Install the Support Centre with the printer driver,
or go to www.xerox.com/office/WC6400support.
Double-click the icon on the Windows desktop
or Mac OS X dock.
• User manuals and video tutorials
• Troubleshooting
English
Français
Italiano
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Svenska
• User safety
• Material Safety Data Sheets
FR
Installez l'utilitaire Centre de support avec le pilote d'imprimante. Vous pouvez également visiter le site
www.xerox.com/office/WC6400support. Cliquez deux fois sur l'icône visible sur le bureau Windows ou le dock Mac OS X.
• Manuels d'utilisation et didacticiels vidéo
• Dépannage
• Sécurité de l'utilisateur
• Fiches de sécurité du matériel
WorkCentre® 6400
Color Multifunction Printer
Norsk
Dansk
Suomi
Čeština
Polski
Magyar
Русский
Türkçe
IT
Installare il Centro assistenza con il driver della stampante oppure visitare il sito web
www.xerox.com/office/WC6400support. Fare doppio clic sull'icona del desktop Windows o della scrivania Mac OS X.
• Manuali dell'utente ed esercitazioni su video
• Problemi e soluzioni
• Sicurezza dell'utente
• Schede tecniche sulla sicurezza dei materiali
DE
Das Support-Zentrum mit dem Druckertreiber installieren oder www.xerox.com/office/WC6400support aufrufen.
Auf das Symbol auf dem Windows-Desktop bzw. im Mac OS X-Dock doppelklicken.
• Benutzerhandbücher und Videolehrgänge
• Fehlerbehebung
• Benutzersicherheit
• Sicherheitsdatenblätter (MSDS)
ES
Instale el Centro de asistencia con el controlador de la impresora, o entre en www.xerox.com/office/WC6400support.
Haga doble clic en el icono en el escritorio de Windows o Mac OS X.
• Manuales de usuario y tutoriales de vídeo
• Solución de problemas
• Seguridad del usuario
• Informe de seguridad de materiales
PT
Instale o Centro de Suporte com o driver da impressora, ou acesse www.xerox.com/office/WC6400support.
Clique duas vezes no ícone na estação de trabalho do Windows ou do Mac OS X.
Résolution des incidents
Problemi e soluzioni
Fehlerbehebung
Solución de problemas
Solução de problemas
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Troubleshooting16
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Finisher
Module de finition
Stazione di finitura
Finisher
Acabadora
Módulo de acabamento
EN
FR
IT
DE
ES
PT
500-Sheet Feeder
Chargeur 500 feuilles
Alimentatore da 500 fogli
500-Blatt-Zuführung
Alimentador de 500 hojas
Alimentador para 500 folhas
Stand
Support
Supporto
Ständer
Soporte
Carrinho
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Optional accessories may be part of your printer setup.
Fax is included for the X and XF configurations only.
EN
FR
Votre imprimante peut être configurée avec des accessoires en option.
Le fax est disponible pour les configurations X et XF uniquement.
IT
Gli accessori opzionali possono essere parte della configurazione stampante.
La funzione fax è inclusa solo nelle configurazioni X e XF.
DE
Ihr Drucker ist u. U. mit optionalem Zubehör ausgestattet.
Die Faxfunktion ist nur bei der X- und der XF-Konfiguration verfügbar.
ES
La configuración de su impresora puede contener accesorios opcionales.
La función de Fax sólo se incluye en las configuraciones X y XF.
PT
Os acessórios opcionais podem fazer parte da configuração da sua impressora.
O Fax é incluído somente nas configurações X e XF.
