Yaesu FT-450 User Manual [it]

HF/50 MH
M
Z
R
ICETRASMETTITORE
FT-450
ANUALE D’USO
Italiano
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
VERTEX STANDARD (AUSTRALIA) PTY., LTD.
Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby Road Notting Hill 3168, Victoria, Australia
INDICE
Caratteristiche ................................................... 1
Comandi e regolazioni pannello frontale ........ 2
Indicazioni schermo .......................................... 6
Prese pannello posteriore ................................ 8
Microfono in dotazione ..................................... 9
Accessori & opzioni ........................................ 10
Installazione ..................................................... 11
Collegamento antenna e alimentatore ............................. 11
Note riguardo il cavo coassiale ........................................ 12
Terra ................................................................................. 12
Collegamento all’amplificatore lineare VL-1000 .............. 13
Collegare altri amplificatori lineari .................................... 13
Uso base .......................................................... 14
Come usare la manopola [DSP/SEL]............................... 15
Modo menù ...................................................................... 15
Come usare il comando [VOICE/C.S].............................. 16
Impostazione durata comando ......................................... 17
Azzerare il microprocessore ............................................. 18
Ricezione ......................................................... 19
Passo sintonia .................................................................. 19
Modifica del passo di sintonia della
manopola principale .......... 19
Modifica del passo di sintonia
della manopola [DSP/SEL]......... 19
Tasti [UP]/[DWN] sui microfoni
opzionale MH-31A8J e MD-100A8X ............. 20
Clarifier ............................................................................. 20
Annuncio vocale digitale .................................................. 21
Blocco sintonia ................................................................. 21
Operare con “My Bands” .................................................. 22
Operare con “My Modes” ................................................. 23
Registratore digitale voce ................................................. 24
Funzionalità utili .............................................. 25
Funzionamento del ricevitore
(schema a blocchi stadi ingresso) .......... 25
ATT/IPO (regolazione sensibilità ricevitore) ..................... 26
NOISE BLANKER (reiezione interferenze entro 3 kHz) .. 26
AGC (utile strumento per migliorare la ricezione) ............ 27
CONTOUR (reiezione interferenze entro 3 kHz) ............. 28
SHIFT (reiezione interferenze entro 3 kHz) ..................... 29
WIDTH (reiezione interferenze entro 3 kHz) .................... 30
NOTCH (reiezione interferenze entro 3 kHz) ................... 31
DNR (reiezione interferenze entro 3 kHz) ........................ 32
Guadagno RF ................................................................... 33
Trasmissione modi SSB/AM ........................... 34
Selezione misura strumento in TX ................................... 35
Regolazione potenza TX ................................................. 35
Temporizzatore durata massima trasmissione (TOT) ..... 36
Regolazione guadagno microfonico ................................ 37
Equalizzatore microfonico DSP ....................................... 38
Commutazione TX/RX automatica
comandata dal parlato (VOX) ...... 39
MONITOR ........................................................................ 40
Operare a frequenze separate ........................................ 41
Uso “Split” rapido ............................................................. 41
Memoria voce (Modi SSB/AM/FM) .................................. 42
Funzionamento in CW ..................................... 44
Impostazione tasto diretto (ed emulazione) ..................... 44
Utilizzo del manipolatore elettronico incorporato ............. 45
Battimento zero in CW ..................................................... 47
Utilizzare CW inverso ....................................................... 47
Impostazione tempo ritardo CW ....................................... 48
Regolazione livello nota laterale CW ............................... 48
Regolazione tonalità CW .................................................. 49
Addestramento CW .......................................................... 49
Funzione Beacon - radiofaro ............................................ 50
Operare in modo FM ....................................... 52
Operativita base ............................................................... 52
Utilizzo dei ripetitori .......................................................... 53
Squelch codificato a toni .................................................. 54
Scansione ricerca tono ..................................................... 55
Operatività memoria ........................................ 56
Funzionalità utili della memoria ........................................ 56
Gruppi memoria ................................................................ 57
Utilizzo della memoria ...................................................... 58
Memorizzare .............................................................. 58
Richiamo canali memoria .......................................... 58
Cancellare i dati canale memoria .............................. 59
Sintonia in modo memoria ......................................... 59
Etichette alfanumeriche per la memoria .................... 60
Memoria canali “Home” .................................................... 62
Richiamo canali Home ............................................... 62
Modifica frequenza canali Home ............................... 62
Banco memoria “rapido” QMB ......................................... 63
Memorizzazione ......................................................... 63
Richiamo .................................................................... 63
Scansione ........................................................ 64
Scansione in modo VFO e memoria ................................ 64
Approntamento .......................................................... 64
Scansione VFO/memoria ........................................... 65
Scansione programmabile (PMS) .................. 66
Altre impostazioni ........................................... 68
Impostazioni schermo ...................................................... 68
Impostazione cicalino ....................................................... 69
Impostazione cicalino ................................................ 69
Tono cicalino .............................................................. 70
Spegnimento automatico (APO) ...................................... 71
SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
I prodotti contrassegnati con il simbolo del “cassonetto su ruote”, non possono essere smaltiti come i normali rifiuti domestici.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche, devono essere riciclate da una struttura adeguata Alla gestione delle stesse e dei relativi prodotti di scarto.
Nei paesi aderenti alla UE, potete contattare il vostro rivenditore locale o l’importatore , per ottenere informazioni sulle procedure e sul centro di raccolta più vicino alla vostra città.
