Félicitations pour votre achat de votre transceiver radioamateur Yaesu! Que ce soit votre
premier équipement où que les matériels Yaesu constituent la majeur partie de votre
équipement, soyez assurer que votre émetteur récepteur vous donnera le plaisir de
trafiquer dans les années qui viennent.
GÉNÉRALITÉS
Emetteur récepteur HF très compact avec une FI DSP
Un coupleur automatique d’antenne ATU peut être installé sur la radio en option
De très bons résultats peuvent être obtenus en HF avec le FT-450, un très petit transceiver avec une
mise en œuvre facile.
HF + 50 MHz avec 100 Watts de sortie tous modes
Radio HF, petite compacte et légère
Affichage de la fréquence sur LCD 9 segments avec de grands caractères donnant une indication plus
naturelle
LCD type Black-Nega
Platine FI DSP incorporée réalisant les fonctions suivantes
Modulation et démodulation
Filtre CONTOUR
Filtre NOTCH manuel
Commande de réduction de bruit digitale DNR
Commande WIDTH (emploi d’un filtre CW 500 Hz sans ajout d’option)
Equaliseur de microphone incorporé
Compresseur de modulation
Emploi d’un VOX DSP
Deux canaux mémoires vocaux inclus
Fonction annonce de la fréquence
TCXO incorporé
500 canaux mémoires
Décalage FI
IPO
Atténuateur 20 dB incorporé
Clarifieur
Manipulateur électronique incorporé
Prises microphone et écouteurs sur la face avant
Mode en émission FSK-RTTY TX
Emploi d’une antenne long fil possible avec le coupleur FC-40 en option
Page 1FT-450 MANUELD’EMPLOI
MIC
ON/OFF
-SHIFT+
DSPATT/IPONBAGCBAND
DSP/SEL
FAST
A=B
MODE
MODE
CLARKEYER
PHONES
KEY
COMMUTATEURSETBOUTONSDELAFACEAVANT
Commutateur ATT/IPO
Ce bouton sélectionne les fonctions ATT ou IPO. Les sélections
possibles sont:
ATT:OFF/IPO:OFF ATT:ON/IPO:OFF ATT:OFF/IPO:ON
ATT:ON/IPO:ON ATT:OFF/IPO:OFF
ATT: OFF, IPO: OFF
L’atténuateur est OFF et le signal entrant est amplifié par le
préamplificateur HF.
ATT: ON, IPO: OFF
La puissance du signal entrant est réduite de 20 dB (tension de
signal réduit de 1/10) et le signal entrant est amplifié par le
préamplificateur HF.
ATT: OFF, IPO: ON
L’atténuateur est OFF et le signal entrant contourne le préamplificateur
HF et va attaquer directement le premier mélangeur.
ATT: ON, IPO: ON
La puissance du signal entrant est réduit de 20 dB (tension de signal réduit de 1/10) et le signal entrant contourne le préamplificateur
HF et va attaquer directement le premier mélangeur.
La configuration sélectionnée est indiquée sur le schéma du Block
Diagramme apparaissant sur l’afficheur.
Commutateur DSP
Ce bouton sélectionne les fonctions DSP. Les choix
possibles sont CONTOUR, NOTCH, DNR et WIDTH.
Commutateur ON/OFF
Appuyer et maintenir ce commutateur pendant une
seconde pour mettre le transceiver sous tension. Appuyer
et maintenir ce commutateur pendant une seconde, de
façon similaire, pour mettre le transceiver hors tension.
Commutateur AGC
Ce bouton sélectionne les caractéristiques de l’AGC
du récepteur. Appuyer et maintenir ce bouton pendant
une seconde pour désactiver l’AGC (pour tester ou
recevoir les signaux faibles).
Commutateur NB
Ce bouton active ou désactive le
Noise Blanker FI. Appuyer sur ce
bouton pour réduire les bruits
pulsés brefs.
Prise PHONE
Une prise 3.5 mm à 3 contacts accepte
les prises à 2 ou 3 contacts d’écouteurs
mono ou stéréo.
Note: A l’ occasion d’utilisation
d’écouteurs, il est prudent, de baisser
le niveau de l’AF GAIN avant la mise
sous tension des appareils, pour éviter
des “pops” audio à la commutation.
Prise KEY
Une prise 3.5 mm à 3 contacts
accepte une clé CW ou une clé
à palettes (pour le manipulateur
électronique incorporé) ou la
sortie d’un manipulateur
électronique externe. Le
brochage est présenté cidessous. Lorsque la clé est
levée la tension est de 5 volts
et lorsque la clé est baissée le
courant est de 0,5 mA.
Page 2FT-450 MANUELD’EMPLOI
AGCBANDBANDTUNEF
SQL/ RF GAINAF GAIN
A/B
LOC KFAST
A=B
SPLIT
STEP
SCAN
PMS
RCL
STO
VOX
C.S
V/M
COMMUTATEURSETBOUTONSDELAFACEAVANT
Commutateur VOICE/C.S
Appuyer sur ce bouton pour activer une des 52 fonctions qui
peuvent lui être assignées via le menu “PNL-C.S”.
L’appui sur le bouton [F] suivi par ce bouton annonce la
fréquence courante (avec une résolution au 100 Hz) et le mode
opératoire.
Commutateur HOME/RCL
Appuyer sur ce bouton pour rappeler la mémoire de
la banque mémoire rapide. Appuyer sur ce bouton
à nouveau pour revenir en mode VFO ou en mode.
L’appui sur le bouton [F] suivi par ce bouton pour
rappeler le canal “Home” (fréquence favorite). Par
défaut le réglage usine est 29.30000 MHz pour la
bande HF et 51.00000 MHz pour la bande des 6 m.
Commutateur STEP/SPLIT
Appuyer sur ce bouton pour activer le
mode split (frequences emission et
reception differentes) entre le VFO-A,
utilise en reception et le VFO-B, utilise
en emission (ou vice versa).
L’appui sur le bouton [F] suivi par ce
bouton permet la selection du pas de
frequence sur le bouton [DSP/SEL].
Quand la selection est faite, appuyer
sur cette touche a nouveau.
Commutateur MW/V/M
Ce bouton permute la commande de la fréquence
entre le VFO et le système mémoire.
L’appui sur le bouton [F] suivi par ce bouton permet
de copier les données courantes de trafic du VFO vers
le canal mémoire courant.
Commutateur VOX/STO
Appuyer sur ce bouton pour copier les informations de trafic (fréquence, mode,
bande passante mais également sens et
décalage de fréquence en mode relais et
les fonctions CTCSS en mode FM) dans la
banque mémoire rapide.
L’appui sur le bouton [F] suivi par ce bouton permet d’activer le VOX (mise en
émission par la voix) et qui fonctionne dans
les modes SSB, AM et FM.
Commutateur PMS/SCAN
Appuyer sur ce bouton pour lancer
un scan croissant de fréquences
VFO ou de canaux mémoire.
L’appui sur le bouton [F] suivi par
ce bouton permet d’activer la recherche automatique (scan)
programmée (PMS) dur une plage
de fréquences particulière.
ODE
LAR
Commutateur TUNE
Appuyer brièvement sur ce bouton
pour commuter et enlever le coupleur
automatique d’antenne interne.
Appuyer et maintenir ce bouton pour
lancer le couplage automatique.
Commutateur METER/DIM
Appuyer sur ce bouton pour changer
la fonction de l’indicateur
galvanométrique en émission comme
suit.
PO ALC SWR PO
PO: Indique le niveau de la puis-
sance moyenne de sortie.
ALC: Indique la tension relative
d’ALC.
SWR: Indique le taux d’ondes
stationnaires (Direct: Réfléchi).
L'appui sur le bouton [F] suivi par ce
bouton permet d’activer le réglage du
niveau de luminosité de l’afficheur à
l’aide du bouton [DSP/SEL]. Quand
le réglage est terminé, appuyer sur
cette touche à nouveau.
F Commutateur
Appuyer sur ce bouton pour activer la fonction
alternée des six boutons de commande localisés
sur le coin droit supérieur de la face avant.
Appuyer et maintenir ce bouton pendant une
seconde pour activer le mode “Menu”.
Page 3FT-450 MANUELD’EMPLOI
MIC
ON/OFF
-SHIFT+
DSPATT/IPONBAGCBAND
DSP/SEL
FAST
A=B
MODE
MODE
CLARKEYER
PHONES
KEY
COMMUTATEURSETBOUTONSDELAFACEAVANT
Prise MIC
Cette prise 8 broches accueille la
prise du micro à main MH-67A8J
fourni avec l’appareil.
(vue de la face avant)
Bouton SHIFT
Ce bouton décale la bande passante
du DSP FI pour réduire les
interférences quand un brouillage
apparaît à l’intérieur de la bande
passante FI.