Page 3
Printer Basics
EN
Automatic Document Feeder
Printer Basics
FR
Chargeur automatique de documents
IT
Alimentatore automatico
DE
Automatischer Vorlageneinzug
ES
Alimentador automático de documentos
PT
Alimentador de documentos automático
EN
Trays 1–4
FR
Magasins 1 à 4
IT
Vassoi 1–4
DE
Behälter 1–4
ES
Bandejas 1–4
PT
Bandejas 1–4
EN
To ner Cartridges
FR
Cartouches de toner
IT
Cartucce toner
DE
Tonermodule
ES
Cartuchos de tóner
PT
Cartuchos de toner
Y
M
C
K
EN
Imaging Units
FR
Modules d'impression
IT
Unità Imaging
DE
Trommeln
ES
Unidades de imagen
PT
Unidades de imagem
EN
Fuser
FR
Module four
IT
Fusore
DE
Fixiermodul
ES
Fusor
PT
Fusor
1
2
3
4
www.xerox.com/office/WC6400support
EN
Waste Cartridge
FR
Bac de récupération
IT
Contenitore dei residui
DE
Resttonerbehälter
ES
Cartucho de residuos
PT
Cartucho de resíduos
EN
Transfer Roller
FR
Rouleau de transfert
IT
Rullo di trasferta
DE
Übertragungswalze
ES
Rodillo de transferencia
PT
Rolo de transferência
3
Page 4
EN
Control Panel
FR
Panneau de commande
IT
Pannello comandi
Printer Basics
DE
Bedienfeld
ES
Panel de control
PT
Painel de controle
EN
Menu navigation
FR
Navigation de menus
IT
Spostamento nei menu
DE
Menünavigation
ES
Acceso a los menús
PT
Navegação do menu
English (default language)
Français
Italiano
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Русский
Čeština
Polski
Magyar
Tü rkçe
Ελληνικά
ABCDEF
123
456
789
0#
*
//C
Printer Basics
MNOJKLGHI
WXYTUVPRS
EN
Services Home: features or custom home screen
FR
Accueil Services : écran de fonctions ou d'accueil personnalisé
IT
Home page Servizi: funzioni o schermata home personalizzata
DE
Betriebsartenstartseite: Betriebsarten- oder benutzerdefinierter Startbildschirm
ES
Página principal de Servicios: pantalla inicial de funciones o personalizada
PT
Página inicial de Serviços: funções ou tela da página inicial personalizada
EN
Features: last used and main features screen
FR
Fonctions : écran des dernières fonctions utilisées et des fonctions principales
IT
Funzioni: schermata funzioni più recenti e principali.
DE
Funktionen: zuletzt verwendeter Bildschirm mit den Hauptfunktionen
ES
Funciones: pantalla de últimas funciones utilizadas y de funciones principales
PT
Funções: última usada e tela de funções principais
EN
Job Status: active and completed jobs
FR
État travail : travaux actifs et terminés
IT
Stato lavori: lavori attivi e completati
DE
Auftragsstatus: aktive und abgeschlossene Aufträge
ES
Estado de trabajos: trabajos activos y finalizados
PT
Status do trabalho: trabalhos ativos e concluídos
EN
Machine Status: settings and information
FR
État machine : paramètres et informations
IT
Stato macchina: impostazioni e informazioni
DE
Gerätestatus: Einstellungen und Informationen
ES
Estado de la máquina: valores e información
PT
Status da máquina: configurações e informações
www.xerox.com/office/WC6400support
EN
Information Resources:
• Press the Help button for information
related to the message or menu.
• Choose Machine Status / Information Pages.
Select a topic then touch Print.
FR
Sources d'informations :
• Appuyez sur le bouton Aide pour obtenir des informations sur le message ou le menu affiché.
• Choisissez État machine / Pages d'information. Sélectionnez une rubrique, puis Imprimer.
IT
Risorse di informazioni:
• Premere il pulsante ? (Guida) per visualizzare informazioni relative a messaggi o menu.
• Scegliere Stato macchina / Pagine di informazioni. Selezionare un argomento quindi premere Stampa.
DE
Informationsquellen:
• Die Taste Hilfe drücken, um Informationen zur angezeigten Meldung oder zum ausgewählten Menü zu erhalten.
• Gerätestatus / Infoseiten wählen. Ein Thema auswählen und dann Drucken antippen.
ES
Recursos de información:
• Pulse el botón Ayuda para obtener información relacionada con el mensaje o el menú.
• Seleccione Estado de la máquina / Páginas de información. Seleccione un tema y después, pulse Imprimir.
PT
Recursos para informações:
• Pressione o botão Ajuda para obter informações relativas à mensagem ou menu.
• Selecione Status da Máquina / Páginas de Informação. Selecione um tópico e toque em Imprimir.
4
Page 5
Printer Basics
http://xxx.xxx.xxx.xxx
EN
Administrator Access
FR
Accès Administrateur
IT
Accesso amministratore
Printer Basics
DE
Administratorzugriff
ES
Acceso del administrador
PT
Acesso do administrador
EN
Many of the printer’s configuration settings (accessed through the
Machine Status / Tools pathway) can be password protected.
To access all of the printers features, you may need to log in as an
administrator. The default login user name is admin, and password is
1111.
FR
De nombreux paramètres de configuration de l'imprimante (accessibles via État machine / Outils) peuvent
être protégés par mot de passe. Pour accéder à l'ensemble des fonctions de l'imprimante, il convient de se
connecter en tant qu'administrateur. Le nom de connexion par défaut est admin et le mot de passe par défaut
est 1111.
