|
|
|
|
|
|
|
|
Quick Install Guide |
Guide d’installation rapide |
Guida all’Installazione Rapida |
|
|
|
|
|
|
|
|
Before You Begin |
Avant de commencer |
Prima di Iniziare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Important: If you already have a Visioneer Scanner connected to your |
Important: Si vous possédez déjà un scanner Visioneer connecté à |
Importante: Se avete già un Visioneer Scanner collegato al vostro |
|
|
|
|
|
|
|
|
computer, you need to remove its driver programs first before beginning |
votre ordinateur, vous devez d’abord retirer ses programmes pilotes, |
computer, prima di iniziare l'installazione dello scanner Xerox dovrete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
the installation of your Xerox scanner. |
avant de commencer l’installation de votre scanner Xerox. |
togliere i programmi del driver. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Important: Do not plug in the USB cable until after you install the new |
Important: ne branchez pas le câble USB avant d’avoir installé le |
Importante: Non inserite il cavo USB fino a che non avrete installato il |
|
|
|
|
|
|
|
|
software. Complete the installation steps in the order described on this |
nouveau logiciel. Terminer la procédure d’installation dans l’ordre décrit |
nuovo software. Portate a termine l'installazione seguendo le fasi |
|
|
|
|
|
|
|
|
Quick Install Guide. |
dans ce Guide rapide d’installation. |
nell'ordine descritto in questa Guida all'Installazione Rapida |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Unpack the Scanner |
1. Sortir le scanner de son emballage |
1. Sconfezionamento dello Scanner |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Retirez la bande d’expédition des parties supérieure et inférieure |
1. Togliere il nastro posto sulle parti superiore ed inferiore dello |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Remove the shipping tape from the top and bottom of your |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
de votre scanner. |
scanner. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
scanner. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Retirez soigneusement la mousse protectrice du déclenchement |
2. Togliere, con la dovuta cautela, la gommapiuma di protezione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Carefully remove the protective foam from the ADF cover release |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
du couvercle ADF et appuyez dessus pour libérer le couvercle du |
posta nell'area sblocco coperchio ADF ed esercitarvi quindi una |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
and then press it to release the automatic document feeder cover. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
chargeur automatique de documents. |
pressione per liberare il coperchio dell'alimentatore automatico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Open the cover. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Ouvrez le couvercle. |
della carta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Carefully remove any foam that may have gotten inside the |
4. Retirez soigneusement toute mousse protectrice qui peut s’être |
3. Aprire il coperchio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
document feeder, and then close the cover. |
introduite dans le chargeur de documents, puis fermez le |
4. Togliere, con la dovuta cautela, eventuale gommapiuma che |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Assemble the Scanner |
couvercle. |
possa ancora trovarsi all'interno dell'alimentatore documenti e poi |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Assembler le Scanner |
chiudere il coperchio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Align the slots on the paper guide with the ridges on the scanner |
2. Assemblaggio dello Scanner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Alignez les rainures sur le guide-papier avec les arêtes sur le |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
and slide it down until it snaps into place. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Insert the pins on each side of the output tray into the holes on |
scanner et faites glisser jusqu’à ce que cela clique en place. |
1. Allineare le fessure sulla guida della carta con le sporgenze dello |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Insérez les broches de chaque côté du bac de sortie dans les |
scanner e far scorrere verso il basso fino a che si senta lo scatto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
the scanner. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Flip open the extension on the output tray so it is fully extended. |
trous placés sur le scanner. |
con cui è andato a sito. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Renversez l’extension sur le bac de sortie. |
2. Inserire i pernetti su ciascun lato della vaschetta di raccolta nei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Install the Software |
3. Installer le logiciel |
fori dello scanner. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Far scattare in alto la prolunga sulla vaschetta di raccolta. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Insert Disc 1 into your computer’s CD drive. If the CD doesn’t start |
1. Insérez le disque 1 dans le lecteur de CD de votre ordinateur. Si |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Installari il Software |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
automatically, double-click the My Computer icon on the Windows |
le CD ne démarre pas automatiquement, cliquez sur l’icône |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
desktop, then double-click the CD icon. |
Windows représentant les lecteurs de votre ordinateur. Double- |
1. Inserire il Disco 1 nel drive CD del computer. Se il CD non viene |
|
|
|
|
|
|
|
|
Important: If you have already plugged in the USB cable, unplug |
cliquez sur l’icône de votre lecteur de CD-ROM. |
avviato automaticamente, fare clic sull’icona di Windows che |
|
|
|
|
|
|
|
|
it before installing the software. |
Remarque: si vous avez déjà branché le câble USB, débranchez- |
visualizza le unità del computer. Fare doppio clic sull’icona |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. On the installation menu, click Install Products. |
le avant d’installer le logiciel. |
dell’unità CD-ROM. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Click Scansoft PaperPort, Scanner Driver, and OmniPage Pro, |
2. Cliquez sur Installation des produits. |
Nota: se avete già inserito il cavo USB, disinseritelo prima di |
|
|
|
|
|
|
|
|