Bouton DSP/SEL
Ce bouton est utilisé pour des
fonctions mises en œuvre en fonction
de la situation.
Réglage de la fréquence
Sélection de canaux mémoire
Réglage DSP
Sélections dans le mode menu
Commutateur MODE
Ces boutons sélectionnent le mode
opératoire.
Commutateur KEYER
Ce bouton permute entre
l’activation et l’arrêt du
manipulateur électronique
incorporé.
TT
T/MODE
TT
SS
S
SS
Commutateur CLAR
Appuyer sur ce bouton pour activer le
clarifieur afin de réaliser un décalage
fréquence temporaire de la fréquence de
réception. Quand le clarifieur est actif, le
décalage peut se faire à l’aide du bouton
[
MAIN DIAL] (bouton de réglage principal).
Page 4FT-450 MANUELD’EMPLOI
AGCBANDBANDTUNEF
SQL/ RF GAINAF GAIN
A/B
LOCKFAST
A=B
SPLIT
STEP
SCAN
PMS
RCL
STO
VOX
C.S
V/M
COMMUTATEURSETBOUTONSDELAFACEAVANT
ODE
LAR
Commutateur BAND
Ces boutons sélectionnent la bande de
trafic.
TT
T/BAND
TT
SS
S
SS
Commutateur A/B
Ce bouton permute la commande de
fréquence entre le VFO-A et le VFOB.
AF GAIN
Ce bouton règle le niveau du volume
BF du récepteur. Normalement votre
bouton doit se positionner (selon le
repérage du cadran horaire) entre
les positions 9 heures et 10 heures.
Bouton SQL/RF GAIN
Par défaut suite au réglage usine, ce
bouton règle le gain HF du récepteur
et celui des étages FI. A l’aide du
menu “SQL/RFG”, le réglage de ce
bouton peut être changé pour
fonctionner comme commande de
squelch, ce qui permet d’éliminer le
bruit de fond en réception en
l’absence de tout signal.
Commutateur LOCK
Ce bouton active, désactive le verrouillage du bouton [MAIN DIAL] et quelques
autres commandes pour éviter un changement de fréquence accidentel.
Avis: Vous devez choisir les profils de verrouillage par le mode menu.
Explication: Le mode menu vous permet de faire quelques changements
sur les paramètres des fonctions du FT-450. Vous pouvez ainsi personnaliser
l’emploi de votre appareil selon vos préférences.
Bouton MAIN DIAL
Ce bouton règle la fréquence de trafic dans les modes SSB/CW/DATA.
Vous pouvez changer les fonctions de ce bouton via le mode menu
pour régler également la fréquence de trafic dans les modes AM/FM.
Quand le clarifieur est activé, ce bouton règle le décalage de fréquence
du récepteur.
Commutateur FAST
L’appui sur ce bouton permet d’augmenter ou de réduire la vitesse
de réglage du bouton [MAIN DIAL] par un facteur de dix mais aussi
d’augmenter ou de réduire la vitesse de réglage du bouton [DSP/
SEL] par un facteur de deux.
Commutateur A=B
En appuyant brièvement sur ce bouton permet de transférer les
données fréquence du VFO-A (ou d’un canal mémoire rappelé)
dans le VFO-B, en écrasant les données précédemment contenues
dans le VFO-B. Utiliser en particulier cette commande pour mettre
la même fréquence et le même mode sur le VFO-A et le VFO-B.
Page 5FT-450 MANUELD’EMPLOI
MIC
ON/OFF
-SHIFT+
DSPATT/IPONBAGCBANDBANDTUNEF
DSP/SELSQL/RF GAINAF GAIN
A/B
LOCKFAST
A=B
MODE
MODE
CLARKEYER
SPLIT
STEP
SCAN
PMS
RCL
STO
VOX
C.S
V/M
PHONES
KEY
I
NDICATIONS DE L’AFFICHEUR
l’afficheur
Indicateur galvanométrique
En réception, la force du signal reçu est affichée.
En émission, le galvanomètre indique PO, ALC ou SWR (en fonction de la sélection faite avec le
bouton [METER/DIM]).
Affichage graphique DSP
:La position de « pointe » du filtre CONTOUR est affichée graphiquement à cet endroit
lorsque le filtre CONTOUR est activé.
:La position de « creux » du filtre Notch FI est affichée graphiquement à cet endroit lorsque
le filtre Notch FI est activé.
:Indique le niveau de réduction de bruit du réducteur de bruit digital.
:Indique la bande passante du filtre DSP FI.
: Indique la position de « pointe » du filtre DSP FI.
Page 6FT-450 MANUELD’EMPLOI
I
NDICATIONS DE L’AFFICHEUR
Affichage du Block Diagramme
: Indique l’état de l’antenne. Quand le système d’antenne se dégrade et comporte des anomalies, cet
indicateur clignote.
: Indique l’état de l’atténuateur HF (“ON” ou “OFF”) mis en œuvre par le bouton [ATT/IPO].
: Indique si le préamplificateur d’entrée est dérouté du circuit de réception; le signal entrant est alors
injecté directement sur le premier mélangeur.
: Indique l’état du Filtre de protection de10 kHz. Il est toujours en action.
: Indique l’état du Noise Blanker (“ON” ou “OFF”).
: Indique le temps de réponse de l’AGC.
Affichage de la fréquence
La fréquence de trafic est affichée.
: Cet indicateur apparaît en émission.
: Cet indicateur apparaît quand le squelch du récepteur est ouvert.
: Cet indicateur apparaît quand le coupleur automatique d’antenne interne optionnel ATU-450
est activé.
/////: affichage du mode opératoire courant.
/: affiche l’emploi CTCSS courant en mode FM.
/: Indique la direction du décalage relais en mode FM.
: Cet indicateur apparaît quand le VOX (mise en émission automatique par la voix) est activé.
: Cet indicateur apparaît quand l’enregistreur vocal enregistre l’audio du récepteur. Cet indicateur
clignote quand l’enregistreur vocal diffuse son enregistrement audio.
: Cet indicateur apparaît quand le manipulateur électronique interne est activé.
: Cet indicateur apparaît quand le mode « CW break-in » est activé.
: Cet indicateur apparaît quand la vitesse de réglage du [MAIN DIAL] est en position rapide.
: Cet indicateur apparaît quand le [MAIN DIAL] est verrouillé.
: Cet indicateur apparaît quand le mode Menu est activé.
: Cet indicateur apparaît quand le clarifieur est activé.
: Cet indicateur apparaît quand le mode « Split » (fréquences émission réception décalées) est
activé.
: Cet indicateur apparaît quand la fonction alternée d’un des six boutons de commandes situés
dans le coin supérieur droit de la face avant est activé.
Page 7FT-450 MANUELD’EMPLOI
P
INPUT
DC 13.8V
22 A
ANT
GND
EXT
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
RISES DU PANNEAU ARRIÈRE
Prise DC IN
C’est le branchement de
l’alimentation pour le transceiver. Utiliser le câble DC
fourni pour se brancher
directement sur la batterie du
véhicule ou sur une alimentation DC, capable de délivrer
au moins 22 A sous13,8 VDC.
-
(vue de l’arrière)
+
Prise ANT
Brancher votre antenne à cet endroit, à l’aide d’une prise pour coaxial de type M (PL-259) et- d’un coaxial de 50 Ohm.
Attention! Une tension HF de grande puissance est présente sur
l’étage d’émission HF du transceiver pendant l’émission. Il faut
absolument! Ne pas toucher à l’étage d’émission HF pendant l’émission.
Ventilateur de refroidissement
Tourne lentement en mode réception. Tourne à grande
vitesse quand la température commence à s’élever
ou en mode émission.
Borne GND
Par mesure de sécurité et pour obtenir les meilleures performances, utiliser cette borne pour relier à un bon plan de
masse. Utiliser une tresse de masse de large diamètre, pour
réaliser les branchements de masse. Se référer à la page 12
pour d’autres notes concernant une mise à la masse correcte.
Prise EXT SPKR
Cette prise de 3,5 mm, 2 broches offre une sortie audio variable pour un
haut-parleur extérieur. L’impédance de la sortie audio de cette prise est de 4
– 16 Ohms et le niveau varie en fonction du réglage du bouton [AF GAIN] de
la face avant. La mise en place d’une fiche sur cette prise désactive le haut
parleur interne.
Prise CAT
Cette prise série 9 broches DB-9
permet de commander le FT-450 à
l’aide d’un ordinateur extérieur.
Brancher un câble série à cet endroit
et au port COM RS-232C de votre
ordinateur personnel (aucune interface
extérieure n’est nécessaire).
Prise LINEAR
Cette prise sortie de 10 broches
permet la sélection des données
nécessaires à la télécommande des
bandes sur l’amplificateur linéaire
transistorisé optionnel VL-1000.
