
5 Fr
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL

Télécommande

1 Émetteur de signal infrarouge
Envoie des signaux infrarouges.
A (Alimentation)
2
Met cet appareil sous tension ou en mode veille.
3
PURE DIRECT
Reproduit toute source d’entrée avec le son le plus pur possible (+page 13).
4
Touches du sélecteur d’entrée
Sélectionnent la source d’entrée (LINE ou USB) que vous souhaitez écouter.
5
VOL +/–
Règle le volume.
6
MUTE
Réduit le niveau de volume sélectionné d’environ 20 dB. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le niveau sonore antérieur. Pour annuler la mise en sourdine, vous pouvez également appuyer sur VOL +/–. Le témoin INPUT du panneau avant correspondant à la source d’entrée sélectionnée clignote lorsque le son est désactivé.
6 Fr
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
n Installation des piles
Piles AA, R6, UM-3
Remarques
Entre la télécommande et cet appareil, l’espace doit être libre d’obstacle.
Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus
courte.
n Portée de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de cet appareil et restez dans la zone de portée de la télécommande indiquée ci-dessous.
Français
Environ
6m
Télécommande
7 Fr

RACCORDEMENTS

RACCORDEMENTS
Veillez à raccorder L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Si le raccordement est défectueux, l’enceinte risque de ne reproduire aucun son et, si la polarité du raccordement est incorrecte, les sons risquent de manquer de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant. Veillez à utiliser des câbles de type RCA ou des câbles USB du commerce pour raccorder des composants audio.
ATTENTION
Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur tant que tous les raccordements entre les composants ne sont pas établis.

Raccordement d’un composant externe

Raccordez les prises de sortie audio analogique du composant externe aux prises LINE IN de l’appareil, comme illustré ci-dessous.
Lecteur de CD, etc.

Raccordement des enceintes

Raccordez les bornes SPEAKERS de l’appareil aux bornes des enceintes, de la manière illustrée ci-dessous.
8 Fr
n Raccordement des câbles d’enceinte
1 Retirez environ 10 mm d’isolant à l’extrémité de chaque câble d’enceinte. 2 Torsadez fermement les fils dénudés du câble. 3 Dévissez le bouton. 4 Insérez un fil dénudé dans l’orifice situé sur le côté de chaque borne. 5 Serrez le bouton pour fixer le fil.
10 mm
Rouge : positif (+) Noir : négatif (–)
ATTENTION
RACCORDEMENTS

Raccordement d’un caisson de graves

Pour utiliser un caisson de graves, raccordez sa prise à la prise SUBWOOFER de l’appareil, comme illustré ci-dessous.
Français
Utilisez des enceintes dont l’impédance est égale ou supérieure à 6 Ω.
Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces
métalliques de cet appareil. Cela risquerait d’endommager cet appareil et/ou les enceintes.
n Utilisation d’une fiche banane (modèles pour l’Amérique du
Nord, la Chine et l’Australie uniquement)
1 Serrez le bouton. 2 Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne correspondante.
Fiche banane
Caisson de graves

Raccordement à la source d’alimentation

Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation sur la prise secteur.
9 Fr

LECTURE

LECTURE

Lecture d’une source

A (Alimentation)
Touches du sélecteur d’entrée
VOL +/ –
INPUT
VOLUME
1 Tournez la commande VOLUME du panneau avant à fond dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre afin que les sons ne soient pas soudainement reproduits à un niveau sonore élevé.
2 Appuyez sur la touche A (alimentation) du panneau avant (ou appuyez
sur la touche l’appareil sous tension.
A (alimentation) de la télécommande) pour mettre
3 Appuyez sur la touche INPUT du panneau avant (ou appuyez sur les
touches du sélecteur d’entrée de la télécommande) pour sélectionner LINE ou USB.
Le témoin correspondant à la source d’entrée sélectionnée s’allume.
4 Écoutez la source d’entrée sélectionnée.
5 Tournez la commande VOLUME du panneau avant (ou appuyez sur VOL
+/– de la télécommande) pour régler le volume.
6 Une fois l’écoute terminée, appuyez sur la touche A (alimentation) du
panneau avant (ou appuyez sur la touche télécommande) pour mettre l’appareil en mode veille.
Fonction de veille automatique
La fonction de veille automatique s’active comme suit (réglage par défaut).
- L’appareil s’éteint automatiquement si aucune opération n’est exécutée pendant plus de 8heures.
Activation/désactivation de la fonction de veille automatique
1 Tout en appuyant sur la touche
enfoncée, branchez le câble d’alimentation sur la prise AC.
2 Maintenez la touche
La fonction de veille automatique s’enclenche et le témoin d’alimentation clignote comme suit :
- La fonction de veille automatique est activée : deux clignotements
- La fonction de veille automatique est désactivée : un clignotement
A (alimentation) enfoncée.
A (alimentation) de l’appareil et en la maintenant
A (alimentation) de la
10 Fr
Loading...
+ 116 hidden pages