and any other items to install, and then click Install Now. |
3. Cliquez sur ScanSoft PaperPort, pilote du scanner, et |
procedere all'installazione del software. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Note: The OmniPage Pro application is required for your |
OmniPage Pro, tout autre article à installer, puis cliquez sur |
2. Cliccare Install Products sul menu installazione. |
|
|
|
|
|
|
|
|
scanner. It provides the searchable PDF format for scanned text. |
Installer maintenant. |
3. Cliccare ScanSoft PaperPort, Scanner Driver, OmniPage Pro e |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. At the end of the software installation process, you will see this |
Remarque: l’application OmniPage Pro est nécessaire pour |
qualsiasi altra voce da installare e poi fare clic su Install Now. |
|
|
|
|
|
|
|
|
screen that summarizes the next few steps for connecting the |
votre scanner. Elle fournit le format PDF adressable pour un texte |
Nota: per il vostro scanner serve l'applicazione OmniPage Pro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
scanner. |
numérisé. |
Fornisce il formato PDF ricercabile per il testo scandito. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Do NOT click OK until you finish connecting the scanner. |
4. Au terme du processus d’installation du logiciel, cet écran |
4. Al termine del processo di installazione del software gli ulteriori |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Power On and Connect the Scanner |
résumant les étapes à suivre pour le branchement du scanneur |
passi necessari alla connessione dello scanner appariranno |
|
|
|
|
|
|
|
|
s’affichera. |
riepilogati sullo schermo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Using the steps on the screen as your guide, plug the power |
Ne cliquez pas sur OK avant d’avoir fini le branchement du |
Non fare clic su OK prima del termine della connessione dello |
|
|
|
|
|
|
|
|
supply into the scanner power port, and then plug the power cord |
scanner. |
scanner. |
|
|
|
|
|
|
|
|
into the power supply and a wall outlet. |
4. Mettre sous tension et connecter au scanner |
4. Accendere e Collegare lo Scanner |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Turn on the power switch, located on the back of the scanner. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
1. À l’aide des étapes affichées à l’écran pour vous guider, branchez |
1. Usando i passi che appaiono sullo schermo come guida inserire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The status light comes on and flashes, indicating that the scanner |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
le courant dans le port d’alimentation du scanner, puis connectez |
l'alimentazione nella porta alimentazione dello scanner e poi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
is receiving power. |
le cordon à l’alimentation et à une prise de courant murale. |
inserire il cordone di alimentazione nell'alimentazione e nella |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Plug one end of the USB cable into the USB port on the scanner, |
2. Mettez le bouton d’alimentation sous tension, situé au dos du |
presa a parete. |
|
|
|
|
|
|
|
|
and plug the other end into a USB port on the computer, |
2. Premere l'interruttore posto sul retro dello scanner. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
scanner. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
keyboard, or a USB hub. |
Le voyant d’état s’allume et clignote, indiquant que le scanner |
Si accenderà la spia intermittente della condizione ad indicare |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. If you would like more information about your scanner, click More |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
reçoit du courant. |
che lo scanner sta ricevendo corrente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
on the screen. Then, click OK to finish the installation process. |
3. Branchez une extrémité du câble USB dans le port USB sur le |
3. Inserire un'estremità del cavo USB nella porta USB dello scanner |
|
|
|
|
|
|
|
|
That’s It! Your scanner is ready to scan. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
scanner et l’autre extrémité dans un port USB de l’ordinateur, du |
e l'altra estremità nella porta USB del computer, tastiera o un hub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Scanning |
clavier, ou d’un jack USB. |
USB. |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Pour de plus amples informations à propos de votre scanner, |
4. Se si desiderano altre informazioni che attengono allo scanner, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Load the documents with their tops into the automatic document |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
cliquez sur Autres à l’écran. Cliquez ensuite sur OK pour finir le |
cliccare More sullo schermo. Fare clic su OK per completare il |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
feeder. |
processus d’installation. |
processo di installazione. |
|
|
|
|
|
|
|
|
To scan one-sided documents, load the pages face down. |
C'est tout ! Votre scanner est prêt à numériser. |
E questo è tutto. Ora lo scanner è pronto per svolgere la sua attività. |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Press the Simplex button to scan a one-sided document. Press |
5. Numerisation |
5. La Scansione |
|
|
|
|
|
|
|
|
the Duplex button to scan a two-sided document. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
The scanner starts scanning. When finished, the image appears |
1. Chargez les documents avec les hauts de page allant dans le |
1. I documenti nell'alimentatore automatico vanno inseriti dalla parte |
|
|
|
|
|
|
|
|
chargeur automatique de documents. |
superiore. Per scansioni Simplex (un lato), caricare i documenti a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in the destination software. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour les numérisations Recto (d’un côté), chargez les documents |
faccia in giù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please see the User’s Guide for procedures about using the |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
face imprimée vers le bas. |
2. Premere il pulsante Simplex per scandire un solo lato del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Automatic Document Feeder, configuring the scanner’s settings, |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Pour numériser un document d’un côté, appuyez sur le bouton |
documento. Per scandire entrambi i lati di un documento premere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
