Yamaha AeroX R NS50, AeroX R NS50N User Manual

Läs den här handboken noga innan fordonet används.
ÄGARENS HANDBOK
NS50
NS50N
1PH-F819D-M0
Läs den här handboken noga innan fordonet används. Handboken ska medfölja fordonet om det säljs.
MAU46090

INLEDNING

VARNING
MAU10113
Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld! Som ägare av NS50/NS50N, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och den senaste teknologin vad gäller design och tillverkning av högkvalitativa produkter som har gett Yamaha det goda rykte om pålitlighet. Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som din NS50/NS50N har. Handboken ger dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar och sköter din skoter, den ger dig även information om hur du ska skydda dig själv och andra från problem och skador. Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din skoter i bästa möjliga skick. Om du har ytterligare frågor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha återförsäljare. Yamaha teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta säkerheten gå först! Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning, medan denna handbok innehåller den senast tillgängliga produktinformationen, kan det förekomma vissa skillnader mellan skotern och denna handbok. Kon­takta en Yamaha återförsäljare om du har några frågor om handboken.
Läs den här handboken noga innan du börjar använda skotern.
MWA12411

VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN

VARNING
ANMÄRKNING
TIPS
Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:
Detta är en varningssymbol. Den används för att uppmärksamma dig på att det finns risk för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvika personskador och dödsfall.
En VARNING innebär en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i livshotande skador.
En ANMÄRKNING innebär att speciell försiktighet måste iakttas för att undvika att fordonet eller annan egendom skadas.
Ett TIPS är viktig information för att underlätta vissa handhavanden.
* Produkt och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
MAU10133
VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN
MAUM1011
NS50/NS50N
ÄGARENS HANDBOK
©2012 av MBK INDUSTRIE
1:a utgåva, augusti 2012
Alla rättigheter förbehållna
Omtryck eller obehörig användning
utan skriftligt tillstånd från
MBK INDUSTRIE
är uttryckligen förbjuden.
Tryckt i Nederländerna.

INNEHÅLL

INNEHÅLL
SÄKERHETSINFORMATION ...........1-1
Ytterligare information för säker
körning ........................................1-5
BESKRIVNING ..................................2-1
Sedd från vänster............................2-1
Sedd från höger...............................2-2
Reglage och instrument...................2-3
INSTRUMENT OCH
KONTROLLFUNKTIONER ................3-1
Huvudströmbrytare/styrlås ..............3-1
Indikatorlampor och
varningslampa .............................3-2
Hastighetsmätare (NS50N) .............3-3
Multi-funktionsdisplay (NS50)..........3-4
Styrarmaturer ..................................3-6
Bromshandtag till frambroms ..........3-7
Bromshandtag till bakbroms ...........3-7
Lock för bränsle och 2-takts
motorolja .....................................3-8
Bränsle ...........................................3-9
Katalysator ....................................3-10
2-takts motorolja ...........................3-10
Startkick ........................................3-11
Sadlar ...........................................3-11
Förvaringsfack ..............................3-12
Justering av stötdämpare
(om utrustningen finns) ..............3-13
FÖR DIN EGEN SÄKERHET –
KONTROLLER FÖRE KÖRNING...... 4-1
HANTERING OCH VIKTIGA
PUNKTER VID KÖRNING ................. 5-1
Start av kall motor ..........................5-1
Ivägkörning .....................................5-2
Acceleration och retardation ..........5-2
Inbromsning ...................................5-2
Tips för att sänka
bränsleförbrukningen ..................5-3
Inkörning av motorn .......................5-3
Parkering ........................................5-4
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH
JUSTERING.......................................6-1
Tabell över regelbunden skötsel
för emissionssystemet ................ 6-2
Tabell över allmän skötsel och
smörjning ....................................6-3
Lossa och sätta fast kåpa och
panel ...........................................6-6
Kontroll av tändstiftet ......................6-7
Olja i slutväxel ................................6-8
Kylvätska ........................................6-9
Rengöring av luftfiltret ..................6-10
Justering av förgasaren ................6-11
Kontroll av gashandtagets spel ....6-11
Däck .............................................6-12
Gjutna fälgar .................................6-14
Kontroll av fram- och
bakbromshandtagets spel ........ 6-14
Kontroll av bromsbelägg fram
och bak ..................................... 6-15
Kontroll av bromsvätskenivån ...... 6-15
Byte av bromsvätska ................... 6-16
Kontroll av och smörjning av
gashandtag och kabel .............. 6-17
Smörjning av bromshandtag för
frambroms och bakbroms ......... 6-17
Kontroll av och smörjning av
mittstöd ..................................... 6-17
Kontroll av framgaffeln ................. 6-18
Kontroll av styrningen .................. 6-19
Kontroll av hjullager ..................... 6-19
Batteri .......................................... 6-19
Byte av säkringen ........................ 6-21
Byte av strålkastarlampa ............. 6-22
Byte av bakljus-/
bromsljuslampa ........................ 6-23
Byte av blinkerslampa .................. 6-23
Nummerskyltsbelysning ............... 6-24
Byte av parkeringsljuslampa
(om sådan finns)........................ 6-24
Felsökning ................................... 6-25
Felsökningsschema ..................... 6-26
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV
SKOTERN.......................................... 7-1
Försiktighet med matta färger ........ 7-1
Skötsel ........................................... 7-1
Förvaring ........................................7-3
SPECIFIKATIONER ..........................8-1
KONSUMENTINFORMATION ...........9-1
Identifikationsnummer ....................9-1
INNEHÅLL

