SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
I prodotti contrassegnati con il simbolo del “cassonetto su ruote”, non possono essere smaltiti come
i normali rifiuti domestici.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche, devono essere riciclate da una struttura adeguata Alla
gestione delle stesse e dei relativi prodotti di scarto.
Nei paesi aderenti alla UE, potete contattare il vostro rivenditore locale o l’importatore , per ottenere informazioni
sulle procedure e sul centro di raccolta più vicino alla vostra città.
CComplimenti per la vostra scelta. Se questo è il primo vostro apparato o già avete
posseduto altri Yaesu nella vostra stazione, siate certi che il vostro ricetrasmettitore
potrà assicurarvi per ore ed ore, piacere operativo, negli anni a venire.
CARATTERISTICHE
Super-compatto ricetrasmettitore HF non DSP in MF.
Possibilità d’installazione unità accordo antenna automatico “ATU” (opzionale).
In questo piccolo ricetrasmettitore HF si concentrano perfette prestazioni.
100 W di potenza uscita in tutti i modi su HF e 50 MHz.
Leggero e compatto ricetrasmettitore HF: 228 x 84 x 216 mm (LxAxP), 7.9 lb.
Chiara indicazione frequenza con schermo LCD a 9 segmenti a grandi caratteri.
LCD di tipo nero-negativo
Unità entrocontenuta DSP in MF con queste funzionalità:
P modulazione e demodulazione;
P contorno;
P “Notch” manuale;
P DNR;
P larghezza (senza filtri opzionali fino a 500 Hz in CW);
P equalizzatore microfonico incorporato;
P processore del parlato;
P VOX DSP;
P due canali memoria vocale;
P uscita lettura frequenza.
TCXO incorporato
500 canali memoria
Spostamento MF
IPO
Attenuatore 20 dB
Chiarificatore
Manipolatore elettronico incorporato
Prese sul pannello frontale microfono e cuffie
Operatività TX in FSK-RTTY
Con l’opzione FC-40 si possono usare lunghe antenne filari.
Page 1FT-450 MANUALED’USO
Page 4
COMANDIEREGOLAZIONIPANNELLOFRONTALE
Comando ATT/IPO
Con questo tasto si imposta ATT, o IPO, premendo in
successione tra:
ATT:OFF/IPO:OFF ATT:ON/IPO:OFF
ATT:OFF/IPO:ON ATT:ON/IPO:ON
ATT:OFF/IPO:OFF
ATT: OFF, IPO: OFF
Attenuatore in ingresso escluso, preamplificatore RF in
ricezione inserito.
ATT: ON, IPO: OFF
Si riduce la potenza del segnale ricevuto di 20 dB
(riduzione livello tensione segnale di 1/10),
preamplificatore RF in ricezione inserito.
ATT: OFF, IPO: ON
Attenuatore in ingresso escluso, preamplificatore RF in
ricezione escluso, il segnale è direttamente inviato al
primo miscelatore.
ATT: ON, IPO: ON
Si riduce la potenza del segnale ricevuto di 20 dB
(riduzione livello tensione segnale di 1/10), il segnale è
direttamente inviato al primo miscelatore.
Comando DSP
Seleziona le funzioni DSP tra CONTOUR
(contorno), NOTCH (soppressione), DNR
(riduzione rumore digitale) e WIDHT
(larghezza).
Comando AGC
Questo comando seleziona la caratteristica di risposta del
controllo automatico di guadagno del ricevitore (AGC o CAV).
Tenendo premuto questo tasto per un secondo disabilita
l’AGC (per test o ricezione segnali debolissimi).
Comando NB
Premendo questo tasto si attiva/
disattiva il circuito cancellazione
rumore in MF (Noise Blanker).
Premetelo, per ridurre i disturbi
impulsivi di breve durata.
Comando ON/OFF
Tenendo premuto per un secondo questo
tasto s’accende il ricetrasmettitore, Ripetendo
l'intervento si spegne.
Presa PHONE
Questa presa jack a 3 poli da 1/4”
s’adatta a cuffie mono o stereofoniche
con spina a 2 o 3 contatti. Quando
usata si disabilita l’altoparlante.
Nota: quando calzate le cuffie vi
raccomandiamo di ridurre
preventivamente il volume prima
d’accendere l’apparato per
minimizzare l’impatto acustico
provocato dai rumori d’accensione.
PHONES
KEY
ON/OFF
MIC
-SHIFT+
Presa KEY
Questa presa jack a 3 poli
da 1/4” è per il tasto CW
tradizionale o a palette
(manipolatore elettronico
incorporato), oppure per un
manipolatore elettronico
esterno. Riferimento contatti
sottoriportato. La tensione a
tasto alzato è 5 V, a tasto
abbassato la corrente
circolante è 0.5 mA.
DSPATT/IPONBAGCBAND
DSP/SEL
MODE
MODE
CLARKEYER
A=B
FAST
Page 2FT-450 MANUALED’USO
Page 5
COMANDIEREGOLAZIONIPANNELLOFRONTALE
Comando VOICE/C.S
Premere questo tasto per attivare una delle 52 funzioni
assegnabili tramite il passo menù “PNL-C.S”.
Premendo il tasto [F] e poi questo, si annuncia la frequenza
operativa corrente (risoluzione fino alle centinaia di Hz
visualizzate) ed il modo.
Comando HOME/RCL
Premendo questo tasto si richiama il banco memoria
QMB. Premendolo ancora si ritorna al modo
precedente, VFO o memoria.
Premendo il tasto [F] e poi questo, si richiama la
frequenza preferita “HOME”. È inizialmente impostata
su 29.30000 MHz per le bande HF e 51.00000 MHz
per la banda dei 6 m.
Comando STEP/SPLIT
Premendo questo tasto s’attiva
l’operatività a frequenze separate,
usando il VFO-A per la ricezione e VFOB per la trasmissione (o viceversa).
Premendo il tasto [F] e poi questo, si
seleziona il passo di sintonia della
manopola [DSP/SEL]. A selezione
eseguita, premere ancora questo tasto.
Comando MW/V/M
Con questo comando si commuta il controllo della
sintonia tra VFO e il sistema di memoria.
Premendo il tasto [F] e poi questo si copiano i dati
operativi correnti del VFO sul canale memoria
selezionato.
C.SV/M
Comando VOX/STO
Premere questo comando per copiare nel
banco richiamo rapido “QMB” i dati operativi
correnti (frequenza, modo, larghezza di
banda, direzione/spaziatura ripetitore e, in
modo FM, impostazione CTCSS).
Premendo il tasto [F] e poi questo si attiva il
VOX (commutazione in trasmissione
attivata dalla voce), in modo SSB, AM e FM).
Comando PMS/SCAN
Premendo questo tasto
s’avvia la scansione a salire,
in modo VFO o memoria.
Premendo il tasto [F] e poi
questo si attiva la scansione
memoria programmabile
(PMS), con limiti in una
particolare gamma di
frequenze.
AGCBANDBANDTUNEF
ODE
LAR
A=B
LOCKFAST
SQL/ RF GAINAF GAIN
A/B
Comando TUNE
Premere brevemente questo
comando per commutare
l’accordatore automatico antenna
incorporato tra inserito o escluso.
Premendo a lungo questo tasto
s’avvia la ricerca accordo automatico.
VOX
RCLSTO
STEP
SPLIT
PMS
SCAN
Comando METER/DIM
Premendo ripetutamente questo tasto
si commuta la lettura dello strumento
in questa successione.
PO ALC SWR PO
PO: riporta il livello medio potenza
uscita.
ALC: segnala la tensione relativa
ALC.
SWR:misura rapporto onde
stazionarie (diretta:riflessa).
Premendo il tasto [F] e poi questo si
regola la luminosità schermo, agendo
sulla manopola [DSP/SEL]. A
regolazione ultimata, premere ancora
questo tasto.
Comando F
Premendo questo tasto si passa l’azione dei
sei tasti, posti nell’angolo superiore destro del
pannello frontale, alla funzione alternativa.
Tenendo premuto questo tasto per un secondo
si entra in modo menù.
Page 3FT-450 MANUALED’USO
Page 6
COMANDIEREGOLAZIONIPANNELLOFRONTALE
Presa MIC
Su questa presa a 8 poli collegate il
microfono palmare in dotazione MH-67A8J.
(viewed from front panel)
PHONES
KEY
ON/OFF
MIC
-SHIFT+
DSPATT/IPONBAGCBAND
Manopola SHIFT
Questa manopola interna regola la frequenza
centrale del filtro passabanda in MF, a riduzione
delle interferenze, quando un segnale
interferente “cade” entro la banda passante.
DSP/SEL
MODE
MODE
CLARKEYER
A=B
FAST
Manopola DSP/SEL
Questa manopola agisce in funzione
della situazione operativa.
Frequenza di sintonia.
Selezione canale memoria.
Impostazione DSP
Selezione modo menù.
Comando MODE
Con questi tasti si seleziona il modo
operativo.
TT
T/MODE
TT
Comando KEYER
Con questo comando si attiva/
disattiva il manipolatore
interno per il CW.
Comando CLAR
Premendo questo comando s’attiva il
chiarificatore RX, per spostare
temporaneamente la frequenza di ricezione.
Quando il “clarifier” è attivo potete spostare
la sintonia in ricezione agendo sulla
manopola di sintonia principale.
SS
S
SS
Page 4FT-450 MANUALED’USO
Page 7
COMANDIEREGOLAZIONIPANNELLOFRONTALE
Comando BAND
Con questi tasti si seleziona il modo
operativo.
AGCBANDBANDTUNEF
ODE
LAR
A=B
TT
T/BAND
TT
SS
S
SS
LOCKFAST
SQL/ RF GAINAF GAIN
A/B
Comando A/B
Questo tasto commuta il controllo
sintonia tra il VFO-A e il VFO-B.
C.SV/M
VOX
RCLSTO
STEP
SPLIT
PMS
SCAN
AF GAIN
Con questa manopola si regola il
volume audio. Tipicamente si opera
con l'indice a puntare tra la posizione
ore 9 e 10.
Manopola SQL/RF GAIN
L’impostazione iniziale prevede che
con questa manopola si regoli il
guadagno degli stadi RF e MF del
ricevitore. Tramite il passo del menù
SQL/RFG si può cambiarne la
funzione, attribuendogli la
regolazione soglia squelch, a
silenziare il ricevitore in presenza del
solo rumore di fondo.
Tasto LOCK
A prevenire accidentali variazioni di frequenza potete escludere l’azione della
manopola di sintonia principale unitamente ad alcuni comandi.
Avvertenza: tramite menù potete impostare schema applicazione blocco tasti.
Spiegazione termini: in modo menù è possibile appartare alcune variazioni
sui parametri di molte funzioni del FT-450, a personalizzare il vostro apparato
assecondando le vostre preferenze.
Manopola sintonia principale
Con questa manopola si regola la sintonia in modo SSB/CW/DATA.
Potete modificarne la funzionalità in modo che regoli la sintonia anche
in modo AM/FM, tramite il menù.
A chiarificatore attivato, questa manopola regola la spaziatura in
frequenza in ricezione.
Comando FAST
Premendo questo comando s’incrementa il passo di sintonia
manopola principale di 10 volte, inoltre incrementa o decrementa
il rapporto di sintonia della manopola DSP/SEL con fattore X2.
Comando A=B
Premendo brevemente questo comando trasferite i dati dal VFOA (o dal canale memoria correntemente richiamato) al VFO-B,
sovrascrivendo i dati precedenti. Usatelo quando volete impostare
entrambi i VFO sulla stessa frequenza e modo.
Page 5FT-450 MANUALED’USO
Page 8
I
NDICAZIONI SCHERMO
Schermo
PHONES
KEY
MIC
ON/OFF
-SHIFT+
DSPATT/IPONBAGCBANDBANDTUNEF
DSP/SELSQL/RF GAINAF GAIN
MODE
MODE
CLARKEYER
A=B
A/B
LOCKFAST
C.SV/M
RCLSTO
STEP
SPLIT
SCAN
VOX
PMS
Strumento
In ricezione è riportata l’intensità segnale ricevuto.
In trasmissione riporta la misura PO (potenza uscita), ALC o SWR, selezionabili agendo sul tasto
[
METER/DIM].
Schermo grafico DSP
:appare graficamente la posizione picco filtro CONTOUR, quando questo è attivato.
:appare graficamente la posizione d’annullo filtro in MF “Noch” – soppressione, quando
questo è attivato.
:indica il livello riduzione rumore del filtro digitale.
:riporta la larghezza di banda del filtro DSP in MF.
: appare graficamente la posizione picco DSP in MF.
Page 6FT-450 MANUALED’USO
Page 9
I
NDICAZIONI SCHERMO
Schermata stadi
: riporta lo stato antenna. Quando il sistema è in stato anomalo, questa segnalazione lampeggia.
: riporta lo stato attenuatore antenna (“ON” o “OFF”), come impostato tramite il tasto [ATT/IPO].
: segnala l’esclusione nel percorso segnale ricezione del preamplificatore RF; in questo caso il segnale
è immesso direttamente al primo miscelatore.
: segnala stato filtro a tetto 10 kHz. È sempre attivo.
: riporta lo stato "Noise Blanker" - cancellazione rumore (“ON” o “OFF”).
: riporta la costante tempo recupero AGC (controllo automatico guadagno).
Indicazione frequenza
Appare la frequenza operativa.
: segnalazione attiva in trasmissione.
: segnalazione attiva a squelch aperto.
: se connesso ed attivato l'accordatore automatico antenna interno ATU-450, questa
segnalazione s’attiva.
/////: riporta il modo operativo corrente.
/: in modo FM riporta stato corrente subtoni CTCSS.
/: in modo FM riporta direzione spaziatura ripetitore.
: appare quanto è attivato il circuito di commutazione automatica in trasmissione, in presenza di
parlato o VOX.
: questa segnalazione appare durante la registrazione audio in ricezione. Lampeggia durante
la riproduzione registrazione eseguita.
: appare quando si attiva il manipolatore interno CW.
: appare quando si attiva il modo “break-in” CW.
: appare quando si passa al rapporto sintonia veloce su [MAIN DIAL].
: appare quando è inserito il blocco sintonia principale.
: appare quando si passa in modo menù.
: appare quando si attiva il chiarificatore “Clarifier”.
: appare quando si passa ad operare a frequenze separate.
: questa segnalazione s’attiva quando si passa alla funzione secondaria dei sei tasti posti sul
pannello frontale, in alto a destra.
Page 7FT-450 MANUALED’USO
Page 10
P
RESE PANNELLO POSTERIORE
Presa DC IN
A questo connettore si
connette l’alimentazione in
CC per il ricetrasmettitore.
Usate il cavo in dotazione
collegandolo ad una
batteria veicolare o ad un
alimentatore in corrente
continua in grado d’erogare
a 13.8 V almeno 22 A.
-
+
(viewed from rear panel)
INPUT
DC 13.8V
22 A
Presa ANT
A questa presa collegate la vostra antenna, terminando la discesa
coassiale a 50 Ω con una spina tipo M (PL-259).
Attenzione! All’interno del modulo amplificatore RF di potenza, è
presente una tensione elevata in trasmissione. Assolutamente non
entrate fisicamente in contatto con questa parte durante la trasmissione.
Raffreddamento
Il ventilatore ruota a regime limitato durante la
ricezione. Passando in trasmissione o quando la
temperatura s’innalza passa a velocità elevata.
ANT
EXT
GND
CATLINEARTUNERDATA
SPKR
Morsetto GND
Collegate tramite questa il vostro ricetrasmettitore ad
una buona presa di terra, per la vostra sicurezza e per
avere le migliori prestazioni. Usate uno spezzone di
pesante calza ramata, il più possibile breve, a pag. 12 trovate
altre indicazioni per realizzare una buona messa a terra.
Presa EXT SPKR
A questa presa jack bipolare da 3.5 mm si può collegare una altoparlante
esterno con impedenza compresa tra 4 e 16 Ω, il livello audio si regola
con il comando [AF GAIN] posto sul pannello frontale. Quando in uso, si
scollega automaticamente l’altoparlante interno.
Presa CAT
Con questa presa seriale DB-9 (9 poli)
potete comandare esternamente l’FT-
450. Collegate a questa un cavo
seriale che termina alla presa COM
RS-232C del vostro computer,
senza alcuna interfaccia esterna.
Presa LINEAR
Su questo connettore a 10 poli
sono presenti i dati selezione
banda, possono essere usati
per comandare l’amplificatore
lineare allo stato solido VL-
1000.
Presa TUNER
Questo connettore a 8 poli è destinato alla
connessione con l’accordatore d'antenna
automatico FC-30 o FC-40.
N/A
GND
Connect to
+13.8V OUT
BAND DATA-A (LSB)
TX INH IN
BAND DATA-B
EXT ALC IN
+13.8V OUT
GND
TUNER SENSE
RESET OUT
CTS
RTS
Connect to
Connect to
SERIAL IN
SERIAL OUT
(viewed from rear panel)
TX GND OUT
GND
BAND DATA-D (MSB)
TXREG IN
BAND DATA-C
(viewed from rear panel)
TX GND OUT
RXD
TXD
TX INH IN
(viewed from rear panel)
Presa DATA
Questa presa a sei poli rende i segnali ingresso e uscita audio e
squelch, accetta l’audio in trasmissione AFSK e comando PTT da un
terminale esterno trasmissione a pacchetti “TNC”.
DATA IN
DATA PTT
DATA OUT
GND
FSK IN
SQL OUT
(viewed from rear panel)
Page 8FT-450 MANUALED’USO
Page 11
M
ICROFONO IN DOTAZIONE
Comando PTT
Premete questo comando per
passare in trasmissione,
rilasciatelo a termine
messaggio.
MIC
L’elemento sensibile del
microfono è qui posto. Parlate
rivolti verso questo, ad un
normale tono di voce. Le
migliori prestazioni si
ottengono tenendo il microfono
a circa 5 cm di distanza dalla
bocca.
Accordatore automatico antenna internoATU-450
Accordatore automatico antenna esternoFC-30
Accordatore automatico antenna esternoFC-40 (per antenne filari)
Sistema accordo antenna attivoATAS-25
Sistema accordo antenna attivoATAS-120A
Amplificatore lineare stato solido / alimentatore reteVL-1000 / VP-1000
Cavo dati banda (per VL-1000)CT-118
Microfono da tavoloMD-100
Microfono palmare con DTMFMH-36E8J
Microfono palmareMH-31A8J
Leggere cuffie stereoYH-77STA
Staffa montaggio in mobileMMB-90
Maniglia trasportoMHG-1
Page 10FT-450 MANUALED’USO
Page 13
I
NSTALLAZIONE
COLLEGAMENTOANTENNAEALIMENTATORE
Il ricetrasmettitore FT-450 è stato progettato per qualsiasi tipo d’antenna purché la sua impedenza alla frequenza
operativa sia pari a 50 Ω resistivi. Quindi devono essere eseguiti tutti gli interventi per fare in modo che il
sistema d’antenne utilizzato con l’FT-450 Contest presenti una impedenza il più possibile prossima al valore
specificato di 50 Ω. Si segnala che le antenne tipo “G5RV” non presentano su tutte le bande amatoriali HF una
impedenza di 50 Ω, quindi si rende necessario abbinarle con un adattatore esterno ad ampia gamma di
compensazione.
Ogni antenna per essere accoppiata all’FT-450 deve avere una discesa su cavo coassiale da 50 Ω, pertanto
quando usate un’antenna bilanciata, come ad esempio il dipolo, ricordatevi che è necessario un “balun” o un
altro dispositivo d’adattamento d’impedenza, per avere le prestazioni specifiche dell’antenna.
quando la tensione d’alimentazione applicata è
impropria o a polarità invertite, si può produrre un
danno permanente all’FT-450. La garanzia limitata
applicata sul ricetrasmettitore non copre danni
provocati da alimentazione in CA, polarità invertita
in CC o tensione non compresa nella gamma
ammessa: 13.8 V ±10%.
Quando sostituite i fusibili assicuratevi sempre che
il rimpiazzo sia idoneo. L’FT-450 richiede fusibili da
25 A di tipo rapido.
AC Power Supply
ATTENZIONE
V
FUSE: 25A
0 5 20 30 40
A
0 5 10 15 20
REDBLACK
POWER
Attenzione!
In trasmisisoen nello stadio finale
RF è presente una tensioen di 100
V (@100 W/50 ohm).
Assolutamente non entrate in
contatto con questa mentre
trasmettete.
ANTENNA
FT-450
INPUT
DC 13.8V
ON
OFF
22A
ANT
EXT
GND
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
Avvertenza
Non lasciate l’apparecchio direttamente esposto ai raggi solari.
Non ponete l’apparecchio in luoghi polverosi o molto umidi.
Non sottoponete a spruzzi o schizzi. Non depositate sopra l’apparato recipienti con liquidi.
Assicurate adeguata ventilazione intorno l’apparecchio, a prevenire accumulo di calore e possibile
conseguente riduzione di prestazioni.
Non ponete l’apparecchio in equilibrio instabile, o dove possono caderci sopra oggetti posti sopra.
er minimizzare la possibilità d’interferenza con gli apparecchi d’intrattenimento domestici prendete
tutte le precauzioni, tenete il più lontano possibile le antenne amatoriali da quelle TV / FM così come
le rispettive discese coassiali.
Assicuratevi con certezza che le vostre antenne di trasmissione non possano entrare in contatto con
antenne TV / FM o altre o linee elettriche o telefoniche.
Page 11FT-450 MANUALED’USO
Page 14
I
NSTALLAZIONE
NOTERIGUARDOILCAVOCOASSIALE
Come discesa d’antenna verso l’FT-450 usate soltanto cavo coassiale da 50 Ω d’alta qualità. Ogni sforzo per
avere un buon sistema d’antenna è vanificato se si usa cavo coassiale scadente. Questo ricetrasmettitore usa
connettori convenzionali di tipo “M” (PL259).
2 mm
1/16''
3/4''
30 mm
1 1/8''
20 mm
Adapter
1/8''
3 mm
10 mm 15 mm
3/4''
20 mm
5/8''3/8''
TYPICAL PL-259 INSTALLATION
TERRA
L’FT-450, come qualunque altro apparato di comunicazione HF, richiede un efficiente sistema di terra, per la
sicurezza elettrica e per massimizzare l’efficienza nelle comunicazioni. Un buon sistema di terra contribuisce in
molti modi all’efficienza della stazione:
Riduce al minimo il rischio di scariche all’operatore.
Minimizza le correnti RF che scorrono lungo la calza del cavo coassiale verso il telaio del ricetrasmettitore
che possono provocare interferenze ai dispositivi audio - video dei vicini o alla strumentazione da
laboratorio.
Riduce al minimo la possibilità di un funzionamento erratico causato da un ritorno di RF o da una corrente
vagante lungo i circuiti logici.
Un sistema di terra efficiente si può realizzare con diverse soluzioni, per avere più esaustive informazioni si
consiglia di consultare un testo tecnico. Le informazioni seguenti sono da intendersi solo come linee guida
generali.
Tipicamente la presa di terra consta di una o più aste d’acciaio ramate conficcate nel terreno. Se più di due
sono disposte a “V”, connesse tra loro facendo tutte capo sul vertice che deve essere il punto più vicino al dove
è posta la stazione radio. Si usa una calza pesante (come quella che si può ricavare sguainando il cavo
coassiale RG–213) e robuste fascette serracavo.
Tutti i collegamenti devono essere stagni per garantire un servizio duraturo nel tempo. Usate lo stesso tipo di
calza per collegare la terra al punto comune (di seguito descritto) posto all’interno della stazione.