EN
CentreWare Internet Services
FR
Services Internet CentreWare
IT
Servizi Internet CentreWare
DE
CentreWare Internet-Services
ES
Servicios de Internet de CentreWare
PT
Serviços de Internet do CentreWare
EN
CentreWare Internet Services (IS) enables you to access printer status,
configuration, security settings, diagnostic functions, and to print
information pages over a TCP/IP network. To connect, enter the
printer's IP address in your Web browser. The IP address is available
on the Configuration Report information page.
FR
Les Services Internet CentreWare permettent d'accéder aux paramètres d'état, de configuration, de sécurité
et aux fonctions de diagnostic de l'imprimante et d'imprimer les pages d'information via un réseau TCP/IP.
Pour vous connecter, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans la fenêtre du navigateur Web. L'adresse IP est
indiquée sur la page d'information intitulée Relevé de configuration.
IT
Molte delle impostazioni di configurazione della stampante (a cui è possibile accedere tramite il percorso
Stato macchina / Strumenti) possono essere protette da password. Per accedere a tutte le funzioni delle
stampanti, potrebbe essere richiesto l'accesso come amministratore. Il nome utente di accesso predefinito
è admin e la password è 1111.
DE
Viele Konfigurationseinstellungen des Druckers (die über Gerätestatus / Verwaltung aufgerufen werden)
können mit einem Kennwort geschützt werden. Wenn auf alle Funktionen des Druckers zugegriffen werden
soll, ist es u. U. erforderlich, sich als Administrator anzumelden. In der Standardeinstellung lautet der
Benutzername für Administratoren admin und das Kennwort ist 1111.
ES
Muchos de los valores de configuración de la impresora (a los que se accede a través de la ruta Estado de la
máquina / Herramientas) están protegidos por contraseña. Para acceder a todas las funciones de la
impresora, es posible que tenga que conectarse como administrador. El nombre de usuario prefijado para la
conexión es admin y la contraseña, 1111.
PT
Muitas definições de configuração da impressora (acessadas através do caminho Status da Máquina /
Recursos) podem ser protegidas por senha. Para acessar todas as funções da impressora, pode ser necessário fazer o login como administrador. O nome de usuário padrão para login é admin, e a senha é 1111.
www.xerox.com/office/WC6400support
IT
Servizi Internet CentreWare consente di accedere a stato, configurazione, impostazioni di sicurezza e funzioni
di diagnostica della stampante, nonché stampare pagine di informazioni su una rete TCP/IP. Per collegarsi,
immettere l'indirizzo IP della stampante nel browser Web. L'indirizzo IP è disponibile nella pagina Rapporto
configurazione.
DE
Über CentreWare Internet-Services (IS) können über ein TCP/IP-Netzwerk der Druckerstatus, die
Konfiguration, Sicherheitseinstellungen und Diagnosefunktionen aufgerufen sowie Infoseiten ausgedruckt
werden. Zum Aufrufen von CentreWare Internet-Services die IP-Adresse des Druckers in Ihren Webbrowser
eingeben. Die IP-Adresse kann über die Infoseite Konfigurationsbericht abgerufen werden.
ES
Servicios de Internet de CentreWare le permite acceder al estado, la configuración, los valores de seguridad y
las funciones de diagnóstico de la impresora, así como imprimir páginas de información a través de una red
TCP/IP. Para conectarse, introduzca la dirección IP de la impresora en su navegador web. La dirección IP se
encuentra en la página de información Informe de configuración.
PT
Os Serviços de Internet do CentreWare (IS) permitem a você acessar o status da impressora, configuração,
definições de segurança, funções de diagnóstico, e a imprimir as páginas de informações sobre uma rede
TCP/IP. Para conectar, digite o endereço IP da impressora no seu navegador da Web. O endereço IP está
disponível na página de informações do Relatório de Configuração.
5
Page 6
EN
Supported Paper
FR
Papier pris en charge
IT
Carta supportata
DE
Verwendbares Papier
ES
Papeles admitidos
PT
Papel suportado
Tray 2
2
Printing
60 – 90 g/m
(16 – 24 lb. Bond)
Letter................... 8.5 x 11 in.
A4........................ 210 x 297 mm
Tray 3, 4
60 – 90 g/m
(16 – 24 lb. Bond)
Executive............. 7.25 x 10.5 in.
Letter................... 8.5 x 11 in.
US Folio.............. 8.5 x 13 in.
Legal................... 8.5 x 14 in.
A4........................ 210 x 297 mm
B5 JIS.................. 182 x 257 mm
2
Finisher
60 – 90 g/m
(16 – 24 lb. Bond)
Letter................... 8.5 x 11 in.
US Folio.............. 8.5 x 13 in.
Legal................... 8.5 x 14 in.