SÄKERHETSINFORMATION

TIPS
Ta ansvar som ägare
1
I egenskap av fordonets ägare, är du ansvarig för att skotern körs säkert och på rätt sätt. Skotrar kör i ett spår. Säker hantering och användning beror på korrekt körteknik så väl som föra­rens kunskaper. Alla förare ska känna till följande innan de kör skotern. Han eller hon ska:
Få ingående anvisningar om alla
aspekter av skoterkörning av en kunnig person.
Iaktta varningar och underhålls-
krav i den här ägarhandboken.
Få behörig utbildning i säker och
korrekt körteknik.
Få professionell teknisk service
enligt den här ägarhandboken och/eller när det mekaniska skick­et kräver det.
MAUT1018
Kör aldrig en skoter utan att ha fått
träna eller fått instruktioner. Gå en kurs. Nybörjare bör utbildas av en certifierad instruktör. Kontakta en auktoriserad skoteråterförsäljare för att ta reda på de utbildningar som finns närmast dig.
Säker körning
Utför kontrollerna före körning varje gång fordonet används så att det är i säkert skick. Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte in­spekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. En lista över kontroller före körning finns på sidan 4-1.
Denna skoter är konstruerad för att
bära föraren och en passagerare.
Även om denna skoter är byggd för att ta en passagerare måste du alltid se till att du följer lagen.
Att bilister inte upptäcker och kän-
ner igen skotrar i trafiken är den dominerande orsaken till olyckor mellan bilar och skotrar. Många olyckor orsakas av bilförare som
inte ser skotern. Att göra sig själv synlig verkar vara ett mycket effek­tivt sätt att minska risken för denna typ av olyckor.
Alltså:
• Använd en ljus jacka.
• Var extra försiktig när du när­mar dig och kör genom kors­ningar, eftersom korsningar är de vanligaste platserna för sko­terolyckor.
• Kör där bilisterna kan se dig. Undvik att köra i bilisternas döda vinkel.
• Utför aldrig service på en skoter utan att ha tillräcklig kunskap. Kontakta en auktoriserad sko­teråterförsäljare för att ta reda på grundläggande service på skotern. Visst underhåll måste utföras av en certifierad person.
1-1
SÄKERHETSINFORMATION
Många olyckor förorsakas av oer-
farna förare. Det är faktisk så att många förare som är inblandade i olyckor inte har giltigt körkort.
• Se till att du är behörig och en­bart lånar ut skotern till andra behöriga förare.
• Känn din kompetens och din be­gränsning. Om du håller dig inom dina begränsningar kan det hjälpa dig undvika olyckor.
• Vi rekommenderar att du övar dig på att köra skotern där det inte finns någon trafik tills du känner skotern och alla dess reglage ordentligt.
Många olyckor orsakas av att föra-
ren gör fel. Ett vanligt fel som föra­re gör är stora svängar på grund av för hög hastighet eller felaktig kurvtagning (otillräcklig lutnings­vinkel för hastigheten).
• Följ alltid hastighetsbegräsning­arna och kör aldrig fortare än vad väglaget och trafikförhållan­dena medger.
• Blinka alltid innan du svänger el­ler byter fil. Se till att bilisterna kan se dig.
Förarens och passagerarens
kroppsställningar är viktiga för kor­rekt körning.
• Föraren ska ha båda händerna på styret och båda fötterna på förarens fotstöd under körning, för att kunna behålla kontrollen över skotern.
• Passageraren ska alltid hålla i föraren, sitsremmen eller hand­taget, i förekommande fall, med båda händerna och ha båda föt­terna på passagerarens fotstöd. Kör aldrig med passagerare om inte han eller hon kan ha båda fötterna ordentligt på passage­rarens fotstöd.
Kör aldrig alkohol- eller narkotika-
påverkad.
Denna skoter är endast konstrue-