BAND DATA-A (LSB)
Prise TUNER
Cette prise 8 broches est utilisée pour le
branchement de l’option FC-30 ou du
coupleur automatique externe FC-40.
SONDE TUNER
Prise DATA
Cette prise entrée-sortie 6 broches fournit une ligne de réception de
signaux audio et squelch, et accepte l’émission (AFSK) audio et
commande PTT, en provenance d’un TNC Packet externe.
N/A
GND
Branché à
+13,8V OUT
TX INH IN
BAND DATA-B
ALC EXT IN
+13,8V OUT
GND
RESET OUT
DATA PTT
DATA OUT
CTS
RTS
Branché à
Branché à
SERIE IN
SERIE OUT
(vue du panneau arrière)
TX GND OUT
GND
BAND DATA-D (MSB)
TXREG IN
BAND DATA-C
(vue du panneau arrière)
TX GND OUT
RXD
TXD
TX INH IN
(vue du panneau arrière)
DATA IN
GND
FSK IN
SQL OUT
(vue du panneau arrière)
Page 8FT-450 MANUELD’EMPLOI
Commutateur PTT
Appuyer sur ce commutateur
pour émettre et relâcher le
pour repasser en réception à
la fin de votre transmission.
M
ICROPHONE
MH-67A8J
MIC
Le microphone est situé à cet
endroit. Parler devant avec un
niveau de voix normal.
Le microphone doit être mis à
5 cm de la bouche pour obtenir
les meilleurs résultats.
Page 9FT-450 MANUELD’EMPLOI
A
CCESSOIRES
& O
PTIONS
ACCESSOIRESFOURNIS
Microphone à main (MH-67A8J)1 pcP/N: M3090122A
Cordon d’alimentation DC avec fusible1 pcP/N: T9025225
Fusible1 pcP/N: Q0000074
Manuel d’emploi1 pc
Carte de garantie1 pc
OPTIONSDISPONIBLES
Coupleur automatique d'antenne interneATU-450
Coupleur automatique d'antenne externeFC-30
Coupleur automatique d'antenne externe (pour long fil)FC-40
Antenne à réglage actifATAS-25
Antenne à réglage actifATAS-120A
Ampli linéaire transistorisé et son alimentationVL-1000 / VP-1000
Cable données de bande (pour VL-1000)CT-118
Microphone de tableMD-100
Microphone à main DTMFMH-36E8J
Microphone à mainMH-31A8J
Ecouteurs stéréo légerYH-77STA
Châssis de montage pour le mobileMMB-90
Poignée de transportMHG-1
Cable T9207451Cable de connexion pour amplificateur linéaire
Page 10FT-450 MANUELD’EMPLOI
I
INPUT
DC 13.8V
22A
ANT
GND
EXT
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
ANTENNA
A
0 5 20 30 40
POWER
ON
OFF
REDBLACK
FUSE: 25A
V
0 5 10 15 20
NSTALLATION
BRANCHEMENTDEL’ANTENNEETDEL’ALIMENTATION
Le FT-450 est prévu pour fonctionner avec un système d’antenne d’une impédance de 50 Ohm à la fréquence
de travail. Tout doit être fait pour s’assurer que le système d’antenne a une valeur la plus proche possible de 50
Ohm. Noter que les antennes de type “G5RV” ne donnent pas une impédance de 50-Ohm sur toutes les
bandes amateur HF et qu’un coupleur d’antenne large bande extérieur doit être utilisé pour ajuster l’impédance
avec ce type d’antenne.
Toute antenne utilisée avec le FT-450 doit, dans tous les cas, être alimenté avec du câble coaxial 50 Ohm.
Cependant, quand vous utilisez une antenne symétrique comme un dipôle, souvenez vous qu’un balun ou tout
autre diapositif de symétrisation doit être utilisé pour une bonne alimentation de l’antenne.
Des dommages définitifs peuvent être infligés au FT-
ATTENTION
450 si une tension d’alimentation inadéquate ou une
inversion de polarité lui est appliqué. Ainsi la garantie
sur ce transceiver ne couvre pas les dommages
causés par l’application d’une tension alternative, par
une inversion de polarité ou par l’utilisation d’une tension continue en dehors de la plage spécifiée de 13.8V
±10%.
Quand les fusibles sont remplacés, bien s’assurer
d’utiliser un fusible de valeur convenable. Le FT-450
utilise un fusible de 25A à fusion rapide.
Alimentation AC
Attention!
Une tension de 100vHF (@100 W/
50 Ω) est appliquée sur la partie HF
TX du transceiver à l’émission.
Ne pas toucher cette partie HF TX
pendant l’émission.
FT-450
ATTENTION
Ne pas mettre cet appareil à un emplacement directement exposé aux rayons du soleil.
Ne pas mettre cet appareil à un emplacement exposé à la poussière et à l’humidité.
Ne pas soumettre cet appareil aux aspersions. Ne pas mettre des objets contenant des liquide surcet
appareil.
Réaliser une bonne ventilation autour de l’appareil, pour éviter les surchauffes et une réduction pos-
sible des performances.
Ne pas installer cet appareil en position instable, ou à un endroit où ce produit puisse recevoir deschutes
d’objets.
Pour minimiser les interférences avec les équipements de la maison, prendre toutes les
précautionsincluant la separation des antennes TV/FM des antennes d’émission amateur pour obtenir
le plusgrand éloignement possible et bien séparer les cables coaxiaux des installations amateurs
decelles des équipements de la maison.
Etre absolument certain de la bonne installation de vos antennes d’émission afin quelles ne
puissentjamais entrer en contact avec d’autres antennes, ni avec les lignes électriques ou autres.
Page 11FT-450 MANUELD’EMPLOI
I
Linear
Amplifier
TNC
Transceiver
Linear
Amplifier
TNC
Transceiver
"Daisy Chain"
1/16''
3/4''
1 1/8''
3/4''
Adapter
1/8''
5/8''3/8''
NSTALLATION
A PROPOSDUCÂBLECOAXIAL
Utiliser un câble coaxial de 50-Ohm de haute qualité pour l’alimentation de votre transceiver FT-450. Tous les
efforts fournis pour obtenir un système d’antenne efficace seront ruinés si un câble coaxial de pauvre qualité
est utilisé. Ce transceiver utilise une prise standard de type “M” (“PL-259”).
2 mm
20 mm
30 mm
3 mm
10 mm
20 mm
15 mm
INSTALLATIONTYPE PL-259
MISEÀLAMASSE
Le transceiver FT-450, comme tous les appareils HF de communication, nécessite un bon système de mise à
la masse à la fois pour la sécurité électrique et l’efficacité des communications. Un bon système de mise à la
masse contribue à l’efficacité d’une station sur plusieurs plans:
Cela peut minimiser les décharges électriques sur l’opérateur.
Cela peut minimiser les courants HF sur les tresses de coaxial et sur le châssis du transceiver. De tels
courants sont responsables de radiations, qui peuvent causer des interférences sur les matériels
électriques de la maison ou des équipements de laboratoire.
Cela peut minimiser les possibilités les fonctionnements anormaux de l’ensemble transceiver accessoires
par les retours HF et ou des courants anormaux à travers les logiques des terminaux.
Un système de masse efficace peut avoir plusieurs formes; pour plus d’informations, consulter les textes
autorisés en la matière ainsi que ceux qui traitent de la compatibilité électromagnétique. Les informations qui
suivent ne sont pas exhaustives, il faut les prendre comme un guide que chacun voudra bien adapter à son
cas particulier.
Pratiquement, la connexion à la masse est réalisée par une ou plusieurs tige(s) d’acier recouverte(s) de
cuivre et plantée dans le sol. Si plusieurs tiges sont utilisées, elles sont disposées en forme de “V”, et reliées
ensemble à partir du sommet du “V” qui se situe au plus prés de la station. Utiliser un câble type tresse de
masse et de forts crochets pour fixer la tresse sur les piquets de masse (RG-213). Bien isoler les connections
au plan de l’étanchéité pour assurer l’efficacité de l’installation sur plusieurs années. Utiliser également cette
même tresse de masse pour relier l’appareil au système de masse (décrit ci-dessous).
Dans la station, une ligne commune de masse réalisée avec un tube de cuivre d’au moins 25 mm de diamètre.
Un autre type de ligne de masse peut être réalisé avec une large plaque de cuivre (une bande d’époxy simple
face est idéale) fixée à la base de la table de la station. Les prises de masse des différents éléments de celleci comme les émetteurs - récepteurs, les alimentations, et les terminaux de transfert de données doivent être
reliés à la ligne de masse à l’aide d’une tresse de masse.
Ne jamais relier les prises de masses des appareils les uns aux autres, puis enfin à la ligne de terre. Cette
technique dite «Daisy Chain» peut rendre tout à fait inefficace ces
dispositions de mises à la masse. Voir les schémas ci dessous
pour avoir des exemples de mises à la terre correctes.