A4........................ 210 x 297 mm
Executive............. 7.25 x 10.5 in.
B5 JIS.................. 182 x 257 mm
EN
Also see the Paper Tips information page.
FR
Consultez également la page d'information intitulée Conseils papier.
IT
Vedere anche la pagina Suggerimenti sulla carta.
DE
Siehe auch die Infoseite Papiertipps.
ES
Consulte también la página de información Consejos sobre el papel.
PT
Consulte também a página de informações de Dicas sobre o papel.
2
Tray 1
60 – 210 g/m
(16 – 40 lb. Bond
56 – 78 lb. Cover)
Statement............ 5.5 x 8.5 in.
Executive.............. 7.25 x 10.5 in.
Letter..................... 8.5 x 11.0 in.
US Folio................ 8.5 x 13.0 in.
Legal...................... 8.5 x 14.0 in.
A6........................... 105 x 148 mm
A5........................... 148 x 210 mm
A4........................... 210 x 297 mm
ISO B5................... 176 x 250 mm
B5 JIS.................... 182 x 257 mm
B6........................... 125 x 176 mm
Custom................. (SE) x (LE)
Monarch............... 3.87 x 7.5 in.
# 10........................ 4.12 x 9.5 in.
DL........................... 110 x 220 mm
C6........................... 114 x 162 mm
C5........................... 162 x 229 mm
Custom................. (SE) x (LE)
Letter..................... 8.5 x 11 in.
A4........................... 210 x 297 mm
X: 148 – 356 mm (5.8 – 14 in.)
Y: 96 – 216 mm (3.6 – 8.5 in.)
X: 250 – 356 mm (9.8 – 14 in.)
Y: 140 – 216 mm (5.5 – 8.5 in.)
EN
Custom
FR
Personnalisé
IT
Personalizzato
DE
Benutzerdefiniert
ES
Personalizado
PT
Personalizado
2
YY
XX
60 – 90 g/m
2
(16 – 24 lb. Bond)
EN
Plain Paper
FR
Support standard
IT
Carta standard
DE
Normalpapier
ES
Papel común
PT
Papel comum
91 – 150 g/m
(24 – 40 lb. Bond)
EN
Heavyweight
FR
Épais
IT
Carta pesante
DE
Karton
ES
Cartulina
PT
Alta gramatura
151 – 210 g/m
(56 – 78 lb. Cover)
EN
Extra Heavyweight
FR
Très épais
IT
Carta extra pesante
DE
Schwerer Karton
ES
Cartulina gruesa
PT
Alta gramatura extra
60 – 210 g/m
2
(16 – 40 lb. Bond
56 – 78 lb. Cover)
EN
1-sided
FR
Recto
IT
Fronte
DE
1-seitig
ES
A 1 cara
PT
1 Face
Printing
2
2
60 – 150 g/m
(16 – 40 lb. Bond)
EN
2-sided
FR
Recto verso
IT
Fronte/retro
DE
2-seitig
ES
2 caras
PT
2 Faces
2
www.xerox.com/office/WC6400support
6
Page 7
EN
Basic Printing
FR
Impression de base
IT
Nozioni di base sulla stampa
DE
Einfaches Drucken
ES
Impresión básica
PT
Impressão básica
Printing
1-sided
2-sided
Printing
1.1
Tray 1
1.2
12
Tray 2 – 4
312
EN
Confirm or change settings
FR
Confirmez ou modifiez les paramètres
IT
Confermare o cambiare le impostazioni
DE
Einstellungen bestätigen oder ändern
ES
Confirme o cambie los parámetros
PT
Confirmar ou alterar configurações
4
PC
Mac
www.xerox.com/office/WC6400support
EN
Select special features
FR
Sélectionnez les fonctions spéciales
IT
Selezionare funzioni speciali
DE
Spezialfunktionen auswählen
ES
Seleccione funciones especiales
PT
Selecionar funções especiais
7
Page 8
EN
Envelope Printing
FR
Impression sur des enveloppes
IT
Stampa su buste
DE
Bedrucken von Umschlägen
ES
Impresión de sobres
PT
Impressão de envelopes
Printing
Tray 1
Monarch............... 3.87 x 7.5 in.
# 10........................ 4.12 x 9.5 in.
DL........................... 110 x 220 mm
C6........................... 114 x 162 mm
C5........................... 162 x 229 mm
Custom:
X: 190 – 235 mm (7.5 – 9.25 in.)
Y: 89 – 119 mm (3.5 – 4.7 in.)
