...wykorzystując wszystkie możliwości urządzenia. Wraz z
produktem dostarczono dysk CD z dokumentacją. Na dysku
znajduje się Podręcznik użytkownika z instrukcjami
dotyczącymi opcjonalnych konfiguracji faksu lub skanera.
Podręcznik administratora systemu opisujący sposób
podłączenia urządzenia do sieci. Dla późniejszego odniesienia
należy załadować dysk CD na twardy dysk.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 1
, cyfrowe X® i wszystkie produkty Xerox wymienione w tej publikacji są znakami
handlowymi Xerox Corporation. Nazwy produktów i znaki handlowe innych firm są w publikacji
potwierdzone.
Szczegółowe informacje na temat licencjonowanych produktów znajdują się w części
zatytułowanej "Licencja".
Informacje podane w tej dokumentacji są prawidłowe w czasie publikacji. Xerox rezerwuje sobie
prawo zmiany informacji bez ostrzeżenia. Zmiany i techniczne uaktualnienia będą dodawane
do kolejnych edycji dokumentacji. Najnowsze informacje można uzyskać na stronie
internetowej www.xerox.com
.
Produkt podlega zwykłym eksportowym zarządzeniom.
Eksport tego produktu podlega ograniczeniom zgodnym z Prawami Handlu i Wymiany
Zagranicznej Japonii i/lub zarządzeniom ograniczenia eksportu USA. Jeżeli produkt ten ma być
eksportowany, należy uzyskać odpowiednią licencję eksportową Rządu japońskiego lub jego
przedstawicielstwa i/lub pozwolenie eksportu Rządu USA lub jego przedstawicielstwa.
Eksport tego produktu podlega ograniczeniom zgodnym z Prawami Handlu i Wymiany
Zagranicznej Japonii i/lub zarządzeniom ograniczenia eksportu USA. Należy uzyskać, jeżeli
produkt ma być użyty lub był użyty przy badaniach, produkcji lub stosowaniu broni masowego
rażenia, łącznie z bronią jądrową, chemiczną i biologiczną, ze względu na dokumentację taką
jak prawny kontrakt, informacje od importera, odpowiednie licencje eksportowe Rządu
japońskiego lub przedstawcielstwa i/lub pozwolenia eksportowego Rządu USA lub jego
przedstawicielstwa.
2Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Spis treści
1Przed użyciem urządzenia .....................................................................7
Xerox Welcome Center ............................................................................7
Języki wyświetlone na ekranie dotykowym..........................................8
6Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
1Przed użyciem urządzenia
Witamy w naszej rodzinie produktów CopyCentre/WorkCentre Xerox.
Podręcznik użytkownika zawiera szczegółowe informacje, dane techniczne i
procedury, które należy stosować podczas używania poszczególnych funkcji maszyny.
Xerox Welcome Center
W przypadku konieczności uzyskania pomocy podczas instalacji produktu należy
odwiedzić witrynę Xerox i skorzystać z zamieszczonej tam pomocy.
http://www.xerox.com/
Jeżeli konieczna będzie dalsza pomoc, należy skontaktować się z ekspertami w Xerox
Welcome Center. Numer lokalnego przedstawiciela prawdopodobnie został
przekazany podczas instalowania produktu. Dla wygody należy go zapisać poniżej.
Numer telefonu Welcome Center lub lokalnego przedstawiciela:
#
Xerox USA Welcome Center:1-800-821-2797
Xerox Kanada Welcome Center:1-800-93-XEROX (1-800-939-3769)
Podczas kontaktowania się z Welcome Center konieczne jest podanie numeru
seryjnego produktu. Znajduje się on po lewej stronie urządzenia, za pokrywą A
(ukazane na rysunku).
Dla wygody, zapisz numer seryjny poniżej.
Numer seryjny:
Konieczne jest zapisywanie wszystkich wyświetlanych kodów błędów i usterek.
Informacje te pomogą w szybszym usunięciu problemów.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 7
1Przed użyciem urządzenia
Języki wyświetlone na ekranie dotykowym
Języki można zmieniać dwoma metodami.
Dla chwilowej zmiany języka należy nacisnąć na pulpicie sterowania przycisk <Język>
oraz wybrać żądany język.NOTATKA: Po ponownym uruchomieniu maszyny, wyświetlany jest język domyślny.
Dla zmiany języka domyślnego należy wprowadzić tryb Ustawień systemu i wybrać
[Zwykłe ustawienia] a następnie [Ustawienia domyślne ekranu]. Na ekranie [Ustawień
domyślnych ekranu] wybierz żądany język jako [Język domyślny].
Nazewnictwo
Nazewnictwo stosowane w tym podręczniku opisane jest w Podręczniku użytkownika
na dysku CD dokumentacji lub na stronie internetowej: www.office.xerox.com/support.
źródła informacji
Urządzenie posiada poniższe dodatkowe źródła informacji.
•Podręcznik szybkiej obsługi Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/
128/133
•Podręcznik administratora systemu Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre
Pro 123/128/133
•System pomocy on-line (sterowniki drukarki i programy CentreWare)
•Dokumentacja programów CentreWare (HTML)
NOTATKA: Należy zwrócić uwagę, że ekrany ukazane w podręczniku przedstawiają
urządzenie o pełnej konfiguracji i mogą różnić się od tych dla innych konfiguracji.
Ostrzeżenia i ograniczenia
W rozdziale tym opisane są ostrzeżenia i ograniczenia, których należy przestrzegać
podczas stosowania tego urządzenia.
•Podczas przemieszczania maszyny, należy przytrzymywać jej środkową część a
nie pulpit sterowania, czy obszar podajnika dokumentów. Nadmierny nacisk na
podajnik dokumentów może spowodować złe funkcjonowanie maszyny.
8Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Warunki Bezpieczeństwa
Dla zapewnienia bezpiecznej pracy z urządzeniem należy przed zastosowaniem
urządzenia zapoznać się z warunkami bezpieczeństwa.
Produkt Xerox/Fuji Xerox i zalecane materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane
i przetestowane przy zapewnieniu rygorystycznych warunków bezpieczeństwa.
W wyniku przeprowadzonych testów uwzględniających również przepisy ochrony
środowiska, produkt ten został zatwierdzony do użytku. Przed rozpoczęciem pracy
należy dokładnie przestudiować poniższe instrukcje i zastosować się do wszystkich
wymagań, aby zapewnić ciągłe i bezpieczne działanie produktu.
Testowanie warunków bezpieczeństwa i działania produktu było wykonywane tylko z
materiałami Xerox.
OSTRZEŻENIE: Nieupoważnione zmiany jak np. nowe funkcje lub podłączanie
zewnętrznych urządzeń może spowodować utratę certyfikatów. Dla uzyskania
dalszych informacji należy skontaktować się z autoryzowanym biurem
serwisowym.
Warunki Bezpieczeństwa
Ostrzegawcze znaki
Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zaznaczonych na produkcie lub wraz z nim
dostarczonych.
Zródło zasilania
Produkt ten jest zasilany typem energii wskazanym na etykiecie danych produktu.
Jeżeli nie jesteś pewien, czy źródło zasilania zgodne jest z wymaganiami, skontaktuj
się z lokalnym zakładem elektrycznym.
Produkt ten posiada wtyczkę z ochronnym bolcem uziemienia. Wtyczka ta będzie
pasować tylko do uziemionego gniazdka. Jest to funkcja zabezpieczająca.
W przypadku braku takiego gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem w celu
prawidłowego podłączenia maszyny i uniknięcia porażenia prądem. Nigdy nie używaj
wtyczki przejściowej w celu podłączenia maszyny do gniazdka bez uziemienia.
OstrzeżenieTo OSTRZEŻENIE wskazuje na obszary produktu, które mogą
przyczynić się do okaleczenia.
OstrzeżenieTo OSTRZEŻENIE wskazuje gorące powierzchnie, których nie
należy dotykać.
OSTRZEŻENIE: Produkt ten musi być podłączony do uziemionego
gniazdka.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 9
1Przed użyciem urządzenia
Obszary dostępne dla operatora
Urządzenie jest skonstruowane w taki sposób, że operator ma dostęp tylko do
obszarów bezpiecznych. Dostęp do niebezpiecznych obszarów jest ograniczony
pokrywami, które można usunąć jedynie z pomocą narzędzi. Tych pokryw i osłon nie
wolno zdejmować.
Konserwacja
Operatorskie procedury konserwacji opisane są w dokumentacji dostarczonej z
produktem. Nie wolno wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych w
dokumentacji użytkownika.
Czyszczenie produktu
Przed czyszczeniem, maszynę należy odłączyć od gniazdka zasilania. Używaj
materiały przeznaczone wyłącznie dla tej maszyny. Korzystanie z innych materiałów
może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia a nawet może być
niebezpieczne. Nie wolno stosować środków do czyszczenia w aerozolu, gdyż w
niektórych sytuacjach mogą być wybuchowe lub palne.
10Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Warunki Bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE - Warunki bezpieczeństwa dotyczące elektryczności
Z Można stosować tylko przewód zasilający dostarczony z urządzeniem.
Z Przewód zasilający należy podłączyć bezpośrednio do łatwo dostępnego
uziemionego gniazdka. Nie wolno stosować przedłużacza. Jeżeli nie jesteś pewien,
czy gniazdko jest uziemione, skonsultuj to z kwalifikowanym elektrykiem.
Z Sprzęt ten ma być stosowany w obowodzie o pojemności więszej niż wskazane na
urządzeniu napięcie i ampery. Napięcie i ampery ukazane są na tabliczce danych
na tylnej paneli urządzenia. Jeżeli urządzenie musi zostać przesunięte do innego
położenia, skontaktuj się z przedstawicielem serwisu Xerox, lokalnym
autoryzowanym przedstawicielem lub serwisem.
Z Nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemienia może spowodować porażenie
prądem.
X Urządzenie nie powinno być ustawione w miejscu, gdzie przechodzący ludzie
mogliby następować na przewód lub o niego się potykać.
X Na przewodzie nie wolno kłaść żadnych przedmiotów.
X Nie wolno wyłączać mechanicznych i elektrycznych blokad.
X Nie wolno zasłaniać otworów wentylacji.
X Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia.
Z W przypadku wystąpienia poniżej opisanych sytuacji należy natychmiast wyłączyć
maszynę i odłączyć przewód zasilający od gniazda zasilania. Dla usunięcia
problemu należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisu.
Laser
–Urządzenie emituje nietypowe dźwięki lub zapachy.
– Przewód zasilania jest uszkodzony.
– Aktywowane zostało urządzenie zabezpieczające lub bezpiecznik.
–Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
–Urządzenie wystawione zostało na działanie wody.
–Częś
Urządzenie odłączające
Przewód zasilający jest urządzeniem odłączającym. Jest podłączony z tyłu maszyny z
pomocą wtyczki. Aby całkowicie odłączyć zasilanie maszyny, należy odłączyć przewód
z gniazda zasilania.
OSTRZEŻENIE: Dokonywanie nastawień lub wykonywanie procedur
nieopisanych w dokumentacji może spowodować niebezpieczeństwo
wystawienia na działanie światła.
W odniesieniu do bezpieczeństwa lasera, urządzenie jest zgodne ze standardami
klasy 1 produktów laserowych wyznaczonymi przez agencje rządowe, krajowe i
międzynarodowe. Nie emituje niebezpiecznego światła, gdyż promień jest całkowicie
zakryty podczas wszystkich faz obsługi przez użytkownika i konserwacji.
ci urządzenia zostały uszkodzone.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 11
1Przed użyciem urządzenia
Warunki bezpieczeństwa obsługi
Dla zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia Xerox/Fuji Xerox należy zawsze
przestrzegać warunki bezpieczeństwa.
Wykonaj poniższe:
•Zawsze podłączaj maszynę do prawidłowo uziemionego gniazda. W przypadku
wątpliwości, gniazdko powinno zostać sprawdzone przez kwalifikowanego elektryka.
Z Produkt ten musi być podłączony do uziemionego gniazdka.
Produkt ten posiada wtyczkę z ochronnym bolcem uziemienia. Wtyczka ta będzie
pasować tylko do uziemionego gniazdka. Jest to funkcja zabezpieczająca.
W przypadku braku takiego gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem w celu
prawidłowego podłączenia maszyny i uniknięcia porażenia prądem. Nigdy nie
używaj wtyczki bez bolca uziemienia w celu podłączenia maszyny do gniazdka.
•Zawsze postępuj według instrukcji i ostrzeżeń zaznaczonych na urządzeniu bądź z
nim dostarczonych.
•Podczas przesuwania lub zmiany miejsca urządzenia należy zachować ostrożność.
Przed przemieszczeniem urządzenia do innego budynku należy skontaktować się z
przedstawicielem serwisu Xerox/Fuji Xerox lub lokalnym przedstawicielem.
•Sprzęt zawsze należy umieszczać w obszarze o dobrym dostępie dla serwisu i
dobrej wentylacji. Wymagane minimalne wymiary, patrz instrukcje instalacji.
•Zawsze należy stosować materia
Stosowanie materiałów niedozwolonych może spowodować gorszą pracę urządzenia.
•Przed czyszczeniem, zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka zasilania.
Nie wykonuj poniższego:
•Nigdy nie używaj wtyczki bez bolca uziemienia w celu podłączenia maszyny do
gniazdka.
•Nigdy nie próbuj wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych w
dokumentacji użytkownika.
•Urządzenie nie może być umieszczane w zabudowanych szafkach bez
zapewnienia właściwej wentylacji. Dla uzyskania dalszych informacji należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem.
•Nie wolno zdejmować osłon lub pokryw przymocowanych śrubami. Obszary te nie
są przeznaczone do obsługi przez użytkownika.
•Nie wolno umieszczać urządzenia przy kaloryferach lub innych grzejnikach.
•Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych.
ły przeznaczone dla urządzenia Xerox/Fuji Xerox.
•Nie wolno wyłączać lub blokować żadnych mechanicznych lub elektrycznych blokad.
•Nie wolno używać urządzenia w przypadku wystąpienia nietypowych dźwięków lub
zapachów. Odłącz przewód zasilający od gniazda elektrycznego i natychmiast
skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Xerox/Fuji Xerox.
12Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Konserwacja
Nigdy nie próbuj wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych w dokumentacji
użytkownika dostarczonej z urządzeniem.
•Nie używaj środków do czyszczenia w aerozolu. Niewłaściwe środki do czyszczenia
mogą pogorszyć pracę urządzenia i spowodować niebezpieczne sytuacje.
•Materiały eksploatacyjne i środki do czyszczenia należy stosować tylko zgodnie z
dokumentacją użytkownika. Przechowuj wszystkie materiały w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
•Nie wolno zdejmować osłon lub pokryw przymocowanych śrubami. Za tymi
osłonami nie ma części które można konserwować lub naprawiać.
•Nie wykonuj żadnych procedur konserwacyjnych które nie są opisane w
dokumentacji użytkownika lub do których nie zostałeś przeszkolony przez
upoważnionego lokalnego przedstawiciela.
Warunki bezpieczeństwa dotyczące ozonu
Podczas normalnej pracy, urządzenie wydziela ozon. Wydzielany ozon jest cięższy niż
powietrze a jego ilość zależna jest od wykonywanej ilości kopii. Postępowanie zgodne
z warunkami określonymi w instrukcjach instalacji zapewni bezpieczny poziom ozonu.
Warunki Bezpieczeństwa
Dla uzyskania dalszych informacji na temat ozonu należy zażądać publikacji Xerox
"Ozon" dzwoniąc do USA lub Kanady na numer 1-800-828-6571. W innych krajach
należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu.
Materiały eksploatacyjne
Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać zgodnie z instrukcjami
podanymi na opakowaniu.
Z Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla
dzieci.
Z Nie wolno wrzucać toneru, wkładów toneru i pojemników toneru do ognia.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 13
1Przed użyciem urządzenia
Emisja fal radiowych
USA, Kanada, Europa, Australia/Nowa Zelandia
NOTATKA: Urządzenie to zostało przetestowane i spełnia warunki wymagane dla
urządzeń klasy A, zgodnie z rozdziałem 15 regulaminu FCC. Warunki te zostały
wprowadzone celem zabezpieczenia instalacji przed zakłóceniami. Sprzęt ten
wytwarza i może emitować zakłócenia o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie jest
zainstalowany zgodnie z instrukcjami z dokumentacji użytkownika, może być
przyczyną zakłóceń komunikacji radiowej. Działanie tego sprzętu w obszarach
zamieszkanych może powodować zakłócenia i usunięcie tych zakłóceń jest
odpowiedzialnością użytkownika.
Wprowadzanie zmian i modyfikacji nieautoryzowanych przez Xerox/Fuji Xerox może
spowodować unieważnienie prawa obsługiwania tego sprzętu.
Dla zachowania zgodności z regulaminami FCC USA i Aktu Radiowej łaczności 1992
Australii/Nowej Zelandii konieczne jest stosowanie osłanianych przewodów interfejsu.
Certyfikat bezpieczeństwa produktu
Produkt ten jest zatwierdzony przez poniższe agencje stosujące wymienione
standardy bezpieczeństwa.
Produkt ten jest wyprodukowany w systemie jakości ISO9002.
Informacje prawne
Znak CE
Oznaczenie CE zastosowane do tych produktów oznacza zgodność z poniższymi
dyrektywami Unii Europejskiej:
1 Styczeń 1995: Dyrektywa Rady 72/23/EEC zmieniona przez dyrektywę 93/68/EEC o
ujednoliceniu przepisów prawnych Krajów Członkowskich odnoszących się do sprzętu
niskiego napięcia.
1 styczeń 1996: Dyrektywa 89/336/EEC o ujednoliceniu przepisów prawnych Krajów
Członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektomagnetycznej.
9 Marzec, 1999: Dyrektywa 99/5/EC o wyposażeniu radiowym i terminalach łączności
i ich kompatybilności.
Pełne zestawienie norm i obowiązujących przepisów można otrzymać u lokalnego
autoryzowanego przedstawiciela.
14Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
OSTRZEŻENIE: Aby umożliwić funkcjonowanie tego produktu w pobliżu sprzętu
medycznego, przemysłowego lub naukowego, może być konieczne
zmniejszenie zewnętrznej radiacji wymienionego sprzętu.
OSTRZEŻENIE: Jest to produkt klasy A. W środowisku domowym, produkt ten
może powodować zakłócenia częstotliwości fal radiowych, których usunięcie
może być odpowiedzialnością użytkownika.
OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić zgodność z Dyrektywą 89/336/EEC, do tego
urządzenia muszą być zastosowane przewody z osłoną.