rad för att köra på vägar. Den är inte lämplig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med skotrar be­ror på huvudskador. Att använda hjälm är den allra främsta faktorn för att för­hindra eller minska huvudskador.
Använd alltid en godkänd hjälm.
Använd ansiktsskydd eller glasö-
gon. Vind i oskyddade ögon kan bidra till försämrad syn som kan försena upptäckten av faror.
Att använda jacka, kraftiga skor,
byxor, handskar etc., är effektivt för att förhindra eller minska skrubbsår och skärsår.
Använd aldrig löst sittande kläder,
eftersom de kan fastna i reglage­spakar eller hjul och orsaka skador eller en olycka.
Använd alltid skyddskläder som
täcker benen, anklarna och fötter­na. Motorn och avgassystemet är mycket heta under och efter an­vändningen och kan orsaka bränn­skador.
Passagerare ska också iaktta för-
siktighetsåtgärderna ovan.
1
1-2
SÄKERHETSINFORMATION
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är en livsfarlig gas. Om du andas
1
in kolmonoxid kan det leda till huvud­värk, yrsel, dåsighet, illamående, förvir­ring och till slut död. Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smaklös gas som kan vara närvarande trots att du inte kan se eller lukta avga­ser. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan snabbt byggas upp och du kan plötsligt bli oförmögen att vidta åtgärder för att rädda dig själv. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan dröja sig kvar i flera timmar eller dagar på instängda eller dåligt ventilerade platser. Om du kän­ner symptom på kolmonoxidförgiftning ska du omedelbart lämna platsen, gå ut i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.
Kör inte motorn inomhus. Kolmon-
oxid kan snabbt nå livshotande ni­våer även om du försöker ventilera ut avgaserna med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
Kör inte motorn på dåligt ventilera-
de eller delvis instängda platser som lador, garage eller carports.
Kör inte motorn utomhus där avga-
ser kan tränga in i en byggnad ge­nom öppningar som t.ex. fönster och dörrar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på skotern el­ler lastar den kan stabiliteten och han­teringen påverkas negativt om skoterns viktfördelning ändras. För att undvika risken för olyckor, var ytterst försiktig när du lastar skotern eller sätter på till­behör på den. Var extra försiktig när du kör en skoter med last eller tillbehör. Nedan följer några allmänna riktlinjer hur du lastar skotern tillsammans med information om tillbehören: Totala vikten för förare, passagerare, tillbehör och last får inte överstiga den maximala lasten. En olycka kan in-
träffa om du kör ett överlastat for­don.
Maxlast:
185 kg (408 lb)
När du lastar inom denna gräns, tänk på följande:
Lasten och tillbehörens vikt ska
hållas så låg och så nära skotern som möjligt. Packa de tyngsta ar­tiklarna ordentligt så nära fordo­nets mitt som möjligt och fördela vikten så jämnt som möjligt på bå­da sidorna om skotern för att mins­ka obalans och instabilitet.
Vikt som rör sig kan orsaka plötslig
obalans. Se till att tillbehör och last är ordentligt fastsatta på skotern innan du kör. Kontrollera tillbe­hörsfästen och lastremmar ofta.
• Justera fjädringen efter lasten (endast modeller med justerbar fjädring) och kontrollera däck­ens skick och tryck.
• Fäst aldrig stora eller tunga före­mål på styret, framgaffeln eller framskärmen. Sådana föremål kan leda till instabilitet eller lång­sam styrning.
Fordonet är inte konstruerat att
dra en släpvagn eller en sido­vagn.
1-3
SÄKERHETSINFORMATION