INDICE
Operatività RTTY (Telescrivente) ................... 72
Impostazione RTTY .......................................................... 72
Impostazione base ........................................................... 72
Operatività in Packet ....................................... 73
Impostazione Packet (anche frequenze sottoportanti)..... 73
Impostazione base ........................................................... 73
Altri modi dati basati su AFSK ....................... 74
Modo menù ...................................................... 76
Uso del menù ................................................................... 76
Modo azzeramento menù ................................................ 76
Installazione degli accessori opzionali ......... 87
Utilizzo con accordatore automatico
d’antenna ATU-450 ............. 87
Utilizzo con accordatore automatico d’antenna FC-30 .... 90
Utilizzo con accordatore automatico
d’antenna FC-40 con 200 memorie ........ 92
Operativita con sistema accordo antenna
attivo (ATAS-100/120/120A) ........ 94
Installazione maniglia per il trasporto MHG-1 .................. 96
Installazione staffa montaggio MMB-90 ........................... 97
Specifiche ........................................................ 98
Clonare ............................................................. 86
CComplimenti per la vostra scelta. Se questo è il primo vostro apparato o già avete posseduto altri Yaesu nella vostra stazione, siate certi che il vostro ricetrasmettitore potrà assicurarvi per ore ed ore, piacere operativo, negli anni a venire.
CARATTERISTICHE
Super-compatto ricetrasmettitore HF non DSP in MF. Possibilità d’installazione unità accordo antenna automatico “ATU” (opzionale). In questo piccolo ricetrasmettitore HF si concentrano perfette prestazioni.
100 W di potenza uscita in tutti i modi su HF e 50 MHz.Leggero e compatto ricetrasmettitore HF: 228 x 84 x 216 mm (LxAxP), 7.9 lb.Chiara indicazione frequenza con schermo LCD a 9 segmenti a grandi caratteri.LCD di tipo nero-negativoUnità entrocontenuta DSP in MF con queste funzionalità:
P modulazione e demodulazione;
P contorno;
P “Notch” manuale;
P DNR;
P larghezza (senza filtri opzionali fino a 500 Hz in CW);
P equalizzatore microfonico incorporato;
P processore del parlato;
P VOX DSP;
P due canali memoria vocale;
P uscita lettura frequenza.
TCXO incorporato500 canali memoriaSpostamento MFIPOAttenuatore 20 dBChiarificatoreManipolatore elettronico incorporatoPrese sul pannello frontale microfono e cuffieOperatività TX in FSK-RTTYCon l’opzione FC-40 si possono usare lunghe antenne filari.
Page 1FT-450 MANUALE DUSO
COMANDI E REGOLAZIONI PANNELLO FRONTALE
Comando ATT/IPO
Con questo tasto si imposta ATT, o IPO, premendo in successione tra: ATT:OFF/IPO:OFF ATT:ON/IPO:OFF ATT:OFF/IPO:ON ATT:ON/IPO:ON ATT:OFF/IPO:OFF
ATT: OFF, IPO: OFF
Attenuatore in ingresso escluso, preamplificatore RF in ricezione inserito.
ATT: ON, IPO: OFF
Si riduce la potenza del segnale ricevuto di 20 dB (riduzione livello tensione segnale di 1/10), preamplificatore RF in ricezione inserito.
ATT: OFF, IPO: ON
Attenuatore in ingresso escluso, preamplificatore RF in ricezione escluso, il segnale è direttamente inviato al primo miscelatore.
ATT: ON, IPO: ON
Si riduce la potenza del segnale ricevuto di 20 dB (riduzione livello tensione segnale di 1/10), il segnale è direttamente inviato al primo miscelatore.
Comando DSP
Seleziona le funzioni DSP tra CONTOUR (contorno), NOTCH (soppressione), DNR (riduzione rumore digitale) e WIDHT (larghezza).
Comando AGC
Questo comando seleziona la caratteristica di risposta del controllo automatico di guadagno del ricevitore (AGC o CAV). Tenendo premuto questo tasto per un secondo disabilita l’AGC (per test o ricezione segnali debolissimi).
Comando NB
Premendo questo tasto si attiva/ disattiva il circuito cancellazione rumore in MF (Noise Blanker). Premetelo, per ridurre i disturbi impulsivi di breve durata.
Comando ON/OFF
Tenendo premuto per un secondo questo tasto s’accende il ricetrasmettitore, Ripetendo l'intervento si spegne.
Presa PHONE
Questa presa jack a 3 poli da 1/4” s’adatta a cuffie mono o stereofoniche con spina a 2 o 3 contatti. Quando usata si disabilita l’altoparlante. Nota: quando calzate le cuffie vi raccomandiamo di ridurre preventivamente il volume prima d’accendere l’apparato per minimizzare l’impatto acustico provocato dai rumori d’accensione.
PHONES
KEY
ON/OFF
MIC
-SHIFT+
Presa KEY
Questa presa jack a 3 poli da 1/4” è per il tasto CW tradizionale o a palette (manipolatore elettronico incorporato), oppure per un manipolatore elettronico esterno. Riferimento contatti sottoriportato. La tensione a tasto alzato è 5 V, a tasto abbassato la corrente circolante è 0.5 mA.
DSP ATT/IPO NB AGC BAND
DSP/SEL
MODE
MODE
CLARKEYER
A=B
FAST
Page 2 FT-450 MANUALE DUSO
COMANDI E REGOLAZIONI PANNELLO FRONTALE
Comando VOICE/C.S
Premere questo tasto per attivare una delle 52 funzioni assegnabili tramite il passo menù “PNL-C.S”. Premendo il tasto [F] e poi questo, si annuncia la frequenza operativa corrente (risoluzione fino alle centinaia di Hz visualizzate) ed il modo.
Comando HOME/RCL
Premendo questo tasto si richiama il banco memoria QMB. Premendolo ancora si ritorna al modo precedente, VFO o memoria. Premendo il tasto [F] e poi questo, si richiama la frequenza preferita “HOME”. È inizialmente impostata su 29.30000 MHz per le bande HF e 51.00000 MHz per la banda dei 6 m.
Comando STEP/SPLIT
Premendo questo tasto s’attiva l’operatività a frequenze separate, usando il VFO-A per la ricezione e VFO­B per la trasmissione (o viceversa). Premendo il tasto [F] e poi questo, si seleziona il passo di sintonia della manopola [DSP/SEL]. A selezione eseguita, premere ancora questo tasto.
Comando MW/V/M
Con questo comando si commuta il controllo della sintonia tra VFO e il sistema di memoria. Premendo il tasto [F] e poi questo si copiano i dati operativi correnti del VFO sul canale memoria selezionato.
C.S V/M
Comando VOX/STO
Premere questo comando per copiare nel banco richiamo rapido “QMB” i dati operativi correnti (frequenza, modo, larghezza di banda, direzione/spaziatura ripetitore e, in modo FM, impostazione CTCSS). Premendo il tasto [F] e poi questo si attiva il VOX (commutazione in trasmissione attivata dalla voce), in modo SSB, AM e FM).
Comando PMS/SCAN
Premendo questo tasto s’avvia la scansione a salire, in modo VFO o memoria. Premendo il tasto [F] e poi questo si attiva la scansione memoria programmabile (PMS), con limiti in una particolare gamma di frequenze.
AGC BAND BAND TUNE F
ODE
LAR
A=B
LOCKFAST
SQL/ RF GAIN AF GAIN
A/B
Comando TUNE
Premere brevemente questo comando per commutare l’accordatore automatico antenna incorporato tra inserito o escluso. Premendo a lungo questo tasto s’avvia la ricerca accordo automatico.
VOX
RCL STO
STEP
SPLIT
PMS
SCAN
Comando METER/DIM
Premendo ripetutamente questo tasto si commuta la lettura dello strumento in questa successione. PO ALC SWR PO PO: riporta il livello medio potenza
uscita.
ALC: segnala la tensione relativa
ALC.
SWR:misura rapporto onde
stazionarie (diretta:riflessa).
Premendo il tasto [F] e poi questo si regola la luminosità schermo, agendo sulla manopola [DSP/SEL]. A regolazione ultimata, premere ancora questo tasto.
Comando F
Premendo questo tasto si passa l’azione dei sei tasti, posti nell’angolo superiore destro del pannello frontale, alla funzione alternativa. Tenendo premuto questo tasto per un secondo si entra in modo menù.