All’interno della stazione si deve creare il punto comune di terra: un segmento di tubo in rame (del diametro
minimo di 25 mm) od una piastra di rame (va bene anche un pezzo di circuito stampato monorame) fissato
sulla faccia inferiore del tavolo dell’operatore. Li devono giungere singolarmente tutte le connessioni di massa
dei vari dispositivi: ricetrasmettitori, alimentatori, dispositivi di trasmissione dati (TNC, ecc.), sempre usando
una spessa calza di rame
Non fate collegamenti di terra da un apparecchio all’altro e poi al
punto di massa comune. Questo modo definito “concatenamento a
Transceiver
Linear
Amplifier
TNC
margherita” vanifica ogni tentativo di avere una terra efficiente per
l’RF. Guardate in disegno sottostante quale esempio di connessione
corretta e non.
PROPER GROUND CONNECTION
Regolarmente ispezionate sia all’interno che fuori il sistema di terra
per assicurarvi la massima efficienza e sicurezza.
Oltre a queste linee guida, tenete ben presente che non si devono
Transceiver
Linear
Amplifier
TNC
mai usare le tubazioni del gas, industriale o domestico come presa
di terra elettrica. In alcuni casi si possono usare le tubazioni
dell’acqua, ad integrazione effetto terra, quelle del gas comportano
l’elevato rischio d’esplosione non sono mai da usare.
IMPROPER GROUND CONNECTION
"Daisy Chain"
Page 12FT-450 MANUALED’USO
Page 15
I
NSTALLAZIONE
COLLEGAMENTOALL’AMPLIFICATORELINEARE VL-1000
Assicuratevi che entrambi gli apparecchi, FT-450 e VL-1000 siano spenti, poi seguite le raccomandazioni
d’installazione riportate nell’illustrazione.
Note:
Consultate il manuale d’uso del VL-1000 per informazioni riguardanti l’amplificatore lineare.
Non collegate/scollegate i cavi coassiali a mani umide.
ANTENNA CABL E (Not Supplied)
a
a
n
n
e
t
n
A
l
a
c
i
t
V
8
.
3
1
C
D
T
INPUT
DC 13.8V
22A
U
P
N
I
T
N
A
ANT
EXT
GND
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
r
e
V
F
H
ANT 1
ANT 2
ANT 3
ANT 4
a
n
n
n
n
e
t
e
t
n
n
A
A
e
l
m
o
a
p
i
e
D
B
F
F
H
H
Set the front panel’s
1
T
N
A
INPUT switch to the
2
3
T
T
“INPUT2”.
N
N
A
A
REMOTE
BAND DATA 1
BAND DATA 2
ON
OFF
2
T
U
P
N
I
INPUT 1
PTT 1
PTT 2
INPUT 2
ALC 1
CONTROL
ALC 2
DC48V IN
GND
R
A
E
N
I
L
D
N
G
To link the FT-450 and VL-1000 Power
switches, set the VL-1000 REMOTE
switch to the “ON” position.
CT-118 CONNECTION CABLE
(Option)
2
A
T
A
D
D
N
A
B
2
D
N
C
L
G
A
L
N
I
O
V
R
8
T
4
N
C
O
D
C
0
0
0
0
0
0
1
1
-
-
P
P
V
V
¾
¾
COLLEGAREALTRIAMPLIFICATORILINEARI
La commutazione TX/RX è un circuito di commutazione “a collettore aperto”, in grado di comandare la tensione
positiva dell’avvolgimento di un relè fino a +50 V, con correnti fino a 400 mA. Se prevedete di usare diversi
amplificatori lineari, in funzione della banda, dovete provvedere alla commutazione banda, linea comando relè
“Lin Tx” da “TX GND OUT” alla presa LINEAR.
a
n
n
e
Nota importate!
Non eccedete la tensione o la
corrente massima annessa alla
presa “LINEAR” linea “TX GNDOUT”. Questa non è compatibile con
tensioni CC negative o tensioni in
CA, di qualunque entità.
La maggior parte degli amplificatori
lineari in commercio richiede una
commutazione a bassa tensione
(tipicamente +12 Vcc, con correnti
da 25 a 75 mA), il transistor di
commutazione dell’FT-450 è quindi
bene in grado di gestirla.
V
8
.
3
1
C
D
INPUT
DC 13.8V
22A
T
U
P
N
I
1
T
N
A
ANT
EXT
GND
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
D
N
G
GND
t
n
A
F
H
1
1
T
N
A
T
U
P
N
I
RF INRF OUT
D
N
G
ACFUSEGND
EERYALC
EXT ALC IN
TX GND OUT
Page 13FT-450 MANUALED’USO
Page 16
USOBASE
Comando [
PHONES
KEY
MIC
POWER(ON/OFF
ON/OFF
-SHIFT+
)]
DSPATT/IPONBAGCBANDBANDTUNEF
DSP/SELSQL/RF GAI NAF GAIN
Comando [
MODE
MODE
MODE
CLARKEYER
TT
T]/[MODE
TT
RICEZIONE
1. Collegate la vostra antenna alla presa ANT posta
sul pannello posteriore.
2. Collegate un alimentatore in corrente continua
commerciale o una batteria auto all’apparato,
tramite il cavo in dotazione, nel caso accendete
l’alimentatore
3. Accendete l’apparato tenendo premuto per un
secondo l’interruttore d’accensione sul pannello
frontale [POWER(ON/OFF)].
4. Ruotate a fondo corsa antiorario la manopola
dello squelch [SQL/RF GAIN].
5. Ruotate la manopola [AF GAIN], a regolare
l’audio su un livello confortevole sui segnali o
sul rumore captato. Ruotando in senso orario
s’incrementa il livello audio.
6. Selezionate la banda amatoriale su cui volete
iniziare ad operare agendo sui tasti [BANDT]/
[
BANDS].
7. Impostate il modo operativo agendo su
[
MODET]/[MODES].
8. Sintonizzatevi ruotando la manipola [MAIN
DIAL].
Comando [
A=B
Manopola sintonia principale
]
SS
S
SS
BAND
TT
T]/[BAND
TT
]
SS
S
SS
A/B
LOCKFAST
Manopola [
C.SV/M
RCLSTO
STEP
SPLIT
Manopola [
SQL/RF GAIN
VOX
PMS
SCAN
AF GAIN
]
TRASMISSIONE
1. Collegate il microfono MH-67A8J in dotazione alla
presa MIC posta sul pannello frontale.
2. Per passare in trasmissione premete il tasto PTT,
ora parlate rivolti verso il microfono, con un tono
normale di voce.
3. Per passare in ricezione rilasciate il PTT.
INFORMAZIONE
La manopola [DSP/SEL] è usata per più
funzioni, la sua azione dipende quindi dalla
situazione.
Se con la rotazione di [DSP/SEL] non si varia
la frequenza di sintonia o il canale memoria
corrente, questa manopola è impostata per
agire su una delle funzioni DSP-
In questo caso premete il tasto [DSP] più
volte, fintanto che l’icona “>” scompare dalla
schermata grafica DSP.
]
Page 14FT-450 MANUALED’USO
Page 17
USOBASE
COMEUSARELAMANOPOLA [DSP/SEL
Quando non è selezionata una funzione DSP e sullo
schermo grafico LCD non appare l’icona “>”,
ruotando la manopola [DSP/SEL] in modo VFO si
regola la frequenza, in modo memoria si seleziona
il canale, oppure in modo menù il passo.In modo
VFO premendo brevemente [DSP/SEL] si può
regolare la frequenza a passi di 100 kHz
(impostazione iniziale, si può modificare con la
funzione menù “
funzione DSP, sullo schermo grafico, accanto alla
indicazione funzione, appare l’icona “>”. Premendo
la manopola [DSP/SEL] si attiva / disattiva la
funzione DSP. Nel primo caso ruotando la manopola
si cambia il parametro funzione.
AVVERTENZA:
potete modificare la funzionalità della manopola
[
DSP/SEL] tramite il passo menù “
SELDIALSELDIAL
SELDIAL”).Quando si seleziona una
SELDIALSELDIAL
SELDIALSELDIAL
SELDIAL”.
SELDIALSELDIAL
Manopola [DSP/SEL
]
]
MODOMENÚ
Il sistema menù vi permette di personalizzare molti aspetti operativi del ricetrasmettitore. Dopo il periodo
iniziale d’uso riscontrerete che non dovete più intervenire frequentemente su questi, nel quotidiano uso
dell’apparato.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo su cui volete intervenire
ruotando la manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Modificate / selezionate il parametro corrente
ruotando la manopola [DSP/SEL].
5. Registrate l’impostazione premendo ancora la
manopola. L’indicazione “” è stabilmente
luminosa.
6. Tornate al normale modo operativo premendo
per un secondo [F].
Manopola [DSP/SEL
]
Menu Item or Menu Setting
Comando[F]
Page 15FT-450 MANUALED’USO
Page 18
USOBASE
COMEUSAREILCOMANDO [VOICE/C.S
Tramite il passo del menù “
riportate.
PNL-C.SPNL-C.S
PNL-C.S” potete assegnare al tasto [VOICE/C.S] una delle 52 funzioni in seguito
PNL-C.SPNL-C.S
]
Comando [
VOICE/C.S
Questa è la procedura:
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare in
modo menù, sullo schermo appare l’indicazione
“”.
2. Selezionate il passo “
[
DSP/SEL].
PNL-C.SPNL-C.S
PNL-C.S” ruotando la manopola
PNL-C.SPNL-C.S
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora lampeggia.
Manopola [DSP/SEL
]
Comando [F
4. Modificate / selezionate il parametro corrente
ruotando la manopola [DSP/SEL].
5. Registrate l’impostazione premendo ancora la manopola. L’indicazione “” è stabilmente luminosa.
6. Tornate al normale modo operativo premendo per un secondo [F].
VoceFunzione
MONIAttivazione monitor.
N/ANessuna funzione.
P/BAttivazione registratore digitale voce.
PLAY1Invio messaggio CW memorizzato su BEACON TEXT 1.
PLAY2Invio messaggio CW memorizzato su BEACON TEXT 2.
PLAY3Invio messaggio CW memorizzato su BEACON TEXT 3.
QSPLAttivazione operatività “Quick Split”.
SPOTIn modo CW premendo [VOICE/C.S] si genera un tono di battimento CW.
SQLOFFPremendo [VOICE/C.S] si forza l’apertura squelch.
SWRPremendo [VOICE/C.S] passa in trasmissione portante con 10 W in uscita, per misurare il rapporto d’onde stazionario.
TXWOperando a frequenze separate monitorizza la frequenza in trasmissione premendo il tasto [VOICE/C.S].
VCCPremendo [VOICE/C.S] appare la misura della tensione alimentazione in CC.
VOICE2Annuncia la lettura S-meter, la frequenza operativa (risoluzione 100 Hz) e il modo.
VM1MONIRiproduce il messaggio vocale memorizzato sul registro 1.
VM1RECMemorizza il messaggio vocale nella memoria dedicata 1.
VM1TXInvia il messaggio vocale memorizzato sul registro 1.
VM2MONIRiproduce il messaggio vocale memorizzato sul registro 2.
VM2RECMemorizza il messaggio vocale nella memoria dedicata 2.
VM2TXInvia il messaggio vocale memorizzato sul registro 2.
DOWNPremendo [VOICE/C.S] scala di un passo la frequenza VFO oppure di una locazione memoria canale.
FASTAssume la stessa funzionalità del tasto [FAST] posto sul pannello frontale.
UPPremendo [VOICE/C.S] incrementa di un passo la frequenza VFO oppure di una locazione memoria canale.
DSPAssume la stessa funzionalità del tasto [DSP] posto sul pannello frontale.
ATT/IPOAssume la stessa funzionalità del tasto [ATT/IPO] posto sul pannello frontale.
NBAssume la stessa funzionalità del tasto [NB] posto sul pannello frontale.
AGCAssume la stessa funzionalità del tasto [AGC] posto sul pannello frontale.
MODEDNAssume la stessa funzionalità del tasto [MODET] posto sul pannello frontale.
MODEUPAssume la stessa funzionalità del tasto [MODES] posto sul pannello frontale.
DSP/SELAssume la stessa funzionalità del tasto [DSP/SEL] posto sul pannello frontale.
KEYERAssume la stessa funzionalità del tasto [KEYER] posto sul pannello frontale.
CLARAssume la stessa funzionalità del tasto [CLAR] posto sul pannello frontale.
BANDDNAssume la stessa funzionalità del tasto [BANDT] posto sul pannello frontale.
BANDUPAssume la stessa funzionalità del tasto [BANDS] posto sul pannello frontale.
A=BAssume la stessa funzionalità del tasto [A=B] posto sul pannello frontale.
A/BAssume la stessa funzionalità del tasto [A/B] posto sul pannello frontale.
LOCKAssume la stessa funzionalità del tasto [LOCK] posto sul pannello frontale.
TUNEAssume la stessa funzionalità del tasto [TUNE] posto sul pannello frontale.
VOICEAnnuncia la frequenza operativa (risoluzione 100 Hz) e il modo..
MWCopia i dati correnti del VFO nel canale selezionato memoria.
V/MCommuta la sintonia tra VFO e il sistema di memoria.
HOMERichiama il canale “Home” (frequenza preferita).
RCLRichiama il banco memoria rapido QMB (Quick Memory Bank).
VOXAttiva il VOX (commutazione automatica trasmissione in presenza del parlato).
STOCopia i dati correnti nel banco memoria QMB (Quick Memory Bank).
STEPAttiva impostazione passo frequenza della manopola [DSP/SEL] agendo sulla stessa.
SPLITActivates split frequency operation between VFO-A and VFO-B.
PMSEngages Programmable Memory Scan (PMS).
SCANAttiva la scansione a salire, in modo VFO o canali memoria.
MENUPassa la modo “Menu”.
DIMMERAbilita regolazione livello luminosità schermo, agendo sulla manopola [DSP/SEL].
MTRSelezione misura strumento, in modo trasmissione.
USERParametro usato per future espansioni funzionalita ricetrasmettitore, da non richiamare al momento.
]
]
Page 16FT-450 MANUALED’USO
Page 19
USOBASE
IMPOSTAZIONEDURATACOMANDO
La durata della pressione sui tasti stabilisce la funzionalità degli stessi. L’impostazione iniziale stabilisce che la
pressione prolungata deve durare più di un secondo. Premendo per meno di questo tempo si attiva una funzione,
premendo oltre questo, un’altra.
Se preferite modificare questo intervallo eseguite questa procedura.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
“ON”.
5. Premete ancora la manopola [DSP/SEL].
L’indicazione “” è stabilmente luminosa.
6. Tenete premuto per un secondo [F], per
registrare la nuova impostazione e tornare al
normale modo operativo.
7. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
ancora in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
8. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
10. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
l’intervallo preferito tra
(impostazione iniziale
11. Premete ancora la manopola [DSP/SEL].
L’indicazione “” è stabilmente luminosa.
12. Tornate al normale modo operativo premendo
per un secondo [F].
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
KEYHOLDKEYHOLD
KEYHOLD” ruotando la
KEYHOLDKEYHOLD
0.50.5
1.01.0
1.51.5
0.5/
0.50.5
1.0”1.0”
1.0”).
1.0”1.0”
1.0/
1.01.0
2.02.0
1.5/
2.0 secondi
1.51.5
2.02.0
Manopola [DSP/SEL
]
Comando [HOME\RCL
Comando [F
]
]
Page 17FT-450 MANUALED’USO
Page 20
USOBASE
AZZERAREILMICROPROCESSORE
L’FT-450 prevede tre metodi d’azzeramento.
AZZERAMENTOMEMORIA/VFO
Usate questa procedura per cancellare tutto quanto
registrato nei canali memoria (salvo il banco QMB),
senza intervenire sulle configurazioni personalizzate
tramite menù.
1. Spegnete il ricetrasmettitore premendo
[
POWER(ON/OFF)] per un secondo.
2. Tenete sempre premuto il tasto [MW/(V/M
mentre accendete il ricetrasmettitore premendo
a lungo [POWER(ON/OFF)]. Rilasciate il primo
tasto solo quando il ricetrasmettitore è attivo.
AZZERAMENTOMENÚ
Usate questa procedura per riportare il
ricetrasmettitore alla impostazione iniziale, senza
influire sul contenuto della memoria.
)]
Comando [ON/OFF
]
Comando [MW/(V/M
)]
1. Spegnete il ricetrasmettitore premendo
[
POWER(ON/OFF)] per un secondo.
2. Tenete sempre premuto il tasto [F] mentre
accendete il ricetrasmettitore premendo a lungo
[
POWER(ON/OFF)]. Rilasciate il primo tasto solo
quando il ricetrasmettitore è attivo.
AZZERAMENTOCOMPLETO
Usate questa procedura per cancellare tutto quanto
registrato nei canali memoria e riportare il
ricetrasmettitore alla impostazione iniziale menù.
1. Spegnete il ricetrasmettitore premendo
[
POWER(ON/OFF)] per un secondo.
2. Tenete sempre premuto il tasto [HOME/RCL
mentre accendete il ricetrasmettitore premendo
a lungo [POWER(ON/OFF)]. Rilasciate il primo
tasto solo quando il ricetrasmettitore è attivo.
Comando [ON/OFF
]
Comando [ON/OFF
]
]
Comando [HOME\RCL
Comando [F
]
]
Page 18FT-450 MANUALED’USO
Page 21
PASSOSINTONIA
RICEZIONE
Il passo di sintonia delle manopole di sintonia
principale e [DSP/SEL] è tra loro diverso e
dipendente dal modo operativo.
M
ODO
[
OPERATIVO
LSB/USB
CW
AM
FM
DATA
Ú1: Quando premete la manopola [DSP/SEL], il passo di sintonia
della stessa passa a 100 kHz in tutti i modi.
Ú2: Con l’impostazione iniziale la manopola di sintonia principale
non agisce in modo AM e FM. Se volete attivarla anche in
questi modi dovete intervenire sul passo menù “
MAIN DIAL
1/10/20 Hz
1/10/20 Hz
100/200 Hz
100/200 Hz
10/20 Hz
Ú2
Ú2
M
]
ANOPOLA
[
1.0/2.5/5.0 kHz
1.0/2.5/5.0 kHz
2.5/5.0/9.0/10/12.5/25 kHz
5.0/6.25/10/12.5/15/20/25/50 kHz
1.0/2.5/5.0 kHz
DSP/SEL
Ú1
]
A&FDIALA&FDIAL
A&FDIAL”.
A&FDIALA&FDIAL
Premendo il tasto [FAST] moltiplicate (o riducete)
di un fattore 10 il passo di sintonia della manopola
principale, invece il fattore è X 2 per [DSP/SEL].
Manopola [
Comando [
DSP/SEL
]
]
FAST
Manopola sintonia principale
INFORMAZIONE
Riguardo la manopola [DSP/SEL
La manopola [DSP/SEL] si usa in più situazioni
operative, assume diversa operatività.
Se agendo su questa non cambia la sintonia o
il canale correntemente selezionato significa
che al momento imposta una funzione del DSP.
In questo caso premente più volte [DSP] finché
dallo schermo grafico DSP scompare l’icona
“>”.
]
MODIFICADELPASSODISINTONIADELLAMANOPOLAPRINCIPALE
1. Impostate il modo operativo agendo su
[
MODET]/[MODES].
2. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
3. Selezionate il passo “
DIALSTPDIALSTP
DIALSTP” ruotando la
DIALSTPDIALSTP
manopola [DSP/SEL].
4. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
5. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
il passo sintonia desiderato.
6. Premendo [HOME/RCL] riproponete il passo
previsto nell’impostazione iniziale.
7. Premete la manopola [DSP/SEL]. L’indicazione
“” è stabilmente luminosa.
8. Tenete premuto per un secondo [F], per
registrare la nuova impostazione e tornare al
normale modo operativo.
MODIFICADELPASSODISINTONIADELLAMANOPOLA[DSP/SEL
1. Impostate il modo operativo agendo su
[
MODET]/[MODES].
2. Premete brevemente [F].
3. Premete il tasto [STEP/SPLIT].
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
il passo sintonia desiderato.
5. Premete la manopola [DSP/SEL], per registrare
la nuova impostazione e tornare al normale
modo operativo.
posti sul microfono hanno lo stesso passo di
sintonia della manopola principale; in modo AN/
FM invece il passo corrisponde a quello
assegnato alla manopola [DSP/SEL].
L’impostazione iniziale prevede che il tasto [FST
del microfono non sia operativo. Tuttavia potete
abilitarlo tramite il passo “
P M-FSTP M-FST
P M-FST”.
P M-FSTP M-FST
NOTE:
Se il supporto microfono è in contatto con la
massa (ad esempio il telaio autovettura), quando
il microfono è agganciato a questo la funzionalità
di [FST] diventa “ON”.
Vi raccomandiamo di non mettere a massa il
supporto microfono e neanche impostare il
passo menù “
P M-FSTP M-FST
P M-FST” su “
P M-FSTP M-FST
NN
N/
NN
AA
A”.
AA
]
[
DWN] Button
[
FST] Button
DWN FST UP
[UP]
Button
]
DYNAMIC MICROPHONE
MH-31
CLARIFIER
Potete spostare la sola sintonia di ricezione, senza modificare la frequenza di trasmissione.
1. Premere il comando [CLAR], a schermo appare
l’indicazione “”.
2. Ruotando la manopola di sintonia principale si
modifica la sintonia in ricezione (la spaziatura
può arrivare fino a ±9.99 kHz.
3. Nell’angolo in basso a destra
dello schermo appare la
spaziatura.
4. Premendo ancora [CLAR] si disabilita il
chiarificatore, dallo schermo scompare
l’indicazione “”.
NOTE:
La differenza di frequenza (TX e RX) permane
anche a chiarificatore disabilitato.
Per azzerare la spaziatura introdotta, premere
a lungo [CLAR], così si riporta isoonda la
ricezione con la trasmissione.
Se, dopo aver disabilitato il chiarificatore, si
agisce sulla manopola di sintonia principale, si
azzera la spaziatura prima introdotta, riportando
isoonda la ricezione con la trasmissione.
[
CLAR] button
Se la frequenza di ricezione è maggiore di quella
di trasmissione alla indicazione
spaziatura sarà appeso il segno
“+”.
Se la frequenza di ricezione è minore di quella
di trasmissione alla indicazione
spaziatura sarà appeso il segno
“–”.
Si può assegnare la funzione “Clarifier” alla
manopola [DSP/SEL], tramite il passo menù
CLARCLAR
“
CLAR”.
CLARCLAR
Clarifier Offset
[
MAIN DIAL] knob
Page 20FT-450 MANUALED’USO
Page 23
ANNUNCIOVOCALEDIGITALE
RICEZIONE
Premete [F] e poi [VOICE/C.S], per far annunciare
la frequenza operativa corrente (fino ai 100 Hz) e il
modo operativo.
AVVERTENZA:
Se, tramtie il passo menù “
funzione vocale “
alla freqeunza ed al modo operativo sarà annunciata
anche la lettura dell’S-meter, alla pressioen del
comando. Maggiori informazioni sulle assegnazioni
a [VOICE/C.S] a pag. 16.
VOICE2VOICE2
VOICE2” al tasto [VOICE/C.S] oltre
VOICE2VOICE2
PNL-C.SPNL-C.S
PNL-C.S” assegnate la
PNL-C.SPNL-C.S
Comando [
Comando [F]
VOICE/C.S
]
BLOCCOSINTONIA
A prevenire accidentali variazioni di frequenza potete
escludere l’azione della manopola di sintonia ed altri
comandi premendo il comando [LOCK], premerere
ancora per disattivare.