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett vik­tigt val. Yamaha originaltillbehör, som bara kan köpas hos en Yamaha åter­försäljare, har utformats, testats och godkänts av Yamaha för användning på fordonet. Många företag som inte har någon an­knytning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör eller erbjuder modifikationer för Yamaha fordon. Yamaha har inte någon möjlighet att testa produkterna som sådana företag erbjuder. Därför kan Yamaha varken godkänna eller re­kommendera tillbehör från andra tillver­kare eller modifikationer som inte spe­ciellt rekommenderas av Yamaha, även om de säljs och installeras av en Yamaha-återförsäljare.
Delar, tillbehör och ändringar från andra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars ut­formning och kvalitet liknar Yamaha ori­ginaltillbehör, bör du vara medveten om att sådana tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga eftersom de kan ut­göra en säkerhetsrisk för dig själv och andra. Montering av tillbehör eller mo-
difikationer som ändrar fordonets kon­struktion eller köregenskaper kan öka risken att du själv eller andra skadas allvarligt eller dödas. Du ansvarar för skador som uppstår på grund av änd­ringar på fordonet. Tänk på följande riktlinjer, såväl som de under “Last” när du monterar tillbehör.
Montera aldrig tillbehör eller ha
last som minskar skoterns pre­standa. Kontrollera tillbehöret nog­grant innan du använder det för att säkerställa att det inte på något sätt minskar markfrigången eller lutningen vid kurvtagning, begrän­sar fjädringens utslag, styrutslaget eller manövreringen av reglage, el­ler skymmer lampor och reflekto­rer.
• Tillbehör som sitter på styret el­ler på framgaffeln kan skapa in­stabilitet på grund av felaktig viktfördelning eller ändringar i aerodynamik. Om man sätter på tillbehör på styret eller framgaf­feln, måste de vara så lätta och så få som möjligt.
1-4
• Skrymmande eller stora tillbehör kan påverka skoterns stabilitet allvarligt på grund av aerodyna­misk påverkan. Vinden kan för­söka lyfta skotern, eller så kan skotern bli instabil vid sidvindar. Sådana tillbehör kan även orsa­ka instabilitet när man kör om el­ler blir omkörd av stora fordon.
• Vissa tillbehör kan förskjuta fö­raren från dennas normala kör­ställning. Denna felaktiga kör­ställning begränsar förarens rö­relsefrihet och kan minska styr­förmågan. Därför rekommende­rar vi inte sådana tillbehör.
Var försiktig när du monterar elek-
triska tillbehör. Om elektriska till­behör överskrider kapaciteten i skoterns elektriska system kan el­fel uppstå, vilket kan orsaka en far­lig förlust av ljus eller motorkraft.
1
SÄKERHETSINFORMATION
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras
1
med skotern är konstruerade att mot­svara fordonets prestandaegenskaper och ge den bästa kombinationen av hantering, bromsförmåga och komfort. Andra däck, fälgar, storlekar och kom­binationer kan vara olämpliga. Mer in­formation om däckspecifikationer och byte av däck finns på sidan 6-12.
Transportera skotern
Observera följande innan du transpor­terar skotern på ett annat fordon.
Ta bort alla lösa föremål från sko-
tern.
Rikta framhjulet rakt fram på släp-
vagnen eller på flaket och förankra framhjulet i en balk så att det inte kan röra sig.
Säkra skotern med sling eller rem-
mar som är fastsatta på massiva delar på skotern, t.ex. ramen eller den tredelade klämman på den öv­re framgaffeln (inte på gummimon­terade styren, blinkers eller delar som kan gå sönder). Välj remmar-
nas placering noga så att de inte skaver mot lackade ytor under transporten.
Fjädringen ska om möjligt kompri-
meras en aning av fästanordning­arna så att skotern inte studsar för mycket under transporten.
MAU10373