Vérifier le système de mise à la masse – dans la station comme à
l’extérieur – sur une base régulière de façon à assurer les meilleurs
résultats tant sur le plan de la communication que celui de la sécurité.
En plus de suivre soigneusement les conseils ci-dessus, noter que
les lignes d’alimentation en gaz de ville ne doivent jamais être
utilisées comme système de mise à la masse électrique. Des tuyaux
d’eau froide peuvent à la rigueur être impliqués dans de tels
systèmes mais les lignes d’alimentation en gaz représentent un
risque permanent d’explosion dans un tel emploi.
Page 12FT-450 MANUELD’EMPLOI
Mise à la terre correcte
Mise à la terre incorrecte
INPUT
DC 13.8V
22A
ANT
GND
EXT
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
ANT 1
ANT 2
ANT 3
ANT 4
REMOTE
ON
OFF
BAND DATA 1
BAND DATA 2
GND
ALC 2
ALC 1
PTT 2
PTT 1
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL
DC48V IN
CT-118 CONNECTION CABLE
(Option)
ANTENNA CABLE (Not Supplied)
¾
¾
I
EERYALC
ACFUSEGND
RF INRF OUT
A
N
T
1
A
N
T
1
I
N
P
U
T
G
N
D
G
N
D
INPUT
DC 13.8V
22A
ANT
GND
EXT
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
I
N
L
I
N
E
A
R
Linear Amplifier Connection Cable (T9207451: Option)
NSTALLATION
BRANCHEMENTD’UNAMPLIFICATEURLINÉAIRE VL-1000
Etre sur que le FT-450 et le VL-1000 sont bien tous les deux hors tension, puis suivre les recommandations
d’installation figurant sur l’illustration.
Note
Merci de se référer
au manuel d’emploi
du VL-1000 pour
plus de détail sur
l’emploi de
l’amplification.
Merci de ne pas
essayer de brancher
ou de débrancher les
câbles coaxiaux
avec les mains
mouillées.
a
a
n
n
e
t
n
A
l
a
c
i
t
V
8
.
3
1
C
D
T
U
P
N
I
T
N
A
R
A
E
N
I
L
D
N
G
r
e
V
F
H
Pour relier les Power du FT-450 et du
VL-1000, mettre le REMOTE du
VL-1000 sur la position “ON”.
a
n
n
n
n
e
e
t
t
n
n
A
A
e
l
m
o
a
p
e
i
B
D
F
F
H
H
Mettre le bouton
INPUTde la face
3
2
1
T
N
A
T
T
avant sur “INPUT2”.
N
N
A
A
2
A
T
A
D
D
N
A
B
2
C
L
A
2
T
U
P
N
I
L
N
D
I
N
G
O
V
R
8
T
4
N
C
O
D
C
0
0
0
0
0
0
1
1
-
-
P
P
V
V
INTERFACERUNAUTREAMPLIFICATEURLINÉAIRE
La ligne de commande E/R est un circuit de type transistor “collecteur ouvert”, capable de tenir la tension
positive sur la bobine du relai de l’ampli jusqu’à +50V DC et un courant de 400 mA. Si vous prévoyez plusieurs
amplificateurs linéaires pour différentes bandes, vous devez mettre en place une commutation externe de la
ligne de commande du relai “Lin Tx” à partir de la ligne “TX GND OUT” sur la prise LINEAR.
Note importante!
Ne jamais dépasser les tension et
courant maximum pour la ligne “TXGND OUT” sur la prise LINEAR.
Cette ligne n’est pas compatible
avec les tensions DC négatives, ni
les tensions AC de n’importe quelle
amplitude.
La plus part des systèmes de
commande de relai d’amplificateur
demandent de faibles tension DC /
courant (de l’ordre de, +12V DC
sous 25 ~ 75 mA), et la commutation transistor du FT-450 peut
facilement commander de tels
amplificateurs.
+13.8 V
TX GND OUT
GND
BAND DATA A
BAND DATA B
BAND DATA C
BAND DATA D
TX INH
EXT ALC IN
TX REQ IN
Shield
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Case
Cable de connexion ampli lin. (T9207451
Coul. fils
Orange
Yellow
Green
Red
White
Blue
Violet
code des couleurs
Num. broche prise LINEA
Brown
Black
Gray
Light Blue
Fonction
V
8
.
3
1
C
D
T
U
P
)
a
n
n
e
t
n
A
F
H
1
e
u
l
B
-
w
n
t
k
e
o
c
h
l
l
e
a
g
r
l
i
e
L
B
G
Y
Page 13FT-450 MANUELD’EMPLOI
UTILISATIONDEBASE
MIC
ON/OFF
-SHIFT+
DSPATT/IPONBAGCBANDBANDTUN EF
DSP/SELSQL/RF GAINAF GAIN
A/B
LOCKFAST
A=B
MODE
MODE
CLARKEYER
SPLIT
STEP
SCAN
PMS
RCL
STO
VOX
C.S
V/M
PHONES
KEY
[
POWER(ON/OFF
)]
[
TT
MODE
T]/[MODE
TT
RÉCEPTION
1. Brancher votre antenne sur la prise ANT sur le
panneau arrière.
2. Brancher votre alimentation DC (ou votre batterie
de véhicule) en utilisant le câble d’alimentation
DC fourni, et mettre le commutateur POWER
de l’alimentation DC sur « on ».
3. Appuyer et maintenir le commutateur
[
POWER(ON/OFF)] pendant une seconde pour
mettre le transceiver sous tension.
4. Tourner le bouton [SQL/RF GAIN] sur la position maximum vers la droite.
5. Tourner le bouton [AF GAIN] pour mettre un
niveau audio confortable sur les signaux entrants. Une rotation du bouton [AF GAIN] vers
la droite augmente le niveau du volume.
6. Appuyer sur le bouton [BANDT]/[BANDS] pour
choisir la bande amateur qui sera utilisée.
7. Appuyer sur le bouton [MODET]/[MODES] pour
choisir le mode opératoire.
8. Tourner le bouton [MAIN DIAL] mettre la
fréquence souhaitée.
[
TT
BAND
T]/[BAND
TT
MAIN DIAL
]
SS
S
SS
]
SS
S
SS
]
[
SQL/RF GAIN
[
AF GAIN
]
][
EMISSION
1. Brancher le micro MH-67A8J sur la prise MIC sur
la face avant.
2. Pour émettre, appuyer sur le commutateur PTT
(Push To Talk) du microphone (parler dans le
microphone avec un niveau de voix normal).
3. Relâcher le commutateur PTT pour revenir en
mode réception.
NOTE
Concernant le bouton [DSP/SEL
Le bouton [DSP/SEL] est utilisé pour
diverses fonctions d’emploi en fonction de
la situation.
Si vous ne pouvez pas changer de fréquence
ou de canal mémoire en réglant le bouton
[
DSP/SEL], c’est que le bouton [DSP/SEL
est sélectionné pour l’emploi d’une des
fonctions DSP.
Dans ce cas case, appuyer sur le bouton
[
DSP] plusieurs fois jusqu’à ce que l’icone
“>” disparait de l’affichage du graphique
DSP.
]
]
Page 14FT-450 MANUELD’EMPLOI
UTILISATIONDEBASE
COMMENTUTILISERLEBOUTON [DSP/SEL
Quand aucune fonction DSP n’est sélectionnée et
qu’il n’y a pas d’icone “>” sur l’affichage du graphique
DSP, alors tourner le bouton [DSP/SEL] pour régler
la fréquence en mode VFO, ou sélectionne le canal
mémoire en mode mémoire, ou sélectionne la ligne
menu en mode mémoire. En Mode VFO, un appui
bref sur le bouton [DSP/SEL] permet d’ajuster la
fréquence au pas de 100 kHz (Réglage par défaut).
(L’utilisation du 100 kHz peut être changée par la
fonction menu “
Quand une fonction DSP est engagée, l’icone “>”
apparait à la suite de la fonction sur l’affichage du
graphique DSP. Puis en appuyant le bouton [DSP/
SEL] la fonction DSP sera commutée sur « on » ou
« off ». Quand la fonction DSP est active, le réglage
du bouton [DSP/SEL] change les paramètres de la
fonction.
AVIS:
Vous pouvez changer la fonction du bouton [DSP/
SEL] via le menu “
SELDIALSELDIAL
SELDIAL”.)
SELDIALSELDIAL
SELDIALSELDIAL
SELDIAL”.
SELDIALSELDIAL
[
DSP/SEL
]
]
EMPLOIDUMENU
Le système menu vous permet de personnaliser une large variété de paramètres et de caractéristiques
d’emploi du transceiver. Après une initialisation de diverses procédures menu, vous vous apercevrez que
vous n’aurez pas l’occasion de les modifier à nouveau très souvent.
1. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour entrer en mode menu. L’icone
“” apparait sur l’afficheur.
2. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour choisir la ligne
menu à ajuster.
3. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour active le
réglage de la ligne menu. L’icone “”
clignote.
4. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour régler ou
sélectionner le paramètre à changer.
5. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour sauver
la sélection. L’icone “” luit
continuellement.
6. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour revenir en mode normal.
DSP/SEL
]
Ligne menu ou réglage menu
bouton [F][
Page 15FT-450 MANUELD’EMPLOI
UTILISATIONDEBASE
COMMENTUTILISERLECOMMUTATEUR[VOICE/C.S
Vous pouvez affecter au bouton [VOICE/C.S] une des 52 fonctions disponibles via le menu “
Pour assigner une fonction au bouton [VOICE/C.S]:
]
PNL-C.SPNL-C.S
PNL-C.S”.
PNL-C.SPNL-C.S
[
VOICE/C.S
1. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour entrer en mode menu. L’icone “
”
apparait sur l’afficheur.
2. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour choisir la ligne menu
PNL-C.SPNL-C.S
“
PNL-C.S”.
PNL-C.SPNL-C.S
3. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour active le
réglage de la ligne menu. L’icône “” clignote.
4. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour sélectionner la
fonction souhaitée.
DSP/SEL
]
bouton [F][
5. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour sauver la sélection. L’icone “” luit continuellement.
6. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une seconde pour revenir en mode normal.
NomFonction
MONIActive la fonction moniteur.
N/Apas de fonction.
P/BActive l’enregistreur de voix digital.
PLAY1Envoi le message CW, qui est mémorisé dans TEXT 1 balise.
PLAY2Envoi le message CW, qui est mémorisé dans TEXT 2 balise.
PLAY3Envoi le message CW, qui est mémorisé dans TEXT 3 balise.
QSPLActive l’emploi du split rapide.
SPOTGénère le signal spot CW quand on appuie sur le bouton [VOICE/C.S] en étant en mode CW.
SQLOFFOuvre le squelch quand on appuie sur le bouton [VOICE/C.S].
SWREmet une porteuse de 10 watts (en mode CW) Pour mesurer le taux d’ondes stationnaires quand on appuie sur le bouton [VOICE/C.S].
TXWSurveille la fréquence d’émission quand on appuie sur le bouton [VOICE/C.S] quand l’emploi de la fréquence en mode split est utilisé.
VCCAffiche la tension d’alimentation quand on appuie sur le bouton [VOICE/C.S].
VOICE2
VM1MONI Joue le message vocal, qui est mémorisé en mémoire vocale 1.
VM1RECCharge le message vocal en mémoire vocale 1.
VM1TXEnvoi le message vocal, qui est mémorisé en mémoire vocale 1.
VM2MONI Joue le message vocal, qui est mémorisé en mémoire vocale 2.
VM2RECCharge le message vocal en mémoire vocale 2.
VM2TXEnvoi le message vocal, qui est mémorisé en mémoire vocale 2.
DOWNFait décroitre la fréquence VFO d’un pas de fréquence ou fait passer au canal mémoire immédiatement inférieur à
FASTMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [FAST] sur la face avant.
UPFait croitre la fréquence VFO d’un pas de fréquence ou fait passer au canal mémoire immédiatement supérieur à chaque
DSPMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [DSP] de la face avant.
ATT/IPOMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [ATT/IPO] de la face avant.
NBMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [NB] de la face avant.
AGCMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [AGC] de la face avant.
MODEDNMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [MODET] de la face avant.
MODEUPMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [MODES] de la face avant.
DSP/SELMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [DSP/SEL] de la face avant.
KEYERMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [KEYER] de la face avant.
CLARMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [CLAR] de la face avant.
BANDDNMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [BANDT] de la face avant.
BANDUPMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [BANDS] de la face avant.
A=BMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [A=B] de la face avant.
A/BMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [A/B] de la face avant.
LOCKMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [LOCK] de la face avant.
TUNEMet la même fonction que celle qui est sollicitée par le bouton [TUNE] de la face avant.
VOICEAnnonce la fréquence opératoire (avec une résolution au caractère qui affiche les 100 Hz) et le mode opératoire.
MWCopie les données opératoires courantes du VFO dans le canal mémoire courant.
V/MPermute la commande de la fréquence entre le VFO et le système mémoire.
HOMERappel du canal “Home” (fréquence favorite).
RCLrappel de la mémoire QMB (Banque mémoire rapide).
VOXActive la fonction VOX (commutation automatique en émission par la voix).
STOCopie les données opératoires courantes en mémoire QMB (Banque mémoire rapide).
STEPActive le réglage du pas de fréquence du bouton [DSP/SEL] par le bouton [DSP/SEL].
SPLITActive l’emploi de fréquences split entre les VFO-A et VFO-B.
PMSActive la recherche en mémoire programmée (PMS).
SCANActive la recherche croissante en fréquence VFO ou en canal mémoire).
MENUActive le mode “Menu”.
DIMMERActive le réglage de luminosité de l’afficheur à l’aide du bouton [DSP/SEL].
MTRChange la fonction de l’indicateur “meter” en mode émission.
USERCe paramètre est prévu pour une extension future. Merci de ne pas l’utiliser pour le moment.
Annonce la lecture courante du S-mètre, la fréquence opératoire (avec une résolution au caractère qui affiche les 100 Hz) et le mode opératoire.
chaque appui sur le bouton [VOICE/C.S].
appui sur le bouton [VOICE/C.S
].
]
Page 16FT-450 MANUELD’EMPLOI
UTILISATIONDEBASE
DURÉED’APPUISURUNETOUCHE
La durée d’appui sur une touche détermine la fonction qui va être activée. Le réglage par défaut usine est de
une seconde. L’appui sur un bouton pendant moins d’une seconde permet d’activer une fonction. Appuyer et
maintenir le bouton pendant plus d’une seconde permet d’activer une autre fonction.
Le réglage par défaut à une seconde peut être changé pour une durée plus courte ou longue à volonté.
Pour ce faire:
1. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour entrer en mode menu. L’icone
“” apparait sur l’afficheur.
2. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour choisir la ligne
menu “
3. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour active le
réglage de la ligne menu. L’icône “”
clignote.
4. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour sélectionner
“ON” pour étendre la ligne menu.
5. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour sauver
la sélection. L’icone “” luit continuellement.
6. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour sauver le nouveau réglage et
revenir en mode normal.
7. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour entrer en mode menu à nouveau.
L’icone “” apparait sur l’afficheur.
8. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour choisir la ligne
menu “
9. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour active le
réglage de la ligne menu. L’icône “”
clignote.
10. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour mettre la
durée d’appui souhaitée. Les sélections
possibles sont
défaut:
Vous pouvez appuyer le bouton [HOME/RCL
pour remettre la durée à la valeur par défaut
usine.
11. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL]. L’icone
“” luit continuellement.
12. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour sauver le nouveau réglage et
revenir en mode normal.
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU”.
EXT MNUEXT MNU
KEYHOLDKEYHOLD
KEYHOLD”.
KEYHOLDKEYHOLD
0.50.5
0.5/
0.50.5
1.01.0
1.0 sec).
1.01.0
1.01.0
1.0/
1.01.0
1.51.5
2.02.0
1.5/
2.0 sec. (valeur par
1.51.5
2.02.0
[
HOME/RCL
DSP/SEL
]
]
bouton [F][
]
Page 17FT-450 MANUELD’EMPLOI
UTILISATIONDEBASE
INITIALISATIONDUMICROPROCESSEUR
Le FT-450 a trois méthodes pour ce faire.
INITIALISATION VFO/MÉMOIRE
Utiliser cette procédure pour remettre à zéro le
contenu des canaux mémoires (sauf les canaux
QMB) et les données VFO, sans affecter les
paramètres de configuration valués par le système
menu.
1. Appuyer et maintenir le commutateur
[
POWER(ON/OFF)] pendant une seconde pour
mettre le transceiver hors tension.
2. Appuyer et maintenir le bouton [MW/(V/M)]. Tout
en le maintenant, appuyer et maintenir le
commutateur [POWER(ON/OFF)] pendant une
seconde pour mettre le transceiver sous tension.
Une fois que le transceiver est allumé, vous
pouvez relâcher le bouton [MW/(V/M)].
INITIALISATIONMODEMENU
Utiliser cette procédure pour remettre les réglages
menu à leurs valeurs par défaut usine, sans affecter
les autres mémoires.
ON/OFF
]
[
MW/(V/M
)][
1. Appuyer et maintenir le commutateur
[
POWER(ON/OFF)] pendant une seconde pour
mettre le transceiver hors tension.