AVVERTENZA:
Potete selezionare lo schema di blocco tramite il
passo del menù “
informazioni vedere a pag. 81.
LOCKMODLOCKMOD
LOCKMOD”, per maggiori
LOCKMODLOCKMOD
Comando [
LOCK
]
Page 21FT-450 MANUALED’USO
Page 24
RICEZIONE
OPERARECON “MY BANDS”
La funzionalità “My Bands” vi permette di compilare una selezione esclusiva di diverse bande amatoriali, che
si presentano alla selezione agendo sui tasti [BANDT]/[BANDS].
Ad esempio può risultare utile in contest, dove le bande dei 10/18/24 MHz non sono usate, oppure per
escludere le bande per la quali non disponete di una antenna.
IMPOSTAZIONE “MY BANDS”
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
“
ON” per portare il passo a “esteso”.
ONON
5. Premete [DSP/SEL] per salvare la nuova
impostazione. La segnalazione “” ora è
stabilmente luminosa.
6. Tenete premuto per un secondo [F], per
registrare la nuova impostazione e tornare al
normale modo operativo.
7. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
ancora in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
8. Selezionate il passo “
MY BANDMY BAND
MY BAND” ruotando la
MY BANDMY BAND
manopola [DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
10. Agite sui tasti [BANDT]/[BANDS], a
selezionare la banda che volete saltare
(escludere) nella successione selezione.
11. Ruotate [DSP/SEL] a selezionare “
OFFOFF
OFF” e poi
OFFOFF
premete questa la manopola.
NOTA
OFFOFF
“
OFF” comporta che la banda corrente sarà
OFFOFF
esclusa dalla selezione, “
ONON
ON” inclusa nella
ONON
compilazione
12. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
1. ora è stabilmente luminosa.
13. Ripetete i passi 10 - 12 per selezionare tulle le
bande su cui volete intervenire.
NOTA
la banda GEN (generale) e la corrente non
possono essere escluse.
14. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
1.8MHz
MHz
3.5
MHz
7
MHz
10
MHz
14
MHz
18
MHz
21
MHz
24
MHz
28
MHz
50
GEN
DSP/SEL
3.5
MHz
7
MHz
14
MHz
21
MHz
28
MHz
GEN
Comando [
]
¯
Comando [
TT
BAND
T]/[BAND
TT
3.5MHz
28MHz
BANDBAND
BAND
7MHz14MHz
21MHzGEN
TT
T]/[BAND
TT
]
SS
S
SS
Comando [F]Manopola [
]
SS
S
SS
UTILIZZODI “MY BANDS”
Agendo sui tasti [BANDT]/[BANDS] appaiono in
successione per la selezione solo le bande amatoriali
che avete impostato come incluse nella vostra
compilazione.
Page 22FT-450 MANUALED’USO
Page 25
RICEZIONE
OPERARECON “MY MODES”
La funzionalità “My Modes” vi permette di compilare una selezione esclusiva di modi operativi, che si presentano
alla selezione agendo sui tasti [MODET]/[MODES].
Ad esempio può risultare utile operando in HF, dove i modi AM/FM/DATA non sono usati.
IMPOSTAZIONE “MY MODES”
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
“
ON” per portare il passo a “esteso”.
ONON
5. Premete [DSP/SEL] per salvare la nuova
impostazione. La segnalazione “” ora è
stabilmente luminosa.
6. Tenete premuto per un secondo [F], per
registrare la nuova impostazione e tornare al
normale modo operativo.
7. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
ancora in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
8. Selezionate il passo “
MY MODEMY MODE
MY MODE” ruotando la
MY MODEMY MODE
manopola [DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
10. Agite sui tasti [MODET]/[MODES], a
selezionare la banda che volete saltare
(escludere) nella successione selezione.
11. Ruotate [DSP/SEL] a selezionare “
OFFOFF
OFF” e poi
OFFOFF
premete questa la manopola.
NOTA
OFFOFF
“
OFF” comporta che il modo corrente sarà
OFFOFF
escluso dalla selezione, “
ONON
ON” incluso nella
ONON
compilazione.
12. Premete [DSP/SEL] La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
13. Ripetete i passi 10 - 12 per selezionare tulle le
bande su cui volete intervenire.
NOTA
il modo corrente non può essere escluso.
14. Salvate la nuova impostazione e tornate al normale
modo operativo premendo per un secondo [F].
LSB
USB
CW
AM
FM
DATA
Comando [
DSP/SEL
LSB
USB
FM
Comando [
MODE
MODE
TT
T]/[MODE
TT
]
¯
TT
T]/[MODE
TT
]
SS
S
SS
Comando [F]Manopola [
LSBUSBFM
MODEMODE
CLARKEYER
]
SS
S
SS
UTILIZZODI “MY MODES”
Agendo sui tasti [MODET]/[MODES] appaiono in
successione per la selezione solo i modi operativi
che avete impostato come inclusi nella vostra
compilazione.
Page 23FT-450 MANUALED’USO
Page 26
RICEZIONE
REGISTRATOREDIGITALEVOCE
APPRONTAMENTO
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
PP
4. Selezionate “
SEL], per assegnare al tasto [VOICE/C.S] la
funzionalità riproduzione.
5. Registrate l’impostazione premendo ancora la
manopola [DSP/SEL]. L’indicazione “” è
stabilmente luminosa.
6. Tornate al normale modo operativo premendo
per un secondo [F].
BB
P/
B” ruotando la manopola [DSP/
PP
BB
REGISTRAZIONE
1. Avviate la registrazione premendo a lungo il tasto
[
VOICE/C.S]. A conferma avanzamento
registrazione, sullo schermo appare la
segnalazione “”. Il registratore memorizza
l’audio ricevuto fino a 20", poi si ferma, scompare
la segnalazione “”.
2. Potete anticipatamente interrompere la
registrazione premendo a lungo [VOICE/C.S].
PNL-C.SPNL-C.S
PNL-C.S” ruotando la
PNL-C.SPNL-C.S
DSP/SEL
]
Comando [
Comando [F]Manopola [
VOICE/C.S
]
RIPRODUZIONE
Avviate la riproduzione dell’audio registrato
premendo brevemente il tasto [VOICE/C.S]. A
conferma avanzamento riproduzione, sullo schermo
appare la segnalazione “”.
AVVERTENZA:
regolate il volume audio riproduzione registrazione
agendo sulla la manopola [AF GAIN].
Comando [
Manopola [
VOICE/C.S
AF GAIN
]
]
Page 24FT-450 MANUALED’USO
Page 27
FUNZIONALITÀUTILI
FUNZIONAMENTODELRICEVITORE
L’FT-450 è dotato di una serie completa di funzionalità per sopprimere i molti tipi d’interferenze che si riscontrano
nelle bande HF. Tuttavia le condizioni oggettive sono in continua variazione, rendendo la migliore regolazione
quasi un arte che richiede conoscenza dei diversi tipi d’interferenza e familiarità con l’effetto di certi controlli.
Queste informazioni consideratele giusto una linea guida, per situazioni tipiche, un punto di partenza per la
vostra sperimentazione.
I circuiti di filtraggio del FT-450 iniziano negli stadi RF e proseguono lungo tutto il ricevitore.
R. FLT
Nella prima media frequenza a 68 MHz e a seguire il
primo mixer del ricevitore principale (VFO-A), è
presente un filtri a tetto con larghezza di banda di 10
kHz. Questa stretta selettività protegge gli stati MF
seguenti e il DSP.
(
filtro a tetto MF
Filtro CONTOUR
Questo filtro rende una esclusiva capacità al
ricevitore, può agire sia in soppressione sia in
esaltazione di segmenti accordabili della banda
passante del ricevitore, a sopprimere interferenze o
eccessive componenti di frequenza sul segnale in
arrivo o per esaltare segmenti accordabili di
frequenza. Tramite il menù è possibile regolare la
quantità di soppressione/esaltazione e la larghezza
di banda.
IF SHIFT
Tramite questo comando è possibile spostare la
frequenza centrale del filtro MF DSP.
(
VEDEREAPAG. 29
)
(
VEDEREPAG. 28
)
)
(
SCHEMAABLOCCHISTADIINGRESSO
IF NOTCH
Questo filtro di soppressione in MF a coefficiente di
merito elevato può significativamente ridurre, se non
eliminare del tutto, portanti interferenti.
(
DNR
Il filtro digitale per la riduzione del rumore del DSP,
funzionalità (DNR), utilizza undici differenti algoritmi
matematici per analizzare e sopprimere i diversi profili
di rumore presenti sulle bande HF / 50 MHz.
Scegliete quello che rende la migliore soppressione
del rumore e quindi permette al segnale d’elevarsi
sul rumore.
(
AGC
Il sistema d’AGC è molto adattabile alle variazioni
del segnale e all’evanescenza, rendendo la ricezione
possibile anche nelle più difficili condizioni.
(
VEDEREAPAG. 31
RIDUZIONEDIGITALEDELRUMORE
VEDEREAPAG. 27
)
) (
VEDEREAPAG. 32
)
)
)
IF WIDTH
Con questo comando si interviene sulla larghezza
del filtro MF DSP.
(
VEDEREAPAG. 30
)
Page 25FT-450 MANUALED’USO
Page 28
FUNZIONALITÀUTILI
ATT/IPO
Quando segnali locali molto intensi o elevato rumore degradano la ricezione, potete ridurre la sensibilità del
ricevitore, fino di 20 dB. Così potete ottimizzare le caratteristiche dello stadio d’ingresso, per la migliore ricezione,
in funzione del livello del rumore e della intensità segnale.
Premendo più volte [ATT/IPO], appare in
successione questa successione.
ATT: OFF, IPO: OFFAttenuatore in ingresso escluso,
preamplificatore RF in ricezione
inserito.
ATT: ON, IPO: OFFSi riduce la potenza del segnale
ricevuto di 20 dB, preamplificatore RF
in ricezione inserito.
ATT: OFF, IPO: ONAttenuatore in ingresso escluso,
preamplificatore RF in ricezione
escluso, il segnale è direttamente
inviato al primo miscelatore.
ATT: ON, IPO: ONSi riduce la potenza del segnale
ricevuto di 20 dB, il segnale è
direttamente inviato al primo
miscelatore.
La selezione è riportata nell’area schermo stadi.
(
REGOLAZIONESENSIBILITÀRICEVITORE
Comando [
ATT/IPO
]
)
Block Diagram
NOTA
l'attenuatore e sempre inserito da 30 kHz a
1.7 MHz.
NOISE BLANKER
L’FT-450 dispone di un efficace “Noise Blancer” che può ridurre significativamente il rumore generato dai
sistemi d’accensione dei veicoli.
1. Lo attivate premendo [NB].
2. Premendo ancora [NB] lo disattivate.
L’impostazione è riportata nell’area schermo stadi.
(
REIEZIONEINTERFERENZEENTRO 3 kHz
Comando [NB]
)
Block Diagram
Page 26FT-450 MANUALED’USO
Page 29
FUNZIONALITÀUTILI
AGC
(
UTILESTRUMENTOPERMIGLIORARELARICEZIONE
)
Il sistema di AGC è studiato per compensare in parte l’evanescenza e altri effetti di propagazione, le
caratteristiche sono di specifico valore per ogni modo operativo. L’obiettivo base dell’AGC è di mantenere
costante l’uscita audio entro una determinata soglia minima di variazione d’intensità segnale.
Premete più volte [AGC], a selezionare la costante
di tempo di recupero ricevitore preferita. Lo stato
AGC è riportato nell’area schermo stadi. Il modo
“AUTO” va bene nella maggior parte dei casi.
Premendo a lungo [AGC] lo disabilitate.
AUTOSImposta automaticamente la costante di
FASTIl tempo di ripristino è veloce, idoneo per
SLOWIl tempo di ripristino è lento, idoneo per
ripristino, in funzione del modo operativo.
ricezione CW/DATA
ricezione SSB/AM
Comando [NB]
Block Diagram
NOTA:
il modo AUTO è soddisfacente nella maggior parte
dei casi, nel caso che volete ricevere un debole
segnale in un banda molto trafficata, potete preferire
di modificarlo (ad esempio su FAST). Il modo AUTO
impone queste regolazioni.
MODOOPERATIVO
LSB
USB
CW
AM
FM
DATA
SELEZIONE AGC AUTO
SLOW (lento)
SLOW
FAST
SLOW
FAST (veloce)
FAST
AVVERTENZA:
se si esclude l’AGC, tenendo premuto a lungo
[
AGC], l’ago dell’S-meter cessa di deflettere.
Inoltre avrete probabilmente della distorsione sui
segnali forti, questo perché gli amplificatori in MF e
gli stadi seguenti saranno sovraccaricati.
Page 27FT-450 MANUALED’USO
Page 30
FUNZIONALITÀUTILI
CONTOUR
(
REIEZIONEINTERFERENZEENTRO 3 kHz
)
Il sistema di filtraggio “CONTOUR” - contorno interviene delicatamente sulla banda passante di MF, a sopprimere
o esaltare leggermente certe componenti di frequenza, per migliorare in naturale la sonorità del segnale
ricevuto, in cinque passi.
1. Premete il tasto [DSP] più volte ad avere l’icona
>>
“
>” sulla segnalazione “
>>
CONTOURCONTOUR
CONTOUR”, area schermo
CONTOURCONTOUR
“CONTOUR” Indicator
grafico DSP.
2. Attivate il filtro di contorno premendo la
manopola [DSP/SEL].
3. Premente a lungo [DSP/SEL], a impostare
l’azione tra “null” – annullo e “peak” – esalta.
4. Cercate di far riprodurre il suono audio più naturale possibile, del segnale ricevuto, ruotando
[
DSP/SEL].
Manopola [
DSP/SEL
Comando [
]
DSP
]
La posizione del filtro è graficamente riportata
nella indicazione “
CONTOURCONTOUR
CONTOUR” sulla schermata
CONTOURCONTOUR
grafica LCD.
5. Incrementate di un passo l’azione del filtro Contour (“Null” o “Peak”) premendo ancora la
manopola [DSP/SEL].
6. Disattivate il filtro di contorno premendo ancora
[
DSP/SEL]. A conferma, la schermata grafica
scompare.
Riferitevi alla figura “B”, noterete che la
“tacca” del filtro di contorno è centrata sulla
banda passante. Ruotandola in senso
antiorario (verso sinistra), si sposta la “tacca”
entro la banda passante verso frequenze
inferiori, in senso orario (verso destra) al
contrario, verso frequenze superiori.
Rimuovendo l’interferenza o le componenti
di frequenza indesiderate del segnale in
CONTOUR “NULL”
CONTOUR “PEAK”
arrivo, è possibile esaltare il segnale
desiderato rispetto il rumore di fondo /
interferenze, incrementando la
CONTOUR “OFF”
CONTOUR GAIN “LOW”
CONTOUR “NULL”
comprensibilità.
A B C
CONTOUR “PEAK”
CONTOUR “OFF”
CONTOUR GAIN “HIGH”
IF
BANDWIDTH
DSP/SELDSP/SELDSP/SEL
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
APPUNTI:
la pendenza della curva del filtro DSP può, se regolata aggressivamente, rendere il suono del segnale in
arrivo innaturale. Spesso ridurre la larghezza di banda non è la chiave per migliorare la comprensibilità. Lo
stesso segnale in arrivo può presentare componenti indesiderabili o eccessive. Con uso equilibrato del filtro
di contorno la spalla della risposta passa banda può essere alterata, o rimossi i componenti entro la banda
passante, permettendo al segnale di migliorare il rapporto verso il rumore di fondo o le interferenze, in un
modo non ottenibile con altri tipi di filtro.
Page 28FT-450 MANUALED’USO
Page 31
FUNZIONALITÀUTILI
SHIFT
(
REIEZIONEINTERFERENZEENTRO 3 kHz
)
IF Shift, spostamento di MF, permette di spostare il filtro passa banda DSP verso il basso o l’alto senza
modificare la tonalità del segnale ricevuto, per ridurre o eliminare interferenze. Siccome non si modifica la
sintonia, non c’è necessità di risintonizzarsi quando si eliminano le interferenze. La gamma di variazione di IF
Shift è ± 1 kHz.
Per ridurre le interferenze ruotate il comando
[
SHIFT].
Indicazione “SHIFT”
Nella schermata grafica del DSP potete osservare
la posizione della banda passante nella indicazione
SHIFTSHIFT
“
SHIFT”.
SHIFTSHIFT
[
SHIFT] KNOB FULLY COUNTER-CLOCKWISE
[
SHIFT] KNOB 12 O
[
SHIFT] KNOB FULLY CLOCKWISE
CLOCK POSITION
’
Manopola [
SHIFT
]
Con l’indice della manopola [SHIFT] a
puntare le ore 12, riferitevi alla fig. “A”, la
“sella” del filtro DSP è stretta come una lama.
In fig. “B”appare un segnale interferente
all’interno della banda passante originaria.
In fig. “C” vedete l’effetto della rotazione del
comando [SHIFT], spostando la panda
passante del filtro, a ridurre il livello
dell’interferenza ponendola fuori dalla banda
passante.
A B C
Desired Sign alDesired Signa lDesired Signal
QRMQRM
IF
BANDWID TH
-SHIFT+-SHIFT+-SHIFT+
IF
BANDWIDTH
BANDWI DTH
IF
Page 29FT-450 MANUALED’USO
Page 32
FUNZIONALITÀUTILI
WIDTH
(
REIEZIONEINTERFERENZEENTRO 3 kHz
)
Il sistema di controllo della larghezza di banda in MF DSP, a tre livelli, vi permette di eliminare le interferenze.
Inoltre la larghezza può essere incrementata rispetto a quella inizialmente proposta, per aumentare la fedeltà
vocale del segnale in arrivo, qualora le interferenze in banda fossero modeste.
1. Premete il tasto [DSP] più volte ad avere l’icona
>>
“
>” sulla segnalazione “
>>
WIDTHWIDTH
WIDTH” , area schermo
WIDTHWIDTH
“WIDTH” Indicator
grafico DSP, cosi si potrà regolare la larghezza
di banda tramite la manopola [DSP/SEL].
2. Regolate la larghezza di banda ruotando [DSP/
SEL]. In senso antiorario si riduce, orario si
aumenta.
Riferitevi alla Fig. “B”, questa è la larghezza
di banda inizialmente impostata.
Ruotando la manopola [DSP/SEL] verso
sinistra, la banda sarà più stretta ,fig. “A”,
mentre ruotandola a destra, la banda
s’allarga, vedi fig. “C”.
A B C
Manopola [
DSP/SEL
Comando [
]
Azione contemporanea
di IF Shift e Width
Le funzioni “IF Shift” e “IF Width” sono una
accoppiata molto efficace nella battaglia contro
le interferenze.
Ad esempio in fig. “A” potete vedere come sia
apparsa dell’interferenza su entrambi i fianchi
del segnale d’interesse. Ruotando [DSP/
DSP
]
SEL](WIDTH), come in fig. “B”l’interferenza di
un lato può essere eliminata, riposizionando
[
SHIFT], fig. “C” si rimuove anche l’interferenza
sul alto opposto, senza re-introdurre quella
IF
BANDWID TH
IF
BANDWIDTH
DSP/SELDSP/SELDSP/SEL
IF
BANDWIDTH
prima eliminata in fig. “B”.
Avvertenza: per ottenere la migliore riduzione
delle interferenze Width e Shift sono i principali
strumenti che dovete utilizzare. Dopo aver
ristretto la banda passante (Width) e/o regolato
il centro della banda passante (Shift), il
comando Contour può contribuire
La larghezza di banda iniziale e la gamma di
regolazione dipende dal modo operativo
corrente.
Modo SSB: 1.8 kHz / 2.4 kHz / 3.0 kHz
(nominale: 2.4 kHz).
Modo CW:500 Hz / 1.8 kHz / 2.4 kHz
(nominale: 1.8 kHz).
Modo AM:3.0 kHz / 6.0 kHz / 9.0 kHz
addizionalmente a migliorare il segnale sulla
residua banda passante. In più si può usare
con rilevante vantaggio anche il filtro di
soppressione in MF “IF Notch” (vedi paragrafo
seguente), in unione agli altri metodi di
filtraggio.
A B C
Desired Si gnalD esired Sig nalDesir ed Signal
(nominale: 6.0 kHz).
Modo FM:2.5 kHz / 5.0 kHz
(nominale: 5.0 kHz).
QRMQRM
QRM
QRMQRMQRM
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
DSP/SEL
IF
BANDWIDTH
-SHIFT+
Page 30FT-450 MANUALED’USO
Page 33
FUNZIONALITÀUTILI
NOTCH
(
REIEZIONEINTERFERENZEENTRO 3 kHz
)
Il filtro di soppressione in MF è un sistema molto efficiente che vi permette di tagliare fuori una nota di battimento
o altre portanti che cadono entro la banda passante del ricevitore.
1. Premete il tasto [DSP] più volte ad avere l’icona
>>
“
>” sulla segnalazione “
>>
NOTCHNOTCH
NOTCH”, area schermo
NOTCHNOTCH
“NOTCH” Indicator
grafico DSP.
2. Attivate il filtro a soppressione premendo la
manopola [DSP/SEL].
3. Regolate la frequenza centrale del filtro in
soppressione “Notch” in MF ruotando [DSP/
SEL]. La posizione del filtro è graficamente
riportata nella indicazione “
schermata grafica LCD.
NOTCHNOTCH
NOTCH” sulla
NOTCHNOTCH
DSP/SEL
Comando [
]
DSP
]Manopola [
4. Incrementate di un passo l’azione del filtro Contour (“Null” o “Peak”) premendo ancora la
manopola [DSP/SEL].
5. Disattivate il filtro a soppressione premendo
ancora [DSP/SEL]. A conferma, la schermata
grafica scompare.
Le prestazioni del filtro Notch sono
rappresentate in fig. “A”, l’effetto della
rotazione della manopola [DSP/SEL] è
evidente. Nella fig. “B” si vede come il filtro,
centrato su una interferenza ruotando la
manopola [DSP/SEL], possa sopprimerla.
A B C
Desired SignalDesired Signal
QRM
(Heterodyne )
IF
BANDWID TH
QRM
(Heterod yne)
IF
BANDWID TH
DSP/SEL
Page 31FT-450 MANUALED’USO
Page 34
FUNZIONALITÀUTILI
DNR
Il sistema di riduzione digitale del rumore è studiato per ridurre il rumore casuale che si trova nelle bande HF
e dei 50 MHz, è particolarmente efficace in SSB. Si può selezionare uno degli undici diversi algoritmi di
riduzione rumore, ognuno è stato creato per combattere un tipo diverso di profilo rumore, voi troverete quale
è il migliore per la situazione corrente sperimentando con il DNR.
1. Premete il tasto [DSP] più volte ad avere l’icona
>>
“
>” sulla segnalazione “
>>
grafico DSP.
2. Attivate il sistema di riduzione digitale del rumore
premendo la manopola [DSP/SEL].
3. Regolate la frequenza centrale del filtro in
soppressione “Notch” in MF ruotando [DSP/
SEL].
4. La posizione del filtro è graficamente riportata
nella indicazione “
LCD.
5. Disattivate il DNR premendo ancora [DSP/SEL].
A conferma, la schermata grafica “
scompare.