Funkcja faksu
EUROPA
Dyrektywa urządzeń radiowych i terminali telekomunikacyjnych:
Produkt Xerox posiada świadectwo zgodności z dyrektywą 1999/5/EC dla
pojedynczych terminali podłączanych do analogowych komutowanych sieci
publicznych (PSTN). Produkt ten został przygotowany do pracy z europejskimi sieciami
publicznymi (PSTN) i jest kompatybilny z PBX następujących krajów:
W przypadku wystapienia problemu, najpierw należy skontaktować się z
autoryzowanym lokalnym przedstawicielem. Produkt ten został przetestowany i jest
zgodny z TBR21, specyfikacją techniczną używaną dla analogowych komutowanych
sieci telefonicznych w europejskim obszarze ekonomicznym. Produkt ten posiada
nastawienie kodu kraju, które może być ustawiane przez użytkownika. Dla zapoznania
się z tą procedurą, patrz dokumentacja użytkownika. Przed podłączeniem urządzenia
do sieci należy ustawić kod kraju.
NOTATKA: Produkt ten może stosować sygnał impulsowy lub tonowy (DTMF),
jednakże zalecane jest stosowanie sygnału DTMF. Sygnał DTMF umożliwia szybsze i
lepsze połączenie.
Nieupoważnione przez Xerox modyfikacje lub podłączanie do zewnętrznego
oprogramowania lub aparatury sterowania spowoduje unieważnienie certyfikatu
produktu.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 15
1Przed użyciem urządzenia
Informacje prawne dla RFID
Urządzenie to wytwarza fale o częstotliwości 13,56 MHz z zastosowaniem systemu
indukcyjnego pętlowego jako urządzenia identyfikującego częstotliwość radiową.
System ten spełnia warunki zgodności z Dyrektywami Unii Europejskiej 99/5/EC oraz
lokalnymi przepisami.
Zgodność z wymaganiami środowiska
USA
Energy Star
Będąc partnerem ENERGY STAR, Xerox stwierdza, że produkt ten jest zgodny z
ochroną wydajności energetycznej określoną przez ENERGY STAR.
ENERGY STAR i ENERGY STAR MARK są znakami towarowymi Stanów
Zjednoczonych.
Europa
Energia
ENERGY STAR jest zbiorowym programem USA, Unii Europejskiej i Japonii
promującym energo-oszczędne kopiarki, drukarki, faksy, urządzenia wielofunkcyjne,
komputery i monitory. Zmniejszenie zużycia energii produktu pomaga w zmniejszeniu
wytwarzania zanieczyszczeń, kwaśnego deszczu i innych niekorzystnych dla klimatu
emisji.
Urządzenia ENERGY STAR są nastawiane fabrycznie na niskie zużycie energii lub
wyłączanie po określonym czasie przestoju. Te energooszczędne funkcje zmniejszają
o połowę zużycie energii w stosunku do konwencjonalnych urządzeń.
Powrót ze stanu niskiego zużycia energii: 12 sek.
Zalecane typy wtórnie przetworzonego papieru: Type 3R91165
Xerox Corporation wyprodukował i przetestował ten produkt zgodnie z wymaganiami
Group for Efficient Appliances (GEA). Zgodność została potwierdzona w urzędzie
rejestracji.
16Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Licencja
Kod JPEG
Heimdal
Licencja
Oprogramowanie drukarki stosuje niektóre kody określone przez Independent JPEG
Group.
Redystrybucja i stosowanie formy źródłoweji i binarnej, z lub bez modyfikacji jest
dozwolone pod warunkiem spełnienia poniższych warunków:
1.Redystrybucja kodu źródłowego musi posiadać powyższą uwagę praw autorskich,
listę warunków i poniższe zrzeczenie.
2.Redystrybucja form binarnych musi posiadać powyższą uwagę praw autorskich,
listę warunków i poniższe zrzeczenie w dokumentacji i/lub materiałach
dostarczonych wraz z dystrybucją.
OpenSSL
3.Bez pisemnego zezwolenia niedozwolone jest stosowanie nazwy instytutu i
nazwisk współpracowników dla promowania produktów wywodzących się z tego
oprogramowania.
OPROGRAMOWANIE TO JEST DOSTARCZONE PRZEZ INSTYTUT I
WSPÓŁPRACOWNIKÓW W POSTACI "AS IS" I DOWOLNE WYRAŻONE LUB
IMPLIKOWANE GWARACJE, WŁĄCZAJĄC, LECZ NIE OGRANICZAJĄC SIĘ DO
IMPLIKOWANYCH GWARANCJI HANDLOWYCH I UŻYTECZNOŚCI DLA
OKREŚLONEGO CELU SĄ NINIEJSZYM ZAPRZECZONE. W ŻADNYM
PRZYPADKU, INSTYTUT LUB WSPÓŁPRACOWNICY NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI
ZA ŻADNE BEZPOŚREDNIE LUB POŚREDNIE SZKODY (WŁĄCZAJĄ
OGRANICZAJĄC SIĘ DO ZASTĘPCZYCH DÓBR LUB USŁUG, UTRATY
MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA, UTRATY DANYCH LUB KORZYŚCI, ANI PRZERW
W DZIAŁALNOŚCI BIZNESU) MIMO ICH SPOWODOWANIA, TEORETYCZNEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z KONTRAKTU LUB ZE ŚCISŁEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ALBO DZIAŁANIA NIEDOZWOLONEGO (WŁĄCZAJĄC
ZANIEDBANIE LUB INNE PRZYCZYNY) WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK
KORZYSTANIA TEGO OPROGRAMOWANIA, RÓWNIEŻ JEŻELI INFORMOWANO
O MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKIEJ SZKODY.
Redystrybucja i stosowanie formy źródłoweji i binarnej, z lub bez modyfikacji jest
dozwolone pod warunkiem spełnienia poniższych warunków:
1.Redystrybucja kodu źródłowego musi posiadać powyższą uwagę praw autorskich,
listę warunków i poniższe zrzeczenie.
2.Redystrybucja form binarnych musi posiadać powyższą uwagę praw autorskich,
listę warunków i poniższe zrzeczenie w dokumentacji i/lub materiałach
dostarczonych wraz z dystrybucją.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 17
1Przed użyciem urządzenia
3.Wszystkie materiały reklamowe wymieniające te funkcje lub stosujące to
oprogramowanie muszą zawierać poniższe potwierdzenie:
“Produkt ten obejmuje oprogramowanie utworzone przez OpenSSL Project dla
zastosowania w zestawie narzędzi OpenSSL (http://www.openssl.org/).”
4.Bez pisemnej uprzedniej zgody, nazwy “OpenSSL Toolkit” i “OpenSSL Project” nie
mogą być użyte do promocji produktów utworzonych z tego oprogramowania. Dla
uzyskania zgody pisemnej należy skontaktować się z openssl-core@openssl.org.
5.Bez uprzedniej zgody OpenSSL Project, produkty wywodzące się z tego
oprogramowania nie mogą być nazywane “OpenSSL” ani też “OpenSSL” nie może
pojawić się w ich nazwach.
6.Redystrybucja każdej formy musi zawierać poniższe potwierdzenie:
“Produkt ten obejmuje oprogramowanie utworzone przez OpenSSL Project dla
zastosowania w zestawie narzędzi OpenSSL (http://www.openssl.org/).”
OPROGRAMOWANIE TO JEST DOSTARCZONE PRZEZ OpenSSL PROJECT W
POSTACI "AS IS" I DOWOLNE WYRAŻONE LUB IMPLIKOWANE GWARACJE,
WŁĄCZAJĄC, LECZ NIE OGRANICZAJĄC SIĘ DO IMPLIKOWANYCH GWARANCJI
HANDLOWYCH I UŻYTECZNOŚCI DLA OKREŚLONEGO CELU SĄ NINIEJSZYM
ZAPRZECZONE. W ŻADNYM PRZYPADKU, OpenSSL PROJECT LUB
WSPÓŁPRACOWNICY NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI ZA ŻADNE BEZPOŚREDNIE
LUB POŚREDNIE SZKODY (WŁĄ
ZASTĘPCZYCH DÓBR LUB USŁUG, UTRATY MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA,
UTRATY DANYCH LUB KORZYŚCI, ANI PRZERW W DZIAŁALNOŚCI BIZNESU)
MIMO ICH SPOWODOWANIA, TEORETYCZNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI
WYNIKAJĄCEJ Z KONTRAKTU LUB ZE ŚCISŁEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ALBO
DZIAŁANIA NIEDOZWOLONEGO (WŁĄCZAJĄC ZANIEDBANIE LUB INNE
PRZYCZYNY) WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK KORZYSTANIA TEGO
OPROGRAMOWANIA, RÓWNIEŻ JEŻELI INFORMOWANO O MOŻLIWOŚCI
POWSTANIA TAKIEJ SZKODY.
CZAJĄC LECZ NIE OGRANICZAJĄC SIĘ DO
Produkt ten obejmuje kryptograficzne oprogramowanie napisane przez Eric Young
(eay@cryptsoft.com). Produkt ten obejmuje oprogramowanie napisane przez Tim
Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Pakiet ten jest implementacją SSL napisaną przez Eric Young (eay@cryptsoft.com).
Implementacja została napisana zgodnie z Netscapes SSL.
Biblioteka ta jest przeznaczona do bezpłatnego handlowego i prywatnego użytku pod
warunkiem spełnienia poniższych warunków. Poniższe warunki odnoszą się do
wszystkich kodów znajdujących się w tej dystrybucji, czy to kod RC4, RSA, lhash, DES
itp; nie tylko kody SSL. Dokumentacja SSL zawarta w tej dystrybucji objęta jest tymi
samymi warunkami praw autorskich, z tym wyjątkiem, że właścicielem jest Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com).
18Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Licencja
Prawa autorskie należą do Eric Young i uwagi dotyczące praw autorskich w tym kodzie
nie mogą być usuwane. Jeżeli ten pakiet jest używany jako produkt, należy potwierdzić
prawa autorskie Eric Young jako autora części stosowanej biblioteki. Może to być
potwierdzone komunikatem tekstowym przy rozpoczęciu programu lub w dokumentacji
( tekstowo lub online) dostarczonej z tym pakietem.
Redystrybucja i stosowanie formy źródłowej i binarnej, z lub bez modyfikacji jest
dozwolone pod warunkiem spełnienia poniższych warunków:
1.Redystrybucja kodu źródłowego musi posiadać uwagę praw autorskich, listę
warunków i poniższe zrzeczenie.
2.Redystrybucja form binarnych musi posiadać powyższą uwagę praw autorskich,
listę warunków i poniższe zrzeczenie w dokumentacji i/lub materiałach
dostarczonych wraz z dystrybucją.
3.Wszystkie materiały reklamowe wymieniające te funkcje lub stosujące to
oprogramowanie muszą zawierać poniższe potwierdzenie:
"Produkt ten obejmuje kryptograficzne oprogramowanie napisane przez Eric
Young (eay@cryptsoft.com)."
Słowo "kryptograficzny" może zostać pominięte, jeżeli stosowane trasy z biblioteki
nie są zwi
ązane z kryptografią :-).
4.Jeżeli stosowany jest określony kod Windows (lub pochodny) z katalogu apps (kod
aplikacji), należy dodać poniższe potwierdzenie:
"Produkt ten obejmuje oprogramowanie napisane przez Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)."
OPROGRAMOWANIE TO JEST DOSTARCZONE PRZEZ ERIC YOUNG W POSTACI
"AS IS" I DOWOLNE WYRAŻONE LUB IMPLIKOWANE GWARACJE, WŁĄCZAJĄC,
LECZ NIE OGRANICZAJĄC SIĘ DO IMPLIKOWANYCH GWARANCJI
HANDLOWYCH I UŻYTECZNOŚCI DLA OKREŚLONEGO CELU SĄ NINIEJSZYM
ZAPRZECZONE. W ŻADNYM PRZYPADKU, AUTOR LUB WSPÓŁPRACOWNICY
NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI ZA ŻADNE BEZPOŚREDNIE LUB POŚREDNIE SZKODY
(WŁĄCZAJĄC LECZ NIE OGRANICZAJĄC SIĘ DO ZASTĘPCZYCH DÓBR LUB
USŁUG, UTRATY MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA, UTRATY DANYCH LUB
KORZYŚCI, ANI PRZERW W DZIAŁALNOŚCI BIZNESU) MIMO ICH
SPOWODOWANIA, TEORETYCZNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z
KONTRAKTU LUB ZE ŚCISŁEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ALBO DZIAŁANIA
NIEDOZWOLONEGO (WŁĄCZAJĄC ZANIEDBANIE LUB INNE PRZYCZYNY)
WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK KORZYSTANIA TEGO OPROGRAMOWANIA,
RÓWNIEŻ JEŻELI INFORMOWANO O MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKIEJ
SZKODY.
Licencja i warunki dystrybucji każdej dostępnej wersji lub pochodnej tego kodu nie
mogą być zmieniane tj. kod ten nie może zostać skopiowany i objęty inną licencją
(również Licencją publiczną GNU).
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 19
1Przed użyciem urządzenia
Nielegalne kopie
Różne państwa
Kopiowanie niektórych dokumentów może być nielegalne. W przypadku kopiowania
takich dokumentów może grozić kara pieniężna lub więzienie.
•Banknoty
•Banknoty i czeki
•Obligacje państwowe i papiery wartościowe
•Paszporty i dowody osobiste
•Materiały objęte prawami autorskimi lub handlowymi, bez zgody właściciela
•Znaczki pocztowe i inne negocjowalne instrumenty
Lista ta nie jest pełna i firma nie bierze odpowiedzialności za dostarczenie pełnej i
prawidłowej listy. W przypadku wątpliwości, skontaktuj się z prawnikiem.
Wtórne przetwarzanie i wyrzucanie produktu
Zastosowanie tego symbolu na urządzeniu oznacza, że nie wolno wyrzucać tego
urządzenia w normalny sposób stosowany do typowych domowych śmieci.
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim, urządzenia elektryczne i elektroniczne
podlegają specjalnej metodzie wyrzucania i muszą być odseparowane od zwykłych
domowych śmieci.
Domostwa w krajach Unii Europejskiej mogą zwracać urządzenia elektryczne i
elektroniczne za darmo do przeznaczonych do tego celu miejsc. Dla uzyskania
dalszych informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
W niektórych krajach przy zakupie nowego osprzętu, sprzedawca może być
zobowiązany do bezpłatnego odebrania starego osprzętu. Dla uzyskania dalszych
informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą.
20Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
2Opis urządzenia
Urządzenie to nie jest zwykłą kopiarką, lecz cyfrowym urządzeniem, które w zależności
od konfiguracji, posiada możliwości kopiowania, faksowania, drukowania i
skanowania.
Ukazany w podręczniku ekran dotykowy przedstawia w pełni skonfigurowaną maszynę
ze wszystkimi funkcjami.
W zależności od dokonanych przez głównego operatora ustawień i konfiguracji
maszyny, ekrany dotykowe mogą się nieznacznie różnić. Nazwy przycisków i ikony
pulpitu sterowania również zależą od konfiguracji maszyny. Jednakże opisane tutaj
funkcje pozostają takie same.
Dla uzyskania dalszych informacji na temat dostępnych opcji należy odwiedzić witrynę
internetową Xerox lub skontaktować się z przedstawicielem Xerox.
Części maszyny
Poniższe rysunki ukazują standardowe i opcjonalne części urządzenia. W zależności
od modelu, konfiguracje mogą się różnić.
Moduł dupleksowy
(opcjonalny)
Taca 5 (Taca boczna)
Taca 1
Taca 2
Taca 3
Taca 4
Podajnik dokumentów
Szyba dokumentów
(pod podajnikiem dokumentów)
Pulpit sterowania
Ekran dotykowy
Przełącznik Wł./Wył.
Środkowa taca wyjściowa
Przednia pokrywa
Moduł dwutacowy
(opcjonalny)
NOTATKA: W zależności od konfiguracji, zamiast podajnika dokumentów może być
zainstalowana pokrywa szyby dokumentów. Można zainstalować dwie opcjonalne
tace papieru.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 21
2Opis urządzenia
LINA 1
Taca finishera
Finisher
(opcjonalny)
Taca 4
Taca 3
Moduł tandemowy tac
(opcjonalny)
TEL
Znajduje się z tyłu maszyny. W razie potrzeby należy podłączyć telefon do tego
gniazdka.
LINIA 1
Znajduje się z tyłu maszyny. Podłącz przewód telefoniczny do tego gniazdka.
Następnie podłącz drugi koniec do gniazdka w ścianie.
Finisher
Umożliwia automatyczne zszywanie lub sortowanie kopii. Taca finishera mieści do
2
1000 arkuszy papieru o wadze 80 g/m
i formacie Letter/A4 lub mniejszym.
Moduł dupleksowy
Umożliwia wykonywanie kopii dwustronnych. Moduł dupleksowy może być stosowany,
gdy papier podawany jest z tacy 1, 2, 3 lub 4. Dalsze informacje, patrz 2 stronne w
rozdziale Kopiowanie na stronie 48.
22Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Kontrolki Systemu
Taca 3 i 4
W zależności od konfiguracji, w podstawie urządzenia znajdować się będą poniższe
opcjonalne tace:
•Moduł dwutacowy - Może być dodany do standardowej 2-tacowej konfiguracji.
Każda taca mieści do 500 arkuszy papieru o wadze 80 g/m
•Moduł tandemowy - Może być dodany do standardowej 2-tacowej konfiguracji dla
podawania dużej ilości papieru. Taca 3 mieści maksymalnie 800 arkuszy papieru o
wadze 80 g/m
arkuszy papieru o wadze 80 g/m
tandemowy tac oznaczany jest jako "TTM".
Kontrolki Systemu
Poniższy rysunek ukazuje nazwy i funkcje przycisków pulpitu sterowania.
2
.
2
i formacie A4 podawanym długą krawędzią. Taca 4 mieści do 1200
13
12
2
i formacie Letter/A4. W podręczniku, moduł
12
3
4
5
6
7
8
91011
PrzyciskFunkcja
1<Logowanie/
Wylogowanie>
2<Pomoc>Przycisk ten jest nieczynny.
3<Język>Zmienia język wyświetlanych na ekranie komunikatów.
4<Tryb
energooszczę-
dny> (zielone
światełko)
5<Kasowanie
wszystkiego>
Wyświetla ekran logowania dla wprowadzenia ekranu [menu
administratora systemu] lub przy włączeniu funkcji identyfikacji. Nie
naciskaj tego przycisku ponownie po zalogowaniu, gdyż
spowoduje to wylogowanie z systemu.
NOTATKA: Podczas zmiany języka, niektóre znaki mogą być
zniekształcone.
Wskazuje, kiedy maszyna jest w trybie energooszczędnym.
Anuluje również tryb niskiego zużycia energii lub trybu spoczynku.
Przywraca ustawienia domyślne i wyświetla pierwszy ekran
bieżącej ścieżki.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 23
2Opis urządzenia
6<Przerwij>Tymczasowo przerywa pracę dla zaprogramowania ważniejszej
7<Stop>W zależności od typu pracy, zawiesza ją lub anuluje. Podczas
8<Start>Rozpoczyna lub wznawia pracę.