Page 3FT-450 MANUALE DUSO
COMANDI E REGOLAZIONI PANNELLO FRONTALE
Presa MIC
Su questa presa a 8 poli collegate il microfono palmare in dotazione MH- 67A8J.
(viewed from front panel)
PHONES
KEY
ON/OFF
MIC
-SHIFT+
DSP ATT/IPO NB AGC BAND
Manopola SHIFT
Questa manopola interna regola la frequenza centrale del filtro passabanda in MF, a riduzione delle interferenze, quando un segnale interferente “cade” entro la banda passante.
DSP/SEL
MODE
MODE
CLARKEYER
A=B
FAST
Manopola DSP/SEL
Questa manopola agisce in funzione della situazione operativa.
Frequenza di sintonia.Selezione canale memoria.Impostazione DSPSelezione modo menù.
Comando MODE
Con questi tasti si seleziona il modo operativo.
TT
T/MODE
TT
Comando KEYER
Con questo comando si attiva/ disattiva il manipolatore interno per il CW.
Comando CLAR
Premendo questo comando s’attiva il chiarificatore RX, per spostare temporaneamente la frequenza di ricezione. Quando il “clarifier” è attivo potete spostare la sintonia in ricezione agendo sulla manopola di sintonia principale.
SS
S
SS
Page 4 FT-450 MANUALE DUSO
COMANDI E REGOLAZIONI PANNELLO FRONTALE
Comando BAND
Con questi tasti si seleziona il modo operativo.
AGC BAND BAND TUNE F
ODE
LAR
A=B
TT
T/BAND
TT
SS
S
SS
LOCKFAST
SQL/ RF GAIN AF GAIN
A/B
Comando A/B
Questo tasto commuta il controllo sintonia tra il VFO-A e il VFO-B.
C.S V/M
VOX
RCL STO
STEP
SPLIT
PMS
SCAN
AF GAIN
Con questa manopola si regola il volume audio. Tipicamente si opera con l'indice a puntare tra la posizione ore 9 e 10.
Manopola SQL/RF GAIN
L’impostazione iniziale prevede che con questa manopola si regoli il guadagno degli stadi RF e MF del ricevitore. Tramite il passo del menù SQL/RFG si può cambiarne la funzione, attribuendogli la regolazione soglia squelch, a silenziare il ricevitore in presenza del solo rumore di fondo.
Tasto LOCK
A prevenire accidentali variazioni di frequenza potete escludere l’azione della manopola di sintonia principale unitamente ad alcuni comandi. Avvertenza: tramite menù potete impostare schema applicazione blocco tasti. Spiegazione termini: in modo menù è possibile appartare alcune variazioni sui parametri di molte funzioni del FT-450, a personalizzare il vostro apparato assecondando le vostre preferenze.
Manopola sintonia principale
Con questa manopola si regola la sintonia in modo SSB/CW/DATA. Potete modificarne la funzionalità in modo che regoli la sintonia anche in modo AM/FM, tramite il menù. A chiarificatore attivato, questa manopola regola la spaziatura in frequenza in ricezione.
Comando FAST
Premendo questo comando s’incrementa il passo di sintonia manopola principale di 10 volte, inoltre incrementa o decrementa il rapporto di sintonia della manopola DSP/SEL con fattore X2.
Comando A=B
Premendo brevemente questo comando trasferite i dati dal VFO­A (o dal canale memoria correntemente richiamato) al VFO-B, sovrascrivendo i dati precedenti. Usatelo quando volete impostare entrambi i VFO sulla stessa frequenza e modo.
Page 5FT-450 MANUALE DUSO
I
NDICAZIONI SCHERMO
Schermo
PHONES
KEY
MIC
ON/OFF
-SHIFT+
DSP ATT/IPO NB AGC BAND BAND TUNE F
DSP/SEL SQL/RF GAIN AF GAIN
MODE
MODE
CLARKEYER
A=B
A/B
LOCKFAST
C.S V/M
RCL STO
STEP
SPLIT
SCAN
VOX
PMS
Strumento
In ricezione è riportata l’intensità segnale ricevuto. In trasmissione riporta la misura PO (potenza uscita), ALC o SWR, selezionabili agendo sul tasto [
METER/DIM].
Schermo grafico DSP
: appare graficamente la posizione picco filtro CONTOUR, quando questo è attivato. : appare graficamente la posizione d’annullo filtro in MF “Noch” – soppressione, quando
questo è attivato. : indica il livello riduzione rumore del filtro digitale. : riporta la larghezza di banda del filtro DSP in MF.
: appare graficamente la posizione picco DSP in MF.
Page 6 FT-450 MANUALE DUSO
I
NDICAZIONI SCHERMO
Schermata stadi
: riporta lo stato antenna. Quando il sistema è in stato anomalo, questa segnalazione lampeggia.
: riporta lo stato attenuatore antenna (“ON” o “OFF”), come impostato tramite il tasto [ATT/IPO]. : segnala l’esclusione nel percorso segnale ricezione del preamplificatore RF; in questo caso il segnale
è immesso direttamente al primo miscelatore. : segnala stato filtro a tetto 10 kHz. È sempre attivo. : riporta lo stato "Noise Blanker" - cancellazione rumore (“ON” o “OFF”).
: riporta la costante tempo recupero AGC (controllo automatico guadagno).
Indicazione frequenza
Appare la frequenza operativa.
: segnalazione attiva in trasmissione. : segnalazione attiva a squelch aperto. : se connesso ed attivato l'accordatore automatico antenna interno ATU-450, questa
segnalazione s’attiva.
/ / / / / : riporta il modo operativo corrente.
/ : in modo FM riporta stato corrente subtoni CTCSS.
/ : in modo FM riporta direzione spaziatura ripetitore.
: appare quanto è attivato il circuito di commutazione automatica in trasmissione, in presenza di
parlato o VOX.
: questa segnalazione appare durante la registrazione audio in ricezione. Lampeggia durante
la riproduzione registrazione eseguita.
: appare quando si attiva il manipolatore interno CW. : appare quando si attiva il modo “break-in” CW. : appare quando si passa al rapporto sintonia veloce su [MAIN DIAL].
: appare quando è inserito il blocco sintonia principale.
: appare quando si passa in modo menù.
: appare quando si attiva il chiarificatore “Clarifier”.
: appare quando si passa ad operare a frequenze separate.
: questa segnalazione s’attiva quando si passa alla funzione secondaria dei sei tasti posti sul
pannello frontale, in alto a destra.
Page 7FT-450 MANUALE DUSO
P
RESE PANNELLO POSTERIORE
Presa DC IN
A questo connettore si connette l’alimentazione in CC per il ricetrasmettitore. Usate il cavo in dotazione collegandolo ad una batteria veicolare o ad un alimentatore in corrente continua in grado d’erogare a 13.8 V almeno 22 A.
-
+
(viewed from rear panel)
INPUT DC 13.8V 22 A
Presa ANT
A questa presa collegate la vostra antenna, terminando la discesa coassiale a 50 con una spina tipo M (PL-259). Attenzione! All’interno del modulo amplificatore RF di potenza, è presente una tensione elevata in trasmissione. Assolutamente non entrate fisicamente in contatto con questa parte durante la trasmissione.
Raffreddamento
Il ventilatore ruota a regime limitato durante la ricezione. Passando in trasmissione o quando la temperatura s’innalza passa a velocità elevata.
ANT
EXT
GND
CATLINEARTUNERDATA
SPKR
Morsetto GND
Collegate tramite questa il vostro ricetrasmettitore ad una buona presa di terra, per la vostra sicurezza e per avere le migliori prestazioni. Usate uno spezzone di pesante calza ramata, il più possibile breve, a pag. 12 trovate altre indicazioni per realizzare una buona messa a terra.
Presa EXT SPKR
A questa presa jack bipolare da 3.5 mm si può collegare una altoparlante esterno con impedenza compresa tra 4 e 16 , il livello audio si regola con il comando [AF GAIN] posto sul pannello frontale. Quando in uso, si scollega automaticamente l’altoparlante interno.
Presa CAT
Con questa presa seriale DB-9 (9 poli) potete comandare esternamente l’FT-
450. Collegate a questa un cavo seriale che termina alla presa COM RS-232C del vostro computer, senza alcuna interfaccia esterna.
Presa LINEAR
Su questo connettore a 10 poli sono presenti i dati selezione banda, possono essere usati per comandare l’amplificatore lineare allo stato solido VL-
1000.
Presa TUNER
Questo connettore a 8 poli è destinato alla connessione con l’accordatore d'antenna automatico FC-30 o FC-40.