and scanning from the PaperPort software. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Recto. Pour numériser un document de deux côtés, appuyez sur |
il pulsante Duplex. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le bouton Recto verso. |
Lo scanner inizierà il processo di scansione. Al termine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le scanner commence la numérisation. Une fois terminé, l’image |
l'immagine apparirà nel software destinazione. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
apparaît dans le logiciel de destination. |
Per le procedure relative all'uso dell'Alimentatore Automatico dei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Veuillez consulter le Manuel de l'utilisateur pour les procédures |
Documenti si prega di consultare la Guida per l'Utente, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’util-isation du chargeur automatique de documents, la |
configurando le impostazioni dello scanner ed effettuando la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
configuration des paramètres du scanner et la numérisation à |
scansione dal software PaperPort. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
partir du logiciel PaperPort. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quick-Start-Anleitung |
Guía de instalación rápida |
Karta Szybkiej Instalacji |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bevor Sie anfange |
Antes de comenzar |
Zanim rozpoczniesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Wichtig: Wenn Sie bereits einen Visioneer Scanner auf Ihrem |
Importante: Si ya tiene un escáner Visioneer conectado a su |
IUwaga: Jeżeli do twojego komputera podłączony był jakiś skaner |
|
|
|
|
|
|
|
|
Computer haben, müssen Sie diese Treiberprogramme deinstallieren, |
ordenador, tendrá que eliminar sus programas de drivers antes de |
Visioner, przed rozpoczęciem instalacji skanera Xerox 262, będziesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
bevor Sie mit der Installation Ihres Xerox Scanners beginnen können. |
comenzar la instalación de su escáner Xerox. |
musiał usunąć jego sterowniki. Aby uzyskać instrukcję odwołaj sie do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Wichtig: Stecken Sie das USB-Kabel keinesfalls vor erfolgter |
Importante: No conecte el cable USB hasta haber instalado el software |
otrzymanego ze skanerem Xerox Podręcznika Uzytkownika. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Installation der neuen Software ein. Führen Sie die Installation |
nuevo. Complete los pasos de instalación en el orden indicado en esta |
IUwaga: Nie podłączaj przewodu USB dopóki nie zainstalujesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
entsprechend den Anweisungen für Schnellstart durch. |
Guía de instalación rápida. |
oprogramowania. Wykonaj starannie czynności opisane w procedurze |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Packen Sie den Scanner aus |
1. Desembalar el escáner |
instalacji ukazanej w niniejszej Karcie Szybkiej Instalacji. |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Entfernen Sie das Verpackungsband von Ihrem Scanner. |
1. Quite la cinta de embalaje de la parte superior e inferior del |
1. Rozpakuj skaner |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Entfernen Sie den Schaumstoff sorgfältig von der ADF |
escáner. |
1. Usuń wszystkie zabezpieczające taśmy transportowe z góry i ze |
|
|
|
|
|
|
|
|
Deckelentriegelung und drücken Sie dann darauf, um den Deckel |
2. Con cuidado, quite la espuma protectora del resorte de la tapa |
spodu skanera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
des automatischen Dokumenteneinzugs zu öffnen. |
del ADF y presione para soltar la tapa del alimentador automático |
2. Ostrożnie wyjmij gąbkę zabezpieczającą z zamka zwalniającego |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Öffnen Sie den Deckel. |
de documentos. |
pokrywę ADF, następnie naciśnij zamek, by otworzyć pokrywę |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Entfernen Sie eventuell in den Dokumenteneinzug gelangten |
3. Abra la tapa. |
automatycznego podajnika dokumentów. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Schaumstoff sorgfältig und schließen Sie den Deckel. |
4. Con cuidado, retire la espuma que pueda haber quedado dentro |
3. Otwórz pokrywę. |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Setzen Sie den Scanner zusammen |
del alimentador de documentos, y cierre la tapa. |
4. Ostrożnie usuń wszelkie pozostałości po gąbce, które mogą |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Richten Sie die Schlitze der Papierführung an den Kanten des |
2. Montar el escáner |
znajdować się wewnątrz automatycznego podajnika dokumentów, |
|
|
|
|
|
|
|
|
po czym zamknij pokrywę. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Scanners aus und lassen Sie sie bis zum Einrasten |
1. Alinee las ranuras de la guía de papel con los salientes del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Złóż skaner |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
hinuntergleiten. |
escáner y deslícela hasta que se encaje en su sitio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Stecken Sie die Stifte auf beiden Seiten der Papierablage in die |
2. Insert the pins on each side of the output tray into the holes on |
1. Wyrównaj szczeliny w prowadnicy papieru z występami na |
|
|
|
|
|
|
|
|
Aussparungen am Scanner. |
the scanner. |
skanerze i wsuń ją do dołu aż do zatrzymania się na miejscu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Klappen Sie die Verlängerung der Papierablage heraus. |
3. Saque la extensión de la bandeja de salida. |
2. Włóż kołki znajdujące się z obydwu stron tacy wyjścia, w otwory w |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Installieren Sie die Software |
3. Instalar el software |
skanerze. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Przechylając otwórz przedłużenie tacy wyjścia do pełnego jej |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Legen Sie Disc 1 in das CD-Laufwerk Ihres Computers. Falls die |
1. Inserte el Disco 1 en la unidad de CD del ordenador. Si no lo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
wydłużenia. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
CD nicht automatisch startet, klicken Sie auf das Windows- |
hace, haga clic en el icono de Windows que muestra las unidades |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Zainstaluj oprogramowanie |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Symbol, mit dem die Laufwerke auf Ihrem Computer angezeigt |
del ordenador. Haga doble clic en el icono para que la unidad de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