PrzyciskFunkcja
pracy.
wykonywania wielu prac, wszystkie prace zostaną zawieszone lub
anulowane. Wybranie na ekranie [Stop] lub [Stan pracy]
zatrzymuje tylko wybraną pracę.
9<Szybkie
wybieranie
numeru>
10<C>Kasuje wartość numeryczną lub ostanią wprowadzoną cyfrę oraz
11<Pauza
Wybierania >
12<* (gwiazdka)>Wskazuje specjalny znak użyty w numerze faksu i przydziela kod
13<Wszystkie
usługi>
Wprowadza kod szybkiego wybierania.
przywraca wartość domyślną. Anuluje również zawieszone prace.
Wprowadza pauzę podczas wybierania numeru faksu.
grupy. Umożliwia również okreslenie kodu F lub hasła.
Wyświetla ekran [Wszystkie usługi] dla umożliwienia wyboru
wszystkich dostępnych w urządzeniu usług.
W zależności od kraju w którym maszyna została zakupiona, nazwy przycisków i
stosowane na pulpicie sterowania ikony mogą się różnić.
24Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Usługi i funkcje
Maszyna, posiadając różne funkcje, dostarcza wiele cennych usług. Poniżej opisane
są funkcje a na ekranie <Wszystkie Usługi> wytłumaczone są opcje.
NOTATKA: Układ wyświetlonych na ekranie ikon usług i funkcji może być zmieniany
przez głównego operatora.
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2.Do przełączania ekranów służą
przyciski przesuwania.
3.Wybierz żądaną usługę.
Usługi i funkcje
Kopiowanie
Umożliwia kopiowanie dokumentów na różne metody. Przykładowo, należy uzyskać
kopie zmniejszone lub powiększone do wybranego formatu lub skopiować dwa czy
cztery niezależne dokumenty na jeden arkusz papieru. Dla uzyskania dalszych
informacji, patrz rozdział Kopiowanie.
E-mail
Umożliwia różnorodne wysyłanie zeskanowanych dokumentów za pomocą e-mail.
Przykładowo, można ustawić zaczernienie skanowania lub określić format pliku dla
zachowania dokumentu. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz rozdział
Skanowanie/E-mail.
Faks/Faks internetowy
Umożliwia faksowanie dokumentów na różne metody. Przykładowo, można wysyłać
dokumenty w zmniejszonym lub powiększonym formacie, określać przeznaczenia z
zastosowaniem spisu adresów lub stosować funkcje szybkiego wybierania numeru.
Faks internetowy umożliwia wysyłanie i odbieranie faksów z zastosowaniem internetu
lub intranetu. Faks internetowy umożliwia transmisje tańsze niż z zastosowaniem
konwencjonalnej linii telefonicznej. Po zeskanowaniu dokumentów, zeskanowane
dane mogą być wysł
przysłane jako załącznik e-mailu z kompatybilnego urządzenia faksu internetowego.
Dla uzyskania dalszych informacji, patrz rozdział Faks/Faks internetowy.
ane z pomocą e-mailu. Zeskanowane dane mogą być również
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 25
2Opis urządzenia
Skanowanie sieciowe
Umożliwia skanowanie dokumentów i zapisanie ich jako dokumentów elektronicznych
na serwerze pliku w sieci, poprzez wybranie szablonu z przydzielonymi wieloma
parametrami. Zapisane elektroniczne dokumenty można odzyskać poprzez dojście do
serwera pliku z komputera.
Skanowanie do skrzynki pocztowej
Umożliwia funkcje tajnych skrzynek pocztowychj i pobierania poprzez zapisanie
zeskanowanych dokumentów do prywatnych skrzynek pocztowych. Dla uzyskania
dalszych informacji, patrz Zapisz w: Skanowanie do skrzynki pocztowej w rozdziale
Skanowanie/E-mail.
Skanowanie do FTP/SMB
Umożliwia skanowanie i zapisanie dokumentów do określonych przeznaczeń z
zastosowaniem protokołu FTP lub SMB. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz
Zapisz w: - Skanowanie do FTP/SMB w rozdziale Skanowanie/E-mail na stronie 130.
Sprawdzenie skrzynki pocztowej
Umożliwia potwierdzenie, wydrukowanie lub skasowanie dokumentów ze skrzynki
pocztowej. Możliwa jest również zmiana lub zwolnienie połączenia z arkuszem
wykonywania pracy i wykonanie pracy według arkusza. Dla uzyskania dalszych
informacji, patrz rozdział Sprawdzanie skrzynek pocztowych.
Zachowane programowanie
Umożliwia z pomocą funkcji Zachowanego programowania zapisanie programowania
pracy pod numerem pracy. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz rozdział Zapisane
programowanie.
Menu ustawienia
Umożliwia z tego ekranu ustawienie lub zmianę poniższych funkcji: Skrzynka
pocztowa, Zachowane programowanie, Arkusze wykonywania pracy, Spis adresów,
Grupowe wysłanie, Uwagi i Typ papieru. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz
rozdział Ustawienia i rozdział Zapisane programowanie.
26Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Włączanie/Wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do właściwego źródła zasilania i czy wtyczka
jest całkowicie włożona do gniazdka.
Urządzenie jest gotowe do wykonywania kopii po 12 minutach od włączenia zasilania
(może się to różnić w zależności od konfiguracji urządzenia). Dla uzyskania dalszych
informacji, patrz Specyfikacja maszyny w rozdziale Specyfikacja.
1.Naciśnij przełącznik zasilania do
położenia <I>.
Włączanie/Wyłączanie zasilania
NOTATKA: Jeżeli maszyna nie
włączy się, sprawdź, czy przycisk
RESETOWANIE z tyłu urządzenia
jest w położeniu resetowania.
Wyłączanie zasilania
Jeżeli urządzenie jest wyposażone w opcjonalny twardy dysk, po wyłączeniu,
urządzenie pozostaje włączone przez około 10 sekund w którym to czasie zapisuje pliki
i przygotowuje się do wyłączenia. Po upłynięciu tego czasu maszyna wyłącza się.
NOTATKA: Pomiędzy włączaniem a wyłączaniem maszyny należy odczekać
minimum 20 sekund. Niezastosowanie się do tego może spowodować uszkodzenie
twardego dysku.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 27
2Opis urządzenia
Urządzenie odłączające (GFI)
W przypadku wykrycia usterki zasilania maszyny, przerywacz zasilania (GFI) odłącza
urządzenie od źródła zasilania. Jeżeli zasilanie zostanie odłaczone, zlokalizuj przycisk
RESETOWANIE umieszczony z tyłu maszyny. Jeżeli urządzenie odłączające
zadziałało, przełącznik będzie w położeniu odłączenia. Aby podłączyć ponownie
zasilanie, naciśnij przycisk RESETOWANIE.
Prze dużyciem maszyny, naciśnij przycisk TEST. Jeżeli urządzenie odłączające działa
prawidłowo, przycisk RESETOWANIA powinien wyskoczyć. Jeżeli nie wyskoczył,
naciśnij przycisk RESETOWANIE.
Przycisk
RESETOWANIE
Przycisk TEST
NOTATKA: Jeżeli przycisk RESETOWANIA po naciśnięciu wskakuje lub jeżeli
zasilanie nie zostało przywrócone poprzez wykonanie tej procedury, należy
skontaktować się z biurem Xerox.
Tryby energooszczędne
Urządzenie jest wyposażone w funkcje oszczędzające energię, które znacznie
zmniejsza zużycie energii podczas przestojów. Przycisk <Tryb energooszczędny>
znajduje się w górnej prawej części pulpitu sterowania i zapala się przy włączonej
funkcji oszczędności energii. Funkcja oszczędności energii działa w dwóch trybach.
•Tryb niskiego zużycia energii
•Tryb spoczynku
dwiatełko/przycisk
<Tryb Energooszczędny>
28Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Zmiana ustawień domyślnych czasu
Tryb niskiego zużycia energii
Urządzenie przechodzi automatycznie do trybu niskiego zużycia energii po określonym
czasie od wykonania ostatniej czynności kopiowania, faksowania, skanowania lub
drukowania. W trybie tym, ekran jest wyłączony i wskaźnik trybu energooszczędnego
jest włączony. Tryb niskiego zużycia energii jest kasowany poprzez naciśnięcie na
pulpicie sterowania przycisku <Tryb energooszczędny> lub też, gdy urządzenie
otrzymuje pracę faksu lub drukowania. Nastawienie fabryczne 2 minut może być
zmieniane przez użytkownika na dowolne w zakresie od 2 do 60 minut.
Dla uzyskania dalszych informacji, patrz Tryb Energooszczędny w rozdziale
Ustawienia.
Tryb spoczynku
Po upłynięciu określonego czasu, maszyna automatycznie przełącza się z trybu
niskiego zużycia energii na tryb spoczynku. Tryb spoczynku zużywa mniej energii niż
tryb niskiego zużycia energii. W trybie tym, ekran jest wyłączony i wskaźnik trybu
energooszczędnego jest włączony. Tryb spoczynku jest kasowany poprzez naciśnięcie
przycisku <Tryb energooszczędny> lub też, gdy urządzenie otrzymuje pracę faksu lub
drukowania. Nastawienie fabryczne 2 minut może być zmieniane przez uż
dowolne w zakresie od 2 do 60 minut. Czas przełączenia na tryb spoczynku liczony jest
od przejścia przez maszynę do trybu niskiego zużycia energii.
ytkownika na
Dla uzyskania dalszych informacji, patrz Tryb Energooszczędny w rozdziale
Ustawienia.
NOTATKA: W ustawieniu fabrycznym maszyna pomija tryb niskiego zużycia energii i
przechodzi po 15 minutach postoju bezpośrednio do trybu spoczynku.
Zmiana ustawień domyślnych czasu
W części tej opisane jest w jaki sposób z dostępem głównego operatora można
zmieniać domyślny czas. Jeżeli potrzebujesz dalszej pomocy lub informacji, skontaktuj
się z głównym operatorem lub patrz Zegary/Timery maszyny w rozdziale Ustawienia.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Logowanie/
Wylogowanie>.
Przycisk <Logowanie/Wylogowanie>
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 29
2Opis urządzenia
2. Klawiaturą numeryczną pulpitu
NOTATKA: Domyślnym ID
głównego operatora jest “11111”.
Jeżeli włączona jest funkcja
identyfikacji, może być konieczne
wprowadzenie hasła. Hasłem
domyślnym jest “x-admin”.
3. Wybierz [Ustawienia systemu]
sterowania wprowadź ID
głównego operatora. Wybierz
[Potwierdź] na ekranie
[Logowanie administratora
systemu].
na ekranie [Menu administratora
systemu].
4. Wybierz [Ustawienia systemu]
na ekranie [Ustawienia
systemu].
5. Wybierz [Zwykłe ustawienia] na
ekranie [Ustawienia systemu].
6. Wybierz [Zegar maszyny/
Timery] na ekranie [Zwykłe
ustawienia].
7. Wybierz żądaną opcję.
8. Wybierz [Zmień ustawienia].
9. Przyciskami przesuwania zmień
wartość lub wybierz żądane opcje.
10. Naciśnij [Zapisz].
30Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Tryby
Tryby
Przyciskami wprowadź ekrany umożliwiające wybór funkcji, monitorowanie stanu prac
i uzyskiwanie ogólnych informacji o urządzeniu.
Urządzenie posiada cztery przyciski.
• Wszystkie usługi
• Funkcje
• Stan pracy
• Stan maszyny
NOTATKA: Przyciski te nie są aktywne, gdy maszyna znajduje się w trybie ustawień
systemu.
Przycisk
<Wszystkie
usługi>
Przycisk
<Funkcje>
Przycisk
<Stan pracy>
Wszystkie usługi
Przycisk ten umożliwia uzyskanie dostępu do wszystkich usług maszyny.
NOTATKA: Układ wyświetlonych na ekranie ikon usług może być zmieniany przez
głównego operatora.
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2. Do przełączania ekranów służą
przyciski przesuwania.
Przycisk <Stan maszyny>
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 31
2Opis urządzenia
Funkcje
Przycisk ten służy do przejścia do poprzedniego ekranu. Jeżeli stosowane są ekrany
[Stan pracy] lub [Stan maszyny], aby przejść do poprzedniego ekranu funkcji
kopiowania, faksu lub skanowania, należy nacisnąć przycisk <Funkcje>. Ekran
kopiowania, faksu lub skanowania nie zmienia się, nawet jeżeli podczas wyświetlania
tych ekranów został naciśnięty ten przycisk. W takim przypadku, dla wybrania funkcji
kopiowania, faksu lub skanowania należy nacisnąć przycisk <Wszystkie usługi>.
Stan pracy
Użyj ten przycisk dla sprawdzenia postępu pracy lub wyświetlenia rejestru i
szczegółowych informacji o zakończonych pracach. Najnowsza praca będzie
wyświetlona na górze listy. Można się tym przyciskiem posłużyć również do
sprawdzenia, skasowania lub wydrukowania różnych dokumentów z publicznych
skrzynek pocztowych. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz Podręcznik
użytkownika.
Stan maszyny
Z pomocą tego przycisku można sprawdzić stan maszyny, liczniki i stan toneru we
wkładzie oraz wydrukować różne raporty. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz
Podręcznik użytkownika.
Przerwanie pracy
Funkcja ta umożliwia chwilowe przerwanie wykonywanej pracy dla wykonania pracy
pilnej.
NOTATKA: Maszyna sama określa punkt odpowiedni do przerwania bieżącej pracy.
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Przerwij>.
2. Wprowadź polecenia dotyczące
nowej pracy.
3. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Start>.
4. Aby wznowić przerwaną pracę
należy ponownie nacisnąć
przycisk <Przerwij> a następnie
<Start>.
Przycisk <Przerwij>
NOTATKA: Przerwanych prac nie można promować, zwalniać ani usuwać z kolejki
druku.
32Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Papier wtórnie przetworzony
Stosowanie papieru wtórnie przetworzonego pomaga w ochronie środowiska i nie
pogarsza pracy urządzenia. Xerox zaleca stosowanie papieru z 20% zawartością
papieru wtórnego. Papier ten można uzyskać w przedstawicielstwach firmy Xerox.
Dla uzyskania dalszych informacji na temat innych typów papieru wtórnie
przetworzonego, odwiedź witrynę internetową www.xerox.com lub skontaktuj się z
przedstawicielem Xerox.
Papier wtórnie przetworzony
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 33
2Opis urządzenia
34Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
3Kopiowanie
W rozdziale tym podane są informacje na temat ekranów kopiowania i dostępnych
funkcji.
NOTATKA: Niektóre opisane tutaj funkcje są opcjonalne i mogą być nieobecne w tej
konfiguracji maszyny.
Procedura kopiowania
W tej części opisane są podstawowe procedury kopiowania. Przed wykonywaniem
kopii z zastosowaniem tego urządzenia, należy określić co ma być kopiowane i w jakiej
ilości. Należy wykonać polecenia przedstawione poniżej.
1. Załaduj dokumenty – strona 35
2. Wybierz funkcje – strona 37
3. Wprowadź ilość – strona 38
4. Rozpocznij pracę kopiowania – strona 38
5. Potwierdź Pracę kopiowania w Stanie pracy – strona 39
Zatrzymanie pracy kopiowania – strona 39
NOTATKA: Jeżeli włączona jest funkcja identyfikacji, przed użyciem maszyny może
być konieczne wprowadzenie numeru konta. Dalsze informacje jak i informacje na
temat numerów kont można uzyskać od głównego operatora.
1. Załaduj dokumenty
Poniżej przedstawione są obszary wejściowe.
• Podajnik dokumentów dla dokumentów jednostronicowych lub wielostronicowych
• Szyba dokumentów dla dokumentów jednostronicowych lub oprawionych
NOTATKA: W konfiguracji bez podajnika dokumentów, zamontowana jest pokrywa
szyby dokumentów.
NOTATKA: Urządzenie automatycznie wykrywa standardowe formaty dokumentów.
Formaty które mogą być wykrywane zależą od tabeli formatów papieru ustalonej
przez głównego operatora. Dla uzyskania informacji na temat ustawiania tabeli
rozmiarów papieru, patrz Ustawienia formatu papieru w rozdziale Ustawienia. Jeżeli
dokument jest niestandardowego rozmiaru lub nieoznaczony jako standardowy,
maszyna nakaże sprawdzenie dokumentu lub ręczne wprowadzenie rozmiaru.
Informacje w jaki sposób wprowadzać ręcznie format dokumentu, patrz Wielkość
oryginału na stronie 57.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 35
3 Kopiowanie
Podajnik dokumentów
Podajnik dokumentów mieści do 50 arkuszy zwykłego papieru o wadze 38–128 g/m2.
Dokumenty mogą mieć szerokość 140-297 mm i długość 210-432 mm i być formatu
A5-A3 SEF (podawane krótką krawędzią). Dokumenty muszą być w dobrym stanie i
należy z nich usunąć wszystkie zszywki i spinacze. Podajnik dokumentów wykryje
standardowe formaty lub też można je wprowadzić ręcznie z użyciem karty [Opcje
skanowania].
Dalsze informacje na temat kopiowania oryginałów różnych formatów z
zastosowaniem podajnika dokumentów, patrz Oryginały różnych formatów na stronie 57.
NOTATKA: Dla zmniejszenia ryzyka występowania zacięć podajnika dokumentów,
podczas kopiowania dokumentów pogiętych i pomarszczonych należy stosować
szybę dokumentów. Zastąp nową kopią pogięte lub pomarszczone dokumenty.
Stosowanie podajnika dokumentów umożliwia kolejne skanowanie dokumentów
różnych formatów. Dokumenty należy ustawić w górnym rogu podajnika dokumentów.
Dalsze informacje na temat kopiowania oryginałów różnych formatów z
zastosowaniem podajnika dokumentów, patrz Oryginały różnych formatów na
stronie 57
.
1. Przed włożeniem dokumentów
do podajnika należy wyjąć
zszywki i spinacze.
2. Włóż dokumenty do podajnika
tekstem do góry. Pierwsza
strona powinna być na górze,
tytułami do tyłu lub lewej strony
maszyny.
3. Umieść stos po środku, pomiędzy ogranicznikami, ustawiając lewą krawędź z
tacą podajnika i przysuwając ograniczniki tak, aby lekko dotykały dokumentów.
Przy wybranym ustawieniu [Auto] w [Dostarczaniu papieru], maszyna autmatycznie
wybiera odpowiednią do formatu dokumentu tacę papieru. Na ekranie wyświetlona
zostanie taca papieru, format papieru i ukierunkowanie w wybranej tacy.
NOTATKA: Funkcja ta jest dostępna pod warunkiem, że urządzenie znajdzie
odpowiednią tacę. Jeżeli urządzenie nie może znaleźć odpowiedniej tacy, należy
zastosować ręczny wybór tacy lub posłużyć się tacą boczną. Dal uzyskania dalszych
informacji na temat wyboru tacy, patrz Dostarczanie papieru na stronie 46.
36Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Szyba dokumentów
Szyba dokumentów może być stosowana dla pojedynczych lub oprawionych
dokumentów o szerokości 15–297 mm i długości 15–432 mm.
1. Podnieś podajnik dokumentów
lub podnieś pokrywę szyby
dokumentów.
2. Umieść dokument tekstem do
dołu na szkle dokumentów przy
strzałce rejestracji w górnej
lewej części szyby dokumentów.
3. Opuść podajnik dokumentów
lub pokrywę szyby dokumentów.
Procedura kopiowania
2. Wybierz funkcje
Funkcje dostępne na ekranie [Podstawowe kopiowanie] są funkcjami najczęściej
stosowanymi.
NOTATKA: Wyświetlone zostaną tylko funkcje odpowiednie dla danej konfiguracji.
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2. Wybierz [Kopiowanie] na
ekranie [Wszystkie usługi].
Sprawdź, czy wyświetlony jest
ekran [Podstawowe
kopiowanie].
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 37
3 Kopiowanie
NOTATKA: Jeżeli funkcja identyfikacji jest włączona, może być konieczne
wprowadzenie ID użytkownika i hasła (jeżeli jest nastawione). Dla uzyskania pomocy,
skontaktuj się z głównym operatorem.
3. Dotknij przycisk żądanej funkcji. Jeżeli wybrany jest [Dalsze], naciśnij przycisk
[Zapisz], aby potwierdzić wybraną funkcję, lub [Kasuj], aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
Jeżeli jest to konieczne, wybierz jedną z kart i skonfiguruj ustawienia kopiowania.
Dla uzyskania informacji na temat indywidualnych kart, patrz poniżej.
ilość kopii. Wprowadzona liczba
wyświetlona jest w górnym
prawym rogu ekranu
dotykowego.
NOTATKA: Aby skasować
niewłaścią liczbę, naciśnij przycisk
<C> i wprowadź właściwą liczbę.
4. Rozpocznij pracę kopiowania
1. Naciśnij przycisk <Start>. Każdy
dokument jest skanowany tylko
raz. Liczba kopii pozostających
do wykonania wyświetlona jest
w górnym prawym rogu ekranu
dotykowego.
Przycisk
<C>
Przycisk
<Start>
Jeżeli maszyna jest wyposażona w opcjonalny twardy dysk, możliwe jest skanowanie
następnego dokumentu podczas kopiowania poprzedniego, pod warunkiem, że
podajnik lub szyba dokumentów są gotowe. Podczas nagrzewania maszyny możliwe
jest również programowanie następnej pracy.
38Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
5. Potwierdź Pracę kopiowania w Stanie pracy
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Stan pracy> dla
wyświetlenia ekranu [Stan
pracy].
Wyświetlona zostanie praca z kolejki. Jeżeli żadna praca nie jest wyświetlona na
ekranie dotykowym, prawdopodobnie została już wykonana.
Dalsze informacje, patrz Prace bieżące i oczekujące w rozdziale Stan pracy w
Podręczniku użytkownika.
Zatrzymanie pracy kopiowania
Dla ręcznego anulowania pracy kopiowania należy wykonać poniższe punkty.
1. Wybierz na ekranie dotykowym
[Stop] lub naciśnij na pulpicie
sterowania przycisk <Stop> aby
zatrzymać bieżącą pracę
kopiowania.
NOTATKA: Naciśnij przycisk
<Start> na pulpicie sterowania, aby
wznowić zatrzymaną pracę.
Procedura kopiowania
Przycisk<Stop>
Przycisk <C>
2. Jeżeli jest to konieczne naciśnij
przycisk <Stan pracy> aby
wyświetlić ekran [Stan pracy].
Aby wyprowadzić ekran [Stan
pracy], naciśnij przycisk
<Funkcje>.
3. Naciśnij przycisk <C> na pulpicie sterowania, aby skasować zatrzymaną pracę
kopiowania.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 39
3 Kopiowanie
Podstawowe kopiowanie
W części tej opisane są podstawowe funkcje prac kopiowania z ekranu [Podstawowe
kopiowanie]. Dla uzyskania informacji na temat funkcji, patrz poniżej.
[Kopiowanie]. Sprawdź, czy
wyświetlony jest ekran
[Podstawowe kopiowanie].
3. Wybierz żądaną opcję.
Zmniejszenie/Powiększenie
Oprócz kopii tego samego formatu (100%), można wykonywać kopie powiększone lub
zmniejszone w zakresie 25-400% z zastosowaniem funkcji [Zmniejszenie/Powiększenie].
100%
Wykonuje kopie tego samego formatu.
Auto %
Automatycznie zmniejsza/powiększa obraz dokumentu dopasowując do wybranego
formatu papieru.
NOTATKA: Przy włączonej tej opcji niemożliwe jest wybranie [Auto] z [Dostarczania
papieru] ani [Auto wykrycie formatu] dla [Formatu papieru] z [Tacy 5 (bocznej)]. Taca 1
jest wybierana automatycznie, nawet jeżeli w [Dostarczaniu papieru] wybrane jest
[Auto]. Jeżeli dla [Formatu papieru] w [Tacy 5 (bocznej)] wybrane jest [Auto wykrycie
papieru], naciśnięcie przycisku <Start> spowoduje wyświetlenie błędu.
Zadane ustawienia
Funkcja ta umożliwia wybranie najczęściej stosowanego stosunku zmniejszenia/
powiększenia ustalonego przez głównego operatora.
40Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Dalsze
Wyświetla ekran [Zmniejszenia/Powiekszenia].
Ekran [Zmniejszenie/Powiększenie]
Umożliwia wybranie lub określenie na tym ekranie stosunku zmniejszenia/
powiększenia.
1. Wybierz [Dalsze] dla funkcji
[Zmniejszenie/Powiększenie] z
ekranu [Podstawowe
kopiowanie].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Zadany %
• Zadane nastawienia - Umożliwia wybranie jednego z siedmiu stosunków
zmniejszenia/powiększenia. Zadane nastawienia ustawiane są przez głównego
operatora.
Podstawowe kopiowanie
• Kopiuj Wszystko - Zmniejsza nieznacznie obraz dla umożliwienia skopiowania
całego dokumentu na papier.
Zmienny %
Umożliwia określenie przyciskami przesuwania na ekranie dotykowym stosunku
zmniejszenia/powiększenia w zakresie 25-400% w skokach o 1%.
Niezależne X–Y %
Umożliwia indywidualne nastawienie szerokości i długości stosunku zmniejszenia/
powiększenia w zakresie 25-400% w skokach o 1%.
• Auto - automatycznie określa stosunek zmniejszenia/powiększenia dla długości i
szerokości dla dopasowania do papieru.
• Auto (Kopiuj wszystko) - Włącza funkcję [Auto] i zmniejsza nieznacznie obraz
dokumentu w stosunku do wybranego stosunku zmniejszenia/powiększenia dla
umożliwienia skopiowania obrazu dokumentu na papier.
•XY - Określa ten sam stosunek dla szerokości i długości.
NOTATKA: Przy wybranym [Auto %], Taca 1 jest wybierana automatycznie, nawet
jeżeli w [Dostarczaniu papieru] wybrane jest [Auto].
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 41
3 Kopiowanie
Dostarczanie papieru
Dostępne tace papieru wyświetlone są na ekranie wraz z formatem materiału i
zadanym ukierunkowaniem dla każdej tacy.
Po zmianie formatu lub typu materiału w tacy, główny operator musi zmienić ustawienie
tacy na materiał załadowany. Dla uzyskania dalszych informacji na temat zmian
programowania tacy należy skontaktować się z głównym operatorem.
Dalsze informacje na temat formatów i typów materiału akceptowanych przez
urządzenie, patrz rozdział Papier i inne materiały .
Auto
Umożliwia automatyczne wybranie właściwej tacy dla danego formatu dokumentu,
zmniejszenia/powiększenia i wybranych nastawień funkcji.
NOTATKA: Przy wybranym [Auto %] w [Zmniejszeniu/Powiększeniu], [100%] jest
wybierana automatycznie w [Zmniejszeniu/Powiększeniu], nawet jeżeli w
[Dostarczaniu papieru] wybrane jest [Auto].
Zadane ustawienia
Umożliwia wybranie tacy papieru z trzech zadanych ustawień wprowadzonych przez
głównego operatora. Dla wszystkich tac, z wyjątkiem Tacy 5, wyświetlone jest: numer
tacy, format papieru i ukierunkowanie.
Dalej
Wyświetla ekran [Dostarczanie papieru].
42Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Ekran [Dostarczanie Papieru]
Umożliwia wybranie tacy papieru z pięciu zadanych tac (łącznie z tacą boczną).
1. Wybierz [Dalsze] dla funkcji
[Dostarczanie papieru] z ekranu
[Podstawowe kopiowanie].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Auto
Patrz opcja [Auto] wytłumaczona powyżej.
Zadane ustawienia
Umożliwia wybranie tacy papieru z czterech zadanych ustawień.
Taca boczna
Wyświetla ekran [Taca 5 (boczna)].
Podstawowe kopiowanie
Ekran [Taca 5 (boczna)].
Do tacy bocznej można tymczasowo załadować papier niedostępny w
zaprogramowanych tacach. Można do niej załadować stos papieru o wysokości
10mm (około 95 arkuszy papieru o wadze 80 g/m
bocznej należy wykonać poniższe punkty.
1. Wybierz [Tacę boczną] z ekranu
[Dostarczanie papieru].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Wielkość Papieru
• Auto wykrywanie formatu - Automatycznie wykrywa format podawanego do tacy
bocznej papieru.
• Format standardowy - Wyświetla na ekranie dotykowym zadane formaty papieru i
umożliwia wybranie formatu z wyświetlonych formatów papieru. Zadany format
papieru ustawiany jest przez głównego operatora.
• Format niestandardowy - umożliwia określenie przyciskami przesuwania szerokości
i długości papieru w skokach o 1 mm. Dopuszczalny zakres formatu papieru to
89-297 mm dla szerokości i 99-432 mm dla długości.
2
). Dla pełnego wykorzystania tacy
Typ papieru
Wybierz typ papieru z wyświetlonych zadanych typów. Zadane nastawienia ustawiane
są przez głównego operatora.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 43
3 Kopiowanie
2 stronne
Funkcja ta umożliwia automatyczne wykonywanie dwustronnych kopii z jedno- lub
dwustronnych dokumentów.
NOTATKA: Przed zastosowaniem tej funkcji należy określić ukierunkowanie
dokumentu wskazując górę dokumentu w [Ukierunkowaniu oryginału] na ekranie
[Opcji skanowania].
NOTATKA: Opcja kopii dwustronnych nie może być stosowana z poniższymi typami
papieru: Folie, Lekki, Ciężki, Naklejki, Okładki, jak również papier zadrukowany na
jednej stronie (np. odpadowy).
1 J 1 stronne
Wykonuje jednostronne kopie z jednostronnych oryginałów.
1 J 2 (G do G)
Wykonuje dwustronne kopie z jednostronnych oryginałów.
2 J 2 (G do G)
Wykonuje dwustronne kopie z dwustronnych oryginałów.
2 J 1 (G do G)
Wykonuje jednostronne kopie z dwustronnych oryginałówNOTATKA: Podczas stosowania szyby dokumentów dla [1 J 2 (G do G)] lub
[2 J 2 (G do G)], maszyna wyświetli komunikat, gdy będzie gotowa do skanowania
następnego dokumentu.
Dalej
Wyświetla ekran [2 stronne].
44Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Ekran [2 stronne]
Umożliwia wybranie poprzedniej opcji i zadecydowanie o obrocie druku strony 2 górą
do dołu.
1. Wybierz [Dalsze] dla funkcji
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Obróć stronę 2
Zaznacz to okienko dla obrotu strony 2 górą do dołu.
NOTATKA: Opcja ta jest dostępna tylko dla [1 J 2 (G do G)] i [2 J 2 (G do G)].
Wyjście kopii
Funkcja ta umożliwia sortowanie kopii na wyjściu. Jeżeli w urządzeniu zainstalowany
jest finisher, możliwe jest również zszywanie. Położenie zszywki na kopiach
wyjściowych można wybierać.
Podstawowe kopiowanie
[2 stronne] z ekranu
[Podstawowe kopiowanie].
NOTATKA: Jeżeli finisher nie jest zainstalowany, wyświetlone funkcje mogą być inne.
NOTATKA: Jeżeli podczas stosowania funkcji zszywania kopii lub druków, papier
prawidłowego formatu nie jest załadowany, podczas przetwarzania takiej pracy,
wyświetlony może zostać błąd formatu papieru. Jeżeli wystąpi taka sytuacja, w
finisherze może znajdować się część przetworzonego papieru. Jeżeli na ekranie
dotykowym wyświetlony jest komunikat: "Format/Ukierunkowanie papieru
załadowanego do tacy 5 (bocznej) jest inny niż w ustawieniu" lub " Format/
Ukierunkowanie papieru w tacy X jest inny niż wybrany format. Załaduj xxx", otwórz
górną pokrywę finishera, wyjmij papier nieprawidłowego formatu, załaduj do tacy
papier właściwego formatu i ponownie rozpocznij pracę. Jeżeli wymienisz papier w
tacy i wznowisz pracę
prawidłowe z nieprawidłowymi.
bez wyjęcia papieru z finishera, urządzenie zszyje arkusze
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 45
3 Kopiowanie
Auto
Automatycznie wybiera [Ułożone] bądź [Nieułożone] na wyjściu kopii. Opcja [Ułożone]
jest stosowana przy użyciu podajnika dokumentów lub po włączeniu [Oryginałów
oprawionych], [Okładek], [Pustych przekładek + N kompletów], [Zszywania], [Pracy
tworzenia], [Próbnego kompletu] lub [Tworzenia broszury]. Dla wszystkich innych opcji
stosowane są [Nieułożone].
Góra, po lewej
Zszywa górny lewy róg arkuszy.
2 zszywki po lewej
Umieszcza dwie zszywki po lewej stronie arkuszy.
Góra, po prawej
Zszywa górny prawy róg arkuszy.
Dalej
Wyświetla ekran [Wyjście kopii].
Ekran [Wyjście kopii]
Umożliwia wybranie metody sortowania na wyjściu i określenia tacy wyjściowej.
1. Wybierz [Dalsze] dla funkcji
[Wyjście kopii] z ekranu
[Podstawowe kopiowanie].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Położenie zszywki
Dla określenia położenia zszywania wybierz jedną z pięciu wyświetlonych opcji.
Układanie
• Auto - automatycznie wybiera metodę sortowania dla kopii na wyjściu. Patrz opcja
[Auto] wytłumaczona powyżej.
46Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Podstawowe kopiowanie
•Ułożone - Dostarcza określoną ilość kompleów kopii w tej samej kolejności co
dokumenty. Przykładowo, dwie kopie 3 stronicowego dokumentu dostarczane są w
kolejności 1-2-3, 1-2-3.
•Nieułożone - dostarcza kopie w stosach, w ilości żądanej dla każdego dokumentu.
Przykładowo, dwie kopie 3 stronicowego dokumentu dostarczane są w kolejności
1-1, 2-2, 3-3.
Przeznaczenie wyjścia
Ze [Środkowej tacy wyjściowej] i [Tacy finishera] można wybrać tacę wyjściową dla
pracy kopiowania.
NOTATKA: Przed zastosowaniem wyjściowej tacy środkowej konieczne jest jej
włączenie poprzez ustawienia modułu tacy rozszerzonej. Jeżeli zainstalowany jest
opcjonalny finisher, wybierz [Moduł ustawiania offsetowego] dla włączenia wyjściowej
tacy środkowej.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 47
3 Kopiowanie
Jakość Obrazu - Kopiowanie
W części tej opisane są funkcje stosowane do nastawienia jakości obrazu wyjściowego
z zastosowaniem opcji Jakości obrazu. Dla uzyskania informacji na temat funkcji, patrz
poniżej.
Typ oryginału – strona 48
Jaśniejsze/Ciemniejsze – strona 49
Ostrość – strona 49
Auto naświetlenie – strona 49
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2. Wybierz na ekranie dotykowym
[Kopiowanie].
3. Naciśnij kartę [Jakość obrazu].
4. Wybierz żądaną opcję.
Typ oryginału
Funkcja ta poprzez wybranie typu oryginałów umożliwia kopiowanie z optymalną
jakością.
1. Wybierz [Typ oryginału] na
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Tekst
Opcję te należy stosować do kopiowania dokumentów zawierających tylko tekst.
Umożliwi ona wyraźne kopiowanie tekstu.
Tekst i Foto
Opcję te należy stosować do kopiowania dokumentów zawierających tekst i fotografie.
Tekst i fotografie są automatycznie rozpoznawane i odpowiedni tryb jakości
zastosowywany jest do indywidualnych obszarów.
Foto
ekranie [Jakości kopii].
Opcję te należy stosować do kopiowania dokumentów zawierających tylko fotografie.
Tekst ołówkowy
Opcja ta powinna być zastosowana podczas kopiowania dokumentów zapisanych
ołówkiem. Obrazy takie są jasne i trudne do odczytania, z tego powodu kopiowane są
z nastawieniem ciemniejszym.
48Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Jaśniejsze/Ciemniejsze
Funkcja ta umożliwia wybranie zaczernienia podczas kopiowania dokumentów.
1. Wybierz [Jaśniejsze/
Ciemniejsze] na ekranie
[Jakości obrazu].
2. Wybierz poziom zaczernienia.
3. Wybierz [Zapisz].
Ostrość
Funkcja ta umożliwia zmniejszenie lub zwiększenie poziomu ostrości linii i krawędzi.
1. Wybierz [Ostrość] na ekranie
[Jakości obrazu].
2. Wybierz poziom ostrości.
Jakość Obrazu - Kopiowanie
3. Wybierz [Zapisz].
Auto naświetlenie
Funkcja ta umożliwia wybranie włączenia lub wyłączenia eliminacji kolorowego tła
podczas kopiowania dokumentów.
NOTATKA: Funkcja ta jest wyłączona przy wybranym [Foto] na ekranie
[Typ oryginału].
1. Wybierz [Auto naświetlenie] na
ekranie [Jakości obrazu].
2. Wybierz [Wł.], aby włączyć tę
funkcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 49
3 Kopiowanie
Opcje skanowania - Kopiowanie
W części tej opisane są [Opcje skanowania] stosowane do nastawienia układu.
Dla uzyskania informacji na temat funkcji, patrz poniżej.
Oryginały oprawione – strona 50
Kopiowanie 2 stronne książki – strona 52
Wielkość oryginału – strona 53
Oryginały różnych formatów – strona 53
Kasowanie Brzegów – strona 54
Przesunięcie marginesu – strona 55
Obrót obrazu – strona 57
Obraz lustrzany/negatywowy – strona 58
Ukierunkowanie oryginału – strona 58
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2. Wybierz na ekranie dotykowym
[Kopiowanie].