N/A


GND

 
Connect to
 

+13.8V OUT


BAND DATA-A (LSB)


TX INH IN


BAND DATA-B


EXT ALC IN

 
+13.8V OUT
 
 
GND
 

TUNER SENSE

 
RESET OUT
 


CTS
RTS



Connect to


Connect to





SERIAL IN



SERIAL OUT

(viewed from rear panel)

TX GND OUT


GND


BAND DATA-D (MSB)
 
TXREG IN


BAND DATA-C

(viewed from rear panel)
 
TX GND OUT
 
 
RXD
 
 
TXD
 
 
TX INH IN
 
(viewed from rear panel)








Presa DATA
Questa presa a sei poli rende i segnali ingresso e uscita audio e squelch, accetta l’audio in trasmissione AFSK e comando PTT da un terminale esterno trasmissione a pacchetti “TNC”.
 
DATA IN
 
 
DATA PTT
 

DATA OUT

 
GND
 
 
FSK IN
 

SQL OUT

(viewed from rear panel)
Page 8 FT-450 MANUALE DUSO
M
ICROFONO IN DOTAZIONE
Comando PTT
Premete questo comando per passare in trasmissione, rilasciatelo a termine messaggio.
MIC
L’elemento sensibile del microfono è qui posto. Parlate rivolti verso questo, ad un normale tono di voce. Le migliori prestazioni si ottengono tenendo il microfono a circa 5 cm di distanza dalla bocca.
Page 9FT-450 MANUALE DUSO
A
CCESSORI
&
OPZIONI
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Microfono palmare MH-67A8J 1 pz cod. M3090122A Cavo alimentazione con fusibile 1 pz cod. T9025225 Fusibile 1 pz cod. Q0000074 Manuale operativo 1 pz Cartolina garanzia 1 pz
OPZIONI DISPONIBILI
Accordatore automatico antenna interno ATU-450 Accordatore automatico antenna esterno FC-30 Accordatore automatico antenna esterno FC-40 (per antenne filari) Sistema accordo antenna attivo ATAS-25 Sistema accordo antenna attivo ATAS-120A Amplificatore lineare stato solido / alimentatore rete VL-1000 / VP-1000 Cavo dati banda (per VL-1000) CT-118 Microfono da tavolo MD-100 Microfono palmare con DTMF MH-36E8J Microfono palmare MH-31A8J Leggere cuffie stereo YH-77STA Staffa montaggio in mobile MMB-90 Maniglia trasporto MHG-1
Page 10 FT-450 MANUALE DUSO
I
NSTALLAZIONE
COLLEGAMENTO ANTENNA E ALIMENTATORE
Il ricetrasmettitore FT-450 è stato progettato per qualsiasi tipo d’antenna purché la sua impedenza alla frequenza operativa sia pari a 50 resistivi. Quindi devono essere eseguiti tutti gli interventi per fare in modo che il sistema d’antenne utilizzato con l’FT-450 Contest presenti una impedenza il più possibile prossima al valore specificato di 50 . Si segnala che le antenne tipo “G5RV” non presentano su tutte le bande amatoriali HF una impedenza di 50 , quindi si rende necessario abbinarle con un adattatore esterno ad ampia gamma di compensazione. Ogni antenna per essere accoppiata all’FT-450 deve avere una discesa su cavo coassiale da 50 , pertanto quando usate un’antenna bilanciata, come ad esempio il dipolo, ricordatevi che è necessario un “balun” o un altro dispositivo d’adattamento d’impedenza, per avere le prestazioni specifiche dell’antenna.
quando la tensione d’alimentazione applicata è impropria o a polarità invertite, si può produrre un danno permanente all’FT-450. La garanzia limitata applicata sul ricetrasmettitore non copre danni provocati da alimentazione in CA, polarità invertita in CC o tensione non compresa nella gamma ammessa: 13.8 V ±10%. Quando sostituite i fusibili assicuratevi sempre che il rimpiazzo sia idoneo. L’FT-450 richiede fusibili da 25 A di tipo rapido.
AC Power Supply
ATTENZIONE
V
FUSE: 25A
0 5 20 30 40
A
0 5 10 15 20
RED BLACK
POWER
Attenzione!
In trasmisisoen nello stadio finale RF è presente una tensioen di 100 V (@100 W/50 ohm).
Assolutamente non entrate in contatto con questa mentre trasmettete.
ANTENNA
FT-450
INPUT DC 13.8V
ON
OFF
22A
ANT
EXT
GND
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
Avvertenza
Non lasciate l’apparecchio direttamente esposto ai raggi solari.Non ponete l’apparecchio in luoghi polverosi o molto umidi.Non sottoponete a spruzzi o schizzi. Non depositate sopra l’apparato recipienti con liquidi.Assicurate adeguata ventilazione intorno l’apparecchio, a prevenire accumulo di calore e possibile
conseguente riduzione di prestazioni.
Non ponete l’apparecchio in equilibrio instabile, o dove possono caderci sopra oggetti posti sopra.er minimizzare la possibilità d’interferenza con gli apparecchi d’intrattenimento domestici prendete
tutte le precauzioni, tenete il più lontano possibile le antenne amatoriali da quelle TV / FM così come le rispettive discese coassiali.
Assicuratevi con certezza che le vostre antenne di trasmissione non possano entrare in contatto con
antenne TV / FM o altre o linee elettriche o telefoniche.
Page 11FT-450 MANUALE DUSO
I
NSTALLAZIONE
NOTE RIGUARDO IL CAVO COASSIALE
Come discesa d’antenna verso l’FT-450 usate soltanto cavo coassiale da 50 d’alta qualità. Ogni sforzo per avere un buon sistema d’antenna è vanificato se si usa cavo coassiale scadente. Questo ricetrasmettitore usa connettori convenzionali di tipo “M” (PL259).
2 mm
1/16''
3/4''
30 mm
1 1/8''
20 mm
Adapter
1/8''
3 mm
10 mm 15 mm
3/4''
20 mm
5/8''3/8''
TYPICAL PL-259 INSTALLATION
TERRA
L’FT-450, come qualunque altro apparato di comunicazione HF, richiede un efficiente sistema di terra, per la sicurezza elettrica e per massimizzare l’efficienza nelle comunicazioni. Un buon sistema di terra contribuisce in molti modi all’efficienza della stazione:
Riduce al minimo il rischio di scariche all’operatore.Minimizza le correnti RF che scorrono lungo la calza del cavo coassiale verso il telaio del ricetrasmettitore
che possono provocare interferenze ai dispositivi audio - video dei vicini o alla strumentazione da laboratorio.
Riduce al minimo la possibilità di un funzionamento erratico causato da un ritorno di RF o da una corrente
vagante lungo i circuiti logici.
Un sistema di terra efficiente si può realizzare con diverse soluzioni, per avere più esaustive informazioni si consiglia di consultare un testo tecnico. Le informazioni seguenti sono da intendersi solo come linee guida generali.
Tipicamente la presa di terra consta di una o più aste d’acciaio ramate conficcate nel terreno. Se più di due sono disposte a “V”, connesse tra loro facendo tutte capo sul vertice che deve essere il punto più vicino al dove è posta la stazione radio. Si usa una calza pesante (come quella che si può ricavare sguainando il cavo coassiale RG–213) e robuste fascette serracavo.
Tutti i collegamenti devono essere stagni per garantire un servizio duraturo nel tempo. Usate lo stesso tipo di calza per collegare la terra al punto comune (di seguito descritto) posto all’interno della stazione.
All’interno della stazione si deve creare il punto comune di terra: un segmento di tubo in rame (del diametro minimo di 25 mm) od una piastra di rame (va bene anche un pezzo di circuito stampato monorame) fissato sulla faccia inferiore del tavolo dell’operatore. Li devono giungere singolarmente tutte le connessioni di massa dei vari dispositivi: ricetrasmettitori, alimentatori, dispositivi di trasmissione dati (TNC, ecc.), sempre usando una spessa calza di rame
Non fate collegamenti di terra da un apparecchio all’altro e poi al punto di massa comune. Questo modo definito “concatenamento a
Transceiver
Linear
Amplifier
TNC
margherita” vanifica ogni tentativo di avere una terra efficiente per l’RF. Guardate in disegno sottostante quale esempio di connessione corretta e non.
PROPER GROUND CONNECTION
Regolarmente ispezionate sia all’interno che fuori il sistema di terra per assicurarvi la massima efficienza e sicurezza.
Oltre a queste linee guida, tenete ben presente che non si devono
Transceiver
Linear
Amplifier
TNC
mai usare le tubazioni del gas, industriale o domestico come presa di terra elettrica. In alcuni casi si possono usare le tubazioni dell’acqua, ad integrazione effetto terra, quelle del gas comportano l’elevato rischio d’esplosione non sono mai da usare.
IMPROPER GROUND CONNECTION
"Daisy Chain"
Page 12 FT-450 MANUALE DUSO
I
NSTALLAZIONE
COLLEGAMENTO ALLAMPLIFICATORE LINEARE VL-1000
Assicuratevi che entrambi gli apparecchi, FT-450 e VL-1000 siano spenti, poi seguite le raccomandazioni d’installazione riportate nell’illustrazione.
Note:
Consultate il manuale d’uso del VL-1000 per informazioni riguardanti l’amplificatore lineare. Non collegate/scollegate i cavi coassiali a mani umide.