DNRDNR
DNR” sulla schermata grafica
DNRDNR
(
REIEZIONEINTERFERENZEENTRO 3 kHz
“DNR” Indicator
DNRDNR
DNR”, area schermo
DNRDNR
DNRDNR
DNR”
DNRDNR
Manopola [
DSP/SEL
Comando [
]
)
]
DSP
Page 32FT-450 MANUALED’USO
Page 35
FUNZIONALITÀUTILI
GUADAGNO RF
I comandi RF Gain permettono di controllare manualmente il livello di guadagno degli stadi RF e MF del
ricevitore, per meglio adattarli al rumore o alla intensità del segnale del momento.
La manopola di controllo [SQL/RF GAIN] deve
essere inizialmente ruotata a fondo corsa orario, in
questa posizione la sensibilita e massima, man mano
che si ruota in senso antiorario si riduce
gradualmente il guadagno di sistema.
AVVERTENZE:
Come si ruota in senso antiorario [SQL/RF
GAIN], a ridurre il guadagno, la lettura dell’S-
meter aumenta. A segnalare che la tensione
AGC applicata al ricevitore (per ridurre il
guadagno) è aumentata.
Ruotando [SQL/RF GAIN] a fondo corsa
antiorario si disabilita il ricevitore, per la forte
riduzione di guadagno. In questo caso
l’indicazione dell’S-meter appare fissa a fondo
scala dello strumento analogico.
Manopola [
SQL/RF GAIN
]
Page 33FT-450 MANUALED’USO
Page 36
TRASMISSIONEMODI SSB/AM
PHONES
KEY
ON/OFF
MIC
-SHIFT+
DSPATT/IPONBAGCBANDBANDTUNEF
DSP/SELSQL/RF GAI NAF GAIN
Comando [
MODE
MODE
MODE
CLARKEY ER
TT
T]/[MODE
TT
1. Selezionate la banda su cui volete operare
agendo su [BANDT]/[BANDS].
Premendo più volte si presentano in questa
successione:
7 Q 10 Q 14 Q 15 Q 18 Q 21 Q 24.5 Q
28 Q 50 Q 1.8 Q 3.5 Q 7
......
2. Impostate il modo operativo agendo su
[
MODET]/[MODES], a scegliere tra LSB, USB
o AM.
Per convenzione sulla bande amatoriali dei 7
MHz ed inferiori si usa l’LSB, da 14 MHz ed oltre
si usa l’USB (la banda dei 10 MHz è destinata
solo ai modi CW e dati).
3. Ruotate la manopola di sintonia principale per
regolare la frequenza operativa.
Oppure potete in alternativa potete usare il
microfono opzionale MH-31A8J o MD-100A8X
agendo sui tasti [UP]/[DWN], su/giù per esplorare
la banda corrente.
Comando [
A=B
Manopola [
]
SS
S
SS
BAND
MAIN DIAL
TT
T]/[BAND
TT
]
SS
S
SS
C.SV/M
VOX
RCLSTO
PMS
STEP
SCAN
SPLIT
A/B
LOCKFAST
]
4. Per passare in trasmissione premete il PTT ,
parlate rivolti verso il microfono con voce a tono
normale.
A confermare che la trasmissione è in corso a
schermo appare la segnalazione “”
luminosa.
Passando in trasmissione automaticamente
s’attiva il processore del parlato. Questo circuito
aumenta la potenza media del parlato.
5. Al termine trasmissione rilasciare il PTT. Il
ricetrasmettitore si riporta in ricezione.
Quando eseguite prove, assicuratevi prima che
la frequenza che andrete ad impegnare sia
libera, ad evitare d’interferire su altre
comunicazioni già presenti.
NOTAIMPORTANTE:
Quando eseguite trasmissioni di prova, assicuratevi
preventivamente che la frequenza sintonizza ta sia
libera, ad evitare di disturbare altri operatori già
presenti.
INFORMAZIONE
Riguardo la manopola [DSP/SEL
La manopola [DSP/SEL] si usa in più situazioni
operative, assume diversa operatività.
Se agendo su questa non cambia la sintonia o
il canale correntemente selezionato significa
che al momento imposta una funzione del DSP.
In questo caso premente più volte [DSP] finché
dallo schermo grafico DSP scompare l’icona
“>”.
]
Page 34FT-450 MANUALED’USO
Page 37
TRASMISSIONEMODI SSB/AM
SELEZIONEMISURASTRUMENTOIN TX
In trasmissione potete commutare la misura PO (potenza uscita) su ALC o SWR.
Premendo [METER/DIM] più volte si presenta questa
selezione:
PO Æ ALC Æ SWR Æ PO
PO:livello potenza media erogata.
ALC: tensione relativa ALC, controllo automatico
livello.
SWR: rapporto onde stazionarie (potenza diretta/
riflessa).
......
Comando [
METER/DIM
]
REGOLAZIONEPOTENZA TX
Procedura per regolare la potenza d’uscita in
trasmissione.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per impostare
il livello potenza uscita.
Premendo [HOME/RCL] si ripropone
l’impostazione iniziale di fabbrica.
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
RFPOWERRFPOWER
RFPOWER” ruotando la
RFPOWERRFPOWER
].
DSP/SEL
Comando [
]
HOME/RCL
Comando [F]Manopola [
]
Page 35FT-450 MANUALED’USO
Page 38
TRASMISSIONEMODI SSB/AM
TEMPORIZZATOREDURATAMASSIMATRASMISSIONE(TOT
Questa funzionalità riporta forzatamente in ricezione trascorso un periodo impostato di trasmissione ininterrotta
(l’impostazione iniziale ha questa funzione esclusa). Evita di emettere per periodo prolungato una “portante
morta” se il pulsante del PTT è accidentalmente rimasto bloccato. Tramite il passo del menù “
si può regolare da 1 a 20 minuti o porre su “OFF”.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] ka selezionare
ONON
“
ON” per espandere passi menù.
ONON
5. Premete [DSP/SEL] . La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
7. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
ancora in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
8. Selezionate il passo “
[
DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
10. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per impostare
l’intervallo di durata massima trasmissione. La
selezione è compresa da 1 a 20 minuti o escluso.
Premendo [HOME/RCL] si ripropone
l’impostazione iniziale di fabbrica.
11. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
12. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
TOTTOT
TOT” ruotando la manopola
TOTTOT
DSP/SEL
]
)
TOTTOT
TOT”, l’intervallo
TOTTOT
Comando [
HOME/RCL
Comando [F]Manopola [
]
Page 36FT-450 MANUALED’USO
Page 39
TRASMISSIONEMODI SSB/AM
REGOLAZIONEGUADAGNOMICROFONICO
La regolazione di fabbrica dovrebbe essere soddisfacente se si usa il microfono in dotazione MH-67A8J. Se
invece usate un microfono reperito sul mercato potreste dover intervenire.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
il livello di guadagno microfonico tra
NORNOR
NOR-normale (importazione iniziale) o
NORNOR
elevato.
LOWLOW
LOW: automaticamente s’esclude il processore
LOWLOW
del parlato a livello elevato.
NORNOR
NOR:con normale livello s’inserisce
NORNOR
automaticamente il processore del
parlato.
HIGHHIGH
HIGH: con livello basso automaticamente
HIGHHIGH
s’inserisce il processore del parlato.
Premendo [HOME/RCL] si ripropone
l’impostazione iniziale di fabbrica.
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
MICGAINMICGAIN
MICGAIN” ruotando la
MICGAINMICGAIN
LOWLOW
LOW-basso,
LOWLOW
HIGHHIGH
HIGH-
HIGHHIGH
DSP/SEL
Comando [
]
HOME/RCL
Comando [F]Manopola [
]
Page 37FT-450 MANUALED’USO
Page 40
TRASMISSIONEMODI SSB/AM
EQUALIZZATOREMICROFONICO DSP
Per l’audio microfonico, potete scegliere tra dieci curve d’equalizzazione DSP.
1. Tenete premuto il tasto [DSP] per un secondo,
per passare direttamente al passo “
modo menù, sullo schermo appare l’indicazione
“”.
2. Abilitate l’intervento premendo questa la
manopola [DSP/SEL], la segnalazione “”
ora lampeggia.
3. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per selezionare
la risposta preferita.
A schermo osservate la curva di risposta.
Premendo [HOME/RCL] si ripropone
l’impostazione iniziale di fabbrica.
4. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
5. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
Potete fare in modo che anziché controllare il passaggio in trasmissione con il comando PTT sia la vostra
voce a farlo, in modo automatico, così potrete operare a mani libere. Il VOX si basa sulla presenza della voce
catturata dal microfono, in pochi secondi si imposta il funzionamento.
1. Attivate il VOX premendo [F] e poi [VOX/STO].
Sullo schermo appare l’indicazione “”.
2. Parlate rivolti verso il microfono ad un livello
normale di voce, senza premere il PTT.
Appena iniziate a parlare il trasmettitore
s’attiverà automaticamente. Come terminate di
parlare, trascorso un breve periodo di ritardo, si
deve tornare in modo trasmissione.
3. Terminate l’attivazione del VOX premendo
ancora [F] e poi [VOX/STO].
Comando [
)
VOX/STO
Comando [F]
REGOLAZIONEGUADAGNO VOX
Regolando il guadagno VOX si evita l’accidentale passaggio in trasmissione in ambienti rumorosi.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a trovare il
punto in cui si attiva rapidamente la trasmissione
con la vostra voce, senza però far intervenire il
rumore di fondo. Campo di regolazione 1 – 100
(impostazione iniziale 50).
Premendo [HOME/RCL] si ripropone
l’impostazione iniziale di fabbrica.
VOXGAINVOXGAIN
VOXGAIN” ruotando la
VOXGAINVOXGAIN
DSP/SEL
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
]
Comando [
HOME/RCL
Comando [F]Manopola [
]
]
REGOLAZIONERITARDO VOX
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
“
ON” per espandere passi menù.
ONON
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
7. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
ancora in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
8. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora lampeggia.
(
BREVEPERDURARETRASMISSIONEALTERMINEPARLATO
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
VOX DLYVOX DLY
VOX DLY” ruotando la
VOX DLYVOX DLY
)
Comando [
DSP/SEL
10. Ruotate la manopola [DSP/SEL] mentre
pronunciate una breve sillaba come “Ah” ,
prestate attenzione al tempo di trattenuta, fino a
impostarlo come preferito. La selezione è
compresa da 100 a 3000 mS (impostazione
iniziale 500 mS). Premendo [HOME/RCL] si
ripropone l’impostazione iniziale di fabbrica.
11. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
12. Salvate la nuova impostazione e tornate al normale
modo operativo premendo per un secondo [F].
]
HOME/RCL
Comando [F]Manopola [
]
Page 39FT-450 MANUALED’USO
Page 42
TRASMISSIONEMODI SSB/AM
MONITOR
Tramite la funzione monitor potete ascoltare della vostra trasmissione a valutarne la qualità.
PREDISPOSIZIONE
Al comando [VOICE/C.S] s’assegna la funzione
monitor.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
MONIMONI
“
MONI” al tasto [VOICE/C.S].
MONIMONI
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
AVVERTENZA:
la funzione monitor può essere assegnata ai tasti
microfono opzionale [DWN]/[FST]/[UP], tramite i
passi del menù “
P M-DWNP M-DWN
P M-DWN”, “
P M-DWNP M-DWN
PNL-C.SPNL-C.S
PNL-C.S” ruotando la
PNL-C.SPNL-C.S
P M-FSTP M-FST
P M-FST” o “
P M-FSTP M-FST
P M-UPP M-UP
P M-UP”.
P M-UPP M-UP
MONITORAGGIO
1. Attivatelo premendo il tasto [VOICE/C.S] (MONITOR).
2. Durante la trasmissione la vostra voce sarà
riprodotta all’altoparlante.
3. Regolate il livello di riproduzione monitor agendo
sulla manopola [AF GAIN].
4. Terminate la funzione monitor agendo ancora
sul tasto [VOICE/C.S] (MONITOR).
DSP/SEL
Comando [
]
Comando [
HOME/RCL
Comando [F]Manopola [
Manopola [
VOICE/C.S
AF GAIN
]
]
]
AVVERTENZE:
Se anziché le cuffie usate gli altoparlanti per riprodurre il monitoraggio, avanzando troppo la regolazione
di [AF GAIN] si può generare un innesco. Se è attivo il VOX questo mantiene il trasmettitore attivo, rendo
impossibile il ritorno in ricezione. Vi conviene quindi monitorare in cuffia, se non vi è possibile tenete il
volume al minimo.
Siccome la funzione di monitoraggio trasmissione utilizza un campionamento del segnale MF TX è molto
utile per regolare il processore del parlato o l’equalizzatore parametrico in SSB, e in generale verifica
qualità segnale per l’AM e l’FM.
Page 40FT-450 MANUALED’USO
Page 43
TRASMISSIONEMODI SSB/AM
OPERAREAFREQUENZESEPARATE
Una potente funzionalità del FT-450 è la sua flessibilità ad operare a frequenze separate, usando i registri
VFO-A principale e VFO-B secondario. Questo rende l’FT-450 particolarmente adatto all’utilizzo in spedizioni
DX d’alto livello, per l’evoluta e semplice operatività operativa a frequenze separate.
1. Per prima cosa premete il comando [A/B] per
assegnare il registro VFO al VFO-A, poi regolate
la frequenza di trasmissione.
2. Premete ancora il comando [A/B] per assegnare
il registro VFO al VFO-B, poi regolate la
frequenza di ricezione.
3. Ora attivate il modo a frequenze separate,
premendo il comando [STEP/SPLIT].
4. A schermo appare la segnalazione “”.
5. Terminate d’operare a frequenze separate
premendo ancora [STEP/SPLIT].
AVVERTENZE:
Con operatività “Split” è possibile impostare i
VFO in modi diversi tra loro (ad esempio LSB e
USB).
Con operatività “Split” è possibile impostare i
VFO in bande diverse tra loro (ad esempio 14 e
21 MHz).
Comando [
Comando [
USO “SPLIT” RAPIDO
Questa funzione vi permette di applicare uno spostamento di +5 kHz sulla frequenza di trasmissione,
rispetto al quella di ricezione, con la semplice pressione su un tasto. Inoltre il modo corrente in ricezione
si applica anche in trasmissione.
STEP/SPLIT
]
A/B
]
1. Avviate lo “Split” rapido premendo per un
secondo il comando [STEP/SPLIT]. Il modo
in trasmissione sarà lo stesso corrente sul
registro VFO ricezione, la frequenza di
trasmissione si porta +5 kHz sopra quella di
ricezione.
A schermo appare la segnalazione “”.
2. Premendo ancora per due secondi [STEP/
SPLIT] la sintonia in trasmissione incrementa di altri +5 kHz.
3. Terminate d’operare a frequenze separate
premendo ancora [STEP/SPLIT].
AVVERTENZA:
in modo “Split” se assegnate la funzionalità “TXW” al comando [VOICE/C.S] premendo il comando
[VOICE/C.S] ascoltate brevemente sulla frequenza di trasmissione.
Comando [
Comando [
VOICE/C.S
STEP/SPLIT
]
]
Page 41FT-450 MANUALED’USO
Page 44
TRASMISSIONEMODI SSB/AM
MEMORIAVOCE
Per i messaggi ripetitivi potete avvalervi della capacità di memoria vocale del FT-450. Il sistema ha la possibilità
di memorizzare brani audio lunghi fino a 10 secondi nei due registri di memoria.
(
MODI SSB/AM/FM
)
REGISTRAREINMEMORIALAVOSTRAVOCE
1. Con la procedura specificata nel riquadro
assegnate al tasto [VOICE/C.S] la funzione
VM1RECVM1REC
“
VM1REC” (registrazione voce).
VM1RECVM1REC
2. Impostate il modo operativo agendo su
[
MODET]/[MODES].
3. Premete il tasto [VOICE/C.S]. Sullo schermo
appare la segnalazione “
4. Premendo il PTT sullo schermo della radio
appare segnalato un conteggio alla rovescia.
VM1 VM1
(“
VM1 –3” Æ “
VM1 VM1
5. Quando a schermo appare “
parlare rivolti verso il microfono con un normale
tono di voce, per registra il vostro messaggio
(ad esempio CQ DX, CQ DX qui è I 1 … … …, I
1 … … …). Ricordatevi che il tempo massimo di
registrazione è contenuto in 10”.
6. Terminate la procedura rilasciando il PTT.
VM1 VM1
VM1 –2” Æ “
VM1 VM1
VM1 RECVM1 REC
VM1 REC”.
VM1 RECVM1 REC
VM1 VM1
VM1 –1” Æ “
VM1 VM1
VM1 VM1
VM1 10”
VM1 VM1
VM1 VM1
VM1 10” iniziate a
VM1 VM1
......
)
.
Comando [
MODE
TT
T]/[MODE
TT
AVVERTENZA
potete eseguire le operazioni registrazione
voce anche nel registro memoria “
VM2RECVM2REC
(
VM2REC,
VM2RECVM2REC
VM1VM1
“
VM1 (
VM1VM1
VM2MONIVM2MONI
VM2MONI e
VM2MONIVM2MONI
VM1RECVM1REC
VM1REC,
VM1RECVM1REC
VM1MONIVM1MONI
VM1MONI e
VM1MONIVM1MONI
Comando [
]Manopola [
SS
S
SS
VM2TXVM2TX
VM2TX)” oltre che
VM2TXVM2TX
VM1TXVM1TX
VM1TX)”.
VM1TXVM1TX
VOICE/C.S
AF GAIN
VM2VM2
VM2
VM2VM2
CONTROLLARELAREGISTRAZIONE
1. Con la procedura specificata nel riquadro
assegnate al tasto [VOICE/C.S] la funzione
VM1MONIVM1MONI
“
VM1MONI” (monitorare registrazione).
VM1MONIVM1MONI
2. Impostate il modo operativo agendo su
[
MODET]/[MODES].
3. Premete il tasto [VOICE/C.S], ascolterete la
riproduzione del messaggio che avete appena
registrato.
4. Agendo sulla manopola [AF GAIN] regolate il
livello riproduzione registrazione.
TRASMETTEREILMESSAGGIOREGISTRATO
1. Con la procedura specificata nel riquadro
assegnate al tasto [VOICE/C.S] la funzione
VM1TXVM1TX
“
VM1TX” (trasmettere registrazione).
VM1TXVM1TX
2. Impostate il modo operativo agendo su
[
MODET]/[MODES].
3. Premete il tasto [VOICE/C.S], invierete in
trasmissione il messaggio che avete appena
registrato.
4. Agendo sulla manopola [AF GAIN]regolate il
livello riproduzione registrazione.
]
]
Come assegnare una funzione al comando [VOICE/C.S
1. Tenete premuto [F] per un secondo per
passare in modo menù, sullo schermo
appare l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per
selezionare la funzione d’interesse
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione
“” ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
PNL-C.SPNL-C.S
PNL-C.S” ruotando la
PNL-C.SPNL-C.S
DSP/SEL
]
]
Comando [F]Manopola [
Page 42FT-450 MANUALED’USO
Page 45
TRASMISSIONEMODI SSB/AM
NOTE
Page 43FT-450 MANUALED’USO
Page 46
FUNZIONAMENTOIN CW
Le potenti capacità operative del FT-450 in modo CW permettono l’uso abbinato ad un manipolatore o un
tasto diretto o la sua emulazione tramite un sistema computerizzato.
IMPOSTAZIONETASTODIRETTO
(
EDEMULAZIONE
)
Per prima cosa collegate il tasto alla presa KEY posta sul pannello frontale ad apparato spento, controllate
che il comando [KEYER] sia per ora escluso (non appare la segnalazione “”.
1. Selezionate la banda operativa agendo su
[
BANDT]/[BANDS].
Comando [
MODE
TT
T]/[MODE
TT
Comando [
]Comando [
SS
S
SS
TT
BAND
T]/[BAND
TT
VOX/STO
]
SS
S
SS
Premendo più volte si presentano in questa
successione:
7 Q 10 Q 14 Q 15 Q 18 Q 21 Q 24.5 Q
28 Q 50 Q 1.8 Q 3.5 Q 7
......
2. Selezionate il modo CW agendo su [MODET]/
[
MODES].
3. Ruotate la manopola di sintonia principale per
regolare la frequenza operativa.
4. Oppure se state usando il microfono opzionale
MH-31A8J o MD-100A8X potete agire sui tasti
[UP]/[
DWN], su/giù per esplorare la banda
Comando [
Manopola [
KEYER
MAIN DIAL
]
]
Comando [F]
corrente.
5. Per attivare il passaggio automatico in
trasmissione alla chiusura del tasto premente
[F]
e poi [VOX/STO]. A schermo appare la
segnalazione “”.
6. Quando chiudete il tasto CW il trasmettitore
s’attiva automaticamente inviando la portante.
All’apertura del tasto la trasmissione, con breve
ritardo, cessa. Il tempo di ritardo è
programmabile, vedere a pag. 48.
]
INFORMAZIONE
Riguardo la manopola [DSP/SEL
La manopola [DSP/SEL] si usa in più situazioni
operative, assume diversa operatività.
Se agendo su questa non cambia la sintonia o
il canale correntemente selezionato significa
che al momento imposta una funzione del DSP.
In questo caso premente più volte [DSP] finché
dallo schermo grafico DSP scompare l’icona
“>”.
]
Page 44FT-450 MANUALED’USO
Page 47
FUNZIONAMENTOIN CW
UTILIZZODELMANIPOLATOREELETTRONICOINCORPORATO
Ad apparato spento, collegate il cavo del vostro tasto a palette sulla presa frontale KEY.
1. Selezionate la banda operativa agendo su
[
BANDT]/[BANDS].
Premendo più volte si presentano in questa
successione:
7 Q 10 Q 14 Q 15 Q 18 Q 21 Q 24.5 Q
28 Q 50 Q 1.8 Q 3.5 Q 7
......
2. Selezionate il modo CW agendo su [MODET]/
[
MODES].
3. Ruotate la manopola di sintonia principale per
regolare la frequenza operativa. Oppure se state
usando il microfono opzionale MH-31A8J o MD-100A8X potete agire sui tasti [UP]/[DWN], su/giù
per esplorare la banda corrente.
4. Per attivare il passaggio automatico in
trasmissione alla chiusura del tasto premente
[F]
e poi [VOX/STO]. A schermo appare la
segnalazione “”.
5. Attivate il manipolatore elettronico incorporato
premendo il comando [KEYER]. A schermo
appare la segnalazione “”.
6. Quando usate il vostro tasto a palette, lato punti
o linee, il trasmettitore s’attiva automaticamente
inviando la portante. All’apertura del tasto la
trasmissione, con breve ritardo, cessa. Il tempo
di ritardo è programmabile, vedere a pag. 48.
Comando [
TT
MODE
T]/[MODE
TT
Comando [
Comando [
KEYER
]Comando [
SS
S
SS
Manopola [
]
TT
BAND
T]/[BAND
TT
MAIN DIAL
VOX/STO
SS
S
SS
]
Comando [F]
Potete emulare la manipolazione CW sui
comandi [UP]/[DWN]presenti sul microfono
opzionale MH-31A8J (a
DashDot
manipolatore elettronico
attivato) intervenendo sul
passo menù “
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
CWSPEEDCWSPEED
CWSPEED” ruotando la
CWSPEEDCWSPEED
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] premendo
indifferentemente la paletta punti o linee del
manipolatore, fino a centrare la velocità
desiderata (4 – 60 wpm – parole al minuto).