werden. Doppelklicken Sie auf das Symbol für Ihr CD-ROM- |
CD-ROM. |
1. Włóż płytę CD do napędu CDROM twojego komputera. Jeżeli |
|
|
|
|
|
|
|
|
Laufwerk. |
Importante: Si ya ha conectado el cable USB, desconéctelo |
płyta nie uruchomi się automatycznie, na pulpicie Windows |
|
|
|
|
|
|
|
|
Wichtig: Wenn Sie das USB-Kabel bereits eingesteckt haben, |
antes de instalar el software. |
dwukrotnie kliknij ikonę Mój komputer, po czym dwukrotnie kliknij |
|
|
|
|
|
|
|
|
entfernen Sie es wieder, bevor Sie die Software installieren. |
2. En el menú de instalación, haga clic en Install Products (Instalar |
na ikonie napędu CD-ROM. |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Im Installationsmenü klicken Sie auf Produkte. |
productos). |
Uwaga: Jeżeli masz podłączony przewód USB odłącz go przed |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Klicken Sie auf ScanSoft PaperPort, Scannertreiber and |
3. Haga clic en ScanSoft PaperPort, Scanner Driver (Driver del |
rozpoczęciem instalacji oprogramowania. |
|
|
|
|
|
|
|
|
OmniPage Pro, um weitere Elemente zu installieren und klicken |
escáner), y OmniPage Pro, y cualquier otro dispositivo a instalar |
2. Z instalacyjnego menu wybierz Instaluj Produkty. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sie dann auf jetzt installieren. |
y haga clic en Install Now (Instalar ahora). |
3. Kliknij ScanSoft PaperPort, Scanner Driver oraz OmniPage |
|
|
|
|
|
|
|
|
Hinweis: Für Ihren Scanner ist die OmniPage Pro Anwendung |
Nota: La aplicación OmniPage Pro es necesaria para su |
Pro, a także inne oprogramowanie które chcesz zainstalować. |
|
|
|
|
|
|
|
|
erforderlich. Sie unterstützt das durchsuchbare PDF-Format für |
escáner. Provee el formato PDF buscable para texto escaneado. |
Następnie kliknij Install Now (Instaluj). |
|
|
|
|
|
|
|
|
gescannten Text. |
4. Al terminar el proceso de instalación del software, verá esta |
Uwaga: Dla twojego skanera wymagane jest orogramowanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Nach der Installation der Software sehen Sie auf dem Bildschirm |
pantalla, la cual resume los próximos pasos para conectar el |
OmniPage Pro. Dostarcza ono dla skanowanego tekstu, formatu |
|
|
|
|
|
|
|
|
die Zusammenfassung wie Sie in den nächsten wenigen Schritten |
escáner. |
PDF o możliwościach przeszukiwania. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ihren Scanner anschließen. |
No haga clic en OK (Aceptar) hasta que haya finalizado la |
4. Pod koniec procedury instalacji oprogramowania zobaczysz |
|
|
|
|
|
|
|
|
Klicken Sie nicht auf OK, bevor der Scanner nicht vollständig |
conexión del escáner. |
okienko podsumowujące następne kilka kroków dla podłączenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
angeschlossen ist. |
4. Enchufar y conectar el escáner |
skanera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Schalten Sie den Scanner ein und schließen Sie ihn an |
1. Siguiendo los pasos indicados en la pantalla como guía, conecte |
Nie klikaj OK dopóki nie zakończysz operacji podłączenia skanera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
1, Folgen Sie den auf dem Bildschirm sichtbaren Schritten, stecken |
la alimentación al puerto de alimentación del escáner, y enchufe |
4. Podłącz zasilanie i włącz skaner |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sie das Netzkabel in die Anschlussdose des Scanners und den |
el cable de alimentación a la fuente de alimentación y un enchufe |
1. Korzystając ze wskazówek na monitorze, podłącz zasilacz do |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stecker in die Wandsteckdose. |
de pared. |
gniazda skanera, podłacz przewód zasilajacy do zasilacza oraz |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Schalten Sie den Scanner ein. Der Schalter befindet sich auf der |
2. Pulse el interruptor, sito en la parte trasera del escáner. |
do gniazdka zasilajacego. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Rückseite des Gerätes. |
Se encenderá intermitente la luz de estado, indicando así que el |
2. Włącz wyłącznik zasilania znajdujący się tyłu skanera, z lewej |
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Betriebsleuchte blinkt, wenn die Stromversorgung |
escáner está recibiendo la alimentación. |
strony portu zasilającego. |
|
|
|
|
|
|
|
|
eingeschaltet ist. |
3. Conecte uno de los extremos del cable USB en el puerto USB del |
Wskaźnik świetlny włączy się i zacznie migotać, oznaczając |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Stecken Sie den einen Stecken des USB-Kabels in den USB-Port |
escáner, y conecte el otro extremo en uno de los puertos USB del |
dopływ prądu do skanera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
am Scanner und den anderen in den USB-Port Ihres Computers, |
ordenador, teclado o centro USB. |
3. Podłącz jeden koniec przewódu USB do portu USB skanera a |
|
|
|
|
|
|
|
|
der Tastatur oder in den USB-Hub. |
4. Si desea obtener más información sobre su escáner, haga clic en |
drugi do portu USB na twoim komputerze, klawiaturze lub hub-ie |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Wünschen Sie weitere Informationen zu Ihrem Scanner, klicken |
More (Más), en la pantalla. Luego, haga clic en OK (Aceptar) |
USB. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sie auf Mehr auf dem Bildschirm. Dann klicken Sie auf OK, um |
para finalizar el proceso de instalación. |
4. Jeżeli chcesz uzyskać więcej informacji o swoim skanerze, na |
|
|
|
|
|
|
|
|
die Installation zu beenden. |
¡Ya está! Su escáner está listo para escanear. |
monitorze kliknij More (Więcej). Następnie kliknij OK, aby |
|
|
|
|
|
|
|
|
Das war’s! Ihr Scanner ist jetzt bereit. |
5. Cómo escanear |
zakończyć instalację. |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Scannen |
To wszystko, skaner jest gotowy do pracy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Cargue los documentos por su parte superior en el alimentador |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Legen Sie die Dokumente mit der bedruckten Seite nach unten in |
automático de documentos. |
5. Skanowanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
den automatischen Dokumenteneinzug ein. Für Simplex |
Para los escaneos Simplex (una cara), cargue los documentos |
1. Załaduj dokumenty kierując je górą do automatycznego podajnika |
|
|
|
|
|
|
|
|
(einseitige) Scans legen Sie die Dokumente mit dem Gesicht |
boca abajo. |
dokumentów. Dla skanowania jednostronnych dokumentów, |
|
|
|
|
|
|
|
|
nach unten ein. |
2. Para escanear un documento de una cara, pulse el botón |