ANTENNA CABL E (Not Supplied)
a
a
n n e
t n A l a c
i
t
V 8
. 3 1
C D
T
INPUT DC 13.8V 22A
U P N
I
T N A
ANT
EXT
GND
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
r e V
F H
ANT 1
ANT 2
ANT 3
ANT 4
a
n
n
n
n
e
t
e
t
n
n
A
A e
l
m
o
a
p
i
e D
B F
F H
H
Set the front panel’s
1 T
N A
INPUT switch to the
2
3
T
T
“INPUT2”.
N
N
A
A
REMOTE
BAND DATA 1
BAND DATA 2
ON OFF
2 T
U P N
I
INPUT 1
PTT 1
PTT 2
INPUT 2
ALC 1
CONTROL
ALC 2
DC48V IN
GND
R A E N
I L
D N G
To link the FT-450 and VL-1000 Power switches, set the VL-1000 REMOTE switch to the “ON” position.
CT-118 CONNECTION CABLE
(Option)
2 A
T A D
­D N A B
2
D N
C L
G
A
L
N
I
O
V
R
8
T
4
N
C
O
D
C
0
0
0
0
0
0
1
1
-
-
P
P
V
V
¾
¾
COLLEGARE ALTRI AMPLIFICATORI LINEARI
La commutazione TX/RX è un circuito di commutazione “a collettore aperto”, in grado di comandare la tensione positiva dell’avvolgimento di un relè fino a +50 V, con correnti fino a 400 mA. Se prevedete di usare diversi amplificatori lineari, in funzione della banda, dovete provvedere alla commutazione banda, linea comando relè “Lin Tx” da “TX GND OUT” alla presa LINEAR.
a n n e
Nota importate!
Non eccedete la tensione o la corrente massima annessa alla presa “LINEAR” linea “TX GND OUT”. Questa non è compatibile con tensioni CC negative o tensioni in CA, di qualunque entità. La maggior parte degli amplificatori lineari in commercio richiede una commutazione a bassa tensione (tipicamente +12 Vcc, con correnti da 25 a 75 mA), il transistor di commutazione dell’FT-450 è quindi bene in grado di gestirla.
V 8
. 3 1
C D
INPUT DC 13.8V 22A
T U P N
I
1 T N
A
ANT
EXT
GND
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
D N G
GND
t n A
F H
1
1 T
N A
T U P N
I
RF INRF OUT
D N G
ACFUSEGND
EERYALC
EXT ALC IN
TX GND OUT
Page 13FT-450 MANUALE DUSO
USO BASE
Comando [
PHONES
KEY
MIC
POWER(ON/OFF
ON/OFF
-SHIFT+
)]
DSP ATT/IPO NB AGC BAND BAND TUNE F
DSP/SEL SQL/RF GAI N AF GAIN
Comando [
MODE
MODE
MODE
CLARKEYER
TT
T]/[MODE
TT
RICEZIONE
1. Collegate la vostra antenna alla presa ANT posta sul pannello posteriore.
2. Collegate un alimentatore in corrente continua commerciale o una batteria auto all’apparato, tramite il cavo in dotazione, nel caso accendete l’alimentatore
3. Accendete l’apparato tenendo premuto per un secondo l’interruttore d’accensione sul pannello frontale [POWER(ON/OFF)].
4. Ruotate a fondo corsa antiorario la manopola dello squelch [SQL/RF GAIN].
5. Ruotate la manopola [AF GAIN], a regolare l’audio su un livello confortevole sui segnali o sul rumore captato. Ruotando in senso orario s’incrementa il livello audio.
6. Selezionate la banda amatoriale su cui volete iniziare ad operare agendo sui tasti [BANDT]/
[
BANDS].
7. Impostate il modo operativo agendo su [
MODET]/[MODES].
8. Sintonizzatevi ruotando la manipola [MAIN
DIAL].
Comando [
A=B
Manopola sintonia principale
]
SS
S
SS
BAND
TT
T]/[BAND
TT
]
SS
S
SS
A/B
LOCKFAST
Manopola [
C.S V/M
RCL STO
STEP
SPLIT
Manopola [
SQL/RF GAIN
VOX
PMS
SCAN
AF GAIN
]
TRASMISSIONE
1. Collegate il microfono MH-67A8J in dotazione alla presa MIC posta sul pannello frontale.
2. Per passare in trasmissione premete il tasto PTT, ora parlate rivolti verso il microfono, con un tono normale di voce.
3. Per passare in ricezione rilasciate il PTT.
INFORMAZIONE
La manopola [DSP/SEL] è usata per più funzioni, la sua azione dipende quindi dalla situazione.
Se con la rotazione di [DSP/SEL] non si varia la frequenza di sintonia o il canale memoria corrente, questa manopola è impostata per agire su una delle funzioni DSP-
In questo caso premete il tasto [DSP] più volte, fintanto che l’icona “>” scompare dalla schermata grafica DSP.
]
Page 14 FT-450 MANUALE DUSO
USO BASE
COME USARE LA MANOPOLA [DSP/SEL
Quando non è selezionata una funzione DSP e sullo schermo grafico LCD non appare l’icona “>”, ruotando la manopola [DSP/SEL] in modo VFO si regola la frequenza, in modo memoria si seleziona il canale, oppure in modo menù il passo.In modo VFO premendo brevemente [DSP/SEL] si può regolare la frequenza a passi di 100 kHz (impostazione iniziale, si può modificare con la funzione menù “ funzione DSP, sullo schermo grafico, accanto alla indicazione funzione, appare l’icona “>”. Premendo la manopola [DSP/SEL] si attiva / disattiva la funzione DSP. Nel primo caso ruotando la manopola si cambia il parametro funzione.
AVVERTENZA:
potete modificare la funzionalità della manopola [
DSP/SEL] tramite il passo menù “
SELDIALSELDIAL
SELDIAL”).Quando si seleziona una
SELDIALSELDIAL
SELDIALSELDIAL
SELDIAL”.
SELDIALSELDIAL
Manopola [DSP/SEL
]
]
MODO MENÚ
Il sistema menù vi permette di personalizzare molti aspetti operativi del ricetrasmettitore. Dopo il periodo iniziale d’uso riscontrerete che non dovete più intervenire frequentemente su questi, nel quotidiano uso dell’apparato.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione “ ”.
2. Selezionate il passo su cui volete intervenire ruotando la manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa manopola, la segnalazione “ ” ora lampeggia.
4. Modificate / selezionate il parametro corrente ruotando la manopola [DSP/SEL].
5. Registrate l’impostazione premendo ancora la manopola. L’indicazione “ ” è stabilmente luminosa.
6. Tornate al normale modo operativo premendo per un secondo [F].
Manopola [DSP/SEL
]
Menu Item or Menu Setting
Comando[F]
Page 15FT-450 MANUALE DUSO
USO BASE
COME USARE IL COMANDO [VOICE/C.S
Tramite il passo del menù “ riportate.
PNL-C.SPNL-C.S
PNL-C.S” potete assegnare al tasto [VOICE/C.S] una delle 52 funzioni in seguito
PNL-C.SPNL-C.S
]
Comando [
VOICE/C.S
Questa è la procedura:
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione “ ”.
2. Selezionate il passo “ [
DSP/SEL].
PNL-C.SPNL-C.S
PNL-C.S” ruotando la manopola
PNL-C.SPNL-C.S
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa manopola, la segnalazione “ ” ora lampeggia.
Manopola [DSP/SEL
]
Comando [F
4. Modificate / selezionate il parametro corrente ruotando la manopola [DSP/SEL].
5. Registrate l’impostazione premendo ancora la manopola. L’indicazione “ ” è stabilmente luminosa.
6. Tornate al normale modo operativo premendo per un secondo [F].
Voce Funzione
MONI Attivazione monitor. N/A Nessuna funzione. P/B Attivazione registratore digitale voce. PLAY1 Invio messaggio CW memorizzato su BEACON TEXT 1. PLAY2 Invio messaggio CW memorizzato su BEACON TEXT 2. PLAY3 Invio messaggio CW memorizzato su BEACON TEXT 3. QSPL Attivazione operatività “Quick Split”. SPOT In modo CW premendo [VOICE/C.S] si genera un tono di battimento CW. SQLOFF Premendo [VOICE/C.S] si forza l’apertura squelch. SWR Premendo [VOICE/C.S] passa in trasmissione portante con 10 W in uscita, per misurare il rapporto d’onde stazionario. TXW Operando a frequenze separate monitorizza la frequenza in trasmissione premendo il tasto [VOICE/C.S]. VCC Premendo [VOICE/C.S] appare la misura della tensione alimentazione in CC. VOICE2 Annuncia la lettura S-meter, la frequenza operativa (risoluzione 100 Hz) e il modo. VM1MONI Riproduce il messaggio vocale memorizzato sul registro 1. VM1REC Memorizza il messaggio vocale nella memoria dedicata 1. VM1TX Invia il messaggio vocale memorizzato sul registro 1. VM2MONI Riproduce il messaggio vocale memorizzato sul registro 2. VM2REC Memorizza il messaggio vocale nella memoria dedicata 2. VM2TX Invia il messaggio vocale memorizzato sul registro 2. DOWN Premendo [VOICE/C.S] scala di un passo la frequenza VFO oppure di una locazione memoria canale. FAST Assume la stessa funzionalità del tasto [FAST] posto sul pannello frontale. UP Premendo [VOICE/C.S] incrementa di un passo la frequenza VFO oppure di una locazione memoria canale. DSP Assume la stessa funzionalità del tasto [DSP] posto sul pannello frontale. ATT/IPO Assume la stessa funzionalità del tasto [ATT/IPO] posto sul pannello frontale. NB Assume la stessa funzionalità del tasto [NB] posto sul pannello frontale. AGC Assume la stessa funzionalità del tasto [AGC] posto sul pannello frontale. MODEDN Assume la stessa funzionalità del tasto [MODET] posto sul pannello frontale. MODEUP Assume la stessa funzionalità