Ytterligare information för säker körning

Ge tydlig blinkerssignal vid sväng-
ning.
Det kan vara mycket svårt att
bromsa på vått väglag. Undvik att bromsa häftigt, eftersom skotern då kan slira. Bromsa försiktigt när du stannar på vått väglag.
Sakta ned när du närmar dig ett
hörn eller en sväng. Accelerera långsamt efter en sväng.
Var försiktig när du passerar par-
kerade bilar. En förare som inte ser dig kan öppna dörren i din färd­väg.
Järnvägskorsningar, spårvagnss-
pår, järnplattor vid vägarbeten och brunnslock kan bli extremt hala när de är våta. Sakta ned och kör över dem försiktigt. Håll skotern upprätt, annars kan den halka undan under dig.
Bromsbeläggen kan bli våta när du
tvättar skotern. När du har tvättat skotern ska du kontrollera brom­sarna innan du kör.
1-5
Bär alltid hjälm, handskar, lång-
byxor (som smiter åt runt man­schetter och anklar så att de inte fladdrar), och en jacka i en klar färg.
Kör inte med för mycket bagage på
skotern. En överlastad skoter är in­stabil. Se till att förankra eventuellt bagage ordentligt på pakethålla­ren (om det finns någon). Löst fast­satt bagage kan påverka stabilite­ten på skotern och få dig att tappa kontrollen över den. (Se sidan 1-3.)
SÄKERHETSINFORMATION
1
1-6

BESKRIVNING

NS50N
NS50N
1
2
34
5
6
7

Sedd från vänster

2
1. Kylvätskebehållare (se sidan 6-9)
2. Förvaringsfack (se sidan 3-12)
3. Luftfilter (se sidan 6-10)
4. Startkick (se sidan 3-11)
5. Påfyllningslock för slutväxelolja (se sidan 6-8)
6. Justeringsring för stötdämparens fjäderförspänning (se sidan 3-13)
7. Avtappningsplugg i slutväxeln (se sidan 6-8)
MAU10410
2-1

Sedd från höger

NS50N
1234
5
6
789
BESKRIVNING
MAU10420
2
1. Handtag (se sidan 5-2)
2. Tanklock (se sidan 3-8)
3. Tank för 2-takts motorolja (se sidan 3-8/3-10)
4. Passagerarsadel (se sidan 3-11)
5. Förarens sadel (se sidan 3-11)
6. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-1)
7. Batteri/säkring (se sidan 6-19/6-21)
8. Passagerarens fotstöd
9. Mittstöd (se sidan 6-17)
2-2
BESKRIVNING
1
2
3
4
5
6
1
2
7
4
5
6
NS50N
NS50

Reglage och instrument

2
MAU10430
1. Bromshandtag till bakbroms (se sidan 3-7)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-6)
3. Multi-funktionsdisplay (se sidan 3-4)
4. Styrarmatur, höger (se sidan 3-6)
5. Gashandtag (se sidan 6-11)
6. Bromshandtag till frambroms (se sidan 3-7)
7. Hastighetsmätare (se sidan 3-3)
2-3

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER

TIPS
VARNING
MAU10461

Huvudströmbrytare/styrlås

Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås hanterar tändningen och belysningen och används även för att låsa styrning­en. De olika lägena beskrivs nedan.
MAUS1381
ON “
Alla elkretsar matas med ström, instru­mentbelysningen tänds och motorn kan startas. Det går inte att ta ur nyckeln.
Strålkastaren och bakljuset tänds auto­matiskt när motorn har startat.
OFF “
MAU10661
Alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
MWA10061
Vrid aldrig nyckeln till läget “ ” eller “ ” när fordonet körs. Alla el­system stängs av om du gör det, vil­ket kan leda till att du förlorar kon­trollen över fordonet eller en olycka.
MAU10684
LOCK “ ”
Styrlåset är låst och alla elektriska sys­tem är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
För att låsa styrningen
3
1. Tryck.
2. Vrid.
1. Vrid styret helt och hållet till vän­ster.
2. Tryck in nyckeln från läge “ ”, och vrid den sedan till “ ” medan den hålls intryckt.
3. Ta ur nyckeln.
3-1
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
ZAUM0908
12
3
4 5
ZAUM0957
3
4
5
2
1
För att låsa upp styrningen
3
1. Tryck.
2. Vrid.
Tryck in nyckeln och vrid den till “ ” medan den hålls intryckt.