3412
YY
XX
Printing
3.1
3.2
3.3
5
5.1
EN
Choose settings
FR
Choisissez les paramètres
IT
Scegliere le impostazioni
DE
Einstellungen wählen
ES
Seleccione los valores
PT
Escolha as configurações
www.xerox.com/office/WC6400support
5.2
EN
After printing, reset fuser dials.
FR
Une fois l'impression terminée, remettez les molettes
du module four en position initiale.
IT
Al termine della stampa, riposizionare i selettori fusore.
DE
Nach dem Drucken: Einstellräder am Fixiermodul
zurücksetzen.
ES
Después de imprimir, devuelva los selectores del fusor a
su posición original.
PT
Após a impressão, restaure os mostradores do fusor.
8
Page 9
EN
Copying
FR
Copie
IT
Copia
DE
Kopieren
ES
Copiado
PT
Cópia
EN
Print the Copying Guide
for basic copying procedures.
Copying
EN
See the Copying chapter
in the User Guide.
EN
Basic Copying
FR
Copie de base
IT
Nozioni di base sulla copia
DE
Einfaches Kopieren
ES
Copia básica
PT
Cópia básica
1
60 – 105 g/m
(16 – 28 lb. Bond)
SE: 140 – 216 mm (5.5 – 8.5 in.)
SE
LE
LE: 140 – 355.6 mm (5.5 – 14 in.)
2
Copy
Copying
FR
Imprimez le Guide de la copie pour connaître les procédures de base.
Reportez-vous au chapitre Copie du Guide d'utilisation.
IT
Stampare la Guida alla funzione di copia per le procedure di copia di base.
Vedere il capitolo Copia nella Guida per l'utente.
DE
Kopieranleitung für einfache Kopierverfahren ausdrucken.Siehe Kapitel Kopieren im Benutzerhandbuch.
ES
Imprima la Guía de copiado para conocer los procedimientos básicos de copiado.
Consulte el capítulo Copiado de la Guía del usuario.
PT
Imprima o Guia de cópias para obter os procedimentos de cópia básica.
Consulte o capítulo Cópia no Guia do Usuário.
www.xerox.com/office/WC6400support
EN
Load original
FR
Chargez l'original
IT
Caricare l'originale
DE
Vorlage einlegen
ES
Coloque el original
PT
Coloque o original
9
Page 10
2
123
456
789
*
0#
//C
ABCDEF
MNOJKLGHI
WXYTUVPRS
EN
Clear All: Restore defaults
FR
Tout effacer : rétablit les valeurs par défaut
IT
Cancella tutto: ripristina le impostazioni predefinite
DE
Alles löschen: Standardeinstellungen wiederherstellen
ES
Borrar todo: Restablecer los valores prefijados
PT
Limpar Tudo: restaura os padrões
4
EN
Select number of copies
FR
Sélectionnez le nombre de copies
IT
Selezionare il numero di copie
Copying
DE
Kopienanzahl auswählen
ES
Seleccione el número de copias
PT
Selecione o número de cópias
3
EN
Interrupt: Interrupt printing jobs
FR
Interrompre l'impression : interrompt les travaux
d'impression
IT
Interrompi: interrompe i lavori di stampa
DE
Unterbrechen: Druckaufträge unterbrechen
ES
Interrumpir impresión: Interrumpir los trabajos
de impresión
PT
Interromper Impressão: interrompe os trabalhos
de impressão
EN
Stop: Pause (1x)/Cancel (2x)
FR
Arrêter : pause (1x)/annuler (2x)
IT
Arresta: sospende (1x)/annulla (2x)
DE
Stopp: Unterbrechen (1x)/Abbrechen (2x)
ES
Parar: Pausa (1 vez)/Cancelar (2 veces)
PT
Parar: pausar (1 vez)/cancelar (2 vezes)
3
3
2
2
1
1
EN
Press Start
FR
Appuyez sur Démarrer
IT
Premere Avvio
DE
Start drücken
ES
Pulse Iniciar
PT
Pressione Iniciar
Copying
EN
FR
DE
ES
PT
Select settings
Sélectionnez les paramètres
IT
Selezionare le impostazioni
Einstellungen auswählen
Seleccione los valores
Selecione as configurações
www.xerox.com/office/WC6400support
10
Page 11
EN
Scanning
FR
Numérisation
IT
Scansione
DE
Scannen
ES
Escaneado
PT
Digitalização
EN
Scanning to the Public Folder
FR
Numérisation vers le dossier public
IT
Scansione nella cartella pubblica
DE
Scanablage im öffentlichen Ordner
ES
Escaneado a la carpeta pública
PT
Digitalização para a pasta pública
EN
Print the Scanning Guide
for basic procedures.
EN
See the Scanning chapter in the User Guide
for an overview of scan workflows,
setup, and advanced procedures.