Se preferite invece l’indicazione “
cpmcpm
cpm” – caratteri
cpmcpm
al minuto, basata sullo standard “PARIS”, 5
caratteri per parola, premente il tasto [F].
Premendo [HOME/RCL] si ripropone
l’impostazione iniziale di fabbrica.
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
[
DSP/SEL] knob
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
TERMINOLOGY:
Terminologia:lunghezza parole PARIS, per
convenzione delle associazioni dei radioamatori
(ARRL ed altre) una lunghezza parola in CW è
definita pari ai caratteri per battere PARIS, in termini di punti/linee/spazi, a questa ci si riferisce per
10. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per impostare
la caratura. La gamma di regolazione punto/
spazio:linea è compresa da “
(impostazione iniziale “
Premendo [HOME/RCL] si ripropone
l’impostazione iniziale di fabbrica.
11. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
12. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
]
]
IMPOSTAZIONECABLAGGIOMANIPOLATORE
Intervenendo sul passo menù “
L’impostazione iniziale è su “Normal”, il contatto centrale è per i punti mentre l’anello esterno per le linee.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
“
ON” per espandere passi menù.
ONON
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
7. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
ancora in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
8. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
CW KEYCW KEY
CW KEY” potete selezionare la polarità manipolatore tra “Normal” o “Reverse”.
CW KEYCW KEY
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
CW KEYCW KEY
CW KEY” ruotando la
CW KEYCW KEY
Comando [
DSP/SEL
10. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per selezionare
REVREV
tra “
REV” e “
REVREV
Premendo [HOME/RCL] si ripropone
l’impostazione iniziale di fabbrica.
11. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
12. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
]
NORNOR
NOR” (impostazione iniziale).
NORNOR
HOME/RCL
Comando [F]Manopola [
]
Page 46FT-450 MANUALED’USO
Page 49
FUNZIONAMENTOIN CW
BATTIMENTOZEROIN CW
Il battimento zero è una tecnica pratica per mettersi esattamente isofrequenza su un’altra stazione.
USARE SPOT:
ISe voi premete il comando [ATT/IPO] in modo CW,
ascolterete il tono di battimento la cui frequenza sarà
indicata a schermo. Questa nota corrisponde alla
tonalità del vostro segnale in trasmissione, se voi
regolate la frequenza ricezione a far corrispondere
la tonalità al tono di battimento sarete esattamente
isoonda sull’altra stazione.
Rilasciate [ATT/IPO] per disattivare la riproduzione
Comando [
ATT/IPO
]
tono.
UTILIZZARE CW INVERSO
Se siete in una situazione d’interferenze difficile, dove il segnale interferente non può essere rapidamente
essere eliminato, potete provare a ricevere usando la banda laterale opposta. Così spingete la frequenza
della stazione interferente in una direzione che si presta prontamente alla soppressione.
1. Supponiamo, come tipica situazione operativa,
che abbiate impostato il modo CW, usando la
convenzionale iniezione USB (a schermo
indicazione “” e “”).
2. Premete per un secondo il tasto [MODET
oppure [MODES]. Apparirà la segnalazione
“”, a indicare che ora è stata selezionata
l’iniezione LSB anziché USB.
3. Per tornare in modo iniezione CW normale
(USB) premete ancora per un secondo il tasto
[
MODET] oppure [MODES] (a schermo
indicazione “” e “”).
]
Comando [
MODE
TT
T]/[MODE
TT
]
SS
S
SS
La fig. A rappresenta la normale iniezione
CW usando il lato USB. In fig. B è stata
attivata l’iniezione inversa, a ricevere usando
iniezione sul fianco LSB, nel tentativo di
eliminare le interferenze.
La grafica rappresenta l’evidente beneficio
nell’inversione bande laterali.
Normal CW
A
( )
USB
CW Reverse
B
( )
LSB
RX Passband
Carrier
QRM
Carrier
QRM
RX Passband
Page 47FT-450 MANUALED’USO
Page 50
FUNZIONAMENTOIN CW
IMPOSTAZIONETEMPORITARDO CW
In modo “semi-break-in” (non QSK) il tempo di mantenimento della trasmissione al termine invio può essere
regolato su un valore adeguato alla vostra velocità di trasmissione. Questa funzionalità è equivalente al
ritardo VOX in fonia, può essere variato con continuità da 30 a 3000 mS (con passo 10 mS) o FULL (completo
“break-in”).
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per selezionare
il tempo di trattenuta desiderato.
5. Se selezionate “
completo “break-in”, così potete passere in
ricezione nell’intervallo tra i caratteri inviati.
6. Premendo [HOME/RCL] si ripropone
l’impostazione iniziale di fabbrica.
FULLFULL
FULL” il trasmettitore opera in
FULLFULL
CW DLYCW DLY
CW DLY” ruotando la
CW DLYCW DLY
DSP/SEL
7. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
8. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
]
REGOLAZIONELIVELLONOTALATERALE CW
Intervenendo sul passo menù “CWSTONE” potete regolare il livello nota laterale CW.
Comando [
HOME/RCL
Comando [F]Manopola [
]
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Tenendo premuto il tasto [METER/DIM] ruotate
la manopola [DSP/SEL] per regolare il volume
FIX 0FIX 0
(
FIX 0 -
FIX 0FIX 0
Se preferite regolare il livello nota laterale CW
mediante la manopola [AF GAIN] premente [F],
a cambiare l’indicazione a schermo su “LNK-xx”,
poi ruotate la manopola [DSP/SEL], a impostare
il rapporto volume tra la nota laterale CW e
l’audio in ricezione.
Si può impostare da
Con
Premendo [HOME/RCL] si ripropone
l’impostazione iniziale di fabbrica.
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
FIX 100FIX 100
FIX 100)
FIX 100FIX 100
LNK 0LNK 0
LNK 0 i due livelli audio sono di pari entità.
LNK 0LNK 0
CWSTONECWSTONE
CWSTONE” ruotando la
CWSTONECWSTONE
LNK-50LNK-50
LNK-50 ~
LNK-50LNK-50
LNK 0LNK 0
LNK 0 ~
LNK 0LNK 0
LNK+50LNK+50
LNK+50.
LNK+50LNK+50
DSP/SEL
Comando [
]
Comando [
HOME/RCL
Comando [F]Manopola [
METER/DIM
]
]
Page 48FT-450 MANUALED’USO
Page 51
FUNZIONAMENTOIN CW
REGOLAZIONETONALITÀ CW
Con il passo menù “
tonalità della vostra portante spostata in CW su un valore da voi preferito. Il tono può essere variato da 400 a
800 Hz a passi di 100 Hz.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Tenendo premuto il tasto [METER/DIM] ruotate
manopola [DSP/SEL] per impostare la tonalità
preferita.
Premendo [HOME/RCL] si ripropone
l’impostazione iniziale di fabbrica.
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
CWPITCHCWPITCH
CWPITCH” potete regolare il centro della banda passante in ricezione, così come la
CWPITCHCWPITCH
CWPITCHCWPITCH
CWPITCH” ruotando la
CWPITCHCWPITCH
Manopola [
DSP/SEL
Comando [
]
Comando [
HOME/RCL
Comando [F]
METER/DIM
]
]
ADDESTRAMENTO CW
L’FT-450 prevede l’esclusiva funzionalità d’addestrarvi al CW, invia gruppi casuali di 5 caratteri morse con la
nota laterale, così sono riprodotti all’altoparlante, a migliorare la vostra efficienza in CW, anche se le bande
sono chiuse.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per selezionare
il modo d’addestramento:
NN
N: solo caratteri numerici;
NN
AA
A: solo caratteri alfabetici;
AA
MM
M: caratteri numerici e alfabetici.
MM
5. Avviate la generazione di gruppi da 5 caratteri
premendo [F], solo la nota laterale, l’apparato
non passa in trasmissione.
6. A completamento invio, a schermo appare
l’indicazione di risposta.
7. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
8. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
CWTRAINCWTRAIN
CWTRAIN” ruotando la
CWTRAINCWTRAIN
DSP/SEL
NOTE:
Intervenendo sul passo “
regolare la velocità di battuta Morse.
Con il passo “
ume della nota laterale.
]
CWSTONECWSTONE
CWSTONE” potete regolare il vol-
CWSTONECWSTONE
Comando [F]Manopola [
CWSPEEDCWSPEED
CWSPEED” potete
CWSPEEDCWSPEED
Page 49FT-450 MANUALED’USO
Page 52
FUNZIONAMENTOIN CW
FUNZIONE BEACON - RADIOFARO
Questa funzionalità esclusiva del FT-450 vi permette di impostare il ricetrasmettitore affinché sia emesso in
continuazione ripetutamente un messaggio. Ad esempio per una spedizione DX, l’FT-450 in modo “beacon”
può essere attivato sui 50 MHz ad avvertire gli appassionati DX di possibili aperture di propagazione.
MEMORIZZAZIONEDELTESTO “BEACON”
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
“
ON” per espandere passi menù.
ONON
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
7. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
ancora in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
8. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
10. Selezionate “
sintonia principale.
11. Selezionate il primo carattere alfanumerico del
testo “Beacon” che volete immettere ruotando
la sintonia poi ruotate di uno scatto orario [DSP/
SEL] per passare al carattere successivo.
Caratteri disponibili:
12. Ripetete il passo 12 fino a completare il testo
“Beacon”.
Se è compreso tra 40 e 79 caratteri, nella
posizione del 40° carattere immette “à”, poi
premete [DSP/SEL] due volte, puntate la
sintonia a selezionare “2:2 - - - -”. Ora ripetete
il passo 12 per quanto necessario.
Se è più lungo di 79caratteri, tenete presente
che la massima capacità di registrazione è
di 118 caratteri, all’ultima posizione della
stringa “2” immette “à”, poi premete [DSP/
SEL] due volte, puntate la sintonia a
selezionare “3:3 - - - - “. Ora ripetete il passo
12 per quanto necessario.
Non dimenticatevi di inserire il marcatore fine
messaggio “Æ”.
13. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
1:1- - - -1:1- - - -
1:1- - - -” ruotando la manopola di
1:1- - - -1:1- - - -
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
BCN TXTBCN TXT
BCN TXT” ruotando la
BCN TXTBCN TXT
AA
ZZ
00
A -
AA
99
Z,
0 -
9, /, Æ e spazio.
ZZ
00
99
DSP/SEL
Manopola [
]
Comando [
MAIN DIAL
HOME/RCL
]
Comando [F]Manopola [
IMPOSTAZIONECADENZA BEACON
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
“
ON” per espandere passi menù.
ONON
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
7. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
ancora in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
8. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
10. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per selezionare
l’intervallo tra gli invii del messaggio “Beacon”
11
tra
11. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
12. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
255255
1 e
255 secondi, oppure escluderlo.
11
255255
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
BCN TIMBCN TIM
BCN TIM” ruotando la
BCN TIMBCN TIM
]
Page 50FT-450 MANUALED’USO
Page 53
FUNZIONAMENTOIN CW
FUNZIONE BEACON - RADIOFARO
TRASMISSIONE BEACON
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
PLAY1PLAY1
“
PLAY1”.
PLAY1PLAY1
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
7. Impostare il modo operativo su CW.
8. Attivate la funzionalità radiofaro premendo
[
VOICE/C.S] (trasmissione in CW).
Durante l’invio “Beacon” appare a schermo la
segnalazione “
appare “
Per terminare il modo “Beacon” premete ancora
[
VOICE/C.S].
BEACONBEACON
BEACON”.
BEACONBEACON
(
INARIA
PLAY1PLAY1
PLAY1”, durante la pausa invece
PLAY1PLAY1
)
PNL-C.SPNL-C.S
PNL-C.S” ruotando la
PNL-C.SPNL-C.S
DSP/SEL
Comando [
]
VOICE/C.S
Comando [F]Manopola [
]
TRASMISSIONEMANUALE BANCON
Potete inviare il testo “Beacon” anche in modo
manuale, nel caso tutti i tre massaggi “Beacon”
possono essere usati come messaggio tradizionale
CW. Questa è la procedura.
1. Impostate la cadenza su “
SEL], vedi procedura prima descritta.
2. Ripetere la procedura trasmissione Beacon (in
aria), selezionando “
SEL] se volete inviare il messaggio memorizzato
in questo banco oppure “
quello memorizzato sul banco 3.
3. Attivate la funzionalità “Beacon” premendo
[
VOICE/C.S] (trasmissione messaggio CW).
offoff
off”, ruotando [DSP/
offoff
PLAY2PLAY2
PLAY2” mediante [DSP/
PLAY2PLAY2
PLAY3PLAY3
PLAY3” per inviare
PLAY3PLAY3
Comando [
VOICE/C.S
]
Page 51FT-450 MANUALED’USO
Page 54
OPERAREINMODO FM
OPERATIVITABASE
PHONES
KEY
ON/OFF
MIC
-SHIFT+
DSPATT/IPONBAGCBANDBANDTUNEF
DSP/SELSQL/RF GAI NAF GAIN
Comando [
MODE
MODE
MODE
CLARKEY ER
TT
T]/[MODE
TT
1. Selezionate la banda su cui volete operare, 28
o 50 MHz agendo su [BANDT]/[BANDS].
Nota: nelle bande coperte dal FT-450, l’FM è
usata solo sui 28 e 50 Mhz, vi invitiamo a non
usarla su altre bande.
2. Impostate FM agendo su [MODET]/[MODES].
3. Ruotate la manopola di sintonia principale per
regolare la frequenza operativa.
4. Oppure potete in alternativa potete usare il
microfono opzionale MH-31A8J o MD-100A8X
agendo sui tasti [UP]/[DWN], su/giù per esplorare
la banda corrente.
5. Per passare in trasmissione premete il PTT,
parlate rivolti verso il microfono con voce a tono
normale.
A confermare che la trasmissione è in corso a
schermo appare la segnalazione “”
luminosa.
6. Passando in trasmissione automaticamente
s’attiva il processore del parlato. Questo circuito
aumenta la potenza media del parlato.
7. Al termine trasmissione rilasciare il PTT. Il
ricetrasmettitore si riporta in ricezione.
Quando eseguite prove, assicuratevi prima che
la frequenza che andrete ad impegnare sia
libera, ad evitare d’interferire su altre
comunicazioni già presenti.
Comando [
A=B
Manopola [
]
SS
S
SS
BAND
MAIN DIAL
TT
T]/[BAND
TT
]
SS
S
SS
C.SV/M
VOX
RCLSTO
PMS
STEP
SCAN
SPLIT
A/B
LOCKFAST
]
NOTA:
la regolazione di fabbrica dovrebbe essere
soddisfacente se si usa il microfono in dotazione
MH-67A8J. Se invece usate un microfono reperito
sul mercato potreste dover intervenire, come
spiegato a pag. 37.
INFORMAZIONE
Riguardo la manopola [DSP/SEL
La manopola [DSP/SEL] si usa in più situazioni
operative, assume diversa operatività.
Se agendo su questa non cambia la sintonia o
il canale correntemente selezionato significa
che al momento imposta una funzione del DSP.
In questo caso premente più volte [DSP] finché
dallo schermo grafico DSP scompare l’icona
“>”.
]
Page 52FT-450 MANUALED’USO
Page 55
OPERAREINMODO FM
UTILIZZODEIRIPETITORI
L’FT-450 può utilizzare i ripetitori presenti sui 29 e 50 MHz. Con la seguente procedura potete impostare la
direzione spaziatura e il modo CTCSS e toni.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
“
ON” per espandere passi menù.
ONON
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Selezionate il passo “
[
DSP/SEL].
7. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
8. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per impostare
la direzione spaziatura tra
+SHIFT+SHIFT
+SHIFT.
+SHIFT+SHIFT
9. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
10. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
11. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
12. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per impostare
il modo subtoni CTCSS. Se dovete inviare il
codice per l’apertura selezionate “
per operare con le codifica/decodifica
selezionate “
13. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
14. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
15. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora lampeggia.
16. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
il subtono CTCSS di vostro interesse tra i 50
valori standard proposti.
17. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
18. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
19. Sintonizzatevi sulla frequenza d’uscita del
ripetitore.
20. Iniziate la trasmissione premendo il PTT.
Noterete che la frequenza si è spostata come
impostato. Parlate rivolti verso il microfono, con
normale tono di voce, rilasciate il PTT per
passare in ricezione.
ENC DECENC DEC
ENC DEC”.
ENC DECENC DEC
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
RPTRPT
RPT” ruotando la manopola
RPTRPT
–SHIFT–SHIFT
–SHIFT,
–SHIFT–SHIFT
SQL TYPSQL TYP
SQL TYP” ruotando la
SQL TYPSQL TYP
TONE FTONE F
TONE F” ruotando la
TONE FTONE F
SIMPLEXSIMPLEX
SIMPLEX e
SIMPLEXSIMPLEX
ENCENC
ENC”. Invece
ENCENC
DSP/SEL
67.069.371.974.477.079.782.585.4
88.591.594.897.4 100.0 103.5 107.2 110.9
114.8 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2
151.4 156.7 159.8 162.2 165.5 167.9 171.3 173.8
177.3 179.9 183.5 186.2 189.9 192.8 196.6 199.5
203.5 206.5 210.7 218.1 225.7 229.1 233.6 241.8
250.3 251.4
AVVERTENZA:
la spaziatura convenzionale usata con i ripetitori sui
29 MHz è 100 kHz, sulla banda dei 50 MHz può
essere compresa da 500 kHz e 1.7 MHz (o più).
Per programmare la spaziatura intervenite con il
passo menù “
] Manopola [
FREQUENZASUBTONI CTSS (HZ)
RPT SFTRPT SFT
RPT SFT”.
RPT SFTRPT SFT
MAIN DIAL
Comando [F]Manopola [
]
Page 53FT-450 MANUALED’USO
Page 56
OPERAREINMODO FM
SQUELCHCODIFICATOATONI
Usando questa funzionalità il vostro ricevitore rimane silenziato finché il segnale in arrivo non contiene lo
stesso subtono da voi impostato.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
“
ON” per espandere passi menù.
ONON
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
7. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia
8. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
10. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL], abilitate l’intervento
premendo questa stessa manopola.
11. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per selezionare
il CTCSS da usare tra i 50 subtoni standard
proposti.
12. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
13. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
SQL TYPSQL TYP
SQL TYP” ruotando la
SQL TYPSQL TYP
ENC DECENC DEC
ENC DEC” ruotando la
ENC DECENC DEC
TONE FTONE F
TONE F” ruotando la
TONE FTONE F
DSP/SEL
FREQUENZASUBTONI CTSS (HZ)
67.069.371.974.477.079.782.585.4
88.591.594.897.4 100.0 103.5 107.2 110.9
114.8 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2
151.4 156.7 159.8 162.2 165.5 167.9 171.3 173.8
177.3 179.9 183.5 186.2 189.9 192.8 196.6 199.5
203.5 206.5 210.7 218.1 225.7 229.1 233.6 241.8
250.3 251.4
]
Comando [F]Manopola [
quando è attivo lo squelch a subtoni, a schermo
appare l’indicazione “”.
Page 54FT-450 MANUALED’USO
Page 57
OPERAREINMODO FM
SCANSIONERICERCATONO
Quando non conoscete il subtono CTCSS usato da un’altra stazione potete avviare una ricezione del segnale
in arrivo finalizzata alla identificazione tono usato. Dovete ricordarvi due fattori.
Dovete assicurarvi che il ripetitore utilizzi lo stesso tipo di toni (CTCSS).
Alcuni ripetitori non lasciano transitare il tono CTCSS; dovete quindi mettervi all’ascolto del segnale in
ingresso, cioè la trasmissione diretta da parte dell’altra stazione radio, in modo che la funzione di ricerca
tono possa funzionare.
Avvio scansione identificazione tono.
1. Impostate la radio per funzionare con i subtoni
(vedi paragrafo precedente). A schermo appare
l’indicazione “”.
2. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
3. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
4. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
5. Premete la manopola [PMS/SCAN] per avviare
la scansione del CTCSS in arrivo.
6. Quando la radio identifica il tono sosta su questo,
ora l’audio può transitare.
7. Premete [DSP/SEL] per bloccare il subtono.
8. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo.
NOTA:
Ise la scansione non identifica il subotno continua
indefinitamente la scansione. Nel caso può darsi che
l’altra stazione non invii alcun subtono. Potete
forzatamente terminarla, in ogni momento,
premendo [PMS/SCAN].
TONE FTONE F
TONE F” ruotando la
TONE FTONE F
DSP/SEL
Comando [
]
PMS/SCAN
Comando [F]Manopola [
]
Page 55FT-450 MANUALED’USO
Page 58
OPERATIVITÀMEMORIA
FUNZIONALITÀUTILIDELLAMEMORIA
L’FT-450 dispone di 500 locazioni di memoria canale, identificate come “
MEM-001MEM-001
MEM-001” – “
MEM-001MEM-001
"Home" (uno per le bande HF, l’altro per i 50 MHz), due coppie limite segmento banda, identificate da “
P1LP1L
MEM-P1UMEM-P1U
P1L/
MEM-P1U” “
P1LP1L
MEM-P1UMEM-P1U
MEM-P2LMEM-P2L
MEM-P2L/
MEM-P2LMEM-P2L
MEM-P2UMEM-P2U
MEM-P2U” ed un banco memoria richiamo rapido QMB, la frequenza d’emergenza
MEM-P2UMEM-P2U
MEM-500MEM-500
MEM-500”, due canali
MEM-500MEM-500
MEM-MEM-
MEM-
MEM-MEM-
Alaska (5167.5 kHz) e cinque canali banda 60 metri (5 MHz). Ognuna (salvo canale emergenza Alaska e
banda 60 metri) non registra solo la frequenza principale e il modo, ma molte impostazioni, vedi sotto.
L’impostazione iniziale prevede che tutte 500 formino un gruppo, tuttavia se volete, potete ripartirle su fino dieci
gruppi separati.
Appunti:
I canali memoria del FT-450 registrano i seguenti parametri (e non solo la frequenza operativa):
U frequenza;
U modo;
U larghezza di banda FM NARROW / WIDE;
U stato ATT
U stato IPO;
U stato CONTOUR e picco frequenza;
U stato riduzione rumore DSP e selezione algoritmo;
U stato filtro Notch DSP;
U direzione e spaziatura ripetitore;
U stato e tono CTCSS.
NOTAIMPORTANTE:
In rari casi i dati delle memoria si possono perdere o corrompere a causa dell’elettricità statica, dei disturbi
radioelettrici o di intervento errato. Anche sostituzioni di parti possono comportare la perdita dei dati memoria.
Conservate una registrazione scritta in modo che possiate ripristinare.
REGULAR MEMORY CHANNELS (500 ch)
MEM-003UK5-FC
MEM-002UK5-FB
MEM-001UK5-FA
QMB MEMORY CHANNEL (1 ch)
QMB
MEM-499
MEM-498
MEM-500
60-METER (5 MHZ) BAND CHANNELS (7 ch)
PMS MEMORY CHANNELS (2 ch)
(UK VERSIONONLY)
UK5-FM
UK5-FE
UK5-FL
UK5-FK
Page 56FT-450 MANUALED’USO
Page 59
O
PERATIVIT
À
MEMORIA
GRUPPIMEMORIA
A facilitare l’identificazione e la selezione dei canali della memoria, si possono ripartire su 10 gruppi. Ad
esempio potreste dedicarne uno specifico per le stazioni radiodiffusione AM, uno per la radiodiffusione ad
onde corte, frequenze contest, frequenze ripetitori, limiti PMS, oltri tipi di gruppo, come preferite.