załaduj je stroną licową skierowaną do dołu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Drücken Sie den Simplexknopf zum Scannen eines einseitigen |
Simplex. Pulse el botón Duplex para escanear un documento de |
2. Aby zeskanować jednostronny dokument, naciśnij przycisk |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dokuments. Drücken Sie den Duplexknopf, wenn Sie beidseitig |
doble cara. |
Simplex (Jednostronne). Aby zeskanować dwustronny dokument, |
|
|
|
|
|
|
|
|
scannen möchten. |
El escáner inicia el escaneado. Al terminar, la imagen aparece en |
naciśnij przycisk Duplex (Dwustronne). |
|
|
|
|
|
|
|
|
Der Scanner startet den Scanvorgang. Nach Fertigstellung |
el software de destino. |
Skaner rozpocznie skanowanie. Po zakończeniu skanowania |
|
|
|
|
|
|
|
|
erscheint das Bild in der Ziel-Software. |
Por favor, consulte la Guía del usuario para ver los |
obraz pojawi się w aplikacji przeznaczenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Anleitung zur Benutzung des automatischen |
procedimientos relativos al uso del Alimentador Automático de |
W celu uzyskania informacji odnośnie korzystania z |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dokumenteneinzugs, der Konfiguration der Scannereinstellungen |
Documentos, configuración de los parámetros del escáner y |
Automatycznego Podajnika Dokumentów, konfigurowania |
|
|
|
|
|
|
|
|
und Scannen aus der PaperPort Software entnehmen Sie bitte |
escanear con el software PaperPort. |
przycisków skanera i korzystania z oprgramowania PaperPort. |
|
|
|
|
|
|
|
|
der Gebrauchsanweisung. |
|
odwołaj sie do Przewodnika Użytkownika. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Краткое руководство по установке |
Ghid Rapid de Instalare |
Útmutató a gyors telepítéshez |
|
|
|
|
|
|
|
Перед началом работы |
Înainte de a Începe |
Mielőtt elkezdené |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Важная информация: Если к вашему компьютеру уже подключен |
Important: Dacă aveţi deja instalat un scaner Visioneer conectat la |
Fontos: Ha már van egy Visioneer szkennere a számítógépéhez |
|
|
|
|
|
|
|
сканер Visioneer, перед началом установки сканера Xerox 252 вам |
calculatorul dumneavoastră, trebuie mai întâi să ştergeţi aceste drivere |
csatlakoztatva, akkor feltétlenül el kell távolítani a driver-ét, mielőtt |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
нужно сначала удалить старые драйверы. За инструкциями |
şi apoi să instalaţi scanerul Xerox. Pentru instrucţiuni, vă rugăm să citiţi |
elkezdené a Xerox szkenner installálását. |
|
|
|
|
|
|
|
обратитесь к Руководству пользователя, которое вы получили |
Ghidul Utilizatorului primit cu scanerul. |
Fontos: Ne csatlakoztassa az USB kábelt addig, amíg az új szoftver |
|
|
|
|
|
|
|
вместе со сканером. |
Important: Nu conectaţi cablul USB până când nu aţi instalat noul soft. |
nincs installálva. Menjen végig az installációs lépéseken a „Quick |
|
|
|
|
|
|
|
Важная информация: Не подключайте USB-кабель до окончания |
Finalizaţi instalarea în ordinea descrisă în acest Ghid Rapid de |
Install Guide” alapján. |
|
|
|
|
|
|
|
установки нового программного обеспечения. Выполните установку |
Instalare. |
1. Csomagolja ki a szkennert |
|
|
|
|
|
|
|
в порядке, указанном в этом кратком руководстве. |
1. Despachetaţi Scanerul |
|
||
|
|
|
|
|
1. Распаковка сканера |
1. Távolítsa el a szállításbiztosítót a berendezés aljáról és tetejéről. |
|
||
|
|
|
|
|
1. Înlăturaţi cutia de expediţie din partea de sus şi din partea de jos |
2. Óvatosan távolítsa el az adagolót nyitó kar alatti szállításbiztosító |
|
||
|
|
|
|
|
1. |
Удалите все транспортировочные ленты с верхней и нижней |
|
||
|
|
|
|
|
a scanerului. |
szivacsot, majd nyomja meg a nyitó kart. |
|
||
|
|
|
|
|
|
частей вашего сканера. |
2. Înlăturaţi cu grijă polistirenul de protecţie de pe capacul ADF şi |
3. Nyissa fel a fedőt. |
|
|
|
|
|
|
2. |
Осторожно снимите защитный вспененный материал с защелки |
|
||
|
|
|
|
|
apăsaţi pe mecanismul de eliberare a capacului alimentatorului |
4. Óvatosan távolítson el minden egyéb szállításbiztosítót, amit a |
|
||
|
|
|
|
|
|
крышки автоматического податчика оригиналов (ADF), затем |
|
||
|
|
|
|
|
|
нажмите на защелку и откройте крышку ADF. |
automat de documente. |
dokumentum adagolóban talál, majd csukja be a fedelét. |
|
|
|
|
|
|
3. |
Откройте крышку. |
3. Deschideţi capacul. |
2. Szerelje össze a szkennert |
|
|
|
|
|
|
4. Înlăturaţi cu grijă orice polistiren care se găseşte înăuntru |
|
|||
|
|
|
|
|
4. |
Осторожно удалите все частицы вспененного материала, которые |
1. Illessze a papírtartó kiálló csapjait a szkenner megfelelő sínjébe |
|
|
|
|
|
|
|
|
могли попасть в податчик, и закройте крышку. |
alimentatorului de documente şi apoi închideţi capacul. |
|
|
|
|
|
|
|
|
és csúsztassa be addig, amíg a helyére nem kerül. |
|
||
|
|
|
|
|
2. Сборка сканера |
2. Asamblarea Scanner |
|
||
|
|
|
|
|
2. Illessze bele a kimeneti tálca két oldalán lévő csapokat a |
|
|||
|
|
|
|
|
1. |
Совместите прорези направляющей для оригиналов с выступами |
1. Aliniaţi soclurile pe ghidajul de hârtie cu coamele pe scaner şi |
szkenneren található lyukakba. |
|
|
|
|
|
|
|
на сканере и вставьте направляющую до защелкивания. |
glisaţi în jos până când intră ân lăcaşul său. |
3. Hajtsa ki a papírtartó meghosszabbítását. |
|
|
|
|
|
|
2. |
Вставьте штифты с обеих сторон выходного лотка в отверстия в |
2. Introduceţi agăţătorile de pe fiecare parte a tăvii de ieşire în gările |
3. Installálja a szoftvert |
|
|
|
|
|
|
|
сканере. |
existente în scaner. |
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Разложите удлинитель выходного лотка на полную длину. |
3. Orintaţi în sus extensia tăvii de ieşire. |
1. Helyezze be a 1-es számú CD-t (Disk1) a meghajtóba. Ha a CD |
|
|
|
|
|
|
3. Установка программного обеспечения |
3. Instalarea Softului |
nem indulna el automatikusan, akkor kattintson duplán a |
|
|
|
|
|
|
|
„Sajátgép” ikonra a Windows Desktop-on, majd pedig a CD |
|
|||
|
|
|
|
|
1. |
Вставьте диск Disc 1 в привод компакт-дисков компьютера. Если |
1. Introduceţi Discul 1 în unitatea CD-ROM a calculatorului. Dacă |
ikonra. |
|
|
|
|
|
|
|
диск не запускается автоматически, дважды щелкните мышью на |
CD-ul nu porneşte automat, daţi dublu clic pe icoana My Com- |
Fontos: Ha esetleg már csatlakoztatta az USB kábelt, feltétlenül |
|
|
|
|
|
|
|
иконке My Computer (Мой компьютер) на рабочем столе Windows, |
puter pe ecranul Windows şi apoi daţi dublu clic pe icoana CD. |
húzza ki, mielőtt elkezdené a szoftverinstallációt. |
|
|
|
|
|
|
|
затем дважды щелкните на иконке компакт-диска. |
