Thank you for choosing the Yamaha AD8HR AD converter with remote microphone
preamp.
The AD8HR is an eight-channel AD converter equipped with remote microphone
preamps that feature 96kHz, 24-bit linear AD conversion, 128-times oversampling,
and a dynamic range of 110dB. Its input section features balanced XLR connectors,
high-quality mic preamps, +48V phantom power, and support for both mic and linelevel inputs. The output section supports the AES/EBU format and features a high
sampling frequency of 88.2/96kHz. You can easily adjust the gain for each channel
(in 1dB steps) and set up the high pass filter from the front panel. These settings are
stored in the unit’s backup memory, and are retained even after the power is turned
off. In addition, a special protocol enables you to remotely control the unit from a
connected computer or other device.
Please read this manual thoroughly before using the unit to take the greatest
advantage of the AD8HR’s extensive features for the longest period of time. After you
read this manual, please keep it in a safe place.
E
Notes on rack-mounting the unit
If you install the AD8HR along with another AD8HR or other
device in a rack that is not well ventilated, the temperature inside
the rack may rise due to the heat generated from the devices and the
devices may be unable to perform properly. When you rack-mount
the unit, be sure to keep a gap of 1U (4.5cm) above and below the
unit for better ventilation. Also, install the ventilation panels in
these gaps or remove the partition panels.
EN
If the temperature inside the rack is expected to be 40°C or higher
(in this case, the room temperature is generally about 30°C or
higher), install the fan kit on the top shelf of the rack, and install the
ventilation panels between devices or remove the partition panels.
The fan kit must generate a wind of 1.6m
static pressure of 5mmH
O or higher.
2
3
/min or higher and a
Anmerkungen zum Rackeinbau des Geräts
We nn Sie den AD8HR gemeinsam mit einem anderen AD8HR oder
einem Gerät mit mangelhafter Lüftung in ein Rack einbauen, könnte
die Temperatur im Innern des Racks rapide ansteigen und Ausfälle der
vorhandenen Geräte verursachen. Lassen Sie über und unter Geräten
in einem Rack jeweils 1HE (4,5cm) frei, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten. In diesen Öffnungen müssen
Lüftungsblenden angebracht werden. Außerdem sind eventuell
vorhandene Trennplatten zu entfernen.
Remarques concernant l’installation de l’unité dans un rack
Si vous installez l’AD8HR dans le même rack qu’un deuxième
AD8HR ou tout autre dispositif avec une ventilation autonome
plutôt limitée, la température au sein du rack pourrait très vite
monter à des valeurs qui empêchent les unités de fonctionner
correctement. De ce fait, pour le montage en rack, il convient de
laisser un espace d’1U (4,5cm) au-dessus et en dessous de tels
dispositifs pour assurer une bonne circulation d’air frais. De plus, il
faut couvrir les ouvertures ainsi laissées avec des panneaux de
ventilation. Retirez toute cloison éventuellement présente entre
deux unités.
Notas acerca de la instalación en rack de la unidad
Si instala el AD8HR junto con otro AD8HR u otro dispositivo en
un armario rack que no esté correctamente ventilado, la
temperatura en el interior del armario puede elevarse debido al
calor generado por los propios dispositivos y afectar al correcto
funcionamiento de los mismos. Cuando instale la unidad en rack,
asegúrese de dejar una separación de 1U (4.5cm) por encima y por
debajo de la unidad con el fin de conseguir una correcta
ventilación. Además, instale los paneles de ventilación en estas
separaciones o elimine los paneles de partición.
DE
We nn die Temperatur im Innern des Racks die 40°C-Marke zu
übersteigen droht (was der Fall ist, wenn die Raumtemperatur
mindestens 30°C beträgt), müssen Sie ganz oben im Rack eine
Lüftereinheit und zwischen den Geräten Lüftungsblenden
einbauen. Trennplatten zwischen diesen Partien müssen entfernt
werden. Die Lüftereinheit muss einen Luftstrom von mindestens
3
1,6m
/min und einen statischen Druck von 5mmH2O oder mehr
erzeugen.
FR
Si la température au sein du rack risque de monter au-delà de 40°C
(auquel cas la température ambiante s’élève à 30°C ou plus),
installez un kit de ventilation en haut du rack et des panneaux de
ventilation entre les unités. Retirez en outre les cloisons qui les
séparent. Le kit de ventilation doit générer un flux d’air supérieur à
3
1,6m
/min et une pression statique de 5mmH2O ou plus.
ES
Si se calcula que la temperatura en el interior del rack sea de 40°C o
más (en este caso, cuando la temperatura de la habitación es de
30°C o superior), instale el kit de ventilación en la parte superior
del armario rack e instale los paneles de ventilación entre los
dispositivos o elimine los paneles de división. El kit de ventilación
debe generar un caudal mínimo de 1.6m
3
/min o superior con una
presión estática mínima de 5 mm H2O o superior.
Kit de ventilation/Kit de ventilación
Fan kit/Lüftereinheit/
AD8HR
Ventilation panel/Lüftungsblenden/
Panneau de ventilation/Panel de ventilación
AD8HR
Ventilation panel/Lüftungsblenden/
Panneau de ventilation/Panel de ventilación
96kHz
88.2kHz
48kHz
44.1kHz
WORD CLOCK
96kHz
88.2kHz
48kHz
44.1kHz
WORD CLOCK
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
* Please keep this manual in a safe place for future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from electrical
shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions include, but are not limited to, the following:
Power supply/Power cord
• Only use the voltage specified as correct for the device. The required voltage is
printed on the name plate of the device.