Ad ogni gruppo si possono associare fino a 50 canali. Quando un canale appartiene ad un gruppo, la
numerazione cambia come riportato:
Assegnazione memoria a gruppi:
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione
“”.
2. Selezionate il passo “EXT MNU” ruotando la
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
“
ON” per espandere passi menù.
ONON
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
7. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
ancora in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
8. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
10.Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
“
ON”.
ONON
11.Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
12.Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
MEM GRPMEM GRP
MEM GRP” ruotando la
MEM GRPMEM GRP
Manopola
Memoria a gruppi “OFF”Memoria a gruppi “ON”
MEM-001 ~ MEM-050M-01-01 ~ M-01-50
MEM-051 ~ MEM-100M-02-01 ~ M-02-50
MEM-101 ~ MEM-150M-03-01 ~ M-03-50
MEM-151 ~ MEM-200M-04-01 ~ M-04-50
MEM-201 ~ MEM-250M-05-01 ~ M-05-50
MEM-251 ~ MEM-300M-06-01 ~ M-06-50
MEM-301 ~ MEM-350M-07-01 ~ M-07-50
MEM-351 ~ MEM-400M-08-01 ~ M-08-50
MEM-401 ~ MEM-450M-09-01 ~ M-09-50
MEM-450 ~ MEM-500M-10-01 ~ M-10-50
MEM-P1L ~ MEM-P2UM-11-1L ~ M-11-2U
UK5-FA ~ UK5-FM
[
DSP/SEL
Numero canali memoria
MEM-EMGM-12-EM
]
Ú
M-13-FA ~ M-13-FM
Comando
Ú
Ú: Solo versione UK.
[F]
Per non ripartire più la memoria in gruppi, ripetete la
procedura, al passo 10 selezionate “
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
Page 57FT-450 MANUALED’USO
Page 60
OPERATIVITÀMEMORIA
UTILIZZODELLAMEMORIA
La memoria del FT-450 permette di registrare e richiamare fino a 500 canali, ogni locazione canale contiene
impostazione frequenza, modo e altre informazioni già specificate. Queste locazioni possono essere organizzate
in gruppi, fino a dieci, inoltre disponete di due coppie limite di banda PMS, un banco a richiamo rapido “QMB”
e due canali “Home”.
Memorizzare
1. In modo VFO selezionate la frequenza, il modo,
lo stato in cui volte sia memorizzato.
2. Premete il tasto [F] e poi [MW/V/M].
A schermo appare lampeggiate il numero del
canale memoria corrente, così come il contenuto.
Se non rilasciate il tasto [MW/V/M] entro 10" non
avrà luogo la registrazione, la procedura di
memorizzazione abortirà.
La procedura di copia non avviene se non entro
10".
3. Selezionate il canale memoria su cui volete fare
la registrazione ruotando [DSP/SEL]. Se avete
scelto un canale che già contiene dati
memorizzati, la relativa frequenza appare a
schermo.
4. Premete brevemente [MW/V/M] per trasferire in
memoria, nella corrente locazione, l’impostazione
e la sintonia. Una nota sarà emessa, a conferma.
Manopola
[
DSP/SEL
]
Comando
[
MW/V/M
]
I dati registrati possono essere sovrascritti da nuovi.
Richiamo canali memoria
1. Passate in modo memoria premendo nel caso
[
MW/V/M] . A schermo appare un numero canale.
2. Ora ruotando [DSP/SEL] selezionate il canale di
vostro interesse.
Avvertenza:
per lavorare con uno specifico gruppo canali memoria premete il tasto [DSP/SEL], ruotate la manopola
[
DSP/SEL], a selezionare il gruppo di vostro inter-
esse; ora premete ancora [DSP/SEL]. Ora potete
selezionare canali compresi nel gruppo corrente.
Manopola
[
DSP/SEL
]
Comando
[
MW/V/M
]
Page 58FT-450 MANUALED’USO
Page 61
UTILIZZODELLAMEMORIA
Cancellare i dati canale memoria
1. Passate in modo memoria premendo nel caso
[
MW/V/M]. A schermo appare un numero canale.
2. Premete il tasto [F] e poi [MW/V/M].
A schermo appare lampeggiate il numero del
canale memoria corrente, così come il contenuto.
3. Selezionate il canale memoria che volete
cancellare ruotando [DSP/SEL].
4. Per cancellare il contenuto del canale memoria
corrente premete[CLAR].
5. Premete brevemente [MW/V/M] per cancellare
la locazione corrente, a schermo si presenta
selezionato ora il canale 1.
AVVERTENZA:
dopo la cancellazione a schermo sarà riportato solo
il numero canale, i dati frequenza scompaiono.
Se cancellate erroneamente, per recuperare il
contenuto della memoria, ripetete i passi
sopraindicati.
O
PERATIVIT
Manopola
[
DSP/SEL
]
Comando
À
MEMORIA
Comando
[
]
CLAR
Comando
[F]
[
MW/V/M
]
Sintonia in modo memoria
Voi potete spostare liberamente la sintonia a partire
da un canale memoria, similarmente come fate in
modo VFO. Se non eseguite una nuova registrazione
il contenuto del canale resta inalterato.
1. Passate in modo memoria premendo nel caso
[
MW/V/M].
2. Ruotate la manopola di sintonia principale,
noterete che la frequenza varia.
A ricordarvi che siete in modo sintonia memoria,
anziché richiamo memoria, a schermo appare “
TUNETUNE
TUNE”.
TUNETUNE
In modo sintonia memoria potete cambiare il
modo operativo e spostare il chiarificatore.
3. Tornate alla frequenza originale memorizzate
premendo brevemente [MW/V/M]. Premendolo
ancora passate in modo VFO.
M-M-
M-
M-M-
Manopola
Comando
[
MAIN DIAL
[
MW/V/M
]
]
Page 59FT-450 MANUALED’USO
Page 62
OPERATIVITÀMEMORIA
UTILIZZODELLAMEMORIA
Etichette alfanumeriche per la memoria
Per facilitarne l’identificazione dei canali della memoria potete attribuire a questi delle etichette alfanumeriche che vi
facilitino il compito (come denominazione radio club, ecc.). La registrazione è semplice usando il modo menù.
1. 1. Tenete premuto [F] per un secondo per
passare in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
“
ON” per espandere passi menù.
ONON
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
7. Richiamate il canale memoria cui volete
assegnare una etichetta.
8. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
ancora in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
9. Selezionate il passo “
MEM TAGMEM TAG
MEM TAG” ruotando la
MEM TAGMEM TAG
manopola [DSP/SEL].
10.Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia, l’indicazione “
TAG-OFFTAG-OFF
da “
TAG-OFF”.
TAG-OFFTAG-OFF
MEM TAGMEM TAG
MEM TAG” è sostituita
MEM TAGMEM TAG
11.Premete [F] per richiamare a schermo l’etichetta
già assegnata (con l’impostazione iniziale tutti i
canali hanno come etichetta il numero del canale).
12.Selezionate il primo carattere etichetta ruotando
la manopola di sintonia principale.
13.Passate al campo carattere successivo premendo
[
DSP/SEL].
14.Ripetete i passi 12 e 13 a completare l’etichetta
alfanumerica, che può essere lunga fino a 7
caratteri.
15.Per correggere un errore d’immissione ruotate in
senso antiorario [DSP/SEL] per portare indietro il
cursore, poi re-immettete il carattere corretto.
16.Una volta completata l’etichetta premete [DSP/
SEL], la segnalazione “” ora è stabilmente
luminosa.
17.Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
Manopola
[
DSP/SEL
Comando
Manopola
]
[
CLAR
]
Comando
[
MAIN DIAL
[
Comando
]
MW/V/M
[F]
]
Ora In modo memoria a schermo è riportato il numero
canale, durante la selezione di questo, dopo 2"
commuta riportando invece l’etichetta alfanumerica.
Page 60FT-450 MANUALED’USO
Page 63
UTILIZZODELLAMEMORIA
Disabilitare l’indicazione etichetta alfanumerica
Questa è la procedura
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione
“”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
“
ON” per espandere passi menù.
ONON
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
7. Richiamate il canale memoria cui volete
disabilitare l’etichetta alfanumerica.
8. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
ancora in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
9. Selezionate il passo “MEM TAG” ruotando la
manopola [DSP/SEL].
10.Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia, l’indicazione “
dalla etichetta.
11.Premete [F], la segnalazione “” ora è
stabilmente luminosa.
12.Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
MEM TAGMEM TAG
MEM TAG” è sostituita
MEM TAGMEM TAG
O
PERATIVIT
Manopola
[
DSP/SEL
À
MEMORIA
]
Comando
[F]
Page 61FT-450 MANUALED’USO
Page 64
OPERATIVITÀMEMORIA
MEMORIACANALI “HOME”
Per memorizzare due frequenze su cui vi sintonizzate frequentemente è conveniente usare i canali “Home”,
che si possono richiamare con una sola azione sui tasti.
L’impostazione iniziale li prevede in HF su 29.300 MHz e sulla banda dei 50 MHz a 51.000 MHZ, FM.
Richiamo canali Home
1. Premete [F] e poi [HOME/RCL] per richiamare il
canale home relativo al gruppo bande corrente
(HF o 50 MHz). A schermo appare l’indicazione
“Home”.
2. Per tornare al modo operativo precedente (VFO
o memoria) premete ancora [F] e poi [HOME/
RCL].
Il ricetrasmettitore passa in modo VFO se si ruota
[
DSP/SEL] o la manopola di sintonia principale (nei
modi AM/FM il passo menù “
impostato su “
ONON
ON”, per fare in modo che la manopola
ONON
A&FDIALA&FDIAL
A&FDIAL” deve essere
A&FDIALA&FDIAL
di sintonia principale sia attiva).he transceiver.
Manopola
[
DSP/SEL
]
Manopola
Comando
[
MAIN DIAL
[
HOME/RCL
Comando
]
[F]
]
Modifica frequenza canali Home
L’impostazione iniziale prevede memorizzato nei canali Home in HF 29.300 MHz e sulla banda dei 50 MHz,
51.000 MHZ, FM. Potete ri.programmarli a vostro piacere, con la stessa procedura usata per i canali normali
della memoria.
1. In modo VFO selezionate la frequenza, il modo,
lo stato in cui volte sia memorizzato.
2. Premete il tasto [F] e poi [MW/V/M].
A schermo appare lampeggiate il numero del
canale memoria corrente, così come il contenuto.
Se non rilasciate il tasto [MW/V/M] entro 10" non
avrà luogo la registrazione, la procedura di
memorizzazione abortirà.
La procedura di copia non avviene se non entro
10".
3. Selezionate il canale memoria Home premendo
[
HOME/RCL]. Una nota sarà emessa, a
conferma.
Comando
Comando
[
MW/V/M
[
HOME/RCL
Comando
]
[F]
]
Page 62FT-450 MANUALED’USO
Page 65
O
PERATIVIT
À
MEMORIA
BANCOMEMORIA “RAPIDO” QMB
Questo banco memoria è indipendente dai canali memoria normali e PMS può rapidamente memorizzare
parametri operativi da richiamare in seguito.
Memorizzazione
1. In modo VFO sintonizzate la frequenza di vostro
interesse.
2. Premete brevemente [VOX/STO]. La nota
emessa conferma che il contenuto registro VFO
è stato registrato nella memoria QMB.
Richiamo
1. Premete [HOME/RCL]. A schermo appare
l’indicazione canali QMB.
2. Per tornare al modo operativo precedente (VFO
o memoria) premete ancora [HOME/RCL].
Avvertenza:
ruotando la manopola di sintonia principale o
cambiando il modo operativo mettete il
ricetrasmettitore in modo sintonia memoria (a
schermo la segnalazione “
QMBQMB
QMB”), è un modo temporaneo, pseudo-VFO, per
QMBQMB
spostarsi dalla frequenza memorizzata in una
locazione della memoria. Se non sovrascrivete il
contenuto del canale memoria corrente, questa
operazione non ne altera il contenuto. Tornate alla
frequenza e/o al modo originale QMB premendo
[
HOME/RCL].
QMBQMB
QMB” è sostituita da “
QMBQMB
MT-MT-
MT-
MT-MT-
Comando
Comando
[
VOX/STO
[
HOME/RCL
]
]
Page 63FT-450 MANUALED’USO
Page 66
S
CANSIONE
Voi potete avviare la scansione del FT-450 sia in modo VFO sia in modo memoria, la radio entrerà in sosta sui
canali occupati da una stazione sufficientemente intensa da aprire lo squelch.
SCANSIONEINMODO VFO EMEMORIA
Approntamento
Per avviare la scansione bisogna impostare la
configurazione manopola [SQL/RF GAIN] su
SQLSQL
“Squelch” intervenendo sul passo menù “
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione
“”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
“
ON” per espandere passi menù.
ONON
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
7. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
ancora in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
8. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
10.Ruotate la manopola [DSP/SEL] per selezionare
SQLSQL
“
SQL”, così la manopola [SQL/RF GAIN] regolerà
SQLSQL
la soglia squelch.
11.Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
12.Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
SQLSQL
RFGRFG
SQL/
RFG” ruotando la
SQLSQL
RFGRFG
SQL/
SQLSQL
RFGRFG
RFG”.
RFGRFG
Manopola
[
DSP/SEL
Manopola
]
[
SQL/RF GAIN
Comando
[F]
]
Page 64FT-450 MANUALED’USO
Page 67
SCANSIONEINMODO VFO EMEMORIA
Scansione VFO/memoria
1. Silenziate la radio in presenza del solo rumore di
fondo ruotando il comando [SQL/RF GAIN],
l’indicazione a schermo “” scompare.
2. Avviate la scansione a salire premendo il tasto
[
PMS/SCAN] (a salire di frequenza o di numero
canale memoria).
3. Mentre questa procede se volete invertire la
direzione ruotate di uno scatto la manopola di
sintonia principale, in direzione contraria (in
questo esempio, verso antiorario). Riscontrerete
l’inversione di direzione avanzamento scansione.
4. Se disponete del microfono opzionale MH-31A8J
o MD-100A8X potete invertire la direzione della
scansione agendo prolungatamente (1") sui tasti
[UP]/[
DWN].
5. In modo AM/FM quando in scansione si sintonizza
un segnale sufficientemente intenso da aprire lo
squelch questa entra in sosta per 5" dopodiché
riprende.
6. In modo SSB, CW e dati basato su SSB quando
in scansione si sintonizza un segnale
sufficientemente intenso da aprire lo squelch, lo
oltrepassa molto lentamente dandovi tempo, se
volete, di fermare la scansione.
7. Per terminare la scansione premete il tasto [PMS/
SCAN] o il PTT.
Manopola
[
DSP/SEL
S
CANSIONE
]
Manopola
Manopola
[
[
SQL/RF GAIN
Comando
MAIN DIAL
[
PMS/SCAN
]
]
]
AVVERTENZA:
potete impostare il modo di riavvio della scansione,
dopo che ha sostato su un segnale, tramite il passo
del menù “
5Sec5Sec
“
5Sec”, cioè trascorsi 5" in sosta si riavvia; potete
5Sec5Sec
invece preferire il riavvio alla caduta della portante.
Maggiori informazioni a pag. 83.
Quando si è in modo gruppo canali, saranno esplorati
in scansione soltanto i canali appartenenti al gruppo
corrente.
SCN RESSCN RES
SCN RES”. L’impostazione iniziale è su
SCN RESSCN RES
Page 65FT-450 MANUALED’USO
Page 68
S
CANSIONE PROGRAMMABILE
Per limitare la scansione (e la sintonia manuale) entro specifici segmenti di banda potete usare la funzionalità
scansione programmata in memoria (PMS), questa utilizza due coppie dedicate di canali memoria (“MEMP1L/MEM-P1U” e “MEM-P2L/MEM-P2U”). Può risultare particolarmente per limitarvi ad operare entro i limiti
concessi dalla vostra licenza.
(
PMS
)
1. Memorizzate il limite inferiore e superiore di
sintonia/scansione nella coppia (“MEM-P1L e
MEM-P1U” (o nell’altra coppia). Per le istruzioni
procedura registrazione memoria riferitevi a pag.
58.
2. Premete [F] e poi [PMS/SCAN].
3. Premete brevemente [DSP/SEL] a selezionare
PMS-1PMS-1
“
PMS-1”, “
PMS-1PMS-1
PMS-1PMS-1
PMS-1:la scansione è limitata nel segmento
PMS-1PMS-1
PMS-2PMS-2
PMS-2:la scansione è limitata nel segmento
PMS-2PMS-2
PMS-1+2PMS-1+2
PMS-1+2: la scansione è limitata in entrambi i
PMS-1+2PMS-1+2
Se una coppia non è stata utilizzata la selezione
PMS-1+2 non è disponibile.
4. Premete [PMS/SCAN].
5. Silenziate la radio in presenza del solo rumore di
fondo ruotando il comando [SQL/RF GAIN],
l’indicazione a schermo “” scompare.
6. Avviate la scansione a salire premendo il tasto
[
PMS/SCAN] (a salire di frequenza o di numero
canale memoria).
7. Mentre questa procede se volete invertire la
direzione ruotate di uno scatto la manopola di
sintonia principale, in direzione contraria (in
questo esempio, verso antiorario). Riscontrerete
l’inversione di direzione avanzamento scansione.
Se disponete del microfono opzionale MH-31A8J
o MD-100A8X potete invertire la direzione della
scansione agendo prolungatamente (1") sui tasti
[UP]/[
8. In modo AM/FM quando in scansione si sintonizza
un segnale sufficientemente intenso da aprire lo
squelch questa entra in sosta per 5" dopodiché
riprende.
In modo SSB, CW e dati basato su SSB quando
in scansione si sintonizza un segnale
sufficientemente intenso da aprire lo squelch, lo
oltrepassa molto lentamente dandovi tempo, se
volete, di fermare la scansione.
PMS2PMS2
PMS2” o “
PMS2PMS2
di banda memorizzato nella coppia
MEM-P1L e MEM-P1U.
di banda memorizzato nella coppia
MEM-P2L e MEM-P2U.
segmento di banda memorizzato nelle
coppie MEM-P1L e MEM-P1U e MEMP2L e MEM-P2U.
DWN].
PMS1+2PMS1+2
PMS1+2”.
PMS1+2PMS1+2
Comando
Manopola
Manopola
AA
VVERVVER
TENZATENZA
A
VVER
TENZA
VVERVVER
TENZATENZA
AA
potete impostare il modo di riavvio della scansione,
dopo che ha sostato su un segnale, tramite il passo
del menù “
“5Sec”, cioè trascorsi 5" in sosta si riavvia; potete
invece preferire il riavvio alla caduta della portante.
Maggiori informazioni a pag. 83.
Quando si è in modo gruppo canali, saranno esplorati
in scansione soltanto i canali appartenenti al gruppo
corrente.
[
DSP/SEL
::
:
::
SCN RESSCN RES
SCN RES”. L’impostazione iniziale è su
SCN RESSCN RES
]
Manopola
[
SQL/RF GAIN
Comando
[
MAIN DIAL
[
[F]
]
PMS/SCAN
]
]
Page 66FT-450 MANUALED’USO
Page 69
N
OTE
Page 67FT-450 MANUALED’USO
Page 70
A
LTRE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONISCHERMO
Luminosita schermo
La luminosità dello schermo si può regolare su cinque livelli.
1. Per intervenire sulla regolazione luminosità
schermo premete [F] e poi [METER/DIM].
2. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a trovare il livello
per voi più confortevole, 0 – 4.
3. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo [METER/
DIM].
Contrasto schermo
Anche il contrasto dello schermo si può regolare, su 24 livelli.
Manopola
[
DSP/SEL
Comando
]
[
METER/DIM
Comando
]
[F]
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione
“”.
2. Selezionate il passo “
[
DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a trovare il livello
del contrasto per voi più confortevole,
Premendo [HOME/RCL] si impone la regolazione
iniziale di fabbrica.
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
CONTCONT
CONT” ruotando la manopola
CONTCONT
11
2424
1 -
24.
11
2424
Manopola
[
DSP/SEL
Comando
]
[
HOME/RCL
Comando
]
[F]
Page 68FT-450 MANUALED’USO
Page 71
A
LTRE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONECICALINO
Impostazione cicalino
Si regola il volume del cicalino intervenendo sul passo “BEEPVOL”.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione
“”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a trovare il livello
volume cicalino preferito (
ATTENZIONE! Non impostatelo su un livello
eccessivamente elevato. Provatelo premendo
[METER/DIM] mentre regolate agendo sulla
manopola [DSP/SEL].
Se volete regolare il volume cicalino tramite la
manopola [AF GAIN] premete [F], a cambiare
l’indicazione “
impostare il rapporto tra il volume audio ricevuto
ed il cicalino. Gamma di selezione compresa da
LNK-50LNK-50
“
LNK-50” ~ “
LNK-50LNK-50
volume del cicalino è pari a quello audio.
Premendo [HOME/RCL] si impone la regolazione
iniziale di fabbrica.
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
LNK-XXLNK-XX
LNK-XX”, ruotate [DSP/SEL] per
LNK-XXLNK-XX
LNK 0LNK 0
LNK 0” ~ “
LNK 0LNK 0
BEEPVOLBEEPVOL
BEEPVOL” ruotando la
BEEPVOLBEEPVOL
FIX 0FIX 0
FIX 0 -
FIX 0FIX 0
LNK+50LNK+50
LNK+50”. Con “
LNK+50LNK+50
FIX 100FIX 100
FIX 100).
FIX 100FIX 100
LNK 0LNK 0
LNK 0” il
LNK 0LNK 0
DSP/SEL
Comando [
]
Comando [
HOME/RCL
Comando [F]Manopola [
METER/DIM
]
]
Page 69FT-450 MANUALED’USO
Page 72
A
LTRE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONECICALINO
Tono cicalino
Tramite il passo menù “BEEPTON” potete variare la tonalità del cicalino..
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione
“”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
“
ON” per espandere passi menù.
ONON
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
7. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
ancora in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
8. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
10.Ruotate la manopola [DSP/SEL] per selezionare
440440
il tono tra
iniziale
DIM] mentre regolate agendo sulla manopola
[
DSP/SEL].
Premendo [HOME/RCL] si impone la regolazione
iniziale di fabbrica.
11.Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
12.Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
880880
880 Hz). Provatelo premendo [METER/
880880
440/
440440
880880
880/
880880
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
BEEPTONBEEPTON
BEEPTON” ruotando la
BEEPTONBEEPTON
17601760
1760 Hz (impostazione
17601760
Manopola [
DSP/SEL
Comando [
]
Comando [
HOME/RCL
Comando [F]
METER/DIM
]
]
Page 70FT-450 MANUALED’USO
Page 73
A
LTRE IMPOSTAZIONI
SPEGNIMENTOAUTOMATICO(APO
La funziona APO spegne automaticamente il ricetrasmettitore dopo un periodo, impostato dall’utente, di inattività
(PTT o intervento sui comandi). Cioè se non agite su alcun comando posto sul pannello frontale o ruotate la
manopola di sintonia, usate i tasti presenti nel microfono o trasmettete, e il ricetrasmettitore non è in scansione
o in monitoraggio prioritario, la radio si spegnerà automaticamente, trascorso il periodo programmato. L’intervallo
è programmabile da 1 a 12 ore o escluso “APO Off”. questa funzionalità, in installazione mobile, è utile per
limitare l’assorbimento di energia dalla batteria, quando vi dimenticate il ricetrasmettitore acceso.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare l’indicazione
“”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] a selezionare
ONON
“
ON” per espandere passi menù.