Indikatorlampor och varningslampa

MAU11006
Indikeringslampor för blinkers “”
MAU11020
Denna indikeringslampa blinkar när
NS50
blinkersomkopplaren vrids åt vänster eller höger.
Indikeringslampa för helljus “
MAU11080
Denna indikeringslampa tänds när hel­ljuset slås på.
Varningslampa för oljenivå “
MAUM2771
Denna varningslampa tänds om oljeni-
NS50N
vån i tanken för 2-taktsolja är låg under körning. Om varningslampan tänds un­der körning bör du stanna snarast och fylla på med Yamalube 2 eller motsva­rande 2-taktsolja av antingen typ JASO grad “FC” eller ISO graderna “EG-C” el­ler “EG-D”. Varningslampan bör slock­na när 2-taktsolja är påfylld. Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till
1. Varningslampa för kylvätsketemperatur “
2. Indikeringslampa för helljus “
3. Indikeringslampor för blinkers “
4. Varningslampa för bränslenivå “
5. Varningslampa för oljenivå “
3-2
läge “ ”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas.
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
ANMÄRKNING
ANMÄRKNING
TIPS
ZAUM0910
1
2
3
Om varningslampan inte tänds när nyckeln står i läge “ ” eller om den inte slocknar när 2-taktsolja fyllts på, låt en Yamaha återförsäljare kontrollera elkretsen.
MCA16291
Starta inte motorn förrän du vet att det finns tillräcklig mängd olja i mo­torn.
Varningslampa för bränslenivå “ ”
MAUM2791
Denna varningslampa tänds när bräns­lenivån sjunker under cirka 1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal). När detta inträffar bör du tanka så snart som möj­ligt. Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge “ ”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas. Om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ ”, el­ler fortsätter att lysa efter det att motorn startat, be en Yamaha återförsäljare kontrollera elkretsen.
Varningslampa för
MAUM2781
kylvätsketemperatur “
Denna varningslampa tänds om mo­torn överhettas. Om det inträffar måste du stanna motorn omedelbart och låta den kallna. Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge “ ”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas. Om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ ”, el­ler fortsätter att lysa efter det att motorn startat, be en Yamaha återförsäljare kontrollera elkretsen.
MCA10021
Fortsätt inte att köra motorn om den är överhettad.
Kylfläkten startas och stoppas au-
tomatiskt beroende på kylvätske­temperaturen i kylaren på fordon med kylfläkt.
Om motorn överhettas, se sidan
6-27 för ytterligare anvisningar.
MAUM1590

Hastighetsmätare (NS50N)

3
1. Hastighetsmätare
2. Vägmätare
3. Bränslemätare
Hastighetsmätaren är utrustad med en hastighetsmätare, en vägmätare och en bränslemätare. Hastighetsmätaren visar hur fort du kör. Vägmätaren visar hur långt fordonet har gått. Bränslemä­taren visar hur mycket bränsle det finns i bränsletanken. (Se sidan 3-2 för en förklaring över varningslampan för bränslenivå).
3-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
VARNING
TIPS
ZAUM0911
1 2
3
4
5
ZAUM0912
3

Multi-funktionsdisplay (NS50)