FR
Imprimez le Guide de numérisation pour connaître les procédures de base.
Reportez-vous au chapitre Numérisation du Guide d'utilisation pour une présentation
des flux de travail de numérisation, de la configuration et des procédures avancées.
Scanning
IT
Stampare la Guida alla funzione di scansione per le procedure di base.
Per una panoramica di flussi di lavoro di scansione, impostazione e procedure avanzate,
vedere il capitolo Scansione nella Guida per l'utente.
DE
Scananleitung für einfache Vorgehensweisen ausdrucken.
Im Kapitel Scannen im Benutzerhandbuch finden Sie einen Überblick über Scan-Workflows,
Einrichtung und komplexere Vorgehensweisen.
1
SE
EN
Load original
FR
Chargez l'original
IT
Caricare l'originale
DE
Vorlage einlegen
ES
Coloque el original
PT
Coloque o original
2
60 – 105 g/m
2
(16 – 28 lb. Bond)
SE: 140 – 216 mm (5.5 – 8.5 in.)
LE
LE: 140 – 355.6 mm (5.5 – 14 in.)
Workflow
Scanning
Scanning
ES
Imprima la Guía de escaneado para conocer los procedimientos básicos.
Consulte el capítulo Escaneado de la Guía del usuario para obtener una descripción general
de los flujos de trabajo y la configuración del escaneado, así como de los procedimientos avanzados.
PT
Imprima o Guia de digitalização para obter os procedimentos básicos.
Consulte o capítulo Digitalização no Guia do Usuário para obter uma visão geral de fluxos
de trabalho de digitalização, configurações e procedimentos avançados.
www.xerox.com/office/WC6400support
EN
Choose Workflow Scanning
FR
Choisissez Numérisation flux de travail
IT
Scegliere Scansione flusso di lavoro
DE
Workflow-Scan wählen
ES
Seleccione Escaneado de trabajos
PT
Selecione Digitalização de Fluxo de Trabalho
11
Page 12
3
EN
From All Templates, select Local Templates, then _PUBLIC
FR
Dans le menu Tous les modèles, sélectionnez Modèles locaux, puis _PUBLIC
IT
Da Tutti i modelli, selezionare Modelli locali, quindi scegliere _PUBLIC
DE
Unter Alle Profile die Option Lokale Profile und dann _PUBLIC auswählen
ES
En Todas las plantillas, seleccione Plantillas locales y después, _PUBLIC
PT
Em Todos os modelos, selecione Modelos locais e, em seguida, _PUBLIC
EN
Use CentreWare IS to retrieve your scan from the Public folder (on the printer’s hard drive).
FR
Récupérez le fichier numérisé dans le dossier public (sur le disque dur de l'imprimante) au moyen des Services
Internet CentreWare.
IT
Utilizzare servizi Internet CentreWare per recuperare la scansione dalla cartella pubblica (sul disco rigido della
stampante).
DE
Scan über CentreWare IS aus dem öffentlichen Ordner (auf der Festplatte des Druckers) abrufen.
ES
Utilice Servicios de Internet de CentreWare para recuperar el trabajo de escaneado de la carpeta pública
(en el disco duro de la impresora).
PT
Use o CentreWare IS para recuperar sua digitalização da pasta pública (no disco rígido da impressora).
5
5.1
5.2
EN
Scanning
Use touchscreen to overide default scan settings (1-sided color PDF).
FR
Remplacez les paramètres de numérisation par défaut (PDF couleur recto) au moyen de l'écran tactile.
IT
Utilizzare lo schermo sensibile per ignorare le impostazioni di scansione predefinite (PDF a colori fronte).
DE
Scan-Standardeinstellungen über den Touchscreen ändern (1-seitige PDF-Datei in Farbe).
ES
Utilice la pantalla táctil para anular los valores de escaneado prefijados (PDF en color a una cara).
PT
Use a tela de seleção por toque para anular as configurações padrão de digitalização (PDF de 1 Face
em cores).
4
EN
Press Start
FR
Appuyez sur Démarrer
IT
Premere Avvio
DE
Start drücken
ES
Pulse Iniciar
PT
Pressione Iniciar
www.xerox.com/office/WC6400support
Information Pages
Configuration Report
5.3
Close
Print
5.4
EN
Get printer’s IP Address: print the Configuration Report
FR
Imprimez le relevé de configuration pour obtenir l'adresse IP de l'imprimante
IT
Ottenere l'indirizzo IP della stampante: stampare il Rapporto di configurazione
DE
IP-Adresse des Druckers abrufen: Konfigurationsbericht ausdrucken
ES
Obtenga la dirección IP de la impresora: imprima el Informe de configuración
PT
Obtenha o endereço IP da impressora: imprima o Relatório de Configuração
Scanning
12
Page 13
68
http://xxx.xxx.xxx.xxx
EN
Enter IP address in your web browser
FR
Saisissez l'adresse IP dans le navigateur Web
IT
Immettere l'indirizzo IP nel browser Web
DE
IP-Adresse in Ihren Webbrowser eingeben
ES
Introduzca la dirección IP en su navegador web
PT
Digite o endereço IP no seu navegador da Web.