ONON
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
7. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
ancora in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
8. Selezionate il passo “
[
DSP/SEL].
9. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
10.Ruotate la manopola [DSP/SEL] per selezionare
il tempo “Swich-off” oppure “off”.
Premendo [HOME/RCL] si impone la regolazione
iniziale di fabbrica.
11.Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
12.Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” ruotando la
EXT MNUEXT MNU
APOAPO
APO” ruotando la manopola
APOAPO
Manopola
)
[
DSP/SEL
Comando
]
[
HOME/RCL
Comando
[F]
]
ISe non c’è attività nell’intervallo programmato, la
segnalazione “
prima dello scadere il cicalino avverte, poi il
microprocessore spegnerà la radio.
APOAPO
APO” lampeggia a schermo, un minuto
APOAPO
Page 71FT-450 MANUALED’USO
Page 74
OPERATIVITÀ RTTY (TELESCRIVENTE
)
La maggior parte del traffico RTTY oggigiorno è svolto con un TNC o un sistema basato su PC che utilizza i
toni AKSF. Se si opera in RTTY con una unità terminale TU o con l’uscita AFSK di un TNC prendete in
considerazione quanto si seguito esposto. Esaminate anche il diagramma collegamento per la vostra TU.
D
N
G
ANT
EXT
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
DATA JACK
DATA IN (Pin 1)
GND (Pin 2)
DATA PTT (Pin 3)
FSK IN (Pin 4)
DATA OUT (Pin 5)
SQL OUT(
GND
Pin 6
INPUT
DC 13.8V
22A
T
T
U
T
O
P
A
A
T
T
A
A
D
D
N
I
K
S
F
IMPOSTAZIONE RTTY
Prima di poter operare in RTTY rivolgete la vostra
attenzione ai passi d’impostazione elencati nella
tabella a destra.
FSK
OUT
TU
N.C.
GND
PTT
FSK OUT
)
AF IN
N.C.
PASSOMENÙ
RTY SFT (RTTY SHIFT
RTY TON (RTTY TONE
RTYRPOL (RTTY RX POLARITY
RTYTPOL (RTTY TX POLARITY
AF
INPTT
)
)
)
VALORIDISPONIBILI
170 / 200 / 425 / 850 Hz
1275 / 2125 Hz
)
NOR / REV
NOR / REV
IMPOSTAZIONEBASE
1. Premete i tasti [MODET]/[MODES] fino a far
apparire a schermo “” e “”. Si attiva il
modo RTTY modo iniezione “LSB”, che è il
metodo generalmente usato dai radioamatori.
2. Quando iniziate a battere sulla tastiera del TU o
del PC in emulazione, il comando di trasmissione
sarà inviato automaticamente.
NOTA:
se prospettate di fare trasmissioni più lunghe di pochi
minuti vi raccomandiamo di ridurre la potenza ad 1/
3 – 1/2 rispetto al normale, agendo su passo menù
RFPOWERRFPOWER
“
RFPOWER”.
RFPOWERRFPOWER
APPUNTI:
nel FT-450 c’è un modo definito come “FSK” dove
la chiusura di una linea verso massa commuta
l’alternanza toni mark/space. Su questo
ricetrasmettitore il modo RTTY non è basato su
AFSK, quindi questo tipo d’uscita da un TNC non
esegue la commutazione mark/space. Per le
trasmissioni Packet o altri analoghi modi dati AFSK
dovete usate il modo Packet.
AVVERTENZE:
Siccome non è prevista la regolazione di livello
del FSK in ingresso (FSK IN presa “DATA”),
agite sull’unità terminale TU.
La spaziatura mark/space usata solitamente
nelle comunicazioni amatoriali in RTTY è 170
Hz. Tramite il passo del menù “RTY SFT” è
possibile usare altre spaziature.
L’FT-450 è inizialmente impostato per usare il
tono acuto (centrato su 2125 Hz), tramite il passo
del menù “
RTY TONRTY TON
RTY TON” è possibile usare il tono
RTY TONRTY TON
grave (1275 Hz).
Potreste riscontrare che alcune stazioni RTYY
non riuscite a decodificarle anche se il segnale
ricevuto è sufficientemente inteso. Potrebbe
esserci un problema di polarità mark/space,
provate a impostare il passo del menù
RTYRPOLRTYRPOL
“
RTYRPOL” su “REU” (inversa) per vedere se si
RTYRPOLRTYRPOL
risolve. È anche previsto un passo dedicato
RTYTPOLRTYTPOL
“
RTYTPOL” per invertire in trasmissione la polarità
RTYTPOLRTYTPOL
mark/space.
Page 72FT-450 MANUALED’USO
Page 75
OPERATIVITÀIN PACKET
È facile operare “a pacchetti” con l’FT-450, collegate il vostro terminale controllo di nodo TNC, al ricetrasmettitore
come riportato in figura.
INPUT
DC 13.8V
22A
T
T
U
T
N
P
I
A
T
A
D
O
A
A
T
T
A
A
D
D
D
N
G
IMPOSTAZIONE PACKET
ANT
EXT
GND
SPKR
CATLI NEARTUNERDATA
DATA JACK
DATA IN (P in 1)
GND (Pin 2)
DATA PTT (Pin 3)
FSK IN (Pin 4)
DATA OUT (Pin 5)
SQL OUT(
Pin 6
(
ANCHEFREQUENZESOTTOPORTANTI
Prima di poter operare è necessario cambiare,
tramite il menù, l’impostazione passo “
imponendo “
USER-LUSER-L
USER-L” (per Paket basato su LSB) o
USER-LUSER-L
D TYPED TYPE
D TYPE”,
D TYPED TYPE
DATA
TNC
DATA OUT
GND
PAC KET PTT
N.C.
)
DATA IN
(SQL Control).
DATA
OUT
IN
PTT
)
USER-UUSER-U
“
USER-U” (per Paket basato su USB), in modo che
USER-UUSER-U
la radio sia opportunamente configurata.
IMPOSTAZIONEBASE
1. Premete i tasti [MODET]/[MODES] fino a far
apparire a schermo “” e “” (Packet
basato su LSB) o “” (Packet basato su
USB)..
2. Quando si riceve il comando trasmissione dal
TNC, il ricetrasmettitore FT-450
automaticamente passerà in trasmissione.
Similarmente il comando ritorna in ricezione
comporterà che la radio passi in ricezione.
AVVERTENZE:
Siccome non è prevista la regolazione di livello
in ingresso ed uscita DATA (presa “DATA”), agite
sull’unità terminale TU.
In modo Packet, tramite la presa posteriore
DATA, la presa posta sul pannello frontale MIC
è esclusa, così non avrete problemi causati dal
microfono “aperto” durante il modo dati.
NOTA:
se prospettate di fare trasmissioni più lunghe di pochi
minuti vi raccomandiamo di ridurre la potenza ad 1/
3 – 1/2 rispetto al normale, agendo su passo menù
RFPOWERRFPOWER
“
RFPOWER”.
RFPOWERRFPOWER
APPUNTI:
Specifiche presa DATA
DATA IN
Livello ingresso: 60 mVpp
Impedenza ingresso: 600 Ohms
DATA OUT
Livello fisso indipendente dalla posizione di
[
AF GAIN] o [SQL/RF GAIN].
Livello uscita: 500 mVpp
Impedenza uscita: 600 Ohms
Page 73FT-450 MANUALED’USO
Page 76
A
LTRI MODI DATI BASATI SU
AFSK
L’FT-450 può anche essere usato in modo dati basato sull’SSB, collegate l’apparecchio seguendo come
illustrato.
INPUT
DC 13.8V
22A
T
T
U
T
N
P
I
A
T
A
D
O
A
A
T
T
A
A
D
D
D
N
G
ANT
EXT
SPKR
CATLI NEARTUNERDATA
DATA JACK
DATA IN (Pin 1)
GND) (Pin 2)
DATA PTT (Pin 3)
FSK IN (Pin 4)
DATA OUT (Pin 5)
SQL OUT(
Pin 6
GND
APPUNTI:
se avete configurato il passo menù “
regolare il guadagno VOX (
DIG VOXDIG VOX
DIG VOX” a
DIG VOXDIG VOX
11
100100
1 -
100), il
11
100100
ricetrasmettitore opera in modo “VOX”, non è quindi
necessario connettere la linea PTT. Così è
semplificato interfacciare opportunamente una
scheda audio di un PC, ecc.
Interface
DATA OUT
GND
PACKET PTT
N.C.
DATA IN
N.C.
Interface
LINE IN or M IC IN
LINE OUT or MIC OUT
COM PORT
Page 74FT-450 MANUALED’USO
Page 77
A
LTRI MODI DATI BASATI SU
NOTE
AFSK
Page 75FT-450 MANUALED’USO
Page 78
MODOMENÙ
Il sistema di menù del FT-450 permette di personalizzare fortemente l’apparato.
Potete impostare il ricetrasmettitore in modo che sia configurato esattamente per le vostre esigenze operative
I 65 passi del menù sono raggruppati in categorie d’utilizzo da “
modo che richiami tutte i 65 passi o solo i 19 più usati..
USODELMENÙ
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “MENU”.
2. Selezionate il passo di vostro interesse ruotando
la manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per cambiare il
parametro o la condizione del passo
5. Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
EXT MNUEXT MNU
EXT MNU” a “
EXT MNUEXT MNU
Manopola
VOXGAINVOXGAIN
VOXGAIN”. Si può impostarlo in
VOXGAINVOXGAIN
[
DSP/SEL
]
Comando
[F]
Passo o impostazione menù
Modo azzeramento menù
Potete riportare tutti i passi del menù alla
impostazione iniziale.
1. Spegnete l’apparecchio agendo sul
comando posto sul pannello frontale
[
POWER].
2. Accendete l’apparecchio tenendo
premuto [F] mentre agite su [POWER].
FUNZIONE MENÙVALORI DISPONIBILIIMPOSTAZIONEINIZIALE
Trascorso questo si chiude l’immissione ingresso
dati CAT.
CATRATE
Funzione:impostazione velocità ricetrasmettitore
comandi CAT.
Valori disponibili: 4800/9600/19200/38400 (bps)/
DATA
Imp. iniziale: 4800
Si imposta la velocità CAT del ricetrasmettitore.
Impostando “CATRATE” su “DATA” si attiva la RTTY
alla presa CAT. Interconnessione RTTY sotto
riportata.
Potete regolare la velocità in termini di wpm (parole
al minuto), o cpm (caratteri al minuti). Si commuta
tra”wpm” e “cpm” semplicemente premendo [F].
Note:
se si imposta CW QSK su 25 ms, l’impostazione di
CW SPEED non deve eccedere 50 wpm (250 cpm).
Se si imposta CW QSK su 30 ms, l’impostazione di
CW SPEED non deve eccedere 42 wpm (210 cpm).
Il ritardo rende impossibile la trasmissione.
Invio codici Morse casuali a gruppi di 5 caratteri
tramite la nota laterale.
N: solo caratteri numerici
A: solo caratteri alfabetici
M: caratteri numerici e alfabetici (miscelati)
RTTY: operare in FSK RTTY
USR-L: programmato dall’utente, basato in modo
LSB
USR-U: programmato dall’utente, basato in modo
USB
Page 80FT-450 MANUALED’USO
Page 83
MODOMENÙ
LOCKMOD (MODO BLOCCO)
Funzione:impostazione modo blocco comandi
pannello frontale e sintonia
Valori disponibili: FREQ / PANEL / ALL
Imp. iniziale: FREQ
Seleziona modalità blocco comando [LOCK].
FREQ: blocca i comandi sul pannello frontale e le
manopole che impongono a variazioni di
frequenza .
Pannello frontale:
comandi [A=B], [FAST], [BAND], [A/B],
[MW],[
V/M], [HOME], [RCL], [STO], [SPLIT],
[
PMS], [SCN], manopola sintonia principale,
manopola [DSP/SEL] (rotazione o pressione).
comandi [C.S]:
QSPL, DWN, FAST, UP
Opzioni:
MH-31A8J/MH-36E8J/MD-100A8X/MD-200A8X:
tasto [UP], [DWN], [FAST
]
ALL: blocca tutti i comandi e le manopole sul
pannello frontale (salvo POWER e LOCK) e i
tasti microfono.
Pannello frontale:
[
DSP], [PROC/KEYER], [ATT/IPO], [AGC],
[MODE], [NB], [CLAR], [A=B], [FAST],
[
BAND], [A/B], [HOME], [RCL], [VOX],
[
STO], [STEP], [SPLIT], [MW], [V/M], [PMS],
[
SCAN], manopola sintonia principale,
manopola [DSP/SEL] (rotazione o pressione)
(manopola [CLAR])
manopola [C/S]:
MONI, N/A, P/B, PLAY1, PLAY2, PLAY3, QSPL,
SWR, VCC, DWN, FAST, UP
Opzioni:
MH-31A8J/MH-36E8J/MD-100A8X/MD-200A8X:
tasto [UP], [DWN], [FAST
]
PANEL: blocca tutti i comandi e le manopole sul
pannello frontale.
comandi [DSP], [PROC/KEYER], [ATT/IPO],
[
AGC], [MODE], [NB], [CLAR], [A=B], [FAST],
[
BAND], [A/B], [HOME], [RCL], [VOX], [STO],
[
STEP], [SPLIT], [MW], [V/M], [PMS], [SCAN],
manopola sintonia principale, manopola
[
DSP/SEL] (rotazione o pressione), comando
[
METER
]
M-TUNE
Funzione:consentire/impedire sintonia in modo
memoria.
Valori disponibili: ON / OFF
Imp. iniziale: ON
ON:permessa procedendo dal canale memoria e
home al VFO.
OFF: non permessa procedendo dal canale memo-
ria e home al VFO.
In modo sintonia memoria potete liberamente
spostarvi dalla frequenza canale memoria, in modo
simile a VFO. Però senza alterare il contenuto della
memoria, finché non imporrete una nuova
registrazione.
MEM GRP (GRUPPI MEMORIA)
Funzione: Attiva/disattiva la funzionalità di ripartire
in gruppi la memoria canali.
Valori disponibili: ON / OFF
Imp. iniziale: OFF
Quando questo passo è impostato su “ON” i 500
canali della memoria possono essere ripartiti in 10
gruppi, ognuno composta la massimo di 50 canali.
MEM TAG
Funzione: memorizza etichette alfanumeriche asso-
ciate ai canali memoria.
Maggiori informazioni a pag. 60.
Page 81FT-450 MANUALED’USO
Page 84
MODOMENÙ
MIC EQ
Funzione: impostazione equalizzatore microfonico
DSP.
Valori disponibili: 0 ~ 9
Imp. iniziale: 0
Si può selezionare la curva di risposta tra:
0: piatta
1: riduzione componenti bassa frequenza;
2: riduzione componenti medi;
3: riduzione componenti acuti;
4: esaltazione componenti acuti;
5: esaltazione componenti medi;
6: esaltazione componenti bassa frequenza;
7: riduzione componenti bassa frequenza ed
esaltazione componenti acuti;
8: riduzione componenti bassa frequenza ed
esaltazione componenti medi;
9: riduzione componenti bassa frequenza ed
esaltazione componenti acuti.
MICGAIN
Funzione: regolazione guadagno microfonico
Valori disponibili: LOW / NOR / HIGH
Imp. iniziale: NOR
Regola il livello di guadagno per SSB/AM/FM.
LOW: automaticamente s’esclude il processore del
parlato a livello elevato.
NOR: con normale livello s’inserisce
automaticamente il processore del parlato.
HIGH: con livello basso automaticamente
s’inserisce il processore del parlato.
MICSCAN (
Funzione: possibilità avvio scansione da microfono.
Valori disponibili: ON/OFF
Imp. iniziale: ON
Attiva/disattiva la scansione agendo sui tasti [UP]/
[
DWN] del microfono.
OFF: la frequenza dei canali memoria è scansionata
solo mentre si tiene premuto il tasto [UP]/
[
[
ON: quando i tasti [UP]/[DWN] sono tenuti premuti
per 1”, la scansione continua anche
rilasciandoli.
avvio scansione da microfono
DWN]. Termina quando si rilascia [UP]/
DWN].
MY BAND
Funzione: impostazione di “My band”.
Valori disponibili: ON/OFF
Imp. iniziale: ON
La funzionalità “My Bands” vi permette di compilare
una selezione esclusiva di diverse bande amatoriali,
che si presentano alla selezione agendo sui tasti
[
ON: solo le bande impostate come “ON” saranno
OFF: le bande impostate come “OFF” non saranno
NOTA:
La banda corrente e quella generale non possono
essere disattivate.
TT
BAND
T]/[BAND
TT
selezionabili agendo sul comando [BAND
[
BAND
selezionabili agendo sul comando [BAND
[
BAND
SS
S].
SS
SS
S].
SS
SS
S].
SS
TT
T]/
TT
TT
T]/
TT
MY MODE
Funzione: impostazione “My mode”
Valori disponibili: ON/OFF
Imp. iniziale: ON
ON: solo i modi impostati come “ON” saranno
selezionabili agendo sul comando [MODE
[
MODE
OFF: i modi impostati come “OFF” non selezionabili
agendo sul comando [MODE
NOTA:
durante l’impostazione di “My mode” non si può
disattivare il modo corrente segnalato a schermo.
SS
S].
SS
TT
T]/ [MODE
TT
TT
T]/
TT
SS
S].
SS
P M-DWN (tasto microfono DWN)
)
Funzione: selezione tra le 53 previste della
funzione assegnata al tasto [DWN] del microfono.
Valori disponibili: vedere a pag. 16.
Imp. iniziale: DOWN
Preimpostazione della funzione assegnata al tasto
“giù” del microfono.
P M-FST (tasto microfono FAST)
Funzione:selezione tra le 53 previste della funzione
assegnata al tasto [FST] del microfono.
Valori disponibili: vedere a pag 16.
Imp. iniziale: N/A
Preimpostazione della funzione assegnata al tasto
“veloce” del microfono.
Page 82FT-450 MANUALED’USO
Page 85
MODOMENÙ
P M-UP (tasto microfono UP)
Funzione: selezione tra le 53 previste della funzione
assegnata al tasto [UP] del microfono.
Valori disponibili: vedere a pag 16.
Imp. iniziale: UP
Preimpostazione della funzione assegnata al tasto
“su “ del microfono.
PEAKHLD (
Funzione: memorizzazione lettura picco S meter.
Valori disponibili: ON/OFF
Imp. iniziale: ON
Quando attiva la lettura di picco dell’S-meter è
trattenuta per 0.5”.
memorizzazione lettura di picco
PNL-C.S
Funzione: selezione tra le 53 previste della funzione
assegnata al tasto [VOICE/C.S].
Valori disponibili: vedere a pag 16.
Imp. iniziale: VCC
Preimpostazione della funzione assegnata al tasto
[
VOICE/C.S].
Epr avere maggiori informazioni vedere a pag 16.
QSPL F (spaziatura veloce)
Funzione: impostazione spaziatura frequenza
trasmissione.
Valori disponibili: -20 ~ 0 ~ +20 (kHz) a passi di
1kHz
Imp. iniziale: +5
Assegnando questa funzione ad un tasto potete
applicare uno spostamento di frequenza in trasmissione
rispetto a quella di ricezione. Anche il odo s’impone come
in ricezione, maggiori informazioni a pag. 41.
L’FT-450 può essere utilizzato sui 29 MHz e 50 MHz
per il traffico via ripetitore.
AVVERTENZA:
la spaziatura convenzionale usata con i ripetitori sui
29 MHz è 100 kHz, sulla banda dei 50 MHz può
essere compresa da 500 kHz e 1.7 MHz (o più).
Per programmare la spaziatura intervenite con il
passo menù “RPT SFT” (vedere a pag. 53).
Valori disponibili: OFF/1 ~ 20 (min)
Imp. iniziale: OFF
TUNER (TUNER/ATAS)
Funzione: impostazione accordatore (automatico)
antenna
Valori disponibili: ATAS / EXT ATU / INT ATU
/ INTRATU / F RANS
Imp. iniziale: INT ATU
Selezione dispositivo (FC-30/-40 o ATAS-100/-120/
-120A) comandato dal pannello frontale [TUNE].
ATAS:il tasto [TUNE] attiva sulle bande
amatoriali HF e 50 MHz l’TAS-100/-120/-120A.
EXT ATU: il tasto [TUNE] attiva l’unità opzionale FC-
30/-40.
INT ATU: il tasto [TUNE] attiva l’unità opzionale
ATU-450. L’accordatore transita solo l’RF
in trasmissione.
INTRATU: il tasto [TUNE] attiva l’unità opzionale
ATU-450. Transita nell’accordatore sia
l’RF in trasmissione sia in ricezione..
F TRANS: i dati di frequenza del FT-450 sono inviati
ad un altro uguale apparecchio. Questa
funzionalità è molto utile operando
“SO2R” (singolo operatore, due radio).
Nel cos questa è la connessione.
IMPOSTAZIONERICETRASMETTITOREPRINCIPALE
Impostare passo menù “TUNER” su “F TRANS”.
INPUT
DC 13.8V
22A
R
E
N
U
T
ANT
EXT
GND
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
Junction Connector
Dsub 9pin to Dsub 9pin
OPERATIVITÀ
Quando si preme il tasto [TUNE] sul ricetrasmettitore principale, la
frequenza sintonizzata nell’asservito coinciderà al principale.
IMPOSTAZIONERICETRASMETTITOREASSERVITO
Impostare passo menù “CAT RTS” su “DISABLE”.
Impostare passo menù “CATRATE” su “4800 bps”.
INPUT
DC 13.8V
22A
Cross CableCT-62
ANT
EXT
GND
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
T
A
C
NOTAIMPORTANTE
Prego inserire una protezione d’antenna, in modo che il ricevitore del
ricetrasmettitore principale non possa essere danneggito dal passaggio
in trasmisisone del ricetrasmettitore asservito.
Page 84FT-450 MANUALED’USO
Page 87
MODOMENÙ
VOX DLY (ritardo VOX)
Funzione: impostazione tempo trattenuta per
circuito VOX.
Valori disponibili: 100 ~ 3000 (ms) (100 ms/step)
Imp. iniziale: 500 (ms)
Operando in modo VOX, si imposta il ritardo in cui il
trasmettitore ritorna in ricezione durante le pause
del parlato.
VOXGAIN
Funzione:regolazione guadagno ingresso audio
circuito rilevatore VOX.
Valori disponibili: 1 ~ 100
Imp. iniziale: 50
Il valore minimo sensibilità e “1”, il massimo “100”.
Si imposta la sensibilità VOX mentre si trasmette.
Page 85FT-450 MANUALED’USO
Page 88
CLONARE
Voi potete copiare tutti i dati contenuti in memoria e le impostazioni di menù da un FT-450 ad un altro. Questa
funzione necessita di autocostruire un cavo per collegare i connettori CAT dei due ricetrasmettitori, come
evidenziato nella figura sottostante.
Qui viene spiegata la procedura per creare una copia.
1. Tramite il cavo apposito, terminato con D-SUB a
9 poli, collegate i due connettori CAT delle due
radio.
2. Entrambe le radio devono essere spente, poi
accendetele tenendo premuto il rispettivo tasto
[
MODET] / [MODES]. Sullo schermo appare
l’indicazione “
3. Sulla radio originale (quella che ha già registrati
i dati da copiare), premere [VOICE/C.S].
4. Si avvia il trasferimento di dati alla radio
“destinazione” da “origine”. Quando il processo
termina con successo a schermo appare “
SENDINGSENDING
SENDING”.