1. Hastighetsmätare
2. Klocka
3. “RESET/SELECT”-knapp
4. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för bränslereserv
5. Bränslemätare
Multifunktionsdisplayen utför följande självtest under tre sekunder i syfte att kontrollera elkretsen.
Hastighetsmätarens siffror visar
från 0 till 80, och därefter från 80 till 0 i kilometer. Om hastighetsmäta­ren är inställd på miles, visar in­strumentet från 0 till 50 och däref­ter från 50 till 0.
Alla LCD-segment och varningsin-
dikeringar tänds och slocknar se­dan.
MAUM2821
MWA12312
Stanna fordonet innan du ändrar några inställningar på multi-funk­tionsdisplayen. Du kan distraheras om du ändrar inställningar när du kör vilket ökar risken för en olycka.
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med följande:
en digitalklocka
en digital hastighetsmätare (som
visar hur fort du kör)
en vägmätare (som visar den tota-
la körsträckan)
en trippmätare (som visar kör-
sträckan efter senaste nollställ­ning)
en trippmätare för bränslereserv
(som visar hur långt du kört på bränslereserven)
en bränslemätare
en självtestande komponent
Nyckeln måste vara vriden till “
innan du trycker på “RESET/SE­LECT”.
3-4
Endast för U.K.: För att ställa om
displayvisningen på hastighetsmä­taren och vägmätaren/trippmäta­ren mellan kilometer och miles ­vrid nyckeln till “ ” och håll “RESET/SELECT” intryckt under minst åtta sekunder.
För att ställa in klockan:
1. Välj vägmätare och håll “RE­SET/SELECT” intryckt under minst tre sekunder.
2. När siffrorna för timme börjar blin­ka, tryck på “RESET/SELECT” för att ställa in rätt timme.
3. För att ställa in minutvisningen, håll “RESET/SELECT” intryckt un­der minst tre sekunder.
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
TIPS
ZAUM0913
ZAUM0914
RESET/
SELECT
RESET/
SELECT
ZAUM0915
RESET/
SELECT
RESET/
SELECT
RESET/
SELECT
4. När siffrorna för minuter börjar blinka, tryck på “RESET/SELECT” för att ställa in rätt minuter.
5. Håll “RESET/SELECT” intryckt un­der minst tre sekunder för att starta klockan.
När klockan är inställd måste du hålla “RESET/SELECT” intryckt under minst tre sekunder innan du vrider nyckeln till “ ”, i annat fall kommer inte klock­an att ställas in.
Lägen för vägmätare och trippmätare
Tryck på “RESET/SELECT” för att väx­la mellan vägmätarläge “ODO” och trippmätarläget “TRIP” i följande ord­ning:
ODO TRIP ODO
Om varningssymbolen för bränslenivå tänds (se sidan 3-2), kommer vägmä­tardisplayen att automatiskt ändras till att visa trippmätare för bränslereserv “F-TRIP” och börja räkna från denna punkt. Om det inträffar kan du genom att trycka på “RESET/SELECT” växla visningen mellan de olika trippmätarna och vägmätaren i följande ordning: TRIP F ODO TRIP TRIP F
3-5
3
För att nollställa en trippmätare, välj den genom att trycka på “RESET/SE­LECT” och håll den sedan intryckt un­der minst tre sekunder. Om du inte återställer trippmätaren för bränslere­serv själv, kommer den att återställas automatiskt och displayen kommer att återgå att visa föregående visningsläge när du har tankat och kört i 5 km (3 mi).
Det går inte att återställa visningen på “TRIP F” efter det att knappen “RE­SET/SELECT” tryckts in.
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle det finns i bränsletanken. Dis­playsegmenten i bränslemätaren rör
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
ZAUM0917
ZAUM0918
1
2
3
sig mot “E” (Tom) när bränslenivån sjunker. När det bara finns kvar ett seg­ment nära “E”, kommer varningsindike­ringen för låg bränslenivå att tändas. Tanka så snart som möjligt.
Det displaysegment som innehåller bokstaven “E” (tom) lyser kontinuerligt
3
och är inte ett mått på bränslenivån i tanken.
ZAUM0916
Självtestande komponent
Denna modell är utrustad med en själv­testande komponent för bränslesyste­mets elkrets. Om ett fel avkänns i bränslesystemets elkrets, kommer alla LCD segment på bränslemätaren och bränslevarningsin-
dikeringen att blinka alternerande. Om detta inträffar, låt en Yamaha återför­säljare kontrollera fordonet.
MAU1234B

Styrarmaturer

Vänster
1. Signalknapp “
2. Blinkersomkopplare “ /
3. Avbländningskontakt “ /
Höger
1
ZAUM0919
1. Startknapp “
3-6
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
1
ZAUM0085
Avbländningskontakt “ /
MAU12400
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus och till läge “ ” för att få halv­ljus.
Blinkersomkopplare “ /
MAU12460
För att blinka med höger blinkers, skjut knappen till “ ”. För att blinka med vänster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släpper knappen återgår den till sitt mittläge. För att stänga av blink­ningen, tryck in knappen när den har återgått till sitt mittläge.
Signalknapp “
MAU12500
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
Startknapp “
MAUM1132
Tryck in denna knapp samtidigt som du ansätter frambroms eller bakbroms för att dra runt motorn med startmotorn. Se sidan 5-1 för startinstruktioner före start av motorn.
MAU12901

Bromshandtag till frambroms

1
ZAUM0791
1. Bromshandtag till frambroms
Bromshandtaget till frambromsen sitter placerat på höger styrgrepp. För att bromsa med framhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot gashandtaget.
MAU12951

Bromshandtag till bakbroms

3
1. Bromshandtag till bakbroms
Bromshandtaget till bakbromsen sitter placerat på vänster styrgrepp. För att bromsa med bakhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot styrgreppet.
3-7
Loading...
+ 51 hidden pages