del tasto [MODES] posto sul pannello frontale. DSP/SEL Assume la stessa funzionalità del tasto [DSP/SEL] posto sul pannello frontale. KEYER Assume la stessa funzionalità del tasto [KEYER] posto sul pannello frontale. CLAR Assume la stessa funzionalità del tasto [CLAR] posto sul pannello frontale. BANDDN Assume la stessa funzionalità del tasto [BANDT] posto sul pannello frontale. BANDUP Assume la stessa funzionalità del tasto [BANDS] posto sul pannello frontale. A=B Assume la stessa funzionalità del tasto [A=B] posto sul pannello frontale. A/B Assume la stessa funzionalità del tasto [A/B] posto sul pannello frontale. LOCK Assume la stessa funzionalità del tasto [LOCK] posto sul pannello frontale. TUNE Assume la stessa funzionalità del tasto [TUNE] posto sul pannello frontale. VOICE Annuncia la frequenza operativa (risoluzione 100 Hz) e il modo.. MW Copia i dati correnti del VFO nel canale selezionato memoria. V/M Commuta la sintonia tra VFO e il sistema di memoria. HOME Richiama il canale “Home” (frequenza preferita). RCL Richiama il banco memoria rapido QMB (Quick Memory Bank). VOX Attiva il VOX (commutazione automatica trasmissione in presenza del parlato). STO Copia i dati correnti nel banco memoria QMB (Quick Memory Bank). STEP Attiva impostazione passo frequenza della manopola [DSP/SEL] agendo sulla stessa. SPLIT Activates split frequency operation between VFO-A and VFO-B. PMS Engages Programmable Memory Scan (PMS). SCAN Attiva la scansione a salire, in modo VFO o canali memoria. MENU Passa la modo “Menu”. DIMMER Abilita regolazione livello luminosità schermo, agendo sulla manopola [DSP/SEL]. MTR Selezione misura strumento, in modo trasmissione. USER Parametro usato per future espansioni funzionalita ricetrasmettitore, da non richiamare al momento.
]
]
Page 16 FT-450 MANUALE DUSO
USO BASE
IMPOSTAZIONE DURATA COMANDO
La durata della pressione sui tasti stabilisce la funzionalità degli stessi. L’impostazione iniziale stabilisce che la pressione prolungata deve durare più di un secondo. Premendo per meno di questo tempo si attiva una funzione, premendo oltre questo, un’altra.
Se preferite modificare questo intervallo eseguite questa procedura.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione “ ”.
2. Selezionate il passo “ manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa manopola, la segnalazione “ ” ora lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare “ON”.
5. Premete ancora la manopola [DSP/SEL]. L’indicazione “ ” è stabilmente luminosa.
6. Tenete premuto per un secondo [F], per registrare la nuova impostazione e tornare al normale modo operativo.
7. Tenete premuto [F] per un secondo per passare ancora in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione “ ”.
8. Selezionate il passo “ manopola [DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa manopola, la segnalazione “ ” ora lampeggia.
10. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare l’intervallo preferito tra (impostazione iniziale
11. Premete ancora la manopola [DSP/SEL]. L’indicazione “ ” è stabilmente luminosa.
12. Tornate al normale modo operativo premendo per un secondo [F].
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
KEYHOLDKEYHOLD
KEYHOLD” ruotando la
KEYHOLDKEYHOLD
0.50.5
1.01.0
1.51.5
0.5/
0.50.5
1.0”1.0”
1.0”).
1.0”1.0”
1.0/
1.01.0
2.02.0
1.5/
2.0 secondi
1.51.5
2.02.0
Manopola [DSP/SEL
]
Comando [HOME\RCL
Comando [F
]
]
Page 17FT-450 MANUALE DUSO
USO BASE
AZZERARE IL MICROPROCESSORE
L’FT-450 prevede tre metodi d’azzeramento.
AZZERAMENTO MEMORIA/VFO
Usate questa procedura per cancellare tutto quanto registrato nei canali memoria (salvo il banco QMB), senza intervenire sulle configurazioni personalizzate tramite menù.
1. Spegnete il ricetrasmettitore premendo [
POWER(ON/OFF)] per un secondo.
2. Tenete sempre premuto il tasto [MW/(V/M mentre accendete il ricetrasmettitore premendo a lungo [POWER(ON/OFF)]. Rilasciate il primo tasto solo quando il ricetrasmettitore è attivo.
AZZERAMENTO MENÚ
Usate questa procedura per riportare il ricetrasmettitore alla impostazione iniziale, senza influire sul contenuto della memoria.
)]
Comando [ON/OFF
]
Comando [MW/(V/M
)]
1. Spegnete il ricetrasmettitore premendo [
POWER(ON/OFF)] per un secondo.
2. Tenete sempre premuto il tasto [F] mentre accendete il ricetrasmettitore premendo a lungo
[
POWER(ON/OFF)]. Rilasciate il primo tasto solo
quando il ricetrasmettitore è attivo.
AZZERAMENTO COMPLETO
Usate questa procedura per cancellare tutto quanto registrato nei canali memoria e riportare il ricetrasmettitore alla impostazione iniziale menù.
1. Spegnete il ricetrasmettitore premendo [
POWER(ON/OFF)] per un secondo.
2. Tenete sempre premuto il tasto [HOME/RCL mentre accendete il ricetrasmettitore premendo a lungo [POWER(ON/OFF)]. Rilasciate il primo tasto solo quando il ricetrasmettitore è attivo.
Comando [ON/OFF
]
Comando [ON/OFF
]
]
Comando [HOME\RCL
Comando [F
]
]
Page 18 FT-450 MANUALE DUSO
PASSO SINTONIA
RICEZIONE
Il passo di sintonia delle manopole di sintonia principale e [DSP/SEL] è tra loro diverso e dipendente dal modo operativo.
M
ODO
[
OPERATIVO
LSB/USB CW AM FM DATA
Ú1: Quando premete la manopola [DSP/SEL], il passo di sintonia
della stessa passa a 100 kHz in tutti i modi.
Ú2: Con l’impostazione iniziale la manopola di sintonia principale
non agisce in modo AM e FM. Se volete attivarla anche in questi modi dovete intervenire sul passo menù “
MAIN DIAL
1/10/20 Hz 1/10/20 Hz
100/200 Hz 100/200 Hz 10/20 Hz
Ú2
Ú2
M
]
ANOPOLA
[
1.0/2.5/5.0 kHz
1.0/2.5/5.0 kHz
2.5/5.0/9.0/10/12.5/25 kHz
5.0/6.25/10/12.5/15/20/25/50 kHz
1.0/2.5/5.0 kHz
DSP/SEL
Ú1
]
A&FDIALA&FDIAL
A&FDIAL”.
A&FDIALA&FDIAL
Premendo il tasto [FAST] moltiplicate (o riducete)
di un fattore 10 il passo di sintonia della manopola principale, invece il fattore è X 2 per [DSP/SEL].
Manopola [
Comando [
DSP/SEL
]
]
FAST
Manopola sintonia principale
INFORMAZIONE
Riguardo la manopola [DSP/SEL
La manopola [DSP/SEL] si usa in più situazioni operative, assume diversa operatività.
Se agendo su questa non cambia la sintonia o il canale correntemente selezionato significa che al momento imposta una funzione del DSP.
In questo caso premente più volte [DSP] finché dallo schermo grafico DSP scompare l’icona “>”.
]
MODIFICA DEL PASSO DI SINTONIA DELLA MANOPOLA PRINCIPALE
1. Impostate il modo operativo agendo su [
MODET]/[MODES].
2. Tenete premuto [F] per un secondo per passare in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione “ ”.
3. Selezionate il passo “
DIALSTPDIALSTP
DIALSTP” ruotando la
DIALSTPDIALSTP
manopola [DSP/SEL].
4. Abilitate l’intervento premendo questa stessa manopola, la segnalazione “ ” ora lampeggia.
5. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare il passo sintonia desiderato.
6. Premendo [HOME/RCL] riproponete il passo previsto nell’impostazione iniziale.
7. Premete la manopola [DSP/SEL]. L’indicazione “ ” è stabilmente luminosa.
8. Tenete premuto per un secondo [F], per registrare la nuova impostazione e tornare al normale modo operativo.
MODIFICA DEL PASSO DI SINTONIA DELLA MANOPOLA [DSP/SEL
1. Impostate il modo operativo agendo su [
MODET]/[MODES].
2. Premete brevemente [F].
3. Premete il tasto [STEP/SPLIT].
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare il passo sintonia desiderato.
5. Premete la manopola [DSP/SEL], per registrare la nuova impostazione e tornare al normale modo operativo.
Manopola [
]
Manopola [
Comando [
DSP/SEL
MODE
DSP/SEL
MODE
]
TT
T]/[MODE
TT
]
TT
T]/[MODE
TT
Comando [
]
SS
S
SS
Comando [
]
SS
S
SS
HOME/RCL
Comando [F]Comando [
STEP/SPLIT
Comando [F]
]
]
Page 19FT-450 MANUALE DUSO
RICEZIONE
TASTI [UP]/[DWN] SUI MICROFONI OPZIONALE MH-31A8J E MD-100A8X
In modo SSB/CW/DATa, i tasti [UP] e [DWN
posti sul microfono hanno lo stesso passo di sintonia della manopola principale; in modo AN/ FM invece il passo corrisponde a quello assegnato alla manopola [DSP/SEL].
L’impostazione iniziale prevede che il tasto [FST
del microfono non sia operativo. Tuttavia potete abilitarlo tramite il passo “
P M-FSTP M-FST
P M-FST”.
P M-FSTP M-FST
NOTE:
Se il supporto microfono è in contatto con la