7
CentreWareCentreWa re
CentreWare
Internet Services
Internet Services
EN
Select the Default Public Folder,
then click Go to download your scan
FR
Sélectionnez Dossier public par défaut, puis cliquez sur Lancer pour télécharger le fichier numérisé
IT
Selezionare la Cartella pubblica di default, quindi fare clic su Vai per scaricare la scansione
DE
Öffentlicher Standardordner auswählen, dann auf Start klicken, um Ihren Scan herunterzuladen
ES
Seleccione la Carpeta pública prefijada, después, haga clic en Ir para descargar el trabajo de escaneado
PT
Selecione a Pasta pública padrão, e clique em Ir para fazer o download da sua digitalização
Scanning
CentreWareCentreWare
CentreWare
Internet Services
Scanning
EN
Click Scans tab
FR
Cliquez sur l'onglet Numérisation
IT
Fare clic sulla scheda Scansioni
DE
Auf die Registerkarte Scans klicken
ES
Haga clic en la ficha Escanear
PT
Clique na guia Digitalizações
Internet Services
www.xerox.com/office/WC6400support
English
Français
Italiano
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
2.) Dateioptionen: Laden (lädt den Scan), Nachdrucken (druckt den Scan), Löschen (löscht den Scan)
ES
1.) Actualizar vista: Actualiza la lista
2.) Opciones de Archivo: Descargar (descarga el trabajo de escaneado), Reimprimir (imprime el trabajo de
escaneado), Eliminar (elimina el trabajo de escaneado)
PT
1.) Atualizar exibição: atualiza a lista
2.) Opções de arquivo: Download (faz o download da digitalização), Reimprimir (imprime a digitalização),
Excluir (exclui a digitalização)
13
Page 14
EN
Faxing
FR
Télécopie
IT
Fax
DE
Faxen
ES
Envío por fax
PT
Envio de fax
EN
Basic Faxing
FR
Télécopie de base
IT
Nozioni di base sul fax
DE
Einfaches Faxen
ES
Envío de fax básico
PT
Fax básico
EN
Print the Faxing Guide
for basic procedures
and address book management.
EN
See the Faxing chapter in the User Guide
for an overview of fax options,
advanced procedures, and administration.
FR
Imprimez le Guide de la télécopie pour plus d'informations sur les procédures
de base et la gestion du carnet d'adresses.
Reportez-vous au chapitre Télécopie du Guide d'utilisation pour une présentation
des options de télécopie et des procédures avancées et de gestion.
IT
Stampare la Guida alla funzione fax per le procedure di base e la gestione della rubrica.
Per una panoramica delle opzioni fax, delle procedure avanzate e dell'amministrazione,
vedere il capitolo Fax nella Guida per l'utente.
DE
Faxanleitung für einfache Verfahren und Informationen zur Verwaltung des Adressbuchs ausdrucken.
Im Kapitel Faxen im Benutzerhandbuch finden Sie einen Überblick über Faxoptionen,
komplexere Vorgehensweisen und Administrationsfunktionen.
Faxing
ES
Imprima la Guía de fax para conocer los procedimientos básicos e instrucciones
sobre la gestión de la libreta de direcciones.
Consulte el capítulo Envío de fax de la Guía del usuario para obtener una descripción general
de las opciones, los procedimientos avanzados y la administración de fax.
PT
Imprima o Guia de envio de fax para obter os procedimentos básicos e o gerenciamento
do catálogo de endereços.
Consulte o capítulo Envio de fax no Guia do Usuário para obter uma visão geral das opções de fax,
procedimentos avançados e administração.
www.xerox.com/office/WC6400support
1
SE
EN
Load original
FR
Chargez l'original
IT
Caricare l'originale
DE
Vorlage einlegen
ES
Coloque el original
PT
Coloque o original
2
EN
Choose Fax
FR
Choisissez Fax
IT
Scegliere Fax
DE
Fax wählen
ES
Seleccione Fax
PT
Selecione Fax
60 – 105 g/m
2
(16 – 28 lb. Bond)
SE: 140 – 216 mm (5.5 – 8.5 in.)