|
||
|
|
|
|
|
|
Important: Dacă aveţi deja cablul în USB, deconectaţi-l înaintea |
2. On Kattintson az „Install Products” feliratra az installációs |
|
|
|
|
|
|
|
|
Важная информация: Если USB-кабель уже подсоединен, |
|
||
|
|
|
|
|
|
instalării softului. |
menüből. |
|
|
|
|
|
|
|
|
отсоедините его до начала установки. |
|
||
|
|
|
|
|
2. |
В меню установки щелкните мышью на пункте Install Products |
2. În meniul de instalare, faceţi clic pe Install Products. |
3. Kattintással válassza ki a „Scansoft PaperPort”, a „Scanner |
|
|
|
|
|
|
|
(Установка программ). |
3. Selectaţi ScanSoft PaperPort, Scanner Driver şi OmniPage |
Driver” és az „OmniPage Pro” programokat, valamint bármi mást, |
|
|
|
|
|
|
3. |
Поставьте метки напротив ScanSoft PaperPort, Scanner Driver и |
Pro sau oricare alt obiect pe care doriţi să-l instalaţi şi după |
amit még telepíteni szeretne, majd kattintson az „Install Now” |
|
|
|
|
|
|
|
OmniPage Pro, а также других программ, которые вы хотите |
aceea faceţi clic pe Install Now. |
feliratra. |
|
|
|
|
|
|
|
установить, и щелкните мышью на Install Now (Установить сейчас). |
Not: Aplicaţia OmniPage Pro este necesară pentru scanerul |
Megjegyzés: Az „OmniPage Pro” program telepítése feltétlenül |
|
|
|
|
|
|
|
Примечание: Для вашего сканера необходимо приложение |
dumneavoastră. Ea furnizează formatul de căutare în PDF pentru |
szükséges, ugyanis ez a program biztosítja a szkennelést követő |
|
|
|
|
|
|
|
OmniPage Pro. Оно обеспечивает формат sPDF для |
textul scanat. |
kereshető PDF formátumot. |
|
|
|
|
|
|
|
отсканированного текста. |
4. La sfârşitul procesului de instalarea a softului, veţi vedea acest |
4. A telepítés befejeztével megjelenik a képernyőn egy |
|
|
|
|
|
|
4. |
В конце процесса установки программного приложения вы |
|
||
|
|
|
|
|
ecran care rezumă cei câţiva paşi care trebuiesc urmaţi pentru |
összefoglalás arról, hogy milyen további lépések szükségesek a |
|
||
|
|
|
|
|
|
увидите эту экранную страницу с описанием следующих |
conectarea scanerului. |
szkenner csatlakoztatásához. |
|
|
|
|
|
|
|
этапов подключения сканера. |
Să nu faceţi clic pe OK până când nu aţi terminat de conectat |
Semmiképp ne kattintson addig az OK gombra, amíg nem |
|
|
|
|
|
|
|
Не щелкайте мышью на кнопке OK до тех пор, пока не |
|
||
|
|
|
|
|
|
scanerul. |
csatlakoztatta a szkennert. |
|
|
|
|
|
|
|
|
подключите сканер. |
4. Pornirea şi Conectarea Scanerului |
4. A szkenner csatlakoztatása és bekapcsolása |
|
|
|
|
|
|
4. Подключение питания и включение сканера |
|
|||
|
|
|
|
|
1. |
Используя информацию на экране в качестве руководства, |
1. Folosind paşii de pe ecran, conectaţi sursa de alimentare la portul |
1. A képernyőn megjelent lépéseket követve csatlakoztassa a |
|
|
|
|
|
|
de alimentare cu energie electrică a scanerului, conectaţi cablul |
hálózati adaptert a szkennerhez, majd dugja be a hálózati |
|
||
|
|
|
|
|
|
вставьте провод источника питания в соответствующее гнездо |
de alimentare ăn sursa de alimentare şi apoi într-o priză electrică. |
csatlakozóba. |
|
|
|
|
|
|
|
сканера, затем вставьте силовой шнур в источник питания и |
|
||
|
|
|
|
|
|
2. Deschideţi întrerupătorul de reţea localizat în spatele scanerului. |
2. Kapcsolja be a szkennert a berendezés hátulján található |
|
|
|
|
|
|
|
|
электророзетку. |
|
||
|
|
|
|
|
2. |
Включите питание выключателем в задней части сканера. |
Lumina de stare începe să funcţioneze intermitent, indicând că |
bekapcsoló gombbal. |
|
|
|
|
|
|
|
Индикатор состояния загорится и начнет мигать, показывая, что на |
scanerul este alimentat. cu energie electrică. |
Ekkor egy kis villogó led jelzi majd, hogy a szkenner áram alatt |
|
|
|
|
|
|
|
сканер подается питание. |
3. Conectaţi un capăt al cablui USB în portul USB al scanerului şi |
van. |
|
|
|
|
|
|
3. |
Вставьте один конец USB-кабеля в USB-порт сканера, а другой – в |
conectaţi celălalt capăt într-un port USB al calculatorului, într-o |
3. Csatlakoztassa az USB kábel egyik felét a szkenner, másikat |
|
|
|
|
|
|
|
USB-порт компьютера, клавиатуры или USB-концентратора. |
tastatură cu intrare USB sau într-un hub USB. |
pedig a számítógép USB bemenetébe, vagy a megfelelő USB |
|
|
|
|
|
|
4. |
Если вы хотите получить дополнительную информацию о сканере, |
4. Dacă doriţi mai multe informaţii despre scanerul dvs., faceţi clic |
elosztóba. |
|
|
|
|
|
|
|
щелкните мышью на кнопке More на экране. Затем щелкните |
pe More. După aceea, faceţi clic pe OK pentru a încheia procesul |
4. Ha további információkra lenne szüksége a szkennerrel |
|
|
|
|
|
|
|
мышью на кнопке OK для завершения процесса установки. |
de instalare. |
kapcsolatban, akkor kattintson a „More” feliratra, egyébként pedig |
|
|
|
|
|
|
Ваш сканер готов к работе. |
|
|||
|
|
|
|
|
Asta este tot! Scanerul este gata de lucru. |
az OK gombra kattintva befejezheti az installáció. |
|
||
|
|
|
|
|
5. Сканирование |
|
|||
|
|
|
|
|
5. Scanerea |
Ez esetben a készülék készen áll a szkennelésre. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Загрузите оригиналы верхней кромкой вперед в автоматический |
1. Încărcaţi documentele cu partea de sus în alimentatorul automat |
5. Szkennelés |
|
|
|
|
|
|
|
податчик (ADF). Для сканирования односторонних оригиналов |
de documente. |
1. Tegye be a szkennelni kívánt anyagokat a dokumentum |
|
|
|
|
|
|
|
загрузите их лицевой стороной вниз. |
|
||
|
|
|
|
|
|
Pentru a scana o singură faţă încărcaţi documentele cu faţa în |
adagolóba írással felfelé. |
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Для одностороннего сканирования нажмите кнопку Simplex. Для |
|
||
|
|
|
|
|
jos. |
Ha csak egyoldalas dokumentumokat kíván beolvasni, akkor |
|
||
|
|
|
|
|
|
двустороннего сканирования нажмите кнопку Duplex. |
|
||
|
|
|
|
|
|
Сканер начинает работу. После ее окончания изображение |
2. Apăsaţi butonul Simplex pentru a scana o singură faţă a |
írással lefelé kell behelyezni. |
|
|
|
|
|
|
|
появится в приложении-получателе. |
documentului. Apăsaţi butonul Duplex pentru a scana |
2. Nyomja meg a „SIMPLEX” gombot, ha egyoldalas illetve a |
|
|
|
|
|
|
|
Обратитесь к Руководству пользователя за описанием |
documentul faţă/verso. |
„DUPLEX” gombot, ha kétoldalas anyagot szeretne szkennelni. |
|
|
|
|
|
|
|
процедур использования автоматического податчика |
Scanerul începe operaţia de scanare. Când este gata, imaginea |
A szkenner megkezdi a beolvasást. Miután befejezte, a |
|
|
|
|
|
|
|
оригиналов, конфигурирования сканера и сканирования из |
va apare în softul de destinaţie. |
célszoftver megjeleníti az elkészült anyagot. |
|
|
|
|
|
|
|
приложения PaperPort. |