massa (ad esempio il telaio autovettura), quando il microfono è agganciato a questo la funzionalità di [FST] diventa “ON”.
Vi raccomandiamo di non mettere a massa il
supporto microfono e neanche impostare il passo menù “
P M-FSTP M-FST
P M-FST” su “
P M-FSTP M-FST
NN
N/
NN
AA
A”.
AA
]
[
DWN] Button
[
FST] Button
DWN FST UP
[UP]
Button
]
DYNAMIC MICROPHONE
MH-31
CLARIFIER
Potete spostare la sola sintonia di ricezione, senza modificare la frequenza di trasmissione.
1. Premere il comando [CLAR], a schermo appare l’indicazione “ ”.
2. Ruotando la manopola di sintonia principale si modifica la sintonia in ricezione (la spaziatura può arrivare fino a ±9.99 kHz.
3. Nell’angolo in basso a destra dello schermo appare la spaziatura.
4. Premendo ancora [CLAR] si disabilita il chiarificatore, dallo schermo scompare l’indicazione “ ”.
NOTE:
La differenza di frequenza (TX e RX) permane
anche a chiarificatore disabilitato.
Per azzerare la spaziatura introdotta, premere
a lungo [CLAR], così si riporta isoonda la ricezione con la trasmissione.
Se, dopo aver disabilitato il chiarificatore, si
agisce sulla manopola di sintonia principale, si azzera la spaziatura prima introdotta, riportando isoonda la ricezione con la trasmissione.
[
CLAR] button
Se la frequenza di ricezione è maggiore di quella
di trasmissione alla indicazione spaziatura sarà appeso il segno “+”.
Se la frequenza di ricezione è minore di quella
di trasmissione alla indicazione spaziatura sarà appeso il segno “–”.
Si può assegnare la funzione “Clarifier” alla
manopola [DSP/SEL], tramite il passo menù
CLARCLAR
CLAR”.
CLARCLAR
Clarifier Offset
[
MAIN DIAL] knob
Page 20 FT-450 MANUALE DUSO
ANNUNCIO VOCALE DIGITALE
RICEZIONE
Premete [F] e poi [VOICE/C.S], per far annunciare la frequenza operativa corrente (fino ai 100 Hz) e il modo operativo.
AVVERTENZA:
Se, tramtie il passo menù “ funzione vocale “ alla freqeunza ed al modo operativo sarà annunciata anche la lettura dell’S-meter, alla pressioen del comando. Maggiori informazioni sulle assegnazioni a [VOICE/C.S] a pag. 16.
VOICE2VOICE2
VOICE2” al tasto [VOICE/C.S] oltre
VOICE2VOICE2
PNL-C.SPNL-C.S
PNL-C.S” assegnate la
PNL-C.SPNL-C.S
Comando [
Comando [F]
VOICE/C.S
]
BLOCCO SINTONIA
A prevenire accidentali variazioni di frequenza potete escludere l’azione della manopola di sintonia ed altri comandi premendo il comando [LOCK], premerere ancora per disattivare.
AVVERTENZA:
Potete selezionare lo schema di blocco tramite il passo del menù “ informazioni vedere a pag. 81.
LOCKMODLOCKMOD
LOCKMOD”, per maggiori
LOCKMODLOCKMOD
Comando [
LOCK
]
Page 21FT-450 MANUALE DUSO
RICEZIONE
OPERARE CON “MY BANDS
La funzionalità “My Bands” vi permette di compilare una selezione esclusiva di diverse bande amatoriali, che si presentano alla selezione agendo sui tasti [BANDT]/[BANDS].
Ad esempio può risultare utile in contest, dove le bande dei 10/18/24 MHz non sono usate, oppure per escludere le bande per la quali non disponete di una antenna.
IMPOSTAZIONE “MY BANDS
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione “ ”.
2. Selezionate il passo “
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa manopola, la segnalazione “ ” ora lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
ON” per portare il passo a “esteso”.
ONON
5. Premete [DSP/SEL] per salvare la nuova impostazione. La segnalazione “ ” ora è stabilmente luminosa.
6. Tenete premuto per un secondo [F], per registrare la nuova impostazione e tornare al normale modo operativo.
7. Tenete premuto [F] per un secondo per passare ancora in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione “ ”.
8. Selezionate il passo “
MY BANDMY BAND
MY BAND” ruotando la
MY BANDMY BAND
manopola [DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa manopola, la segnalazione “ ” ora lampeggia.
10. Agite sui tasti [BANDT]/[BANDS], a selezionare la banda che volete saltare (escludere) nella successione selezione.
11. Ruotate [DSP/SEL] a selezionare “
OFFOFF
OFF” e poi
OFFOFF
premete questa la manopola.
NOTA
OFFOFF
OFF” comporta che la banda corrente sarà
OFFOFF
esclusa dalla selezione, “
ONON
ON” inclusa nella
ONON
compilazione
12. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “
1. ora è stabilmente luminosa.
13. Ripetete i passi 10 - 12 per selezionare tulle le bande su cui volete intervenire.
NOTA
la banda GEN (generale) e la corrente non possono essere escluse.
14. Salvate la nuova impostazione e tornate al normale modo operativo premendo per un secondo [F].
1.8MHz
MHz
3.5
MHz
7
MHz
10
MHz
14
MHz
18
MHz
21
MHz
24
MHz
28
MHz
50
GEN
DSP/SEL
3.5
MHz
7
MHz
14
MHz
21
MHz
28
MHz
GEN
Comando [
]
¯
Comando [
TT
BAND
T]/[BAND
TT
3.5MHz
28MHz
BAND BAND
BAND
7MHz 14MHz
21MHz GEN
TT
T]/[BAND
TT
]
SS
S
SS
Comando [F]Manopola [
]
SS
S
SS
UTILIZZO DI “MY BANDS
Agendo sui tasti [BANDT]/[BANDS] appaiono in successione per la selezione solo le bande amatoriali che avete impostato come incluse nella vostra compilazione.
Page 22 FT-450 MANUALE DUSO
RICEZIONE
OPERARE CON “MY MODES
La funzionalità “My Modes” vi permette di compilare una selezione esclusiva di modi operativi, che si presentano alla selezione agendo sui tasti [MODET]/[MODES].
Ad esempio può risultare utile operando in HF, dove i modi AM/FM/DATA non sono usati.
IMPOSTAZIONE “MY MODES
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione “ ”.
2. Selezionate il passo “
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa manopola, la segnalazione “ ” ora lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
ON” per portare il passo a “esteso”.
ONON
5. Premete [DSP/SEL] per salvare la nuova impostazione. La segnalazione “ ” ora è stabilmente luminosa.
6. Tenete premuto per un secondo [F], per registrare la nuova impostazione e tornare al normale modo operativo.
7. Tenete premuto [F] per un secondo per passare ancora in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione “ ”.
8. Selezionate il passo “
MY MODEMY MODE
MY MODE” ruotando la
MY MODEMY MODE
manopola [DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa manopola, la segnalazione “ ” ora lampeggia.
10. Agite sui tasti [MODET]/[MODES], a selezionare la banda che volete saltare (escludere) nella successione selezione.
11. Ruotate [DSP/SEL] a selezionare “
OFFOFF
OFF” e poi
OFFOFF
premete questa la manopola.
NOTA
OFFOFF
OFF” comporta che il modo corrente sarà
OFFOFF
escluso dalla selezione, “
ONON
ON” incluso nella
ONON
compilazione.
12. Premete [DSP/SEL] La segnalazione “ ” ora è stabilmente luminosa.
13. Ripetete i passi 10 - 12 per selezionare tulle le bande su cui volete intervenire.
NOTA
il modo corrente non può essere escluso.
14. Salvate la nuova impostazione e tornate al normale modo operativo premendo per un secondo [F].
LSB
USB
CW
AM
FM
DATA
Comando [
DSP/SEL
LSB
USB
FM
Comando [
MODE
MODE
TT
T]/[MODE
TT
]
¯
TT
T]/[MODE
TT
]
SS
S
SS
Comando [F]Manopola [
LSB USB FM
MODEMODE
CLARKEYER
]
SS
S
SS
UTILIZZO DI “MY MODES
Agendo sui tasti [MODET]/[MODES] appaiono in successione per la selezione solo i modi operativi che avete impostato come inclusi nella vostra compilazione.
Page 23FT-450 MANUALE DUSO
RICEZIONE
REGISTRATORE DIGITALE VOCE
APPRONTAMENTO
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione “ ”.
2. Selezionate il passo “ manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa manopola, la segnalazione “ ” ora lampeggia.
PP
4. Selezionate “
SEL], per assegnare al tasto [VOICE/C.S] la
funzionalità riproduzione.
5. Registrate l’impostazione premendo ancora la manopola [DSP/SEL]. L’indicazione “ ” è stabilmente luminosa.
6. Tornate al normale modo operativo premendo per un secondo [F].
BB
P/
B” ruotando la manopola [DSP/
PP
BB
REGISTRAZIONE
1. Avviate la registrazione premendo a lungo il tasto [
VOICE/C.S]. A conferma avanzamento
registrazione, sullo schermo appare la segnalazione “ ”. Il registratore memorizza l’audio ricevuto fino a 20", poi si ferma, scompare la segnalazione “ ”.
2. Potete anticipatamente interrompere la registrazione premendo a lungo [VOICE/C.S].
PNL-C.SPNL-C.S
PNL-C.S” ruotando la
PNL-C.SPNL-C.S
DSP/SEL
]
Comando [
Comando [F]Manopola [
VOICE/C.S
]
RIPRODUZIONE