2. Appuyer et maintenir le bouton [F]. Tout en le
maintenant, appuyer et maintenir le
commutateur [POWER(ON/OFF)] pendant une
seconde pour mettre le transceiver sous tension.
Une fois que le transceiver est allumé, vous
pouvez relâcher le bouton [F].
INITIALISATIONCOMPLÈTE
Utiliser cette procédure pour remettre les réglages
menu et mémoires à leurs valeurs par défaut usine.
Toutes les mémoires seront effacées par cette
procédure.
1. Appuyer et maintenir le commutateur
[
POWER(ON/OFF)] pendant une seconde pour
mettre le transceiver hors tension.
2. Appuyer et maintenir le bouton [HOME/RCL].
Tout en le maintenant, appuyer et maintenir le
commutateur [POWER(ON/OFF)] pendant une
seconde pour mettre le transceiver sous tension.
Une fois que le transceiver est allumé, vous
pouvez relâcher le bouton [HOME/RCL].
ON/OFF
ON/OFF
]
]
bouton [F][
[
HOME\RCL
][
Page 18FT-450 MANUELD’EMPLOI
PASDERÉGLAGE
RÉCEPTION
Les pas de réglages du bouton [MAIN DIAL] et du
bouton [DSP/SEL] sont différents en fonction du
mode opératoire.
MODE
OPÉRATOIRE
LSB/USB
CW
AM
FM
DATA
Ú1: Quand vous appuyez sur le bouton [DSP/SEL], le pas de
réglage du bouton [DSP/SEL] passe à 100 kHz en tous
modes.
Ú2: En réglage par défaut usine, le bouton [MAIN DIAL] n’as pas
d’action dans les modes AM FM modes. Cependant, vous
pouvez activer le bouton [MAIN DIAL] dans les modes AM
FM via le menu “
[
MAIN DIAL
1/10/20 Hz
1/10/20 Hz
100/200 Hz
100/200 Hz
10/20 Hz
A&FDIALA&FDIAL
A&FDIAL”.
A&FDIALA&FDIAL
Ú2
Ú2
B
]
OUTON
[
1.0/2.5/5.0 kHz
1.0/2.5/5.0 kHz
2.5/5.0/9.0/10/12.5/25 kHz
5.0/6.25/10/12.5/15/20/25/50 kHz
1.0/2.5/5.0 kHz
DSP/SEL
Ú1
]
L’appui sur le bouton [FAST] augmente ou
diminue le ratio de réglage du bouton [MAIN
DIAL] par un facteur de 10 mais également
augmente ou diminue le ratio de réglage du bouton [DSP/SEL] par un facteur de 2.
[
]
FAST
[
DSP/SEL
][
MAIN DIAL
]
NOTE
Concernant le bouton [DSP/SEL
Le bouton [DSP/SEL] est utilisé pour diverses
fonctions d’emploi en fonction de la situation.
Si vous ne pouvez pas changer de fréquence
ou de canal mémoire en réglant le bouton [DSP/
SEL], c’est que le bouton [DSP/SEL] est
sélectionné pour l’emploi d’une des fonctions DSP.
Dans ce cas case, appuyer sur le bouton [DSP
plusieurs fois jusqu’à ce que l’icone “>” disparait
de l’affichage du graphique DSP.
]
]
CHANGERLEPASDERÉGLAGEDUBOUTON [MAIN DIAL
1. Choisir le mode opératoire à l’aide des boutons
[
MODET]/[MODES].
2. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour entrer en mode menu. L’icone
“” apparaît sur l’afficheur.
3. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour choisir le
menu “
4. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour activer
le réglage de la ligne menu. L’icone “”
clignote.
5. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour choisir le pas
de réglage comme décrit ci-dessus.(Vous pouvez
appuyer sur le bouton [HOME/RCL] pour remettre
le pas de réglage à sa valeur par défaut usine.)
6. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL]. L’icone
“” est affichée en continu.
7. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage
et revenir en mode normal.
CHANGERLEPASDERÉGLAGEDUBOUTON [DSP/SEL
1. Choisir le mode opératoire à l’aide des boutons
[
2. Appuyer brièvement sur le bouton [F].
3. Appuyer sur le bouton [STEP/SPLIT].
4. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour choisir le pas
de réglage comme décrit ci-dessus.
5. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour
sauvegarder le nouveau réglage et revenir en
mode normal.
DIALSTPDIALSTP
DIALSTP”.
DIALSTPDIALSTP
MODET]/[MODES].
]
]
[
DSP/SEL
[
MODE
[
DSP/SEL
[
MODE
]
TT
T]/[MODE
TT
]
TT
T]/[MODE
TT
[
HOME/RCL
]
SS
S
SS
]
SS
S
SS
bouton [F]
[
STEP/SPLIT
bouton [F]
]
]
Page 19FT-450 MANUELD’EMPLOI
RÉCEPTION
DYNAMIC MICROPHONE
MH-31
DWN FS T UP
A
PROPOS DES BOUTONS
[UP]/[DWN]
DES MICROS
MH-31
A8J ET
MD-100
A8X
Les boutons du microphone [UP]/[DWN] utilise
le pas de réglage du bouton [MAIN DIAL] dans
les modes SSB/CW/DATA et utilise le pas de
réglage du bouton [DSP/SEL] dans les modes
AM/FM.
Dans le réglage par défaut usine, le bouton [FST
du microphone n’’est pas actif. Cependant, vous
pouvez activer le bouton [FST] du microphone
via la ligne menu “
NOTE:
Le support de microphone est fixé à un endroit
où il est en contact avec la masse (par exemple,
le châssis de votre voiture), et le microphone
est accroché sur le support de microphone, la
fonction [FST] devient “ON”.
Nous recommandons que le support de micro-
phone ne soit pas au contact de la masse, ni
que la ligne menu “
P M-FSTP M-FST
P M-FST”.
P M-FSTP M-FST
P M-FSTP M-FST
P M-FST” soit à “
P M-FSTP M-FST
NN
N/
NN
AA
A”.
AA
bouton [
bouton [
]
DWN
]
]
FST
bouton [UP]
CLARIFIEUR
Vous pouvez changer la fréquence de réception uniquement sans changer la fréquence d’émission.
1. Appuyer sur le bouton [CLAR] pour activer le
clarifieur. L’icône “” apparaît sur l’afficheur.
2. Tourner le bouton [MAIN DIAL] pour se régler
sous la fréquence de réception. (Un décalage
jusqu’à ±9.99 kHz peut être utilisé par le
clarifieur.) Le décalage de
fréquence apparait au coin
inférieur droit de l’afficheur.
3. Appuyer sur le bouton [CLAR] à nouveau pour
désactiver le clarifieur. L’icône “” disparait
de l’afficheur.
[
MAIN DIAL
[
]
CLAR
NOTE:
Même si le clarifieur est désactivé, le décalage
clarifieur reste (à la fois sur les fréquences TX
et RX).
Appuyer et maintenir le bouton [CLAR] pendant
une seconde pour effacer le décalage clarifieur,
ce qui revient à dire qu’à nouveau la fréquence
de réception est égal à celle d’émission.
Quand on tourne le bouton [MAIN DIAL] pour
changer de fréquence après la désactivation du
clarifieur, Le décalage” clarifieur devient “zero”
signifiant que la fréquence de réception est égale
à celle d’émission.
Quand la fréquence de
réception est plus élevée que
celle d’émission, “+” rest ajouté
au décalage fréquence.
Quand la fréquence de
réception est plus basse que
celle d’émission, “–” r est ajouté
au décalage fréquence.
Vous pouvez assigner la fonction CLAR au bou-
ton [DSP/SEL] via la ligne menu “
Clarifier Offset
]
CLARCLAR
CLAR”.
CLARCLAR
Page 20FT-450 MANUELD’EMPLOI
ANNONCE VOCALE
RÉCEPTION
En appuyant sur le bouton [F] puis sur le bouton
[
VOICE/C.S] Permet d’avoir l’annonce vocale de la
fréquence courante (avec une résolution à la
centaine de Hz) ainsi que le mode opératoire.
ATTENTION:
Si vous assignez la fonction “
[
VOICE/C.S] Via le menu “
confirmer la fréquence Courante (avec une
résolution à la centaine de Hz) , le mode Opératoire,
et la lecture Smètre dans le système d’annonce
vocale En appuyant sur le bouton [VOICE/C.S
page 16 pour les Assignations au bouton [VOICE/
C.S].
VOICE2VOICE2
VOICE2” au bouton
VOICE2VOICE2
PNL-C.SPNL-C.S
PNL-C.S” vous devez
PNL-C.SPNL-C.S
].
Voir
[
VOICE/C.S
bouton [F]
]
VERROUILLAGEDU DIAL
L’appui sur le bouton [LOCK] permet de verrouiller
le [MAIN DIAL] et Quelques autres boutons pour
prévenir les éventuels changements de Fréquence
intempestifs.