3. Wybierz kartę [Opcje
skanowania]. Do przełączania
ekranów służą boczne karty.
4. Wybierz żądaną opcję.
Oryginały oprawione
Funkcja ta umożliwia kopiowanie stron przyległych oprawionego oryginału z
zastosowaniem szyby dokumentów. Dwie strony będą kopiowane na dwa oddzielne
arkusze papieru.
1. Wybierz [Oryginały oprawione] z
ekranu [Opcje skanowania].
2. Wykonaj niezbędne czynności.
3. Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: Dwie przyległe strony oprawionego dokumentu muszą być ustawione
poziomo na szybie dokumentów.
50Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Lewa strona, potem prawa
Kopiuje obie strony otwartej książki od lewej do prawej.
Prawa strona, potem lewa
Kopiuje obie strony otwartej książki od prawej do lewej.
Górna strona, potem dolna
Kopiuje obie strony otwartej książki od góry do dołu.
Obie strony
Kopiuje obie strony otwartej książki.
Tylko lewa strona
Kopiuje tylko lewą stronę otwartej książki.
Opcje skanowania - Kopiowanie
Tylko prawa strona.
Kopiuje tylko prawą prawą otwartej książki.
Tylko górna strona
Kopiuje tylko górną stronę otwartej książki.
Tylko dolna strona
Kopiuje tylko dolną stronę otwartej książki.
Kasowanie środka
Kasuje drukowanie obszaru środkowego oprawiania książki, które zazwyczaj daje
ciemniejsze obszary. Obszar do kasowania od środka książki można wybierać
przyciskami przesuwania w zakresie 0-50 mm w skokach 1 mm.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 51
3 Kopiowanie
Kopiowanie 2 stronne książki
Funkcja ta umożliwia z zastosowaniem szyby dokumentów wykonanie dwustronnych
kopii z oprawionych dokumentów. Jako pierwsza strona umieszczany jest
automatycznie pusty arkusz.
1. Wybierz [Kopiowanie 2 Stronne
książki] na ekranie [Opcji
skanowania].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: Ta funkcja nie może być jednocześnie wybierana wraz z funkcją
[Oprawionych orygnałów].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Lewa strona, potem prawa
Kopiuje obie strony otwartej książki od lewej do prawej.
Prawa strona, potem lewa
Kopiuje obie strony otwartej książki od prawej do lewej.
Górna strona, potem dolna
Kopiuje obie strony otwartej książki od góry do dołu.
Strona początkowa i końcowa
Wyświetla ekran [2 stronne kopiowanie książki - Strona początkowa i końcowa].
Określa, czy przy kopiowaniu, pierwsza czy ostatnia strona ma być stroną początkową
i końcową. Określone strony muszą zostać zidentyfikowane z pomocą oprawionych
oryginałów.
Kasowanie środka
Kasuje drukowanie obszaru środkowego oprawiania książki, które zazwyczaj daje
ciemniejsze obszary. Obszar do kasowania od środka książki można wybierać
przyciskami przesuwania w zakresie 0-50 mm w skokach 1 mm.
52Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Wielkość oryginału
Poprzez zastosowanie tej funkcji format dokumentu może być automatycznie wykryty,
wybrany z zadanych formatów lub ręcznie wprowadzony z pomocą specjalnej opcji.
Jeżeli użyte jest Specjalne, dokumenty będą kopiowane zgodnie z określonym
formatem, bez względu na ich faktyczną wielkość.
1. Wybierz [Wielkość oryginału] z
ekranu [Opcje skanowania].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Auto wykrycie formatu
Automatycznie wykrywa format standardowych dokumentów.
Zadane ustawienia
Można wybierać z 11 zadanych standardowych formatów z ukierunkowaniem
poziomym lub pionowym. Zadane ustawienia nastawiane są przez głównego
operatora.
Opcje skanowania - Kopiowanie
Specjalne
Umożliwia ręczne określenie formatu dokumentu przyciskami przesuwania w zakresie
15-297 mm dla szerokości i 15-432 mm dla długości.
Oryginały różnych formatów
Funkcja ta umożliwia jednoczesne załadowanie do podajnika dokumentów o różnych
formatach.
NOTATKA: Dla włączenia tej funkcji należy wybrać [Auto wykrycie formatu] z ekranu
[Formatu oryginału].
NOTATKA: Dla zastosowania tej funkcji, na ekranie [Formatu wyjściowego] w
[Ukierunkowaniu oryginału], ukierunkowanie musi być określone wskazując górę
dokumentu.
NOTATKA: przy załadowywaniu dokumentów formatu standardowego może zostać
wyświetlony komunikat nakazujący ręczne wprowadzenie rozmiaru dokumentu.
Wprowadź ręcznie rozmiar papieru. Ładuj dokumenty różnych wielkości krótką krawędzią.
1. Wybierz [Oryginały różnych
formatów] z ekranu [Opcje
skanowania].
2. Wybierz [Wł.], aby włączyć tę
funkcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 53
3 Kopiowanie
NOTATKA: Jeżeli funkcja ta zostanie wyłączona podczas wykonywania kopii
oryginałów różnych formatów, wielkość pierwszej strony będzie obowiązkowym
formatem dla pozostałych kopii.
Kasowanie Brzegów
Funkcja ta umożliwia kasowanie czarnych brzegów lub zbędnych śladów np. po
dziurkowaniu przy brzegch lub od środka kopii.
NOTATKA: Jeżeli funkcja ta nie zostanie użyta podczas kopiowania oryginałów
oprawionych, po brzegach lub na środku oprawiania mogą wystąpić ciemne ślady.
NOTATKA: Dla zastosowania tej funkcji konieczne jest określenie ukierunkowania
dokumentu poprzez wskazanie góry dokumentu w [Ukierunkowaniu dokumentu] z
ekranu [Format wyjściowy].
1. Wybierz [Kasowanie brzegów] z
ekranu [Opcje skanowania].
2. Wykonaj niezbędne czynności.
3. Wybierz [Zapisz].
Normalne
Dla określenia wielkości kasowania od brzegu lub środka należy wybrać jedną z
wartości zadanych. Zadane nastawienia są wybierane przez głównego operatora.
Jeżeli szerokość kasowania od brzegów lub od środka nie jest konieczne, należy wbrać
[Zmienne kasowanie] i przyciskami przesuwania ustawić 0,0.
Zmienne kasowanie
Umożliwia nastawienie wielkości kasowania od brzegu lub środka dokumentów.
Należy wprowadzić wielkość kasowania od góry, dołu, z prawej, lewej i od środka
marginesu. Maksymalna wielkości kasowania to 50 mm.
54Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Przesunięcie marginesu
Funkcja ta umożliwia zmianę położenia obrazu na stronie wyjściowej.NOTATKA: Dla zastosowania tej funkcji konieczne jest określenie ukierunkowania
dokumentu poprzez wskazanie góry dokumentu w [Ukierunkowaniu dokumentu] z
ekranu [Format wyjściowy].
NOTATKA: Wielkość przesunięcia obrazu zależna jest od formatu papieru
załadowanego do maszyny.
NOTATKA: Przy wybranych [Oryginałach różnego formatu], wielkość przesunięcia
jest określona położeniem obrazu pierwszego arkusza i zastosowana jest do
kolejnych arkuszy dokumentów.
1. Wybierz [Przesunięcie
marginesu] z ekranu [Opcje
skanowania].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Opcje skanowania - Kopiowanie
Bez przesunięcia
Wyłącza tę funkcję.
Auto środkowanie
Automatycznie przesuwa obraz na środek papieru.
Przesunięcie marginesu/Zmienne przesunięcie
Automatycznie przesuwa na papierze obrazy o określoną wartość. Dla obu wymiarów
można wprowadzić do 50 mm.
Jeżeli maszyna skonfigurowana jest na wykonywanie kopii dwustronnych, poniższe
opcje można wybierać oddzielnie dla przedniej i tylnej kopii.
56Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Auto środkowanie
Automatycznie przesuwa obraz na środek papieru.
Narożne przesunięcie
Przesuwa obrazy do rogu papieru. Dla przesunięcia obrazu w wybranym kierunku
należy wybrać jedną z ośmiu strzałek.
Zmienne przesunięcie
Przesuwa na papierze obrazy o określoną wartość. Dla obu wymiarów można
wprowadzić przyciskami przesuwania wartość do 50 mm.
Niezależne przesunięcie
Umożliwia niezależne ustawienia strony 1 i 2.
Obrót lustrzany
Automatycznie umieszcza obraz na stronie 2 w ten sam sposób co obraz na stronie 1.
Obrót obrazu
Opcje skanowania - Kopiowanie
Funkcja ta umożliwia automatyczną rotację obrazu dla dopasowania do
ukierunkowania papieru w tacy.
1. Wybierz [Obrót obrazu] z ekranu
[Opcje skanowania].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Zawsze Wł.
Zawsze obraca obraz.
Wł. podczas Auto
Obraca obraz tylko wtedy, gdy [Auto] jest wybrane w [Dostarczaniu papieru] lub
wybrane są funkcje [Zmniejszenie/Powiększenie].
Kierunek obrotu
Wyświetla ekran [Obrót obrazu - Kierunek obrotu].
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 57
3 Kopiowanie
Ekran [Obrót obrazu - Kierunek obrotu]
Ekran ten umożliwia określenie brzegu papieru, gdzie góra obrazu dokumentu będzie
ustawiana podczas kopiowania dokumentów różnego formatu. Dostępne są poniższe
opcje:
•Położenie zszywki - obraca obraz w zależności od położenia zszywki. Opcja ta jest
dostępna tylko wtedy, gdy w urządzeniu zainstalowany jest finisher.
• Ukierunkowanie pionowe - Lewa krawędź - Obraca obraz dla ustawienia góry
dokumentu poziomego z lewą krawędzią dokumentu pionowego.
• Ukierunkowanie pionowe - Prawa krawędź - Obraca obraz dla ustawienia góry
dokumentu poziomego z prawą krawędzią dokumentu pionowego.
Obraz lustrzany/negatywowy
Ekran ten posiada dwie funkcje: obraz lustrzany lub obraz negatywowy.
1. Wybierz [Obraz lustrzany/
negatywowy] z ekranu [Opcje
skanowania].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Obraz lustrzany
Wybierz [Wł.] dla utworzenia obrazu lustrzanego dokumentu.
Obraz negatywowy
Wybierz [Wł.] dla zmiany czarnych obszarów dokumentu na białe i białych na czarne.
Ukierunkowanie oryginału
Funkcja ta umożliwia określenie ukierunkowania dokumentów. Ukierunkowanie
dokumentów musi być określone przed zastosowaniem funkcji takich jak: Niezależne
X-Y %, 2 stronne, Oryginały mieszanych formatów, Kasowanie brzegu, Przesunięcie
marginesu, Wiele-obok-siebie i Powtórzenie obrazu.
58Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
1. Wybierz [Ukierunkowanie
oryginału] z ekranu [Opcje
skanowania].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Góra do dołu
Wybierz te opcję, gdy góra dokumentu jest skierowana do tyłu maszyny.
Góra na lewo
Wybierz te opcję, gdy góra dokumentu jest skierowana do lewej strony maszyny.
Format wyjściowy - Kopiowanie
W części tej opisane są funkcje umożliwiające ulepszenie wyglądu pracy kopiowania.
Dla uzyskania informacji na temat funkcji, patrz poniżej.
wyjściowy]. Do przełączania
ekranów służą boczne karty.
4. Wybierz żądaną opcję.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 59
3 Kopiowanie
Tworzenie Broszury
Funkcja ta umożliwia drukowanie obrazów obok siebie, na obu stronach każdego
arkusza, we właściwej kolejności dla utworzenia broszury. Kopie należy złożyć na
połowę i zszyć po środku dla utworzenia wykończonej broszury.
NOTATKA: jeżeli ilość stron dokumentu będzie wielokrotnością czterech, broszura nie
będzie miała pustych stron. W przeciwnym wypadku strony dodatkowe będą puste.
1. Wybierz [Tworzenie broszury] z
ekranu [Format wyjściowy].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Oprawienie po lewej/na górze
Tworzy broszurę, która otwierana jest na lewo lub do góry.
Oprawienie po prawej
Tworzy broszurę, która otwierana jest na prawo.
Margines oprawiania
Powoduje wyświetlenie ekranu [Tworzenie broszury - Margines oprawiania].
Okładki
Wyświetla ekran [Tworzenie broszury - Okładki].
Oryginały
Wyświetla ekran [Tworzenie borszury - Oryginały].
Ekran [Tworzenie broszury - Margines oprawiania]
Umożliwia poprzez zastosowanie przycisków przesuwania określenie wielkości
wewnętrznego marginesu od 0 do 50 mm w skokach o 1 mm.
1. Wybierz [Tworzenie broszury -
Margines oprawiania] z ekranu
[Tworzenie broszury].
2. Wykonaj niezbędne czynności.
3. Wybierz [Zapisz].
60Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Ekran [Tworzenie broszury - Okładki]
Umożliwia wybranie żądanej opcji dla dodania okładki do broszury.
1. Wybierz [Tworzenie broszury -
Okładki] z ekranu [Tworzenie
broszury].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wykonuje broszurę bez okładki.
Wł.
Dodaje z tacy okładek okładkę do broszury. Po wybraniu, opcja [Zadrukowane okładki]
będzie dostępna.
Zadrukowane okładki
•Wył. - Dodaje automatycznie puste okładki do broszury.
Format wyjściowy - Kopiowanie
•Wł. - Kopiuje pierwszą stronę kompletu dokumentów na okładkę. Puste arkusze
muszą być dodane do kompletu dokumentów, jeżeli tylko przednia lub tylko tylna
okładka ma być drukowana.
Ustawienia tacy papieru
Powoduje wyświetlenie ekranu [Tworzenie broszury - Okładki - Ustawienia tacy
papieru]. Wybierz jedno z zadanych ustawień dla określenia [Tacy okładek] i [Tacy
głównej pracy]. Dla każdego dostępne jest pięć ustawień (łącznie z boczną tacą).
Dalsze informacje na temat tacy bocznej, patrz Ekran [Taca 5 (boczna)]. na stronie 47.
Ekran [Tworzenie broszury - Oryginały]
Umożliwia określenie typu dokumentów stosowanych do wykonania broszury.
1. Wybierz [Tworzenie broszury -
Orygiały] z ekranu [Tworzenie
broszury].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
1 stronne
Stosowane do kopiowania jednostronnych dokumentów.
2 stronne
Stosowane do kopiowania dwustronnych dokumentów. Po wybraniu, opcja [Oryginały]
będzie dostępna.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 61
3 Kopiowanie
Okładki
Oryginały
• Góra do góry - Wybierz jeżeli dokumenty ustawione są góra do góry, krawędzią
oprawiania po lewej stronie.
• Góra do dołu - Wybierz jeżeli dokumenty ustawione są góra do dołu, krawędzią
oprawiania przy górnej krawędzi.
Funkcja ta umożliwia dodanie okładek papierowych lub kartonowych do pracy kopiowania.
NOTATKA: Jeżeli pamięć maszyny zostanie zapełniona podczas skanowania
dokumentu przy włączonej tej funkcji, dla anulowania tej pracy należy wykonać
polecenia z ekranu. Skasuj zapisane dokumenty lub zmniejsz ilość stron dla
zwolnienia pamięci i spróbuj rozpocząć skanowanie ponownie.
1. Wybierz [Okładki] z ekranu
[Format skanowania].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Brak okładek
Wyłącza tę funkcję.
Przednia pokrywa
Wykonuje kopie z okładką z papieru innego typu niż pierwsza strona dokumentu.
Przednia i tylna okładka
Wykonuje kopie z przednią i tylną okładką z papieru innego typu niż pierwsza strona
dokumentu.
Zadrukowane okładki
•Wył. - Dodaje automatycznie pustą okładkę do dokumentów.
•Wł. - Kopiuje pierwszą i ostatnią stronę kompletu dokumentów na okładki. Jeżeli
tylko przednia lub tylna okładka ma być pusta, należy dodać do dokumentów pusty
arkusz jako pierwszą lub ostatnią stronę.
Ustawienia tacy papieru
Powoduje wyświetlenie ekranu [Okładki - Ustawienia tacy papieru]. Wybierz jedno z
zadanych ustawień dla określenia [Tacy okładek] i [Tacy głównej pracy]. Papier
załadowany do tac wybranych na [Tacę okładek] i [Tacę głównej pracy] musi mie
sam format i ukierunkowanie. Dla każdego dostępne jest pięć ustawień łącznie z [Tacą
boczną ]. Dalsze informacje na temat tacy bocznej, patrz Ekran [Taca 5 (boczna)]. na stronie 47.
ć ten
62Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Przekładki folii
Funkcja ta umożliwa kopiowanie na folie, umieszczanie przekładek pomiędzy stronami
i wykonywanie dodatkowych kopii na normalnym papierze.
1. Wybierz [Przekładki folii] z
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Puste przekładki
Umieszcza pusty arkusz papieru pomiędzy każdą folią.
Puste przekładki + N-komplety
Kopiuje jeden komplet folii z pustymi przekładkami, wraz z dodatkowymi kopiami na
papierze.
Format wyjściowy - Kopiowanie
ekranu [Format wyjściowy].
Brak przekładek + N-komplety
Kopiuje jeden komplet folii, bez przekładek oraz dodatkowe kopie na papierze.
Ustawienia tacy papieru
Powoduje wyświetlenie ekranu [Przekładki folii - Ustawienia tacy papieru]. Wybierz
jedno z zadanych ustawień dla określenia [Tacy folii] i [Tacy przekładek/N-kompletów].
Dla każdego dostępne jest pięć ustawień łącznie z [Tacą boczną ]. Dalsze informacje
na temat tacy bocznej, patrz Ekran [Taca 5 (boczna)]. na stronie 47.
Wiele-obok-siebie
Funkcja umożliwia kopiowanie dwóch, czterech lub ośmiu niezależnych dokumentów
na jeden arkusz papieru. Maszyna automatycznie zmniejsza/powiększa obrazy dla
dopasowania na jedną stronę.
1. Wybierz [Wiele-obok-siebie] z
ekranu [Format wyjściowy].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
1 obok siebie
Wyłącza tę funkcję.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 63
3 Kopiowanie
Plakat
2 obok siebie
Kopiuje dwa dokumenty na jeden arkusz papieru.
4 obok siebie
Kopiuje cztery dokumenty na jeden arkusz papieru.
8 obok siebie
Kopiuje osiem dokumentów na jeden arkusz papieru.
Kolejność obrazów
Określa w jaki sposób ustawić dokumenty na stronie. Przy [2 obok siebie] można
wybrać [Lewa do prawej/Góra do dołu] lub [Prawa do lewej/Góra do dołu]. Przy [4 obok
siebie] lub [8 obok siebie] można wybrać [Start od lewej, Poziomo], [Start od prawej,
Poziomo], [Start od lewej, pionowo] lub [Start od prawej, Pionowo].