Vă rugăm să studiaţi Ghidul de Utilizare pentru procedeele de |
Kérjük tanulmányozza át a kezelési utasítást további funkciók |
|
|
|
|
|
|
|
|
folosire a Alimentatorului Automat de Documente, montarea |
használatával kapcsolatban, mint például az automatikus |
|
|
|
|
|
|
|
|
scanerului şi utilizarea softului PaperPort. |
dokumentum adagolás, szkenner beállítás, vagy akár a PaperPort |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
szoftverből történő szkennelés. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Snadný instalační návod |
Jednoduchý inštalačný návod |
Brzi voidč za instaliranje |
Hızlı Kurulum Kılavuzu |
|
|
Než začnete |
Skôr než začnete |
Prije započinjanja |
Başlamadan Önce |
|
|
Důležité: Jestliže máte připojený skener Visionneer, před instalací |
Dôležité: Ak máte pripojený skener Visionneer, pred instaláciou Xerox |
Važno: Ako na svoje računalo već imate priključen skener Visioneer, |
Önemli: Eğer bilgisayarınıza hazlihazırda bağlı bir Visioneer |
|
|
Xerox skeneru odeberte řídící programy. |
skenera odoberte riadiace programy. |
trebat ćete deinstalirati njegove pogonske programe prije nego što |
Tarayıcınız varsa, Xerox tarayıcınızın kurulumundan önce Visioneer |
|
|
Důležité: V době probíhající instalace nového softwaru nezapojujte |
Dôležité: V čase prebiehajúcej instalácie nového software nezapojujte |
započnete s instalacijom vašeg Xeroxovog skenera. |
tarayıcınızın sürücülerini kaldırmanız gereklidir. |
|
|
USB kabel. Instalaci dokončete v přesném pořadí podle instalačního |
USB kábel. Instaláciu dokončite v presnom poradí podľa instalačného |
Važno: Ne priključujte USB kabel dok ne instalirate novi softver. |
Önemli: USB kablosunu yeni yazılımı kurduktan sonra takınız. Bu |
|
|
návodu. |
návodu. |
Završite s instalacijskim koracima redosljedom opisanim u ovom Brzom |
kurulum adımlarını Hızlı Kurulum Kılavuzu’nda tarif edilen sırayla |
|
|
1. Rozbalení skeneru |
1. Rozbalenie skenera |
vodiču za instaliranje. |
gerçekleştiriniz. |
|
|
1. Raspakiravanje skenera |
1. Tarayıcı Ambalajının Açılması |
|
||
|
1. Odstraňte pásky z povrchu přístroje. |
1. Odstráňte pásky z povrchu prístroja. |
|
||
|
2. Opatrně odstraňte ochranný obal z automatického podavače ADF |
2. Opatrne odstráňte ochranný obal z automatického podávače ADF |
1. Uklonite transportnu vrpcu s gornje i donje strane skenera. |
1. Tarayıcınızın üst ve alt kısımlarından taşıma bandını sökünüz. |
|
|
a poté zamáčkněte. |
a potom zmačknite. |
2. Pažljivo uklonite zaštitnu pjenu s ručke za oslobađanje poklopca |
2. Koruyucu köpüğü ADF kapağından dikkatli bir şekilde çıkarınız ve |
|
|
3. Otevřete kryt. |
3. Otvorte kryt. |
ADF-a, a zatim je pritisnite da biste oslobodili poklopac |
otomatik doküman besleme kapağını çıkarmak için bastırınız. |
|
|
4. Opatrně odstraňte ochranný obal z automatického podávače a |
4. Opatrne odstráňte ochranný obal z automatického podávača a |
automatskog dodavača dokumenta. |
3. Kapağı açınız. |
|
|
zavřete kryt. |
zatvorte kryt. |
3. Otvorite poklopac. |
4. Doküman besleyici içinde bulunabilecek olan tüm köpükleri |
|
|
2. Sestavení skeneru |
2. Zostavenie skenera |
4. Pažljivo uklonite eventualne ostatke zaštitne pjene unutar |
çıkarınız. |
|
|
dodavača dokumenta, te zatvorite poklopac. |
2. Tarayıcının Monte Edilmesi |
|
||
|
1. Automatický podávač ve vrchní části skeneru zasuňte, až |
1. Automatický podávač vo vrchnej časti skenera zasuňte, až sa |
2. Sklapanje skenera |
|
|
|
zaklapnou zajišťovací západky. |
zaklapnú zaisťovacie západky. |
1. Kağıt kılavuzu üzerindeki delikleri tarayıcıdaki çıkıntılarla |
|
|
|
2. V přední části nasunout výstupní podavač - až do úplného |
2. V prednej časti nasunte výstupný podávač - až do úplného |
1. Poravnajte utore na vodilici za papir s izbočinama na skeneru I |
hizalayınız ve yerine oturana değin aşağıya doğru kaydırınız. |
|
|
zacvaknutí. |
zacvaknutia. |
pogurnite je prema dolje dok se ne uglavi u mjestu. |
2. Çıkış kasetinin kenarlarındaki pimleri tarayıcıdaki deliklere |
|
|
3. Výstupní podavač nastavte částí pro prodloužení. |
3. Výstupný podávač nastavte částou pre predĺženie. |
2. Umetnite držače ladice s obje strane izlazne ladice u rupe na |
sokunuz. |
|
|
3. Instalace Softwaru |
3. Instalácia Software |
skeneru. |
3. Çıkış kasedi üzerindeki uzatmayı tamamen açılacak şekilde |
|
|
3. Povlačenjem otvorite nastavak izlazne ladice da se potpuno |
açınız. |
|
||
|
1. Vložte disk do počítače, v případě že se disk sám nespustí 2x |
1. Vložte disk do počítača, v prípade že sa disk sám nespustí 2x |
rastegne. |
3. Yazılımın Kurulması |
|
|
kliknout na ikonu Tento počítač a v něm 2x kliknout na ikonu CD. |
kliknite na ikonu Tento počítač a v ňom 2x na ikonu CD. |
3. Instaliranje softvera |
|
|
|
Důležité: Pokud máte zapnutý kabel ze skeneru do počítače, je |
Dôležité: Ak máte pripojený kábel zo skenera do počítača, je |
1. Bilgisayarınızın CD sürücüsüne 1. CD’yi takınız. Eğer CD |
|
|
|
nutné před instalací kabel odpojit. |
nutné pred inštaláciou tento odpojiť. |
1. Umetnite Disk 1 u CD pogon vašeg računala. Ako se CD ne |
otomatik olarak başlamazsa, Windows’daki My Computer |
|
|
2. V Installation menu klikněte na Install Products. |
2. V Installation menu kliknite na Install Products. |
pokrene automatski, dva puta kliknite na ikonu My computer na |
(Bilgisayarım) simgesine çift tıklayınız, sonra CD simgesine çift |
|
|
desktopu Windowsa, zatim dva puta kliknite na ikonu CD. |
tıklayınız. |
|
||
|
3. Než odkliknete ikonu Install now klikněte na Scansoft Paper |
3. Než odkliknete ikonu Install now, kliknite na Scansoft Paper |
|
||
|
Važno: Ako ste već priključili USB kabel, isključite ga prije |
Önemli: USB kablosu takılı ise, yazılımı kurmadan önce kabloyu |
|
||
|
Port, Scanner Driver, a OmniPage Pro a jiné ikony k instalaci. |
Port, Scanner Driver, a OmniPage Pro a iné ikony k instalácií. |
|
||
|
instaliranja softvera. |
çıkarınız. |
|
||
|
Poznámka: Aplikace OmniPage Pro je vyžádaná pro Váš |
Poznámka: Aplikácia OmniPage Pro je vyžiadaná pre Váš |
|
||
|
2. Na instalacijskom meniju kliknite na Instalacija proizvoda. |
2. Kurulum menüsünde, Install Products’a (Ürünleri Kur) tıklayınız. |
|
||
|
skener. Animace vytváří textové soubory PDF pro skenovaný text. |
skener. Animácia vytvára textové súbory PDF pre skenovaný text. |
|
||
|
4. U konce instalace softwaru se Vám na obrazovce objeví |
4. Na konci instalácie software sa Vám na monitore objaví |
3. Kliknite na ScanSoft PaperPort, Scanner Driver i OmniPage |
3. Kurulum işlemi için Scansoft PaperPort, Scanner Driver ve |
|
|
sumarizace kroků celé instalace skeneru. |