ATTENTION:
Vous pouvez choisir les différentes possibilités de
verrouillage via le Menu “
pour plus de détails.
LOCKMODLOCKMOD
LOCKMOD”. Voir page 81
LOCKMODLOCKMOD
[
LOCK
]
Page 21FT-450 MANUELD’EMPLOI
RÉCEPTION
1.8MHz
3.5
7
10
14
18
21
24
28
50
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
GEN
3.5
7
14
21
28
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
GEN
¯
BANDBAND
3.5MHz
7MHz14MHz
28MHz
21MHzGEN
EMPLOIDELAFONCTION “MY BANDS”
La fonction “My Bands” permet de sélectionner plusieurs bandes amateurs, et rendre uniquement ces bandes
accessibles par les boutons [BANDT]/[BANDS].
Cette fonction peut être très utile en concours, dans lesquels les bandes 10/18/24 MHz ne sont pas utilisées,
ou si vous n’avez pas d’antenne pour certaines bandes.
INITIALISATIONDE “MY BANDS”
1. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour entrer en mode menu. L’icône
“” apparaît sur l’afficheur.
2. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour choisir le
menu “
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU”.
EXT MNUEXT MNU
3. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour activer le
réglage de la ligne menu. L’icone “” clignote.
4. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour sélectionner
ONON
“
ON” pour faire l’extension menus.
ONON
5. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour
sauvegarder le nouveau réglage. L’icône
“” est affichée en continu.
6. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour revenir en mode normal.
7. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour entrer en mode menu à nouveau.
L’icône “” apparaît sur l’afficheur.
8. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour choisir le
menu “
MY BANDMY BAND
MY BAND”.
MY BANDMY BAND
9. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour activer le
réglage de la ligne menu. L’icone “” clignote.
10. Appuyer sur les boutons [BANDT]/[BANDS
pour choisir une bande que vous ne souhaitez
pas utiliser dans la boucle de sélection.
11. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour sélectionner
OFFOFF
“
OFF” et ensuite appuyer le bouton [DSP/SEL].
OFFOFF
NOTE
Le choix “
sélection tandis que le choix “
OFFOFF
OFF” retire la bande de la boucle de
OFFOFF
ONON
ON” met la bande
ONON
dans la boucle de sélection.
12. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL]. L’icône
“” est affichée en continu.
13. Répéter les points 10 à 12 pour faire la sélection
des bandes qui vous conviennent.
NOTE
La bande GEN (bande générale) et la bande
courante ne peuvent être évitées.
14. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage
et revenir en mode normal.
[
TT
BAND
T]/[BAND
TT
DSP/SEL
]
]
]
SS
S
SS
bouton [F][
EMPLOIDE “MY BANDS”
[
BAND
TT
T]/[BAND
TT
]
SS
S
SS
Appuyer sur les boutons [BANDT]/[BANDS] pour
choisir la bande que vous souhaitez utiliser.
Uniquement les bandes amateurs qui ont
sélectionnées pendant l’initialisation sont offertes au
choix de l’opérateur.
Page 22FT-450 MANUELD’EMPLOI
LSB
USB
CW
AM
FM
DATA
LSB
USB
FM
¯
LSBUSBFM
MODEMODE
CLARKEYER
RÉCEPTION
EMPLOIDE “MY MODES”
La fonction “My Modes” permet de sélectionner les modes opératoires que vous souhaitez avoir à votre
disposition via les boutons [MODET]/[MODES]. Uniquement les modes souhaités apparaitront dans la boucle
de sélection.
Cette fonction est très utile en trafic HF, où les modes AM/FM/DATA ne sont pas utilisés.
INITIALISATIONDE “MY MODES”
1. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour entrer en mode menu. L’icône
“” apparaît sur l’afficheur.
2. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour choisir le
menu “
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU”.
EXT MNUEXT MNU
3. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour activer le
réglage de la ligne menu. L’icone “” clignote.
4. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour sélectionner
ONON
“
ON” pour faire l’extension menus.
ONON
5. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL]. L’icône
“” est affichée en continu.
6. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage
et revenir en mode normal.
7. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour entrer en mode menu à nouveau.
L’icône “” apparaît sur l’afficheur.
8. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour choisir le
menu “
MY MODEMY MODE
MY MODE”.
MY MODEMY MODE
9. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour activer le
réglage de la ligne menu. L’icone “” clignote.
10. Appuyer sur les boutons [MODET]/[MODES
pour choisir un mode opératoire que vous ne
souhaitez pas utiliser dans la boucle de
sélection.
11. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour sélectionner
OFFOFF
“
OFF” et ensuite appuyer le bouton [DSP/SEL].
OFFOFF
NOTE
Le choix “
boucle de sélection tandis que le choix “
OFFOFF
OFF” retire le mode opératoire de la
OFFOFF
ONON
ON” met
ONON
le mode opératoire dans la boucle de sélection.
12. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL]. L’icône
“” est affichée en continu.
13. Répéter les points 10 à 12 pour faire la sélection
des modes qui vous conviennent.
NOTE
Le mode courant en utilisation ne peut être non
activé.
14. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage
et revenir en mode normal.
EMPLOIDE “MY MODES”
Appuyer sur les boutons [MODET]/[MODES] pour
choisir le mode que vous souhaitez utiliser.
Uniquement les modes qui ont sélectionnés pendant l’initialisation sont offerts au choix de l’opérateur.
]
[
MODE
DSP/SEL
[
MODE
TT
T]/[MODE
TT
]
TT
T]/[MODE
TT
]
SS
S
SS
bouton [F][
]
SS
S
SS
Page 23FT-450 MANUELD’EMPLOI
RÉCEPTION
ENREGISTREURDEVOIXDIGITAL
PRÉPARATIONS
1. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour entrer en mode menu. L’icône
“” apparaît sur l’afficheur.
2. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour choisir le
menu “
3. 1. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour activer
le réglage de la ligne menu. L’icone “”
clignote.
4. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour choisir “
qui assigne la fonction lecture (Play Back) au
bouton [VOICE/C.S].
5. 1. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL]. L’icône
“” est affichée en continu.
6. Appuyer et maintenir le bouton [F] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage
et revenir en mode normal.
PNL-C.SPNL-C.S
PNL-C.S”.
PNL-C.SPNL-C.S
PP
P/
PP
BB
B”
BB
DSP/SEL
]
bouton [F][
ENREGISTREMENT
1. Appuyer et maintenir le bouton [VOICE/C.S
pendant une seconde pour lancer
l’enregistrement. L’icône “” apparait sur
l’afficheur et confirme que l’enregistrement est
en cours. L’enregistreur charge 20 secondes de
signal audio en réception et ensuite s’arrête.
L’icône “” disparait de l’afficheur.
2. Il est possible d’arrêter l’enregistrement en
cours, en appuyant et maintenant le bouton
[
VOICE/C.S] pendant une seconde.
LECTURE
Appuyer brièvement sur le bouton [VOICE/C.S] pour
lancer la lecture de l’enregistrement audio. L’icône
“” clignote sur l’afficheur et confirme que la
lecture est en cours.
NOTE:
Vous pouvez ajuster le volume sonore pour la lecture avec le bouton [AF GAIN
].
]
[
VOICE/C.S
[
VOICE/C.S
[
AF GAIN
]
]
]
Page 24FT-450 MANUELD’EMPLOI
FONCTIONSPRATIQUES
ENRÉCEPTION (FRONT END BLOCK DIAGRAMME
)
Le FT-450 dispose d’une large gamme de fonctions spéciales pour supprimer toutes les types d’interférences
que l’on peut rencontrer sur les bandes HF. Cependant, la réalité du monde des interférences repose sur des
changements constants, si bien qu’un réglage optimum est quelque chose qui tient plus de l’art, demandant
une bonne connaissance des différents types d’interférences et des effets subtils de certaines commandes.
Ainsi, les informations qui suivent apportent un guide général pour des situations types et le point de départ
de votre propre expérience.
Les circuits de lutte contre les interférences du FT-450 commencent dans les étages “HF” et se poursuivent
dans la totalité de la partie réception. Le FT-450 permet la configuration des fonctions présentées ci-dessous.
R. FLT
(
Filtre de protection FI
)
Le filtre de protection, avec une bande passante de
10 kHz est présent sur la 1ere FI de 68 MHz, juste
après le premier mélangeur. Ce filtre donne une
sélectivité bande étroite pour protéger les étages FI
et DSP qui suivent, pour des cas d’utilisation
particulière.
Filtre CONTOUR
(
VOIRPAGE 28
)
Le filtre Contour DSP offre une aptitude particulière
à la réception, permettant soit l’annulation ou la
sélection de segments choisis dans la bande
passante de réception, de façon à supprimer les
éléments gênant sur un signal d’entrée ou de faire
ressortir les segments intéressants sur un réglage
de fréquence. L’amplitude de l’annulation ou de la
sélection ainsi que la bande passante sur laquelle
elles s’appliquent, sont réglables par le menu.