Funkcja ta umożliwia podzielenie i powiększenie oryginału oraz skopiowanie każdej
części dokumentu na wiele arkuszy papieru. Następnie arkusze te można skleić,
tworząc w ten sposób plakat.
1. Wybierz [Plakat] z ekranu
[Format wyjściowy].
2. Wykonaj niezbędne czynności.
3. Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: Dla łatwiejszego składania i sklejania, podzielony obraz częściowo się
nakłada. Szerokość nakładania nastawiona jest na 10 mm.
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Format wyjściowy
Poprzez naciśnięcie jednego z zadanych ustawień z ekranu dotykowego możliwe jest
wybranie wielkości plakatu. Urządzenie automatycznie oblicza powiększenie i
decyduje ile arkuszy papieru jest potrzebne dla wykonania zadania.
Powiększenie %
Przyciskami przewijania wprowadź stosunki powiększenia dla długości i szerokości
dokumentu. Zakres wynosi 100-400% w 1% przyrostach. Maszyna automatycznie
oblicza ile jest koniecznych arkuszy dla wykonania tej pracy.
64Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Ustawienia tacy papieru
Powoduje wyświetlenie ekranu [Plakat - Ustawienia tacy papieru]. Wybierz z ekranu
jedno z zadanych ustawień dla określenia tacy dla tej pracy. Jest pięć zadanych
ustawień łącznie z [Tacą 5 (boczną)]. Dalsze informacje na temat tacy bocznej, patrz
Ekran [Taca 5 (boczna)]. na stronie 47.
Powtórzenie obrazu
Funkcja ta umożliwia wielokrotne drukowanie tego samego obrazu na jeden arkusz papieru.
1. Wybierz [Powtórz obraz] z
ekranu [Format wyjściowy].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Format wyjściowy - Kopiowanie
Adnotacje
Auto powtórzenie
Na podstawie wielkości dokumentu, materiału użytego i wybranego powiększenia/
zmniejszenia, maszyna automatycznie oblicza ile razy należy powtórzyć obraz
pionowo lub poziomo.
Zmienne powtórzenie
Umożliwia ręczne wprowadzenie przyciskami przewijania ile razy obraz ma być
powtórzony pionowo lub poziomo. Można ustawić powtórzenie pionowe od 1 do 23 i
poziome od 1 do 33.
Układ obrazu
• Równe - kopiuje obraz równo na papier.
• Polaryzacja - kopiuje powtarzane obrazy na papier bez zachowania między nimi
przerw.
Funkcja ta umożliwia dodanie daty, numerów stron i uwag na kopiach.
1. Wybierz [Adnotacje] z ekranu
[Format wyjściowy].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 65
3 Kopiowanie
Stempel
Wyświetla ekran [Stempel adnotacji]. Ekran ten umożliwia dodawanie do kopii takich
fraz jak: "Poufne", "Szkic" itp. Dostępne są poniższe opcje:
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Wł. - Włącza funkcję.
• Tekst - Wyświetla ekran [Adnotacje - Stempel - Tekst]. Wybierz frazę, która ma być
wydrukowana do kopiach.
•Położenie - Wyświetla ekran [Adnotacje - Stempel - Położenie]. Wybierz położenie,
gdzie stempel ma być umieszczony na każdej stronie.
• Druk na - Wyświetla ekran [Adnotacje - Stempel - Druk na]. Określ, na których
stronach fraza ma być zapisana: [Tylko pierwsza strona] lub [Wszystkie strony].
Data
Wyświetla ekran [Adnotacje - Data]. Ekranem tym należy posłużyć się do
wydrukowania bieżącej daty na kopiach. Dostępne są poniższe opcje:
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Wł. - Włą
cza funkcję.
•Druk na - Wyświetla ekran [Adnotacje - Data -Druk na]. Określ, na których stronach
data ma być zapisana: [Tylko pierwsza strona] lub [Wszystkie strony].
•Położenie - Wyświetla ekran [Adnotacje - Data - Położenie]. Wybierz położenie daty
na stronie.
66Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Format wyjściowy - Kopiowanie
Numer Strony
Wyświetla ekran [Adnotacje - Numer strony]. Ekranem tym należy się posłużyć do
wydrukowania na kopiach numerów stron. Dostępne są następujące opcje:
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Wł. - Włącza funkcję.
•Styl - wyświetla ekran [Adnotacje - Numer strony - Styl]. Wybierz styl dla numeru strony.
Jeżeli wybrana zostanie opcja [1/N, 2/N, 3/N], wyświetlone zostanie [N: Całkowita ilość
stron]. Wybierz [Auto], aby umożliwić automatyczne zliczenie stron dla sprawdzenia
całkowitej ilości stron lub wybierz [Wprowadź ilość], aby wprowadzić ręcznie ilość stron.
Ilość jest drukowana po indywidualnym numerze strony.
•Położenie - Wyświetla ekran [Adnotacje - Numer strony - Położenie]. Wybierz
położenie numeru strony na stronie.
• Druk na - Wyświetla ekran [Adnotacje - Numer strony - Druk na]. Określa strony na
których wymagane są numery strony i pierwotny numer strony do zastosowania.
Zakres numerów stron wybierany jest z: [Wszystkie strony] i [Wprowadź numer
pierwszej strony]. Jeżeli wybrane zostanie [Wszystkie strony], należy wprowadzić
przyciskami przewijania klawiatury numerycznej [Numer początkowy]. Jeżeli
wybrane zostanie [Wprowadź numer pierwszej strony], wprowadź ręcznie [Stronę
początkową] i [Numer początkowy]. Jeżeli numer strony ma być drukowany na
okładce lub przekładkach, należy wybrać [Łącznie z okładką/przekładkami].
Numerowanie kompletów
Funkcja ta umożliwia dodanie na kopiach takich informacji jak numer kontrolny,
określony wcześniej tekst i numer seryjny.
1. Wybierz [Numerowanie
kompletów] z ekranu [Format
wyjściowy].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Numer kontrolny
Drukuje kolejne numery dokumentów i wydruków na kopiach. Wyświetlony zostanie
ekran [Numerowanie kompletów - Numer kontrolny] i dostępne są poniższe opcje:
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Wł. - Włącza funkcję. Można wprowadzić jako numer początkowy aż do 999.
Tekst
Drukuje na kopiach jedną z wstępnie zaprogramowanych fraz. Wyświetlony zostanie
ekran [Numerowanie kompletów - Tekst] i dostępne są poniższe opcje:
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 67
3 Kopiowanie
Numer konta użytkownika
Drukuje numer konta użytkownika przy włączonej funkcji Identyfikacji lub Administracji
auditronu.
Data i godzina
Drukuje na każdej kopii datę i godzinę rozpoczęcia kopiowania. Wyświetlony jest ekran
[Numerowanie kompletów - Data i Godzina]. Wybierz [Wł.], aby włączyć tę funkcję.
Numer seryjny
Drukuje na kopiach numer seryjny maszyny. Wyświetlony zostanie ekran
[Numerowanie kompletów - Numer seryjny]. Wybierz [Wł.], aby włączyć tę funkcję.
Montaż pracy
W części tej opisane jest dokonywanie zmian nastawień funkcji [Pracy tworzenia]. Dla
uzyskania informacji na temat funkcji, patrz poniżej.
Praca tworzenia – strona 72
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2. Wybierz na ekranie dotykowym
[Kopiowanie].
3. Naciśnij kartę [Montaż Pracy].
Praca tworzenia
Funkcja ta umożliwia wykonywanie jednej pracy z różnymi ustawieniami dla
pojedynczych stron lub grup stron. Przykładowo, jeżeli w pracy znajdują się fotografie
i tekst, można wybrać odpowiednie ustawienia dla każdej części i wydrukować je
jednocześnie. Można również wydrukować tylko jeden komplet, przed wydrukowaniem
wszystkich. Umożliwia to sprawdzenie danego kompletu i ewentualną zmianę
ustawień.
1. Wybierz [Pracę tworzenia] z
ekranu [Montaż pracy].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Wł.
Włącza tę funkcję.
68Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Montaż pracy
Próbny komplet
Drukuje jeden komplet przed wydrukowaniem wszystkich kompletów. Po sprawdzeniu
pierwszego kompletu można zadecydować o drukowaniu lub anulowaniu pozostałych
kompletów.
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Wł. - Włącza funkcję. Po skopiowaniu jednego kompletu, praca zostaje zawieszona.
Naciśnij [Start], aby skopiować pozostałe komplety lub naciśnij [Stop], aby
zatrzymać pracę.
NOTATKA: Kopie wykonane z [Kompletem próbnym] doliczane są do całkowitej
ilości kopii.
Po zeskanowaniu każdej części dokumentu wyświetlony zostaje poniższy ekran.
Podział rozdziału
Wyświetlony zostaje ekran [Podział rozdziału/Przekładki]. Dostępne są następujące
opcje:
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Podział rozdziału - Automatycznie dzieli rozdziały. Podczas stosowania opcji
kopiowania dwustronnego, pierwsza strona następnego kompletu drukowana jest
na pierwsz
ą stronę arkusza. Oznacza to, że tylna strona ostatniego arkusza będzie
pusta, jeżeli ostatnia strona poprzedniego kompletu jest nieparzysta.
•Przekładki - Automatycznie dzieli rozdziały i umieszcza pomiędzy rozdziałami
przekładki. Dla określenia tacy na przekładki można wybrać jedno z pięciu
zadanych nastawień [Tacy przkeładek]. Taca boczna jest jednym z nastawień.
Dalsze informacje na temat tacy bocznej, patrz Ekran [Taca 5 (boczna)] na
stronie 47.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 69
3 Kopiowanie
Zmiana ustawień
Umożliwia przed skanowaniem następnej części, zmianę ustawień ekranu [Zmień
ustawienia]. Aby rozpocząć skanowanie należy nacisnąć na pulpicie sterowania
przycisk <Start>.
Stop
Kasuje pracę kopiowania kontrolowaną funkcją [Pracy tworzenia].
Ostatni oryginał
Opcje tę należy wybrać dla wskazania, że skanowanie całej pracy zostało zakończone.
Następny oryginał
Opcje tę należy wybrać dla kolejnego skanowania więcej niż jednej pracy.
Start
Rozpoczyna skanowanie następnej części.
70Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
4Faks/Faks internetowy
W rozdziale tym podane są informacje na temat ekranów faksowania i dostępnych
funkcji faksu. Oprócz zwykłych funkcji faksu, urządzenie wyposażone jest w
Bezpośrednią funkcje faksu i funkcję faksu internetowego. Bezpośredni faks umożliwia
transmisję faksów bezpośrednio z komputera użytkownika. Faks internetowy
umożliwia wysyłanie zeskanowanych obrazów z zastosowaniem e-mail poprzez
internet lub intranet. Dalsze informacje na temat faksu bezpośredniego można uzyskać
w pomocy on-line Sterownika faksu na CD-ROM CentreWare. Dalsze informacje na
temat faksu internetowego, patrz Podręcznik administracji systemu.
NOTATKA: Niektóre opisane tutaj funkcje są opcjonalne i mogą być nieobecne w tej
konfiguracji maszyny.
NOTATKA: Przy nastawianiu opcji faksu, dla użytkowników z krajów europejskich i
Ameryki Północnej może wystąpić potrzeba nastawienia kodu kraju dla linii.
Określenie kodu kraju, patrz poniżej. Patrz również Inne Ustawienia w E-mail/Zwykłe
ustawienia faksu internetowego z rozdziału Ustawień Podręcznika użytkownika.
Kod kraju dla opcji faksu
Podczas ustawiania opcji faksu, użytkownicy z poniższych krajów będa musieli ustawić
kod kraju dla linii.
Kraje Europejskie
Austria
BelgiaFrancjaIrlandiaRumuniaWłochy
BułgariaGrecjaNiemcySłowakia
CzechyHiszpaniaNorwegiaSzwajcaria
DaniaHolandiaPolskaSzwecja
Kraje Ameryki Północnej
Kanada:
:
FinlandiaWęgryPortugaliaWielka Brytania
:
USA
Wprowadź tryb Ustawień systemu, wybierz [Zwykłe ustawienia], następnie wybierz
[Inne ustawienia]. Na ekranie [Innych ustawień] znajdź [Kraj] i wybierz żądany kraj.
NOTATKA: Ustawienie to jest dostępne tylko z opcją faksu dla wymienionych powyżej
krajów.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 71
4 Faks/Faks internetowy
Procedura faksu/faksu internetowego
W tej części opisane są podstawowe procedury wysyłania faksów i faksów
internetowych. Należy wykonać polecenia przedstawione poniżej.
1. Załaduj dokumenty – strona 73
2. Wybierz funkcje – strona 74
3. Określ przeznaczenie – strona 75
4. Rozpocznij pracę faksu/faksu internetowego – strona 75
5. Potwierdź Pracę faksu/faksu internetowego w Stanie pracy – strona 76
Zatrzymanie pracy faksu/faksu internetowego – strona 76
NOTATKA: Jeżeli włączona jest funkcja identyfikacji, przed użyciem maszyny może
być konieczne wprowadzenie numeru konta. Dalsze informacje jak i informacje na
temat numerów kont można uzyskać od głównego operatora.
NOTATKA: Dalsze informacje na temat faksu bezpośredniego z komputerów
użytkowników można uzyskać w pomocy on-line Sterownika faksu na CD-ROM
CentreWare.
72Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
1. Załaduj dokumenty
Poniżej przedstawione są punkty opisujące w jaki sposób należy ładować dokumenty
do podajnika dokumentów. Podczas wysyłania faksu, możliwe jest skanowanie
dokumentów do długości 600 mm (w trybie jednostronnym). Można również
zastosować szybę dokumentów do wysyłania dokumentów.
Stosowanie podajnika dokumentów umożliwia skanowanie oryginałów różnych
formatów. Dokumenty należy ustawić przy wewnętrznym rogu podajnika dokumentów
a następnie włączyć funkcję Oryginały różnych formatów. Dla uzyskania dalszych
informacji, patrz Oryginały różnych formatów.
1. Załaduj dokumenty tekstem do
góry do podajnika dokumentów
lub tekstem do dołu na szybę
dokumentów.
Procedura faksu/faksu internetowego
NOTATKA: Funkcja skanowania długiego dokumentu faksu ma poniższe
ograniczenia.
•Dostępny jedynie podczas stosowania podajnika dokumentów.
•Umożliwia skanowanie dokumentów do długości 600 mm.
• Niedostępny w trybie dwustronnym.
NOTATKA: W trybie jednostronnym i dwustronnym zalecane jest skanowanie
dokumentów w oryginalnej wielkości lub w zmniejszeniu. Obraz powiększony podczas
transmisji może ulec odcięciu.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 73
4 Faks/Faks internetowy
2. Wybierz funkcje
Funkcje dostępne na ekranie [Funkcje podstawowe] są funkcjami najczęściej
stosowanymi.
NOTATKA: Wyświetlone zostaną tylko funkcje odpowiednie dla danej konfiguracji.
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
Przycisk <Wszystkie
usługi>
Przycisk <Kasowanie
wszystkiego>
2. Wybierz na ekranie dotykowym
[Faks/Faks internetowy].
Sprawdź, czy wyświetlony jest
ekran [Funkcje podstawowe].
NOTATKA: Jeżeli funkcja
identyfikacji jest włączona, może być konieczne wprowadzenie ID użytkownika i hasła
(jeżeli jest nastawione). Dla uzyskania pomocy, skontaktuj się z głównym operatorem.
3. Dla skasowania poprzednich wyborów należy nacisnąć raz na pulpicie sterowania
przycisk <Kasowanie Wszystkiego>.
4. Dotknij przycisk żądanej funkcji. Jeżeli wybrany jest [Dalsze], naciśnij przycisk
[Zapisz], aby potwierdzić wybraną funkcję, lub [Kasuj], aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
W razie konieczności naciśnij jedną z kart i skonfiguruj ustawienia faksu/faksu
internetowego. Dla uzyskania informacji na temat indywidualnych kart, patrz poniżej.
Dokument może być wysłany do
wielu miejsc za pomocą jednej
procedury. Dla uzyskania dalszych
informacji, patrz Następny odbiorca.
Procedura faksu/faksu internetowego
Przycisk
<Pauza
wybierania>
W przypadku konieczności
umieszczenia pauzy podczas wybierania numeru faksu, na przykład podczas
stosowania karty telefonicznej, należy nacisnąć przycisk <Pauza wybierania numeru>.
Przy ręcznym wybieraniu numeru, zastosowanie <Przerwy wybierania numeru> nie
jest konieczne. Wystarczy poczekać na usłyszenie wskazówki i zgodnie z nią
postępować. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz Specjalne znaki.
4. Rozpocznij pracę faksu/faksu internetowego
1. Naciśnij przycisk <Start> dla
wysłania dokumentow.
Jeżeli maszyna jest wyposażona w
opcjonalny twardy dysk, możliwe jest
skanowanie następnego dokumentu
lub programowanie następnej pracy
podczas przetwarzania faksu/faksu
internetowego, pod warunkiem, że
podajnik lub szyba dokumentów są
gotowe. Podczas nagrzewania
mszyny możliwe jest również
programowanie następnej pracy.
Przycisk
<Start>
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 75
4 Faks/Faks internetowy
5. Potwierdź Pracę faksu/faksu internetowego w Stanie pracy
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Stan pracy> dla
wyświetlenia ekranu [Stan
pracy].
Wyświetlona zostanie praca faksu/faksu internetowego z kolejki. Jeżeli żadna praca
nie jest wyświetlona na ekranie, prawdopodobnie została już wykonana.
Dla uzyskania dalszych informacji, patrz Prace bieżące i oczekujące w rozdziale Stan
pracy.
Zatrzymanie pracy faksu/faksu internetowego
Dla ręcznego anulowania pracy faksu/faksu internetowego należy wykonać poniższe
punkty.
1. Wybierz na ekranie dotykowym
[Stop] i naciśnij na pulpicie
sterowania przycisk <Stop> aby
zatrzymać pracę faksu podczas
skanowania dokumentu.
Przycisk<Stop>
Przycisk <C>
2. Jeżeli jest to konieczne, naciśnij
na pulpicie sterowania przycisk
<Stan pracy> dla wyświetlenia
ekranu [Stan pracy]. Aby
wyprowadzić ekran [Stan pracy],
naciśnij przycisk <Funkcje>.
3. Naciśnij na pulpicie sterowania przycisk <C> lub <Kasowanie wszystkiego> dla
skasowania zawieszonej pracy faksu/faksu internetowego, która jest jeszcze
skanowana. Aby wznowić pracę, należy nacisnąć na ekranie dotykowym przycisk
[Start] lub na pulpicie sterowania <Start>.
NOTATKA: Po rozpoczęciu transmisji, pracę można zatrzymać tylko przez
naciśnięcie [Stop] na ekranie dotykowym. Po rozpoczęciu transmisji, pracy
skasowanej nie można wznowić.
76Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
5Skanowanie/E-mail
W rozdziale tym opisane jest stosowanie funkcji skanowania. Dla uzyskania informacji
na temat funkcji, patrz poniżej.
Skanowanie dokumentów i wysyłanie e-mailem
Po zeskanowaniu dokumentów, zeskanowane dane są automatycznie wysyłane do
określonych miejsc przeznaczenia jako załączniki e-mail.
Skanowanie i zapisywanie dokumentów w skrzynce pocztowej
Zeskanowane dokumenty są zapisywane w określonych skrzynkach pocztowych
urządzenia.
Skanowanie i wysyłanie dokumentów z zastosowaniem szablonu pracy
Dokumenty są skanowane, przetwarzane i ładowane do określonego serwera
według ustawień wybranych w szablonie pracy.
Skanowanie i wysyłanie dokumentów z zastosowaniem protokołu FTP lub SMB
Po zeskanowaniu dokumentu, zeskanowane dane są automatycznie ładowane do
określonego miejsca przeznaczenia z zastosowaniem protokołu FTP lub SMB.
NOTATKA: Aby możliwe było stosowaniem funkcji skanowania, należy ustawić
urządzenie w sieci. Dalsze informacje, patrz Podręcznik szybkiego ustawienia w sieci
i Podręcznik administracji systemu.
NOTATKA: Niektóre opisane tutaj funkcje są opcjonalne i mogą być nieobecne w tej
konfiguracji maszyny.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 77
5 Skanowanie/E-mail
Procedura skanowania
W tej części opisane są podstawowe procedury skanowania. Należy wykonać
polecenia przedstawione poniżej.
1. Załaduj dokumenty – strona 78
2. Wybierz funkcje – strona 78
3. Rozpocznij pracę kopiowania – strona 79
4. Potwierdź Pracę skanowania w Stanie pracy – strona 80
5. Zapisz zeskanowane dane – strona 80
Zatrzymaj skanowanie pracy – strona 81
1. Załaduj dokumenty
1. Załaduj dokumenty tekstem do
góry, górną krawędzią do
podajnika dokumentów lub
tekstem do dołu na szybę
dokumentów.
2. Wybierz funkcje
Każdy typ skanowania ma własny ekran. Dla wyświetlenia właściwego ekranu, naciśnij
na ekranie dotykowym [E-mail], [Skanowanie sieciowe], [Skanowanie do skrzynki] lub
[Skanowanie do FTP/SMB].
• Dla zeskanowania i wysłania dokumentu jako e-mail, wybierz [E-mail].
• Dla zeskanowania i wysłania dokumentów zgodnie z szablonem pracy skanowania,
wybierz [Skanowanie sieciowe].
• Dla zeskanowania i zapisania dokumentów w skrzynce pocztowej, wybierz
[Skanowanie do skrzynki].
• Dla zeskanowania i wysłania dokumentów z zastosowaniem protokołu FTP lub
SMB, wybierz [skanowanie do FTP/SMB].
78Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
Procedura skanowania
Przycisk <Wszystkie usługi>Przycisk <Kasowanie
wszystkiego>
2. Wybierz typ skanowania na
ekranie dotykowym.
NOTATKA: Jeżeli funkcja
identyfikacji jest włączona, może
być konieczne wprowadzenie ID
użytkownika i hasła (jeżeli jest
nastawione). Dla uzyskania pomocy,
skontaktuj się z głównym operatorem.
3. Dla skasowania poprzednich wyborów należy nacisnąć raz na pulpicie sterowania
przycisk <Kasowanie Wszystkiego>.
4. Wykonaj niezbędne czynności.
Jeżeli jest to konieczne, wybierz jedną z kart i skonfiguruj ustawienia skanowania.
Dla uzyskania informacji na temat indywidualnych kart, patrz poniżej.
E-mail
Zapisz w: Skanowanie do skrzynki pocztowej
Szablony pracy -Skanowanie sieciowe
Zapisz w: - Skanowanie do FTP/SMB
Podstawowe skanowanie
Jakość obrazu
Opcje skanowania
Format wyjściowy
3. Rozpocznij pracę kopiowania
1. Naciśnij przycisk <Start> dla
zeskanowania dokumentow.
NOTATKA: Jeżeli funkcja
identyfikacji jest włączona, może być
konieczne wprowadzenie ID
użytkownika i hasła (jeżeli jest
nastawione). Dla uzyskania pomocy,
skontaktuj się z głównym operatorem.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 79
Przycisk
<Start>
5 Skanowanie/E-mail
4. Potwierdź Pracę skanowania w Stanie pracy
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Stan pracy> dla
wyświetlenia ekranu [Stan
pracy].
Wyświetlona zostanie praca skanowania z kolejki. Jeżeli żadna praca nie jest
wyświetlona na ekranie, prawdopodobnie została już wykonana.
Dla uzyskania dalszych informacji, patrz Prace bieżące i oczekujące w rozdziale
Stanu prac w Podręczniku użytkownika.
5. Zapisz zeskanowane dane
Poniżej opisana jest jedna z metod stosowana do importowania dokumentów do
komputera. Mailbox Viewer2 umożliwia łatwe importowanie dokumentów ze skrzynki
pocztowej urządzenia do komputera. Mailbox Viewer2 jest programem dostarczonym
na CD-ROM CentreWare wraz z urządzeniem. Informacje na temat instalowania
Mailbox Viewer2, patrz CD-ROM CentreWare.
1. Na pasku zadań kliknij [Start] i wybierz [Program]>[Xerox]>[Aplikacja]>[Mailbox
Viewer 2].
2. Z wyświetlonej listy kliknij nazwę urządzenia i [Wybierz skaner].
3. Wprowadź numer żądanej skrzynki pocztowej (001-200).
4. Wprowadź, jeżeli trzeba,
właściwe hasło.
5. Kliknij [Otwórz skrzynkę
pocztową].
Wyświetlona zostanie lista
dokumentów zapisanych w
wybranej skrzynce.
6. Wybierz dokument, który ma być importowany i kliknij [Import].
NOTATKA: Można również wybrać wiele dokumentów.
Inne funkcje dostępne w Mailbox Viewer2, patrz pomoc on-line Mailbox Viewer2.
80Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Zatrzymaj skanowanie pracy
Dla ręcznego anulowania pracy skanowania należy wykonać poniższe punkty.
1. Wybierz na ekranie dotykowym
[Stop] lub naciśnij na pulpicie
sterowania przycisk <Stop> aby
zatrzymać bieżącą pracę
skanowania.
NOTATKA: Naciśnij przycisk <Start>
na pulpicie sterowania, aby wznowić
zatrzymaną pracę.
NOTATKA: Naciśnięcie przycisku <Stop> na pulpicie sterowania zatrzymuje pracę
drukowania.
2. Jeżeli jest to konieczne, naciśnij
przycisk <Stan pracy> aby
wyświetlić ekran [Stan pracy].
Aby wyprowadzić ekran [Stan
pracy], naciśnij przycisk
<Funkcje>.
Procedura skanowania
Przycisk
<Stop>
Przycisk
<C>
3. Naciśnij przycisk <C> na pulpicie sterowania, aby usunąć zatrzymaną pracę.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 81
5 Skanowanie/E-mail
82Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
6Drukowanie
W rozdziale tym podane są informacje na temat opcjonalnych funkcji drukowania
urządzenia. Funkcja ta umożliwia wysyłanie prac do drukowania bezpośrednio z
komputera do urządzenia.
NOTATKA: Niektóre opisane tutaj funkcje są opcjonalne i mogą być nieobecne w tej
konfiguracji maszyny.
Dodatkowo, dostępne są poniższe specjalne funkcje.
• Drukowanie e-mail
Funkcja ta umożliwia drukowanie załączników e-mail wysłanych do urządzenia.
Format drukowania załącznika e-mail może być zmieniany ustawieniami emulacji.
W celu uzyskania dalszych informacji patrz Ustawienia emulacji w rozdziale Usługi
internetowe w Podręczniku użytkownika.
NOTATKA: Treść e-mail może być tylko zwykłym tekstem. Należy pamiętać o
wybraniu w programie e-mail zwykłego tekstu jako formatu dla treści e-mail.
•Bezpośrednie drukowanie (stosując program ContentsBridge)
Funkcja ta umożliwia wysyłanie pliku PDF lub TIFF bezpośrednio do urządzenia dla
drukowania z zastosowaniem programu ContentsBridge. Dla uzyskania dalszych
informacji, patrz CD-ROM CentreWare.
•Płatne drukowanie
Funkcja ta umożliwia zachowanie lub kasowanie prac drukowania, których
identyfikacja w funkcji Identyfikacja była nieudana. Dla wydrukowania zachowanych
dokumentów konieczna jest identyfikacja. Dalsze informacje, patrz Płatne drukowanie w rozdziale Stan pracy w Podręczniku użytkownika.
• Zabezpieczone drukowanie
Funkcja ta umożliwia zachowanie poufnych dokumentów wysyłanych z komputera do
drukowania. Dla wydrukowania tych dokumentów konieczne jest podanie z komputera,
ID użytkownika i hasła. Dalsze informacje, patrz Zabezpieczone drukowanie w
rozdziale Stan pracy w Podręczniku użytkownika.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 83
6 Drukowanie
• Próbka
Funkcja ta umożliwia wydrukowanie jednego kompletu dokumentów przed
wydrukowaniem całej ilości. Możliwe jest zadecydowanie o drukowaniu lub anulowaniu
pozostałych kompletów. Dla uzyskania dostępu do zachowanego dokumentu
konieczne jest ID użytkownika i hasło. Ilość kompletów może być określona z
komputera. Dalsze informacje, patrz Drukowanie próbki w rozdziale Stan pracy w
Podręczniku użytkownika.
•Opóźnione drukowanie
Funkcja ta umożliwia wydrukowanie dokumentów o określonym czasie w ciągu 24
godzin. Dokumenty będą automatycznie drukowane o określonej godzinie. Dalsze
informacje, patrz Stan pracy w rozdziale Stan pracy na stronie 277.
•Emulacja PCL
Funkcja ta umożliwia wydrukowanie dokumentów z komputera nieobsługującego
sterownik drukarki PCL, zgodnie z parametrami emulacji ustalonymi w urządzeniu (np.
format papieru). Informacje na temat ustawiania parametrów dla emulacji PCL, patrz
Tryb drukowania w rozdziale Stan maszyny w Podręczniku użytkownika. Lista
parametrów i ich wartości dla emulacji PCL, patrz Emulacja PCL w podręczniku
użytkownika.
• Bezpośrednie drukowanie PDF
Funkcja ta umożliwia pominięcie oprogramowania sterownika drukarki i wysłanie
bezpośrednie plików PDF do urządzenia dla drukowania, zgodnie z ustawionymi
parametrami emulacji w urządzeniu. Informacje na temat ustawiania parametrów
emulacji dla bezpoś
redniego drukowania PDF, patrz Tryb drukowania w rozdziale Stan
maszyny w Podręczniku użytkownika.
• Logiczna drukarka
Funkcja ta umożliwia zarejestrowanie parametrów emulacji ustawionych w urządzeniu
jako logicznej drukarki, którą później można wybierać z komputera do drukowania
dokumentów. Logiczne drukarki mogą zostać utworzone z PCL, TIFF i PostScript przy
zastosowaniu usług internetowych CentreWare. W celu uzyskania dalszych informacji
patrz Właściwości w rozdziale Usługi internetowe w Podręczniku użytkownika.
84Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Funkcje sterownika drukowania
Po wybraniu urządzenia jako drukarki, na komputerze podłączonym do sieci
wyświetlany jest ekran drukowania. Wybierz menu [Drukuj] z paska narzędzi ekranu
drukowania.
W pomocy on-line sterownika PCL dostępne są poniższe opcje.
Typ pracy
• Normalny - Wybierz przy normalnym drukowaniu.
• Zabezpieczony - Wybierz przy użyciu funkcji zabezpieczonego drukowania. Przed
drukowaniem konieczne jest wprowadzenie ID użytkownika i hasła.
• Próbka - Wybierz przy użyciu funkcji drukowania próbki. Przed drukowaniem
konieczne jest wprowadzenie ID użytkownika.
•Opóźniony - Wybierz przy użyciu funkcji opóźnionego drukowania. Określ godzinę
drukowania.
• Faks - Wybierz dla wysyłania faksów z komputera poprzez urządzenie.
Funkcje sterownika drukowania
2 - stronne drukowanie
Umożliwia automatyczne dwustronne drukowanie ( po obu stronach papieru) po
zainstalowaniu zespołu dupleksowego. Można wybrać [Obrót wzdłuż długiej krawędzi]
dla ustawienia po długiej krawędzi papieru lub [Obrót po krótkiej krawędzi] dla
ustawienia po krótkiej krawędzi papieru.
Wiele-obok-siebie
Drukuje wiele dokumentów na jeden arkusz papieru. Maszyna automatycznie
zmniejsza/powiększa obrazy dla dopasowania na jedną stronę.
Plakat
Dzieli i powiększa jeden obraz na wiele stron i umożliwia połączenie stron dla
utworzenia dużego plakatu.
Tryb drukowania
Określa wartość rozdzielczości dla drukowania. Można wybrać [Standardowa] lub
[Duża rozdzielczość].
Im wyższa rozdzielczość, tym dłużej będzie trwało drukowanie.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 85
6 Drukowanie
Kontrast
Nastawia stosunek zmiany jasności drukowania, od czarnego do białego. Stosunek
zmiany od -100 do +100 można określać klawiaturą lub suwakiem. Wynik zmiany
można sprawdzić na obrazie jakości wyświetlonym po lewej stronie okna.
Znaki wodne
Dokonuje zmian drukowania znaku wodnego w pliku.
Opuść puste strony
Nie drukuje pustych stron podczas drukowania dokumentów z takimi stronami.
Tryb szkicowy
Drukuje tekst i grafikę na szaro a nie na czarno, zmniejszając w ten sposób zużycie
toneru.
Potwierdź zakończenie pracy e-mail'em
Określa, czy zakończenie drukowania pracy ma być potwierdzone wysłaniem e-mail.
Określ właściciela pracy
Ustala w jaki sposób właściciel pracy jest określany. Właściciel pracy jest stosowany
podczas stosowania funkcji drukowania tabel pracy.
86Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
7Papier i inne materiały
Urządzenie to może stosować różne typy papierów oraz inne materiały. W rozdziale
tym podane są informacje na temat ładowania papieru i innych typów materiałów.
Ładowanie papieru
Urządzenie może być wyposażone w różne tace papieru. W tej części podane są
informacje na temat ładowania papieru do każdego typu tacy.
NOTATKA: Należy upewnić się, czy boczny i tylny ogranicznik papieru w tacy są
prawidłowo ustawione dla załadowywanego papieru. Jeżeli pomiędzy stosem papieru
a ogranicznikami jest przerwa, papier może nie być prawidłowo podawany i mogą
wystąpić zacięcia papieru.
Informacje na temat konfigurowalnych rozmiarów papieru i typów dla każdej tacy, patrz
Obsługiwane formaty i typy papieru na stronie 92.
Informacje na temat dopuszczalnych zakresów formatu papieru i pojemności każdej
tacy, patrz Dostarczanie papieru w rozdziale Specyfikacja w Podręczniku użytkownika.
Przygotowanie papieru do załadowania
Przed załadowaniem papieru do tac, porozdzielaj jego brzegi tasując ryzę.
Rozdzielenie arkuszy papieru zmniejsza prawdopodobieństwo wystąpienia zacięcia
papieru w maszynie.
NOTATKA: Aby uniknąć zacięć lub złego podawania, nie wyjmuj niepotrzebnego
papieru z ryzy.
Ładowanie tac papieru
W zależności od konfiguracji urządzenia, oprócz tacy bocznej, mogą być dostępne 4
tace papieru.
NOTATKA: Podczas pracy urządzenia nie wolno otwierać aktualnie używanej tacy.
1. Wyciągnij tacę do siebie.
NOTATKA: Aby uniknąć zacięć
papieru, nie dokładaj papieru do już
załadowanego stosu w tacy. Wyjmij
papier z tacy, ustaw stos z papierem
nowym i pozostały papier włóż na
górę stosu.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 87
7 Papier i inne materiały
2. Jeżeli trzeba, przesuń
ograniczniki papieru dalej dla
umożliwienia załadowania
nowego papieru.
Aby ustawić boczny i tylny
ogranicznik, ściśnij uchwyt
każdego ogranicznika i przesuń
do nowego położenia.
Zwolnienie ściśniętych uchwytów
zabezpiecza je w nowym
położeniu.
NOTATKA: W przypadku zmiany formatu lub typu papieru w tacy, patrz Właściwości
tacy papieru w rodziale Ustawienia w Podręczniku użytkownika. Dla uzyskania
dalszych informacji na temat zmian programowania tacy należy skontaktować się z
głównym operatorem.
3. Załaduj papier równo przy lewej
krawędzi tacy.
NOTATKA: Nie ładuj papieru
powyżej linii maksimum.
NOTATKA: przy wykonywaniu jednostronnych/dwustronnych kopii na perforowanym
papierze, załaduj papier stroną przeciwną do perforacji. Podawanie stroną
perforowaną może spowodować zacięcie.
4. Jeżeli ograniczniki zostały
przesunięte, przysuń je do
brzegu papieru.
NOTATKA: Podczas ładowania papieru standardowego formatu, ustaw ograniczniki
w wycięciach tacy z oznaczonym formatem papieru. Urządzenie rozpoznaje formaty
papieru 8K/16K jako formaty standardowe, pomimo, że w tacy nie ma wycięć na te
formaty.
5. Zamknij tacę papieru.
88Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Papier można załadować krótką lub długą krawędzią.
Ładowanie papieru
6. Ustaw urządzenie na automatyczne wykrywanie formatu papieru lub ręcznie
określ żądany format. W celu uzyskania dalszych informacji patrz Format papieru
w rozdziale Ustawienia w Podręczniku użytkownika.
NOTATKA: Formaty papieru wykrywane przez urządzenie różnią się w zależności od
ustawień dokonanych przez głównego operatora. W celu uzyskania dalszych
informacji, patrz Ustawienia formatu papieru w rozdziale Ustawienia w Podręczniku
użytkownika.
Taca boczna (taca 5)
Taca boczna umożliwia stosowanie różnych typów papieru. Taca boczna znajduje się
po lewej stronie maszyny. Taca wyposażona jest w przedłużenie umożliwiające
podtrzymywanie papieru większego formatu. Po załadowaniu materiału do tacy
bocznej, upewnij się, czy ustawienia tacy bocznej na ekranie dotykowym odpowiadają
formatowi i typowi załadowanego materiału. Jeżeli nie odpowiadają, konieczna jest
zmiana programowania. Dalsze informacje na temat tacy bocznej, patrz Ekran [Taca 5
(boczna)]. w rozdziale Kopiowanie na stronie 43.