LE
LE: 140 – 355.6 mm (5.5 – 14 in.)
Fax
Faxing
14
Page 15
3
6
9
#
MNOL
WXYV
2
123
456
789
*
0#
//C
ABCDEF
MNOJKLGHI
WXYTUVPRS
EN
Deselect the Speed Dial checkbox to enter a new fax number,
or select it to enter the speed dial number or choose it from the list
FR
Désactivez la case à cocher Numérotation abrégée pour saisir un nouveau numéro de fax ou activez-la pour
indiquer un numéro abrégé ou le sélectionner dans la liste
IT
Deselezionare la casella di controllo Selezione veloce per immettere un nuovo numero fax, oppure selezionarla per
immettere il numero di selezione veloce oppure sceglierlo dall'elenco
DE
Die Option Kurzwahl deaktivieren, wenn eine neue Faxnummer eingegeben werden soll, oder die Option aktivieren,
wenn die Kurzwahlnummer eingegeben oder aus der Liste ausgewählt werden soll
Faxing
ES
Quite la marca de selección de la casilla de verificación Marcación rápida para introducir un número de fax nuevo, o
selecciónela para introducir el número de marcación rápida o escogerlo de la lista
PT
Desmarque a caixa de seleção Discagem Rápida para digitar um novo número de fax, ou selecione-a para digitar
um número de discagem rápida ou escolhê-lo na lista
www.xerox.com/office/WC6400support
Add
EN
To uch Dialing Characters to use
special characters and see descriptions.
FR
Sélectionnez Caractères de composition pour
utiliser des caractères spéciaux et afficher les
descriptions.
IT
Premere Caratteri di selezione per utilizzare
caratteri speciali e vedere le descrizioni.
DE
Wählzeichen antippen, um Sonderzeichen zu
verwenden und Beschreibungen zu sehen.
ES
Pulse Caracteres de marcación para utilizar
caracteres especiales y ver las descripciones de los
mismos.
PT
Toque em Caracteres de Discagem para usar os
caracteres especiais e ver as descrições.
Add
EN
To add more fa x numbers or speed dials, touch +Add.
FR
Pour ajouter des numéros de fax ou des numéros abrégés, sélectionnez +Ajouter.
IT
Per aggiungere altri numeri fax o di selezione veloce, premere +Aggiungi.
DE
Wenn weitere Fax- oder Kurzwahlnummern hinzugefügt werden sollen, +Hinzufügen antippen.
ES
Para añadir más números de fax o números de marcación rápida, pulse +Añadir.
PT
Para adicionar mais números de fax ou discagens rápidas, toque em Adicionar+.
EN
Use touchscreen to override default fax settings.
FR
Remplacez les paramètres de fax par défaut au moyen de l'écran tactile.
IT
Utilizzare lo schermo sensibile per ignorare le impostazioni fax predefinite.
DE
Fax-Standardeinstellungen über den Touchscreen ändern.
ES
Utilice la pantalla táctil para anular los valores de fax prefijados.
PT
Use a tela de seleção por toque para anular as configurações padrão de fax.
EN
Clear All: Restore defaults
3
EN
Press Start
FR
Appuyez sur Démarrer
IT
Premere Avvio
DE
Start drücken
ES
Pulse Iniciar
PT
Pressione Iniciar
FR
Tout effacer : rétablit les valeurs par défaut
IT
Cancella tutto: ripristina le impostazioni predefinite
DE
Alles löschen: Standardeinstellungen wiederherstellen
ES
Borrar todo: Restablecer los valores prefijados
PT
Limpar Tudo: restaura os padrões
EN
Stop: Pause (1x)/Cancel (2x)
FR
Arrêter : pause (1x)/annuler (2x)
IT
Arresta: sospende (1x)/annulla (2x)
DE
Stopp: Unterbrechen (1x)/Abbrechen (2x)
ES
Parar: Pausa (1 vez)/Cancelar (2 veces)
PT
PT
Parar: pausar (1 vez)/cancelar (2 vezes)
Faxing
15
Page 16
www.xerox.com/office/WC6400support
16
Troubleshooting
Troubleshooting
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Paper Jam Locations
Emplacement des incidents papier
Posizioni inceppamenti carta
Papierstaubereiche
Ubicaciones de los atascos de papel
Locais de atolamento do papel
Consultez l'affichage pour connaître les procédures à suivre
Vedere il display per le procedure
Siehe Display für Vorgehensweisen
Consulte la pantalla para conocer los procedimientos a seguir
Consulte o visor para obter os procedimentos
FR
IT
DE
ES
PT
See display for procedures
EN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.