Avviate la riproduzione dell’audio registrato premendo brevemente il tasto [VOICE/C.S]. A conferma avanzamento riproduzione, sullo schermo appare la segnalazione “ ”.
AVVERTENZA:
regolate il volume audio riproduzione registrazione agendo sulla la manopola [AF GAIN].
Comando [
Manopola [
VOICE/C.S
AF GAIN
]
]
Page 24 FT-450 MANUALE DUSO
FUNZIONALITÀ UTILI
FUNZIONAMENTO DEL RICEVITORE
L’FT-450 è dotato di una serie completa di funzionalità per sopprimere i molti tipi d’interferenze che si riscontrano nelle bande HF. Tuttavia le condizioni oggettive sono in continua variazione, rendendo la migliore regolazione quasi un arte che richiede conoscenza dei diversi tipi d’interferenza e familiarità con l’effetto di certi controlli. Queste informazioni consideratele giusto una linea guida, per situazioni tipiche, un punto di partenza per la vostra sperimentazione.
I circuiti di filtraggio del FT-450 iniziano negli stadi RF e proseguono lungo tutto il ricevitore.
R. FLT
Nella prima media frequenza a 68 MHz e a seguire il primo mixer del ricevitore principale (VFO-A), è presente un filtri a tetto con larghezza di banda di 10 kHz. Questa stretta selettività protegge gli stati MF seguenti e il DSP.
(
filtro a tetto MF
Filtro CONTOUR
Questo filtro rende una esclusiva capacità al ricevitore, può agire sia in soppressione sia in esaltazione di segmenti accordabili della banda passante del ricevitore, a sopprimere interferenze o eccessive componenti di frequenza sul segnale in arrivo o per esaltare segmenti accordabili di frequenza. Tramite il menù è possibile regolare la quantità di soppressione/esaltazione e la larghezza di banda.
IF SHIFT
Tramite questo comando è possibile spostare la frequenza centrale del filtro MF DSP.
(
VEDERE A PAG. 29
)
(
VEDERE PAG. 28
)
)
(
SCHEMA A BLOCCHI STADI INGRESSO
IF NOTCH
Questo filtro di soppressione in MF a coefficiente di merito elevato può significativamente ridurre, se non eliminare del tutto, portanti interferenti.
(
DNR
Il filtro digitale per la riduzione del rumore del DSP, funzionalità (DNR), utilizza undici differenti algoritmi matematici per analizzare e sopprimere i diversi profili di rumore presenti sulle bande HF / 50 MHz. Scegliete quello che rende la migliore soppressione del rumore e quindi permette al segnale d’elevarsi sul rumore.
(
AGC
Il sistema d’AGC è molto adattabile alle variazioni del segnale e all’evanescenza, rendendo la ricezione possibile anche nelle più difficili condizioni.
(
VEDERE A PAG. 31
RIDUZIONE DIGITALE DEL RUMORE
VEDERE A PAG. 27
)
) (
VEDERE A PAG. 32
)
)
)
IF WIDTH
Con questo comando si interviene sulla larghezza del filtro MF DSP.
(
VEDERE A PAG. 30
)
Page 25FT-450 MANUALE DUSO
FUNZIONALITÀ UTILI
ATT/IPO
Quando segnali locali molto intensi o elevato rumore degradano la ricezione, potete ridurre la sensibilità del ricevitore, fino di 20 dB. Così potete ottimizzare le caratteristiche dello stadio d’ingresso, per la migliore ricezione, in funzione del livello del rumore e della intensità segnale.
Premendo più volte [ATT/IPO], appare in successione questa successione.
ATT: OFF, IPO: OFF Attenuatore in ingresso escluso,
preamplificatore RF in ricezione inserito.
ATT: ON, IPO: OFF Si riduce la potenza del segnale
ricevuto di 20 dB, preamplificatore RF in ricezione inserito.
ATT: OFF, IPO: ON Attenuatore in ingresso escluso,
preamplificatore RF in ricezione escluso, il segnale è direttamente inviato al primo miscelatore.
ATT: ON, IPO: ON Si riduce la potenza del segnale
ricevuto di 20 dB, il segnale è direttamente inviato al primo miscelatore.
La selezione è riportata nell’area schermo stadi.
(
REGOLAZIONE SENSIBILITÀ RICEVITORE
Comando [
ATT/IPO
]
)
Block Diagram
NOTA
l'attenuatore e sempre inserito da 30 kHz a
1.7 MHz.
NOISE BLANKER
L’FT-450 dispone di un efficace “Noise Blancer” che può ridurre significativamente il rumore generato dai sistemi d’accensione dei veicoli.
1. Lo attivate premendo [NB].
2. Premendo ancora [NB] lo disattivate.
L’impostazione è riportata nell’area schermo stadi.
(
REIEZIONE INTERFERENZE ENTRO 3 kHz
Comando [NB]
)
Block Diagram
Page 26 FT-450 MANUALE DUSO
FUNZIONALITÀ UTILI
AGC
(
UTILE STRUMENTO PER MIGLIORARE LA RICEZIONE
)
Il sistema di AGC è studiato per compensare in parte l’evanescenza e altri effetti di propagazione, le caratteristiche sono di specifico valore per ogni modo operativo. L’obiettivo base dell’AGC è di mantenere costante l’uscita audio entro una determinata soglia minima di variazione d’intensità segnale.
Premete più volte [AGC], a selezionare la costante di tempo di recupero ricevitore preferita. Lo stato AGC è riportato nell’area schermo stadi. Il modo “AUTO” va bene nella maggior parte dei casi. Premendo a lungo [AGC] lo disabilitate.
AUTO SImposta automaticamente la costante di
FAST Il tempo di ripristino è veloce, idoneo per
SLOW Il tempo di ripristino è lento, idoneo per
ripristino, in funzione del modo operativo.
ricezione CW/DATA
ricezione SSB/AM
Comando [NB]
Block Diagram
NOTA:
il modo AUTO è soddisfacente nella maggior parte dei casi, nel caso che volete ricevere un debole segnale in un banda molto trafficata, potete preferire di modificarlo (ad esempio su FAST). Il modo AUTO impone queste regolazioni.
MODO OPERATIVO
LSB USB
CW
AM
FM
DATA
SELEZIONE AGC AUTO
SLOW (lento)
SLOW
FAST
SLOW
FAST (veloce)
FAST
AVVERTENZA:
se si esclude l’AGC, tenendo premuto a lungo [
AGC], l’ago dell’S-meter cessa di deflettere.
Inoltre avrete probabilmente della distorsione sui segnali forti, questo perché gli amplificatori in MF e gli stadi seguenti saranno sovraccaricati.
Page 27FT-450 MANUALE DUSO
FUNZIONALITÀ UTILI
CONTOUR
(
REIEZIONE INTERFERENZE ENTRO 3 kHz
)
Il sistema di filtraggio “CONTOUR” - contorno interviene delicatamente sulla banda passante di MF, a sopprimere o esaltare leggermente certe componenti di frequenza, per migliorare in naturale la sonorità del segnale ricevuto, in cinque passi.
1. Premete il tasto [DSP] più volte ad avere l’icona
>>
>” sulla segnalazione “
>>
CONTOURCONTOUR
CONTOUR”, area schermo
CONTOURCONTOUR
“CONTOUR” Indicator
grafico DSP.
2. Attivate il filtro di contorno premendo la manopola [DSP/SEL].
3. Premente a lungo [DSP/SEL], a impostare l’azione tra “null” – annullo e “peak” – esalta.
4. Cercate di far riprodurre il suono audio più natu­rale possibile, del segnale ricevuto, ruotando
[
DSP/SEL].
Manopola [
DSP/SEL
Comando [
]
DSP
]
La posizione del filtro è graficamente riportata nella indicazione “
CONTOURCONTOUR
CONTOUR” sulla schermata
CONTOURCONTOUR
grafica LCD.
5. Incrementate di un passo l’azione del filtro Con­tour (“Null” o “Peak”) premendo ancora la manopola [DSP/SEL].
6. Disattivate il filtro di contorno premendo ancora [
DSP/SEL]. A conferma, la schermata grafica
scompare.
Riferitevi alla figura “B”, noterete che la “tacca” del filtro di contorno è centrata sulla banda passante. Ruotandola in senso antiorario (verso sinistra), si sposta la “tacca” entro la banda passante verso frequenze inferiori, in senso orario (verso destra) al contrario, verso frequenze superiori. Rimuovendo l’interferenza o le componenti di frequenza indesiderate del segnale in
CONTOUR “NULL
CONTOUR “PEAK
arrivo, è possibile esaltare il segnale desiderato rispetto il rumore di fondo / interferenze, incrementando la
CONTOUR “OFF
CONTOUR GAIN “LOW
CONTOUR “NULL
comprensibilità.
A B C
CONTOUR “PEAK
CONTOUR “OFF
CONTOUR GAIN “HIGH
IF
BANDWIDTH
DSP/SEL DSP/SEL DSP/SEL
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
APPUNTI:
la pendenza della curva del filtro DSP può, se regolata aggressivamente, rendere il suono del segnale in arrivo innaturale. Spesso ridurre la larghezza di banda non è la chiave per migliorare la comprensibilità. Lo stesso segnale in arrivo può presentare componenti indesiderabili o eccessive. Con uso equilibrato del filtro di contorno la spalla della risposta passa banda può essere alterata, o rimossi i componenti entro la banda passante, permettendo al segnale di migliorare il rapporto verso il rumore di fondo o le interferenze, in un modo non ottenibile con altri tipi di filtro.
Page 28 FT-450 MANUALE DUSO
Loading...
+ 74 hidden pages