NOTATKA: Dla wyeliminowania zacięć papieru i urządzenia utrwalającego, konieczne
jest identyczne zaprogramowanie formatu i typu papieru z papierem załadowanym.
Podawanie długą
krawędzią
(LEF)
Podawanie krótką
krawędzią
(SEF)
1. Załaduj papier równo w tacy
bocznej. Upewnij się, czy
materiał jest po środku tacy.
NOTATKA: Nie ładuj papieru
powyżej linii maksimum.
NOTATKA: przy wykonywaniu jednostronnych/dwustronnych kopii na perforowanym
papierze, załaduj papier stroną przeciwną do perforacji. Podawanie stroną
perforowaną może spowodować zacięcie.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 89
7 Papier i inne materiały
NOTATKA: Podczas wykonywania
kopii lub druków na grubym
papierze, przy wystąpieniu trudności
w podawaniu, należy papier wygiąć
w sposób ukazany na rysunku, po
prawej stronie. Należy jednakże
zwrócić uwagę, aby nie wyginać
papieru nadmiernie, gdyż może to
spowodować zacięcia papieru.
NOTATKA: przy ładowaniu kopert, upewnij się, czy zamknięcia są zamknięte i czy
koperty są tak ustawione w tacy, że jej zamknięcia będą najpierw wprowadzane do
maszyny. Jednakże przy kopertach C5, podawaj je długą krawędzią a zamknięciem
do siebie.
2. Przysuń ograniczniki do papieru
tak, aby lekko dotykały brzegów
stosu.
Moduł tandemowy (TTM)
Moduł tandemowy tacy umożliwia załadowanie większej ilości papieru. Składa się on z
dwóch tac.
NOTATKA: Do modułu tandemowego tacy nie można ładować papieru specjalnego
formatu.
1. Wyciągnij tacę 3 i 4 z TTM.
Podnośnik w tacy opuści się.
2. Umieść stos papieru w lewym
rogu tacy.
NOTATKA: Nie ładuj papieru
powyżej linii maksimum.
NOTATKA: Zawsze ładuj papier do
tacy w ukazanym na schemacie
ukierunkowaniu.
3. Zamknij tacę.
Podnośnik podniesie się i ustawi papier w położeniu pracy.
90Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Automatyczne przełączanie tac
W sytuacjach wymienionych poniżej, urządzenie automatycznie przełącza z jednej
tacy na drugą.
• Podczas drukowania, gdy w bieżącej tacy zabraknie papieru.
• Gdy wykryty format papieru różni się od poprzednio używanego papieru.
• Gdy podawanie papieru rozpocznie się a wybrana taca jest otwarta.
• Gdy podawanie papieru rozpocznie się a wybrana taca źle funkcjonuje.
NOTATKA: Taca boczna nie może być używana przy automatycznym przełączaniu
tac.
NOTATKA: Dla ustawienia tac docelowych i pierwszeństwa, konieczny jest dostęp
głównego operatora. Aby uzyskać dalsze informacje, patrz Pierszeństwo tacy papieru
w rozdziale Ustawienia i Pierszeństwo typu papieru w rozdziale Ustawienia w
Podręczniku użytkownika.
Tace nieużywane mogą być otwierane i można w nich uzupełniać papier w trakcie
pracy urządzenia. Jednakże nie wolno otwierać tacy aktywnej. Może to spowodować
przerwanie wykonywania pracy.
Przechowywanie i obchodzenie się z papierem
Przechowywanie i obchodzenie się z papierem
W urządzeniu należy zawsze używać papier kserograficzny dobrej jakości.
Uszkodzony, pofałdowany lub wilgotny papier może powodować zacięcia maszyny i
problemy z jakością kopii. Przy przechowywaniu papieru należy:
• Przechowywać papier w suchym pomieszczeniu, z dala od źródła ciepła i zimna (np.
grzejniki czy otwarte okna).
• Przechowywać papier na płask, na półce lub palecie, nad podłogą.
•Papier nieużywany przechowywać zapakowany i w pudełku.
• Otwarte ryzy zapakowywać.
NOTATKA: Papier nie powinien być przechowywany w tacach papieru.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 91
7 Papier i inne materiały
Obsługiwane formaty i typy papieru
W tej części podane są typy i formaty papieru, które mogą być stosowane w
urządzeniu.
Obsługiwane formaty papieru
W poniższej tabeli podane są formaty papieru, które mogą być stosowane przez każdą
tacę, moduł dupleksowy i finisher.
NOTATKA: Pojemność każdej tacy patrz rozdział Specyfikacja w Podręczniku
użytkownika.
Standardowe formaty
NOTATKA: Standardowe formaty papieru, które mogą być wykrywane zależą od
tabeli formatów papieru ustalonej przez głównego operatora. Aby uzyskać informacje
o ustawianiu tabeli formatów papieru, patrz Ustawienia formatu papieru w rozdziale
Ustawienia w Podręczniku użytkownika.
Format
papieru
A6105,0148,0LEFXXOXX
A5148,0210,0SEFOXOOX
A4210,0297,0SEFOXOOO
A3297,0420,0SEFOXOOO
F4800128,5182,0SEFXXOOX
B5182,0257,0SEFOXOOX
B4257,0364,0SEFOXOOO
5,5 × 8,5”139,7215,9SEFOXOOX
7,25 × 10,5”184,2266,7SEFXXOOX
Wymiary
(mm)
LEF/SEF
LEFXXOOX
LEFOOOOO
LEFXXOOX
LEFOOOOO
LEFXXOOX
LEFOOOOO
Tace 1, 2/Taca 3, 4
(Moduł dwutacowy)
Taca 3, 4
(TTM)
Taca 5
(Boczna)
Moduł
dupleksowy
Finisher
8 × 10”203,2254,0SEFXXOOX
LEFXXOOX
8,5 × 11”215,9279,4SEFOXOOO
LEFOOOOO
92Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Obsługiwane formaty i typy papieru
Format
papieru
8,46 × 12,4”215,0315,0SEFXXOOX
8,5 × 13”215,9330,2SEFOXOOO
8,5 × 14”215,9355,6SEFOXOOO
11 × 15”279,0381,0SEFXXOOX
11 × 17”297,4431,8SEFOXOOO
Okładka A4297,0223,0LEFXXOOX
9 × 11”279,4228,6LEFXXOOX
16K194,0267,0SEFXXOOX
8K267,0388,0SEFOXOOO
Pocztówka100,0148,0LEFXXOXX
Opłacona
pocztówka
4 × 6”101,6152,4SEFXXOOX
Photo 2L
5 × 7”
Wymiary
(mm)
148,0200,0SEFXXOXX
127,0177,8SEFXXOOX
LEF/SEF
LEFOXOOO
LEFXXOXX
Tace 1, 2/Taca 3, 4
(Moduł dwutacowy)
Taca 3, 4
(TTM)
Tac a 5
(Boczna)
Moduł
dupleksowy
Finisher
Koperta
Yokukei 0
Koperta
Commercial
10
Koperta
Monarch
Koperta DL 110,0220,0LEFXXOXX
Koperta C4229,0324,0SEFXXOXX
Koperta C5162,0229,0LEFXXOXX
120,0235,0LEFXXOXX
104,8241,3LEFXXOXX
98,4190,5LEFXXOXX
O: Dostępne
X: Niedostępne
Niestandardowe formaty
Format
papieru
Szerokość140 do 297 mm
Długość182 do 432 mm
Taca 1,2/
Taca 3, 4
(Moduł dwutacowy)
5,5 do 11,7”
7,2 do 17,0”
Taca 3, 4
(TTM)
Niedostępne
Taca 5
(Boczna)
89 do 297 mm
3,5 do 11,7”
99 do 432 mm
3,9 do 17,0”
Moduł dupleksowyFinisher
89 do 297 mm
127 do 432 mm
(dla tacy 5 (bocznej)
182 do 432 mm
(dla tacy 1–4)
Niedostępne
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 93
7 Papier i inne materiały
Obsługiwane formaty papieru
W poniższej tabeli podane są typy papieru, które mogą być stosowane przez każdą
tacę, moduł dupleksowy i finisher.
Typ papieru
Waga (g/m
2
)
Taca 1
Taca 2,3-4
(Moduł
dwutacowy/
TTM)
Taca 5
(Boczna)
Moduł
dupleksowy
Finisher
Zwykły
Wtórnie
przetworzony
Papier strony 2*OOOXO
Folie–OOOXX
Etykiety60–105OOOXX
Lekki**–OOOXX
Ciężki 1106–169XOOXX
Ciężki 2170–216***XOOXX
60–105
OOOOO
OOOOO
O: Dostępne
X: Niedostępne
•Zwykły: przy stosowaniu Arjo Wiggins Conqueror High Speed Laser Laid CON90F
(64010283), wybierz [Ciężki 1] na ekranie [Typ papieru].
• Papier strony 2 odnosi się do papieru zadrukowanego na jednej stronie (np. papier
wycinków).
• Folie: przy stosowaniu papieru Xerox (3R3028) (dla USA) lub 3M Type L
Desktop Laser (3R91334) (dla Unii Europejskiej) w niskiej temperaturze i
wilgotności (10
o
C, 15%), wybierz [Ciężki 1] na ekranie [Typ papieru].
• Po wybraniu [Naklejki], [Ciężki 1] lub [Ciężki 2], załaduj papier w ukierunkowaniu
LEF. Jeżeli papier zostanie załadowany w ukierunkowaniu SEF, jakość druku może
ulec pogorszeniu.
•Jeżeli wybrany zostanie [Lekki], urządzenie obniża temperaturę utrwalania podczas
drukowania. Wybierz tą opcję, gdy papier zwija się lub występują inne problemy
związane z wysoką temperaturą utrwalania w urządzeniu utrwalającym (utrwalanie
toneru na papierze).
•Ciężki: w zależności od stosowanego ciężkiego papieru, maszyna może mieć
trudności z podawaniem papieru krótką krawędzią. W takim przypadku należy
podawać papier długą krawędzią.
•W zależności od typu stosowanego papieru i środowiska pracy, papier może być
nieprawidłowo podawany do urz
ądzenia lub też jakość drukowania może ulec
pogorszeniu.
94Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
8Konserwacja
Niekiedy konieczne jest wykonanie pewnych zadań konserwacyjnych. W rozdziale tym
podane są informacje ułatwiające wykonanie tych zadań.
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych
Dla urządzenia dostępne są materiały eksploatacyjne takie jak bęben/wkład toneru,
środki do czyszczenia, markery edycyjne i zszywki.
Aby zamówić te materiały należy się skontaktować z przedstawicielem Xerox podając
nazwę firmy, numer produktu i numer seryjny.
Poniżej należy zapisać numer telefonu przedstawiciela Xerox.
Numer telefonu Xerox:
NOTATKA: Jeżeli w urządzeniu stosowany będzie bęben/wkład kserograficzny
niezalecany przez firmę Xerox, funkcjonowanie urządzenia może ulec pogorszeniu.
Należy stosować bęben/wkład toneru zalecany dla tego produktu.
Czyszczenie urządzenia
Właściwa konserwacja wpływa na prawidłowe działanie maszyny.
NOTATKA: Podczas czyszczenia maszyny, nie wolno stosować środków
organicznych lub silnych środków do czyszczenia w płynie lub aerozolu. Płynów nie
wolno wylewać bezpośrednio na maszynę. Nie należy stosować środków nie
opisanych w tej publikacji. Mogłyby one spowodować pogorszenie działania lub
niebezpieczne sytuacje. Materiały eksploatacyjne i środki do czyszczenia należy
stosować tylko zgodnie z dokumentacją. Przechowuj wszystkie materiały czyszczące
w miejscach niedostępnych dla dzieci.
NOTATKA: Nie wolno zdejmować osłon lub pokryw przymocowanych śrubami.
Części za osłonami nie są przeznaczone do konserwacji przez użytkownika. Nigdy nie
próbuj wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych w dokumentacji
dostarczonej z urządzeniem.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 95
8Konserwacja
Szyba dokumentów i szkło transportowe
Aby zapewnić dobrą jakość druku, należy regularnie, przynajmniej raz w miesiącu,
czyścić szkło dokumentów i szkło CVT. Zapobiega to powstawaniu smug, plam i innych
śladów na materiale wyjściowym.
1. Powierzchnie szklane należy
czyścić ściereczką lekko
zmoczoną wodą lub środkiem
do czyszczenia obiektywu i
luster.
2. Aby usunąć smugi toneru i inne
znaki, wyczyść białe wypustki
po spodniej stronie pokrywy
szyby dokumentów w podajniku
dokumentów.
Pulpit sterowania i ekran dotykowy
(CVT)
szkło transportu
Szyba
dokumentów
Regularne czyszczenie usuwa kurz i brud z ekranu dotykowego i pulpitu sterowania.
Aby usunąć ślady palców i smugi, wyczyść pulpit sterowania i lekko przetrzyj ekran
dotykowy ściereczką lekko zmoczoną w wodzie.
NOTATKA: Dla zapobiegnięcia uruchomienia maszyny, przed czyszczeniem pulpitu
sterowania należy maszynę wyłączyć.
96Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Wymiana wkładu bębna
Wkład kserograficzny może być wymieniany przez klienta. Po wykonaniu około 60 000
kopii/druków, przed wyczerpaniem wkładu bębna, urządzenie wyświetli komunikat
ostrzegawczy. Dla zapewnienia ciągłej pracy urządzenia, wkład zamienny należy
wtedy zamówić.
Instrukcje wymiany bębna znajdują się we wkładzie wymiennym, w Podręczniku
użytkownika na płycie CD dokumentacji oraz na stronie internetowej
www.office.xerox.com/support.
Wymiana wkładu toneru
Wkład toneru może być wymieniany przez klienta. Po wykonaniu około 30 000 kopii/
wydruków, na ekranie dotykowym wyświetlona zostanie informacja wskazująca na
konieczność wymiany wkładu.
Podczas zamawiania nowego wkładu, posłuż się poniżej zamieszczoną tabelą, dla
określenia właściwego kodu zamawiania.
Wymiana wkładu bębna
Instrukcje wymiany wkładu toneru znajdują się we wkładzie wymiennym, w
Podręczniku użytkownika na płycie CD dokumentacji oraz na stronie internetowej
www.office.xerox.com/support
KrajNumer częściUwagi
Północna i Południowa
Ameryka
Europa, Azja i Afryka6R1183
Wszystkie kraje6R1182Tylko dla wybranych umów
Ładowanie zszywek
Finisher zawiera automatyczną zszywarkę. Wkład zszywek mieści 5000 zszywek.
Po wyczerpaniu się zszywek we wkładzie, na ekranie dotykowym wyświetlany jest
komunikat. Po wyświetleniu tego komunikatu, załaduj nową kasetę zszywek do wkładu
zszywek, postępując według instrukcji załączonych z wymiennym wkładem lub w
Podręczniku użytkownika na płycie CD dokumentacji jak również na stronie
internetowej www.office.xerox.com/support.
6R1184
konserwacji Xerox
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 97
8Konserwacja
98Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
9Usuwanie usterek
Maszyna posiada wbudowany system informacji ułatwiający określanie i usuwanie
usterek i błędów. Podane są również procedury umożliwiające szybkie usunięcie
problemów.
W rozdziale tym podane są informacje pomocne przy usuwaniu wszelkich usterek.
Procedura usuwania usterki
W przypadku wystąpienia usterki, jest kilka metod umożliwiających ustalenie typu
usterki. Po określeniu usterki można ustalić przyczynę jej wystąpienia i następnie
zastosować właściwą metodę jej usunięcia.
•Gdy wystąpi usterka, patrz informacje i rysunki wyświetlone na ekranie i wykonaj
polecone kroki.
•Jeżeli problem nie zostanie usunięty po wykonaniu zaleceń komunikatów i
schematów, patrz Tabele wyszukiwania usterek na stronie 110. i wykonaj
odpowiednie zalecenia.
•Patrz również kody usterek wyświetlone na ekranie dotykowym w trybie Stanu
maszyny. patrz Kody usterek na stronie 113. dla uzyskania wyjaśnień kodów
usterek i odpowiednich czynności naprawczych.
•Można również skontaktować się z głównym operatorem.
• W niektórych przypadkach może być konieczne wyłączenie i ponowne włączenie
maszyny. Patrz Włączanie/Wyłączanie zasilania w rozdziale Opis urządzenia na
stronie 27.
NOTATKA: Pomiędzy wyłączeniem i włą
przeciwnym wypadku, twardy dysk maszyny może ulec uszkodzeniu.
•Jeżeli problem nie ustąpi lub komunikat nakazuje wezwanie serwisu, patrz Przedstawicielstwo Xerox na stronie 114.
NOTATKA: Jeżeli w kolejce maszyny znajdują się prace faksu a maszyna nie jest
wyposażona w twardy dysk, gdy nastąpi utrata zasilania, po jego wznowieniu
wydrukowany zostanie Raport odłączenia zasilania. W raporcie ukazane zostaną
utracone prace faksu.
czeniem należy odczekać 20 sekund. W
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 99
9 Usuwanie usterek
Zacięcia papieru
Jeżeli w urządzeniu wystąpi zacięcie papieru, przestaje ona funkcjonować, rozlegnie
się sygnał dźwiękowy i na ekranie dotykowym wyświetlony zostanie komunikat. Należy
wykonać podane instrukcje i wyjąć zacięty papier.
Papier należy wyjmować delikatnie, uważając, aby go nie porwać. Jeżeli podczas
usuwania papieru zostanie on podarty, wyjmij jego wszystkie kawałki i upewnij się, czy
nic nie zostało w maszynie. Jeżeli zacięcie papieru wyświetlone zostanie ponownie,
zacięcie papieru występuje prawdopodobnie w innym miejscu. Usuń je wykonując
zalecenia z ekranu.
Po usunięciu zacięcia papieru, drukowanie zostanie automatycznie wznowione w
punkcie przerwania pracy przed zacięciem.
NOTATKA: Podczas usuwania zacięcia papieru należy uważnie sprawdzić, czy w
maszynie nie pozostały kawałki papieru, gdyż mogą one spowodować zacięcie lub
poż
ar. Jeżeli kawałek papieru znajduje się w niedostępnym miejscu lub owinięty jest
wokół zespołu utrwalania lub rolek, nie należy go usuwać na siłę. Może to
spowodować opażenia lub poranienie. Należy wyłączyć maszynę i skontaktować się z
przedstawicielstwem Xerox.
W poniższej części ukazane są metody usuwania zacięcia papieru z różnych miejsc.
Taca podajnika
Pokrywa podajnika
dokumentów
Pokrywa E
Pokrywa A
Pokrywa D modułu
dupleksowego
Taca 5 ( boczna)
Pokrywa B
Pokrywa C
dokumentów
Środkowa taca
wyjściowa
Przednia pokrywa
Taca 1
Taca 2
Taca 3,4 - Moduł
dwutacowy
(opcjonalny)
100Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.