• Use only the supplied power cord.
• Do not place the power cord near heat sources such as heaters or radiators, and
do not excessively bend or otherwise damage the cord, place heavy objects on
it, or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything
over it.
Do not open
• Do not open the device or attempt to disassemble the internal parts or modify
them in any way. The device contains no user-serviceable parts. If it should
appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and have it inspected
by qualified Yamaha service personnel.
Water warning
• Do not expose the device to rain, use it near water or in damp or wet conditions,
or place containers on it containing liquids which might spill into any openings.
• Never insert or remove an electric plug with wet hands.
If you notice any abnormality
• If the power cord or plug becomes frayed or damaged, or if there is a sudden
loss of sound during use of the device, or if any unusual smells or smoke
should appear to be caused by it, immediately turn off the power switch,
disconnect the electric plug from the outlet, and have the device inspected by
qualified Yamaha service personnel.
• If this device should be dropped or damaged, immediately turn off the power
switch, disconnect the electric plug from the outlet, and have the device
inspected by qualified Yamaha service personnel.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or others, or damage
to the device or other property. These precautions include, but are not limited to, the following:
Power supply/Power cord
• Remove the electric plug from the outlet when the device is not to be used for
extended periods of time, or during electrical storms.
• When removing the electric plug from the device or an outlet, always hold the
plug itself and not the cord. Pulling by the cord can damage it.
Location
• Before moving the device, remove all connected cables.
• Do not expose the device to excessive dust or vibrations, or extreme cold or heat
(such as in direct sunlight, near a heater, or in a car during the day) to prevent
the possibility of panel disfiguration or damage to the internal components.
• Do not place the device in an unstable position where it might accidentally fall
over.
• Do not use the device in the vicinity of a TV, radio, stereo equipment, mobile
phone, or other electric devices. Otherwise, the device, TV, or radio may
generate noise.
Connections
• Before connecting the device to other devices, turn off the power for all devices.
Before turning the power on or off for all devices, set all volume levels to
minimum.
• Be sure to connect to a properly grounded power source. A ground screw
terminal is provided on the rear panel for safely grounding the device and
preventing electrical shock.
Handling caution
• Do not insert your fingers or hand in any gaps or openings on the device.
•Avoid inserting or dropping foreign objects (paper, plastic, metal, etc.) into any
gaps or openings on the device. If this happens, turn off the power immediately
and unplug the power cord from the AC outlet. Then have the device inspected
by qualified Yamaha service personnel.
• Do not rest your weight on the device or place heavy objects on it, and avoid use
excessive force on the buttons, switches or connectors.
Backup battery
• This device has a built-in backup battery. When you unplug the power cord from
the AC outlet, the internal data is retained. However, if the backup battery fully
discharges, this data will be lost. When the backup battery is running low, the
GAIN display indicates “E1.” In this case, immediately have qualified Yamaha
service personnel replace the backup battery.
XLR-type connectors are wired as follows (IEC60268 standard): pin 1: ground, pin 2: hot (+), and pin 3: cold (-).
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the device, or data that is lost or destroyed.
Always turn the power off when the device is not in use.
The performance of components with moving contacts, such as switches, volume controls, and connectors, deteriorates over time. Consult qualified Yamaha service
personnel about replacing defective components.
(5)-1
2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the top of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
product.
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radia-
tors, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tipover.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
When connecting this product to accessories and/
This product has been tested and found to comply with the
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
3
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected
to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the
safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.(3 wires)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning
må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte
batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller
en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo
ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty
paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het
moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt
of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing
Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel. 030-2828425
•For the removal of the battery at the moment of the disposal at the
end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service
Center as follows:
Yamaha Music Nederland Service Center
Address : Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Te l: 030-2828425
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical
waste.
Table of Contents
Part Names and Functions ...............5
Front Panel ................................................ 5
These indicators indicate the currently selected
wordclock source. If the unit is not locking to the
selected wordclock source, the corresponding
wordclock source indicator flashes.
[WORD CLOCK] button
B
This button enables you to select the wordclock source
from 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, WORD
CLOCK IN, and DIGITAL OUT A (See page 7.)
+48V indicators
C
These indicators indicate the on/off status of the +48
phantom power of the corresponding channels.
HPF indicators
D
These indicators indicate the on/off status of the high
pass filter of the corresponding channels.
Level meters
E
These meters indicate the corresponding channel
output level in six steps.
Channel Select buttons
F
These buttons enable you to select channels to edit.
[+48V] button
G
This button turns the +48 phantom power of the
selected channels on or off (See page 7.) The button
indicator lights up when the +48V phantom power of
the selected channels is turned on.
6
7
+48V
HPF
dB
OFF ON
+48V
MASTER
8LKJ9
[HPF] button
H
This button turns the high pass filter of the selected
channels on or off (See page 8.) The button indicator
lights up when the high pass filter of the selected
channels is turned on.
Gain display
I
This 3-digit, 7-segment display indicates the gain of
the currently selected channel.
Gain control
J
This control sets the gain of the selected channel.
[+48V MASTER] switch
K
This switch turns the +48V phantom master power on
or off.
[POWER] switch
L
This switch turns the power to the AD8HR on or off.
The gain and high pass filter settings are stored even
after you turn off the power to the unit.
NOTE:
To avoid loud noise from the speakers, turn on the power
first to the connected devices that are closest to the sound
source.
Example: Sound source → AD8HR → Mixer → Power
amplifier
To turn off the power to the system, reverse the order
described above.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.