IF SHIFT
(
VOIRPAGE 29
)
IF NOTCH
(
OIRPAGE 31
V
Le filtre crevasse FI est un filtre crevasse à haut
coefficient de surtension (Q) qui réduit de manière
significative, voir élimine, toute porteuse indésirable.
(
DNR
DIGITAL NOISE REDUCTION
La fonction Réduction de bruit DSP (DNR) utilise
onze algorithmes mathématiques différents pour
analyser et faire disparaitre sortes de bruits
rencontrés sur les bandes HF et le 50 MHz. Choisir
la solution qui donne la meilleure suppression de
bruit et qui permet au signal de passer par au dessus
du bruit.
AGC
(
OIRPAGE 27
V
Le système AGC est trés adaptable pour changer
les caractéristiques du signal entrant en particulier
la constance de son niveau, rendant ainsi la
réception possible même dans de trés mauvaises
conditions.
)
) (
VOIRPAGE 32
)
)
Le centre de la bande passante de la réponse en
fréquence du filtrage DSP FI peut être ajusté par
cette commande.
IF WIDTH
(
OIRPAGE 30
V
)
La largeur du filtrage DSP FI peut être ajustée par
cette commande.
Page 25FT-450 MANUELD’EMPLOI
FONCTIONSPRATIQUES
RÉGLAGEDELASENSIBILITÉENRÉCEPTION ATT/IPO
Il est possible de réduire la force du signal d’entrée de 20 dB quand des signaux trés forts de proximité ou un
niveau de bruit important dégrade la réception. Vous pouvez donc optimiser les caractéristiques des étages
d’entrée du récepteur, pour une meilleure réception, en jouant sur le niveau du bruit et sur la force des signaux.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton [ATT/IPO] pour
obtenir la sélection souhaitée en fonction du tableau ci-dessous.
ATT : OFF, IPO: OFFL’atténuateur Filtre Notch est OFF, et
ATT: ON, IPO: OFFL’atténuateur est ON, (le signal entrant
ATT: OFF, IPO: ONL’atténuateur est OFF, et le signal en-
ATT: ON, IPO: ONL’atténuateur est ON, (le signal entrant
La sélection apparait sur le Block Diagramme de
l’afficheur.
REJETDESINTERFÉRENCES
le signal entrant est amplifié par le
préamplificateur HF.
est réduit de 20 dB) et le signal entrant
est amplifié par le préamplificateur HF.
trant contourne le préamplificateur HF,
attaquant directement le 1er
mélangeur.
est réduit de 20 dB) et le signal entrant
contourne le préamplificateur HF,
attaquant directement le 1er
mélangeur.
(
SIGNAUXDANSLES 3 kHz
[
ATT/IPO
]
Block Diagramme
NOTE
L’atténuateur est toujours “ON” entre 30 kHz
et 1.7 MHz.
LE NOISE BLANKER
)
Le FT-450 dispose d’un Noise Blanker efficace, qui s’attaque particulièrement aux parasites d’allumage.
1. Appuyer sur le bouton [NB] pour activer le Noise
Blanker.
2. Appuyer sur le bouton [NB] à nouveau pour
désactiver le Noise Blanker.
La sélection apparait sur le Block Diagramme de
l’afficheur.
[NB]
Block Diagramme
Page 26FT-450 MANUELD’EMPLOI
FONCTIONSPRATIQUES
OUTILPOURUNEÉCOUTECONFORTABLEL’AGC
Le système AGC est prévu pour atténuer les variations du signal d’entrée HF, avec des caractéristiques qui
peuvent avoir une valeur particulière pour chaque mode opératoire. L’objectif de base de l’AGC est de fournir
un niveau constant de sortie une fois qu’un seuil minimum de force de signal est atteint.
Appuyer sur le bouton [AGC] de façon répétitive pour
sélectionner la constante de temps souhaitée. Le
statut de l’AGC est indiqué sur le “block diagramme”
de l’afficheur. Pour la plupart des utilisations, nous
recommandons le mode “AUTO”. Vous pouvez
désactiver l’AGC en appuyant et maintenant le bouton [AGC] pendant une seconde.
AUTOfait dépendre la constante de temps en
réception du mode opératoire.
FASTRègle la constante de temps sur rapide. Ce
mode est plus adapté à la réception CW/
SLOWRègle la constante de temps sur lent. Ce
DATA.
mode est plus adapté à la réception SSB/AM.
NOTE:
Normalement, la sélection “AUTO” donne satisfaction dans la plupart des cas, mais dans l’éventualité
d’un trafic sur une bande encombrée où vous
souhaitez recevoir des signaux faibles, vous pouvez
changer les réglages (à FAST, par exemple). Les
sélections en mode “AUTO” sont:
MODEOPÉRATOIRE
LSB
USB
CW
AM
FM
DATA
SÉLECTION AGC AUTO
SLOW
SLOW
FAST
SLOW
FAST
FAST
NOTE:
Si la constante de temps AGC est mise à “Off”
en appuyant et maintenant le bouton [AGC],
le S-mètre n’a aucune déviation. De plus, vous
risquez fortement d’avoir des distorsions en
présence de signaux forts, car les amplificateurs FI
et les étages qui suivent seront probablement
saturés.
[
AGC
]
Block Diagramme
Page 27FT-450 MANUELD’EMPLOI
DSP/SELDSP/SELDSP/SEL
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
FONCTIONSPRATIQUES
REJETDESINTERFÉRENCES
(
SIGNAUXDANSLES 3 kHz
)
LEFILTRE CONTOUR
Le système de filtrage à l’aide du filtre contours repose sur l’introduction d’une légère perturbation dans la
bande passante du filtre FI afin de supprimer ou de renforcer un élément de fréquence en cinq points, permettant
d’améliorer la tonalité ou la lisibilité d’un signal entrant.
1. Appuyer sur le bouton [DSP] plusieurs fois pour
mettre l’icône “
>>
>” sur l’indicateur “
>>
CONTOURCONTOUR
CONTOUR” sur
CONTOURCONTOUR
Indicateur “CONTOUR”
le schéma graphique DSP de l’afficheur.
2. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] pour activer
le filtre contour.
3. Appuyer et maintenir le bouton [DSP/SEL] pendant une seconde pour permuter le niveau du
filtre contour entre “Null” et “Peak”.
4. Tourner le bouton [DSP/SEL] pour obtenir la
[
meilleure reproduction audio du signal d’entrée.
[
DSP/SEL
]
DSP
]
La position peak du filtre contour est
graphiquement indiquée sur l’indicateur “
TOURTOUR
TOUR” sur le schéma graphique DSP de
TOURTOUR
l’afficheur.
5. Appuyer sur le bouton [DSP/SEL] à nouveau
pour accroître le niveau (“Null” ou “Peak”) du
filtre contour.
6. Pour désactiver le filtre contour, appuyer sur le
bouton [DSP/SEL] à nouveau. Le graphique
disparait sur l’indicateur “
CONTOURCONTOUR
CONTOUR” sur le
CONTOURCONTOUR
schéma graphique DSP de l’afficheur, confirmant
que le filtre contour n’est plus en service.
CON-CON-
CON-
CON-CON-
Sur la figure “B”, une “indentation” du filtre
contour centrée dans la bande passante est
présentée. Une rotation du bouton [DSP/
SEL] (vers la gauche) fait déplacer
l’indentation vers une fréquence plus basse
dans la bande passante, tandis qu’une rotation vers la droite du bouton [DSP/SEL
produit l’effet inverse. En enlevant une
interférence ou un composant de fréquence
]
sur le signal entrant, il est possible de faire
émerger ce signal du bruit de fond et de le
C
ONTOUR “NULL”
rendre plus intelligible.
CONTOUR “PEAK”
CONTOUR “OFF”
C
ONTOUR “NULL”
CONTOUR “PEAK”
CONTOUR “OFF”
CONTOUR GAIN “LOW”
CONTOUR GAIN “HAUT”
A B C
POINTDEDÉTAIL:
La raideur de la pente du filtrage DSP peut, quand elle réglée excessivement, donner un son “non naturel” au
signal entrant. Souvent, une bande passante étroite n’est pas la solution pour améliorer un signal. Le signal
entrant lui même peut avoir un composant de fréquence excessif ou indésirable. En utilisant judicieusement
le filtre contour, L’ossature de la réponse de la bande passante peut être altérée ou des composants enlevés
dans la bande passante, permettant au signal résultant de s’élever au dessus du niveau du bruit de fond
d’une manière qui ne peut être par ailleurs obtenue avec les autres systèmes de filtrage.
Page 28FT-450 MANUELD’EMPLOI
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.