SENDINGSENDING
Se si verificano dei problemi durante la
clonazione viene visualizzato “
il cavo e tentate ancora.
5. Se la clonazione ha successo, spegnete per
prima quella “destinazione” su quella “origine”
della copia riappare “
6. Spegnete la radio origine della copia.
7. Rimuovete il cavo. Su entrambe le radio saranno
contenuti identici dati canali e parametri operativi.
A questo punto potete iniziare il normale uso degli
apparecchi.
cLonE C.S-SNDcLonE C.S-SND
cLonE C.S-SND”.
cLonE C.S-SNDcLonE C.S-SND
cLonE C.S-SNDcLonE C.S-SND
cLonE C.S-SND”.
cLonE C.S-SNDcLonE C.S-SND
CLonECLonE
CLonE
CLonECLonE
ErrorError
Error”. Controllate
ErrorError
Comando
[
ON/OFF
Comando
]
[MODET] e [MODES]
Comando
[
VOICE/C.S
]
“Destrinazione”
INPUT
DC 13.8V
22A
“Origine”Premere il tasto [VOICE/C.S]
ANT
EXT
GND
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
Cavo incrociato D-SUB a 9 poli (non in dotazione)
INPUT
DC 13.8V
22A
ANT
EXT
GND
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
Page 86FT-450 MANUALED’USO
Page 89
I
NSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI
UTILIZZOCONACCORDATOREAUTOMATICOD’ANTENNA ATU-450
L’accordatore automatico d’antenna ATU-450, risponde ai comandi del ricetrasmettitore FT-450, a ricercare
con il proprio microprocessore, l’adattamento d’impedenza di una discesa d’antenna, nelle bande amatoriali
da 160 a 6 metri, La gamma d’adattamento va da 16.5 a 150 W (fino a 3:1 di SWR). Pertanto non dovete
aspettarvi che l’ATU-450 possa adattare antenne di tipo filare, salvo che non abbiate fatto specifici passi per
fare in modo che l’impedenza da queste presentata rientri in questo limite.
Note importanti
U Evitate di generare cortocircuiti con oggetti metallici
U Installate prestando grande attenzione agli spigoli vivi di oggetti metallici
U Eseguite la connessione a terra, non entrate in contatto con semiconduttori se non necessario, a prevenire
rotture per elettricità statica.
Informazioni sul cavo
Collegate il cavo di connessione dal FT-450.
Inserite la spina TMP (marcata verde) a J5402 unità principale del ATU-450.
Inserite l’altra spina TMP (marcata grigia) a J5404 unità principale del ATU-450.
Installazione
1. Spegnete il ricetrasmettitore premendo
[
POWER(ON/OFF)] per un secondo. Poi
spegnete l’alimentatore CC esterno.
2. Scollegate il cavo dalla presa DC IN posta sul
pannello posteriore e tutti i cavi dal FT-450.
3. Rimuovete le due viti poste su entrambi i lati e le
quattro superiori che trattengono il coperchio
superiore. Fatelo scivolare verso l’alto per circa
3 cm, scollegate la spina cavo dell’altoparlante
nella unità principale. Rimuovete il coperchio.
Siccome il cavo altoparlante termina al coperchio
superiore, prestate attenzione a non strapparlo.
NOTA:
Siccome il cavo dell'altoparlante è connesso al
guscio superiore, prestate attenzione a non
interromperlo.
5. La posizione d’inserimento del FT-450 e nel lato
destro telaio inferiore, Inserite i due cavi coassiali
dal ATU-450 in questo foro.
6. Collegate la spina esapolare del ATU-450 alla
presa esapolare.
7. Installate l’ATU-450 al telaio spingendo i due cavi
coassiali attraverso il telaio.
Foro passante
Connettore
esapolare
4. Rimuovete le due viti poste su entrambi i lati e le
quattro superiori che trattengono il coperchio
inferiore e rimuovetelo.
8. Montate l’ATU-450 con le quattro viti in dotazione.
NOTA:
nel lato frontale del ATU-450 sollevate il nastro
in gomma posto attorno il pannello frontale del
ricetrasmettitore e installate le due viti frontali.
Non danneggiate il nastro altrimenti il coperchio
si potrebbe non chiudere.
ATU-450
Striscia di gomma
Page 87FT-450 MANUALED’USO
Page 90
I
NSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI
UTILIZZOCONACCORDATOREAUTOMATICOD’ANTENNA ATU-450
9. Ribaltate l’FT-450 per accedere al lato superiore.
Inserite la spina TMP (marcata verde) a J5402
unità principale del ATU-450. Inserite l’altra spina
TMP (marcata grigia) a J5404 unità principale
del ATU-450. Assicurate con la fascetta i due cavi
coassiali.
Spina TMP
(verde)
Blocco
10.Rimontate il coperchio inferiore e superiore con
le 16 viti.
11.Collegate il cavo CC alla presa DC IN posta sul
pannello posteriore del FT-450. Accendete
l’apparato tenendo premuto per 1" il tasto
[
POWER(ON/OFF)].
12.Tenete premuto [F] per un secondo per passare
Spina TMP
(grigia)
16.Premete [DSP/SEL]. La segnalazione “”
ora è stabilmente luminosa.
17.Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
Ora si è completata l’installazione e l’impostazione
dell’accordatore d’antenna.
3. Se la frequenza sintonizzata dal ricetrasmettitore
è fuori dalle bande amatoriali, non appare
l’indicazione “”.
4. Avviate la ricerca dell’accordo automatico
premendo per 1" [TUNE]. Si attiva il trasmettitore
e mentre l’operazione è in corso l’indicazione
“” lampeggia.
5. Appena si ottiene un basso SWR si ferma
automaticamente. Altrimenti potete fermarla
forzatamente abortendo, premendo ancora a
lungo [TUNE].
6. L’accordatore automatico d’antenna si disabilita
premendo brevemente [TUNE].
Comando [
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
13.Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
14.Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
15.Ruotate la manopola [DSP/SEL] per impostare il
modo ATU:
INT ATUINT ATU
INT ATU:attraverso l’ATU-450 passa solo il
INT ATUINT ATU
INTRATUINTRATU
INTRATU: attraverso l’ATU-450 passano sia il
INTRATUINTRATU
DSP/SEL
segnale in trasmissione.
segnale di ricezione sia di
trasmissione.
]
TUNERTUNER
TUNER” ruotando la
TUNERTUNER
Comando
[F]
Page 88FT-450 MANUALED’USO
Page 91
I
NSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI
UTILIZZOCONACCORDATOREAUTOMATICOD’ANTENNA ATU-450
Note
Non è possibile usare contemporaneamente l’ATU-450 e il sistema d’accordo antenna attivo ATAS-120A.
Durante la ricerca dell’accordo la portante è inviata con continuità. Prima d’avviarla verificate che la frequenza
operativa sia libera. Assicuratevi di non interferire con altri utenti in frequenza.
Mentre il processo è in corso è normale sentire il rumore prodotto da relè in azione.
Se l’ATU-450 non accorda (segnalazione “” non lampeggiante) anche se avete premuto [TUNE] in
banda amatoriale può darsi che l’antenna o la discesa di questa presenti seri problemi (impedenza molto
alta o bassa, per circuito aperto o chiuso in corto). Nel caso verificate l’antenna e la discesa coassiale.
L’ATU-450 adatta soltanto l’impedenza presentata al ricetrasmettitore, al termine della discesa coassiale,
dalla antenna. Non “accorda” l’SWR al punto di carico della antenna. Quando approntate o costruite le
vostre antenna vi raccomandiamo di dedicare il massimo sforzo per assicurare un basso SRV al punto di
carico della antenna.
Non collegate cavi o antenne progettati per impedenze diversa da 50 W.
Con l’ATU-450 si possono adattare impedenze comprese da 16.5 a 150-ohm, corrispondenti ad un rapporto
massimo d’SWR di 3:1. Quindi antenne filari non sono adattabili con l’ATU, salvo che non le abbiate
specificatamente tagliate in modo che l’impedenza presenta al FT-450 sia entro i limiti specificati.
Page 89FT-450 MANUALED’USO
Page 92
I
NSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI
UTILIZZOCONACCORDATOREAUTOMATICOD’ANTENNA FC-30
L’accordatore automatico d’antenna FC-30, risponde ai comandi del ricetrasmettitore FT-450, a ricercare con
il proprio microprocessore, l’adattamento d’impedenza di una discesa d’antenna, nelle bande amatoriali da
160 a 6 metri, La gamma d’adattamento va da 16.5 a 150-ohm (fino a 3:1 di SWR). Pertanto non dovete
aspettarvi che l’FC-30 possa adattare antenne di tipo filare, salvo che non abbiate fatto specifici passi per fare
in modo che l’impedenza da queste presentata rientri in questo limite.
Per avere maggiori informazioni sul FC-30 riferitevi al manuale di questo apparecchio.
Informazioni sul pannello posteriore
Collegate la spina miniatura DIN del cavo di interconnessione nella presa TUNER del FT-450. L’altro capo
alla presa CNTL del FC-30.
Collegate il cavo d’antenna alla presa ANT posta sul pannello posteriore del FC-30. Poi collegate con un
segmento di cavo coassiale il connettore TRX del FC-30 alla presa ANT del FT-450.
FT-450
INPUT
DC 13.8V
22A
T
N
A
ANT
EXT
GND
SPKR
CATL INEARTUNERDATA
R
E
N
U
T
X
R
T
L
R
T
C
T
N
A
FC-30
Installazione
L’accordatore automatico d’antenna FC-30, adatta automaticamente l’impedenza di una discesa d’antenna in
modo che all’FT-450, nelle bande HF/50 MHz, sia presente un impedenza di 50-ohm nominali.
Prima di iniziare l’uso dovete informare, tramite il sistema di menù, il microprocessore del FT-450 della presenza
dell’FC-30.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
TUNERTUNER
TUNER” ruotando la
TUNERTUNER
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
Manopola
[
DSP/SEL
]
Comando
[F]
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per impostare
EXT ATUEXT ATU
“
EXT ATU”.
EXT ATUEXT ATU
5. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
Page 90FT-450 MANUALED’USO
Page 93
I
NSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI
UTILIZZOCONACCORDATOREAUTOMATICOD’ANTENNA FC-30
Operatività
1. Attivate l’accordatore automatico d’antenna
premendo brevemente [TUNE].
A schermo appare la segnalazione “”.
Se la frequenza sintonizzata dal ricetrasmettitore
è fuori dalle bande amatoriali, non appare
l’indicazione “”.
2. Avviate la ricerca dell’accordo automatico
premendo per 1” [TUNE]. Si attiva il trasmettitore
e mentre l’operazione è in corso l’indicazione
“” lampeggia.
3. Appena si ottiene un basso SWR si ferma
automaticamente. Altrimenti potete fermarla
forzatamente abortendo, premendo ancora a
lungo [TUNE].
4. L’accordatore automatico d’antenna si disabilita
premendo brevemente [TUNE].
Interconnessione con l’FT-450
U Prima di connettere qualsiasi cavo al FC-30 spegnete il ricetrasmettitore.
U Se l’FT-30 non accorda (segnalazione “ANT” non lampeggiante) anche se avete premuto [TUNE] in banda
amatoriale può darsi che l’antenna o la discesa di questa presenti seri problemi (impedenza molto alta o
bassa, per circuito aperto o chiuso in corto). Nel caso verificate l’antenna e la discesa coassiale.
U Non ostruite le feritoie d’aerazione del FC-30, specialmente quelle frontali.
Comando
[
TUNE
]
Note
U Non è possibile usare contemporaneamente l’FC-30 e il sistema d’accordo antenna attivo ATAS-120A.
U Durante la ricerca dell’accordo la portante è inviata con continuità. Prima d’avviarla verificate che la frequenza
operativa sia libera. Assicuratevi di non interferire con altri utenti in frequenza.
U Mentre il processo è in corso è normale sentire il rumore prodotto da relè in azione.
U Se l’FC-30 non accorda (segnalazione “” non lampeggiante) anche se avete premuto [TUNE] in banda
amatoriale può darsi che l’antenna o la discesa di questa presenti seri problemi (impedenza molto alta o
bassa, per circuito aperto o chiuso in corto). Nel caso verificate l’antenna e la discesa coassiale.
U L’FC-30 adatta soltanto l’impedenza presentata al ricetrasmettitore, al termine della discesa coassiale,
dalla antenna. Non “accorda” l’SWR al punto di carico della antenna. Quando approntate o costruite le
vostre antenna vi raccomandiamo di dedicare il massimo sforzo per assicurare un basso SRV al punto di
carico della antenna.
U Non collegate cavi o antenne progettati per impedenze diversa da 50-ohm.
U Con l’FC-30 si possono adattare impedenze comprese da 16.5 a 150-ohm, corrispondenti ad un rapporto
massimo d’SWR di 3:1. Quindi antenne filari non sono adattabili con l’ATU, salvo che non le abbiate
specificatamente tagliate in modo che l’impedenza presenta al FT-450 sia entro i limiti specificati.
Page 91FT-450 MANUALED’USO
Page 94
I
NSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI
UTILIZZOCONACCORDATOREAUTOMATICOD’ANTENNA FC-40 CON 200 MEMORIE
L’FC-40 utilizza i circuiti di controllo incorporati nel ricetrasmettitore, per informare l’operato di controllare e
verificare l’azione del FC-40, che è installato al punto di carico antenna. L’FC-40 adotta componenti speciali,
selezionati per la stabilità termica, inglobati in un guscio stagno in grado di resistere in modo affidabile, alle
più severe condizioni atmosferiche.
Una attenta scelta di componenti per la commutazione allo stato solido e relè speciali per mettono al FC-40 di
adattare, in meno di 8", l’impedenza di una antenna, nelle bande amatoriali da 160 a 6 metri, con gamma
d’adattamento fino a 2:1 di SWR.
La potenza richiesta in trasmissione per cercare l’adattamento è ridotta a 4 – 60 W, i parametri sono
automaticamente registrati in memoria, in modo che quando vi porterete ancora in frequenza saranno
immediatamente richiamati.
Prima di iniziare l’uso dovete informare, tramite il sistema di menù, il microprocessore del FT-450 della presenza
dell’FC-40.
Interconnessione al FT-450
Dopo aver montato l’FC-40 collegate i cavi alla prese ANT e TUNER poste sul pannello posteriore del
ricetrasmettitore FT-450.
Cavo coassiale (5 m)
Terminale d’antenna
FT-450
Terra
FC-40
Ricoprite con il nastro
autoaggolomerante
fornito il cappuccio
impermeabile, a
protezione dall’umidità.
Inserire il nucleo di ferrite
in dotazioen il più
possibile vicono al
connettore
INPUT
DC 13.8V
22A
ANT
EXT
GND
SPKR
CATLI NEARTUNERDATA
Cavo di comando (5 m)
Installazione
L’opzionale accordatore automatico d’antenna FC-40, adatta automaticamente l’impedenza di una discesa
d’antenna in modo che all’FT-450, nelle bande HF/50 MHz, sia presente un impedenza di 50 W nominali.
Prima di iniziare l’uso dovete informare, tramite il sistema di menù, il microprocessore del FT-450 della presenza
dell’FC-40.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per impostare
EXT ATUEXT ATU
“
EXT ATU”.
EXT ATUEXT ATU
6. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
TUNERTUNER
TUNER” ruotando la
TUNERTUNER
Manopola
[
DSP/SEL
]
Comando
[F]
Page 92FT-450 MANUALED’USO
Page 95
I
NSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI
UTILIZZOCONACCORDATOREAUTOMATICOD’ANTENNA FC-40 CON 200 MEMORIE
Operatività
1. Attivate l’accordatore automatico d’antenna
premendo brevemente [TUNE].
A schermo appare la segnalazione “”.
Se la frequenza sintonizzata dal ricetrasmettitore
è fuori dalle bande amatoriali, non appare
l’indicazione “”.
2. Avviate la ricerca dell’accordo automatico
premendo per 1” [TUNE]. Si attiva il trasmettitore
e mentre l’operazione è in corso l’indicazione
“” lampeggia.
3. Appena si ottiene un basso SWR si ferma
automaticamente. Altrimenti potete fermarla
forzatamente abortendo, premendo ancora a
lungo [TUNE].
4. L’accordatore automatico d’antenna si disabilita
premendo brevemente [TUNE].
Note
U Collegate il terminale GND del FC-40 ad una buona connessione di terra.
U Durante la ricerca dell’accordo la portante è inviata con continuità. Prima d’avviarla verificate che la frequenza
operativa sia libera. Assicuratevi di non interferire con altri utenti in frequenza.
U Mentre il processo è in corso è normale sentire il rumore prodotto da relè in azione.
U Se con l’FC-40 non si riesce ad ottenere un risultato migliore di 2:1, la segnalazione “” lampeggerà, il
microprocessore non memorizzerà i parametri relativi alla frequenza corrente, cioè l’FC-40 presume
cercherete di migliorare il vostro sistema d’antenna per ridurre l’elevato SWR presentato in frequenza.
I dispositivi opzionali d’accordo antenna attivo ATAS-100, ATAS-120 o ATAS-120A operano su molte bande
HF (7/14/21/28 MHz) e 50 MHz.
Il microprocessore del FT-450 controlla il meccanismo di accordo antenna dell’ATAS, per avere
automaticamente buoni risultati
Interconnessione al FT-450
Riferitevi alla figura sottostante dedicata all’ATAS-120A.
AVVERTENZA:
prima di connettere qualsiasi cavo al FT-450 spegnete il ricetrasmettitore e l’alimentatore.
ATTENZIONE:
U Non manipolate cavi o connettori con mani umide.
U Non toccate cavi o connettori mentre siete in trasmissione. Si corre il rischio di scarica eletrica o altri danni
fisici.
U Non è possibile usare contemporaneamente l’ATU-450 o l’FC-30 e il sistema d’accordo antenna attivo
ATAS-120A.
Installazione
Prima di iniziare l’uso dovete informare, tramite il sistema di menù, il microprocessore del FT-450 della presenza
dell’FC-40.
1. Tenete premuto [F] per un secondo per passare
in modo menù, sullo schermo appare
l’indicazione “”.
2. Selezionate il passo “
manopola [DSP/SEL].
3. Abilitate l’intervento premendo questa stessa
manopola, la segnalazione “” ora
lampeggia.
4. Ruotate la manopola [DSP/SEL] per impostare
ATASATAS
“
ATAS”.
ATASATAS
5. Salvate la nuova impostazione e tornate al
normale modo operativo premendo per un
secondo [F].
TUNERTUNER
TUNER” ruotando la
TUNERTUNER
Operatività
AUTOMATIC TUNING
1. Attivate l’accordatore automatico d’antenna
premendo brevemente [TUNE].
A schermo appare la segnalazione “”.
Se la frequenza sintonizzata dal ricetrasmettitore
è fuori dalle bande amatoriali, non appare
l’indicazione “”.
Se l’SWR della antenna è elevato (maggiore di
1:2) la segnalazione “” lampeggia.
2. Avviate la ricerca dell’accordo automatico
premendo per 1” [TUNE]. Si attiva il trasmettitore
e mentre l’operazione è in corso l’indicazione
“” lampeggia.
3. Appena si ottiene un basso SWR si ferma
automaticamente. Altrimenti potete fermarla
forzatamente abortendo, premendo ancora a
lungo [TUNE].
1. Attivate l’accordatore automatico d’antenna
premendo brevemente [TUNE].
A schermo appare la segnalazione “”.
Se la frequenza sintonizzata dal ricetrasmettitore
è fuori dalle bande amatoriali, non appare
l’indicazione “”.
Se l’SWR della antenna è elevato (maggiore di
1:2) la segnalazione “” lampeggia.
2. Premente e mantenete premuto il PTT, mentre
siete in trasmissione premete a lungo [BANDS
(per estendere l’antenna) [BANDT] (per ritrarre
l’antenna). Mentre premente uno di questi tasti
si attiva il trasmettitore e potrete vedere segnalato
l’SWR nello strumento del FT-450, a riscontrare
quando si raggiunge il valore minore. A questo
punto rilasciate [BANDS]/[BANDT], poi il PTT
per tornare in modo ricezione.
]
Comando
[
TUNE
]
FT-450
INPUT
DC 13.8V
22A
ATAS-120A
ANT
EXT
GND
SPKR
CATLINEARTUNERDATA
Market on themount
Sfacca reperibile in commercio.
Page 95FT-450 MANUALED’USO
Page 98
I
NSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI
INSTALLAZIONEMANIGLIAPERILTRASPORTO MHG-1
L’MHG-1 è una maniglia per il trasporto progettata per l’FT-450.
Viti montaggio (M4x15B) ................................ 2 pz.
Installazione
Avvitare la maniglia di trasporto al FT-450 con le viti
in dotazione.
Non usate queste viti se non per montare la
maniglia MHG-1! Senza interporre questa
può comportare un corto circuito interno, che
può generare gravi danni!
Maniglia
Piastrina
maniglia (2)
Viti fissaggio (2)
Page 96FT-450 MANUALED’USO
Page 99
I
NSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI
INSTALLAZIONESTAFFAMONTAGGIO MMB-90
L’MMB-90 è una staffa di montaggio progettata per l’FT-450.
Dadi M5 ............................................................... 4 pz.
Installazione
1. Individuate un posizione idonea con sufficiente
spazio intorno l’apparecchio, a garantire la
ventilazione.
Usate come dima la staffa e segnate posizione
fori montaggio. Forate con punta 4.8 mm. Avvitate
la staffa con il ferramente in dotazione.
NOTE:
il biadesivo in dotazione può essere usato per
fissare temporaneamente la staffa, per
l’operazione di foratura.
Rivolto verso l’alto
Rivolto verso il basso
Sostegno
(preparato dall’utente)
2. Fissate il ricetrasmettitore alla staffa tramite i
pomelli n dotazione (M4).
M4 Knob-screws (4)
Page 97FT-450 MANUALED’USO
Page 100
SPECIFICHE
Generale
Gamma frequenza RX:30 kHz - 56 MHz (operativa)
160 - 6 m (specifiche garantite solo entro bande amatoriali)
Gamma frequenza Tx:160 - 6 m (solo bande amatoriali)
Stabilità frequenza:±1 ppm/ora (@+25 °C, dopo riscaldamento)
Temperatura operativa:–10 °C ~ +50 °C
Modi emissione:A1A (CW), A3E (AM), J3E (LSB, USB), F3E (FM)
Passo frequenza:10 Hz (SSB e CW), 100 Hz (AM e FM)
Impedenza antenna:50 Ω, sbilanciati
Assorbimento:Rx (con segnale) 1.5 A
Tx (100 W)22 A
Alimentazione:CC 13.8 V ± 10%
Dimensioni (LxAxP):229 x 84 x 217 mm
Peso (circa.):3.6 kg
Transmettitore
Potenza uscita:100 W (25 W portante AM)
Modi modulazione:J3E (SSB): bilanciato,
A3E (AM): basso livello (prestadi),
F3E (FM): reattanza variabile
Deviazione massima FM:±5.0 kHz / ±2.5 kHz
Radiazione armoniche:migliore di –60 dB (160 - 10m bande amatoriali)
migliore di –70 dB (6m banda amatoriale)
Soppressione portante SSB:almeno 60 dB sotto potenza picco
Soppressione banda
laterale indesiderata: almeno 60 dB sotto potenza picco
Risposta audio (SSB):entro –6 dB da 400 a 2600 Hz
Impedenza microfono:600 Ω (da 200 a 10 kΩ)
Page 98FT-450 MANUALED’USO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.