sumarizácia krokov celej instalácie skenera. |
Pro, i na sve ostale stavke za instaliranje, zatim kliknite na |
OmniPage Pro ve diğer öğelere tıklayınız ve sonra Install Now’a |
|
|
Tlačítko OK potvrďte až poté, co instalace proběhne celá a kabel |
Tlačítko OK potvrdte až potom, keď prebehne celá instalácia a |
Instaliraj sada. |
(Şimdi Kur) tıklayınız. |
|
|
Napomena: Za vaš skener potrebna je aplikacija OmniPage Pro. |
Not: Tarayıcınız için OmniPage Pro yazılımı gereklidir. Bu |
|
||
|
zapojte do skeneru. Teprve potom tlačítko OK potvrďte. |
kábel je zapojený do skenera. |
|
||
|
4. Napájení a zapojení skeneru |
4. Napájanie a zapojenie skenera |
Ona omogućuje PDF format skeniranog teksta pogodan za |
yazılım taranmış metinler için arama yapılabilir PDF formatını |
|
|
pretraživanje. |
sağlamaktadır. |
|
||
|
1. Dodržujte přesné kroky návodu dle obrazovky. Nejprve zapojte |
1. Dodržujte presné kroky návodu podľa obrazovky. Najprv zapojte |
4. Pri kraju procesa instalacije softvera, pojavit će vam se zaslon koji |
4. Yazılım kurulum sürecinin sonunda tarayıcıya bağlanmak için |
|
|
síťový zdroj do skeneru a poté do zásuvky. |
sieťový zdroj do skenera a potom do zásuvky. |
sažima nekoliko sljedećih koraka za priključivanje skenera. |
sonraki birkaç adımı özetleyen bu ekranı göreceksiniz. |
|
|
2. Stiskněte síťový vypínač, který je umístěn na zadní straně |
2. Stlačte sieťový vypínač, ktorý je umiestnený na zadnej strane |
NE pritišćite OK dok niste završili s priključivanjem skenera. |
Tarayıcıya bağlanana değin OK’i TIKLAMAYINIZ. |
|
|
tiskárny – vpravo dole. |
tlačiarne – vpravo dole. |
4. Uključivanje napajanja i priključivanje skenera |
4. Sistemin Açılması ve Tarayıcıya Bağlanma |
|
|
Při zapnutí síťového vypínače se rozsvítí světelná kontrolka. |
Pri zapnutí sieťového vypínača sa rozsvieti svetelná kontrolka. |
|
||
|
1. Koristeći korake prikazane na zaslonu kao vodič, uključite |
1. Ekrandaki adımları izleyerek, güç kablosunu tarayıcıdaki güç |
|
||
|
3. Jeden konec USB kabelu zapojte do USB portu skeneru a druhý |
3. Jeden koniec USB káblu zapojte do USB portu skenera a druhý |
|
||
|
napajanje energije u priključak skenera za napajanje, te uključite |
girişine takınız, sonra kabloyu elektrik prizine takın. |
|
||
|
konec kabelu zapojte do počítače, klávesnice nebo USB hub. |
koniec káblu zapojte do počítača, klávesnice, alebo USB hub. |
|
||
|
kabel za napajanje u napajanje energije i u utičnicu na zidu. |
2. Tarayıcının arkasında bulunan güç anahtarını açın. |
|
||
|
4. Více informací o skeneru získáte na obrazovce, když kliknete na |
4. Viac informácií o zariadení získate na obrazovke, keď kliknete na |
|
||
|
2. Pritisnite prekidač za uključivanje, smješten na stražnjem dijelu |
Tarayıcıya elektrik geldiğini gösterecek şekilde durum lambası |
|
||
|
More. Nepotvrzujte tlačítkem OK dokončení instalace v případě, |
tlačítko “More“. Nepotvrdzujte tlačítkom OK dokončenie instalácie |
|
||
|
že začnete prohlížet na obrazovce více informací. Po ukončení |
v prípade, že začnete prehliadať na obrazovke viac informací |
skenera. |
yanar ve yanıp sönmeye başlar. |
|
|
prohlížení informací potvrďte konec instalace tlačítkem OK. |
“More“. Po ukončení prehliadania potvrdte koniec instalácie |
Pojavit će se i zasvijetliti statusna lampica, što znači da skener |
3. USB kablosunun bir ucunu tarayıcıdaki USB girişine ve diğer |
|
|
Váš skener je nainstalován a připraven skenovat. |
tlačítkom OK. |
dobija napajanje. |
ucunu bilgisayarınızdaki, klavyedeki USB girişine veya bir USB |
|
|
5. Skenování |
Váš skener je nainstalovaný a pripravený skenovať. |
3. Uključite jedan kraj USB kabla u USB priključak na skeneru, a |
göbeğine (hub) takınız. |
|
|
5. Skenovánie |
drugi kraj u USB priključak na računalu, tipkovnici ili USB |
4, Tarayıcınız ile ilgili daha fazla bilgiye erişmek isterseniz, |
|
|
|
1. Založte dokumenty s jejich obsahem do automatického podavače. |
razdjelniku. |
ekrandaki More simgesine tıklayınız. Sonra kurulum işlemini |
|
|
|
Skenovaná strana dokumentu se dává do automatického |
1. Založte dokumenty s ich obsahom do automatického podávača. |
4. Ako želite dodatne informacije o vašem skeneru, kliknite na Više |
tamamlamak için OK’ e tıklayınız. |
|
|
podavače s obsahem strany dolu. |
Skenovaná strana dokumentu sa dáva do automatického |
(More) na zaslonu. Zatim kliknite OK da biste završili s |
Kurulum işlemi tamamlanmış olup, şimdi tarama işlemine |
|
|
2. Stiskněte Simplex pro skenování jedné strany. Stiskněte Duplex |
podávača s obsahom strany dolu. |
instalacijskim procesom. |
başlayabilirsiniz. |
|
|
pro skenování dvou stran. |
2. Stlačte Simplex pre skenovanie jednej strany. Stlačte Duplex pre |
To je sve! Vaš skener spreman je za skeniranje. |
5. Tarama |
|
|
Skener začne skenovat. Po ukončení je obraz v destinaci |
skenovanie dvoch strán. |
5. Skeniranje |
|
|
|
1. Dokümanları otomatik doküman besleyiciye yerleştiriniz. |
|
|||
|
Skener začne skenovat. Po ukončení je obraz v destinácií |
|
|||
|
softwaru. |
1. Umetnite dokumente licem prema gore u automatski dodavač |
Tek taraflı dokümanları taramak için, sayfaları baş aşağı koyunuz. |
|
|
|
Další informace naleznete v uživatelské příručce User`s Guide, |
software. |
|
||
|
dokumenta. |
2. Tek taraflı bir doküman taramak için Simplex düğmesine basınız. |
|
||
|
která obsahuje konfigurace a nastavení skeneru, skenování |
Ďalšie informáce nájdete v užívateľskej príručke User`s Guide, |
|
||
|
Za skeniranje jednostranih dokumenata, umetnite stranice licem |
|
|||
|
z PaperPort software a informace k automatickému podavači |
ktorá obsahuje konfigurácie a nastavenie skenera, skenovanie |
Çift taraflı doküman taramak için Duplex düğmesine basınız |
|
|
|
dokumentu. |
z PaperPort software a informácie k automatickému podávaču |
prema dolje. |
Tarayıcı taramayı başlatır. Tarama işlemi tamamlandığında imaj |
|
|
2. Pritisnite tipku Simplex za skeniranje jednostranih dokumenata. |
|
|||
|
|
dokumentov. |
hedef yazılımda görüntülenir. |
|
|
|
|
|
Pritisnite tipku Duplex za skeniranje dvostranih dokumenata. |
Otomatik doküman besleyicinin kullanılması, tarayıcı ayarlarının |
|
|
|
|
Skener započinje sa skeniranjem. Po svršetku posla, slika se |
yapılandırılması ve PaperPort yazılımından tarama yapılması ile |
|
|
|
|
pojavljuje na softveru koji je za to bio određen. |
ilgili prosedürler için Kullanıcı Kılavuzu’na bakınız. |
|
|
|
|
Molimo pogledajte Upute za korištenje za procedure oko |
|
|
|
|
|
korištenja Automatskog dodavača dokumenta, konfiguriranja |
|
|
|
|
|
postavki skenera i skeniranja iz softvera PaperPort. |
|
|
|
|
|
|
05-0666-100 |
|
|
|
|
|
|
|