2007 por Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
La protección de los derechos de autor incluye todos los formatos, materiales e información amparados por derechos de autor de acuerdo a lo
que permiten los estatutos y la ley judicial o a lo que puedan permitir en el futuro, incluyendo sin restricciones materiales derivados de la
programación (software) que se exhiban en pantallas, tales como estilos, plantillas, íconos, presentación de información, etc.
®
Xerox
, Xerox Canada Ltd®, Xerox Limited®, y todos los nombres de productos de Xerox y números de productos mencionados en esta
publicación son marcas registradas de XEROX CORPORATION. La protección de los derechos de autor incluye todos los formatos,
materiales e información amparados por derechos de autor de acuerdo a lo que permiten los estatutos y la ley judicial o a lo que puedan
permitir en el futuro, incluyendo sin restricciones materiales derivados de la programación (software) que se exhiban en pantallas, tales como
estilos, plantillas, íconos, presentación de información, etc. Se reconocen todos los nombres de otros productos que son marcas/nombres
registrados de sus propietarios respectivos.
Si bien se ha preparado este material con todo cuidado, Xerox Corporation no asume o garantiza que dicha documentación es completa y
precisa.
Este documento se modifica y corrige periódicamente. Los cambios, las correcciones de imprecisiones técnicas y tipográficas se incorporarán
en ediciones subsiguientes.
Índice
Convencionesvii
Notas de seguridadix
Avisosxv
Descripción general1-1
Identificación de los componentes externos. . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Las convenciones estandarizadas se usan en este manual para
ayudarle a encontrar e identificar visualmente la información
rápidamente.
PRECAUCIÓN: Este símbolo le avisa cuando una acción puede
ocasionar daño en el hardware, software o pérdida de datos.
ADVERTENCIA: Marcas de advertencia alertan a los usuarios
sobre áreas de la máquina donde hay peligro de daños
personales.
ADVERTENCIA: Este símbolo identifica un área de la máquina
que está CALIENTE y no se debe tocar.
ADVERTENCIA: Este símbolo indica que se está usando un láser
en la máquina y que debe consultar la información adecuada
sobre seguridad.
SUGERENCIA: Este símbolo identifica información que se está
recalcando y que es importante recordar.
DocuColor 8000AP Manual del operador
vii
Convenciones
El símbolo 1 2 3... indica el comienzo de una tarea o un proceso
que debe usarse para completar un procedimiento y que será
seguido por el primer paso de un procedimiento, tarea o proceso
de trabajo numerado.
NOTA: Este símbolo llama su atención a información que es útil,
pero no esencial para completar un procedimiento o tarea.
viii
DocuColor 8000AP Manual del operador
Notas de seguridad
Este producto Xerox y los suministros recomendados han sido
diseñados y probados para satisfacer estrictos requisitos de
seguridad. Entre ellos se incluyen la aprobación por parte de
agencias de seguridad, y el cumplimiento de las normas
ambientales vigentes. Lea atentamente las instrucciones
siguientes antes de poner en funcionamiento el producto y
consúltelas cuando sea necesario para garantizar el
funcionamiento continuo y seguro de su producto.
SUGERENCIA: La prueba de seguridad y rendimiento de este
producto se ha verificado usando sólo materiales de Xerox.
ADVERTENCIA: Cualquier modificación no autorizada, que
incluya la adición de nuevas funciones o conexiones de
dispositivos externos, puede impactar la certificación del
producto. Póngase en contacto con el distribuidor local
autorizado para obtener más información.
Seguridad eléctrica
•Use solamente el cable de potencia que viene con el equipo.
•Enchufe el cable de potencia directamente en un
tomacorriente con descarga a tierra. No use un cable de
extensión. Si no sabe si el tomacorriente está o no conectado
a tierra, consulte un electricista.
•Nunca use un enchufe con adaptador de conexión a tierra
para conectar el equipo a un enchufe eléctrico que carezca de
un terminal de conexión a tierra.
ADVERTENCIA: Puede sufrir una descarga eléctrica si el
tomacorriente no está correctamente conectado a tierra.
•No coloque la máquina en lugares donde personas puedan
pisar el cable o tropezar con él. No permita que nada se
apoye en el cable de alimentación.
•No anule ni desmonte interruptores de seguridad eléctricos o
mecánicos.
•No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas
evitan el sobrecalentamiento de la máquina.
DocuColor 8000AP Manual del operador
ix
Notas de seguridad
Dispositivos desconectados
ADVERTENCIA: Nunca introduzca objetos en las ranuras y
aberturas del equipo. El contacto con puntos de voltaje o el
cortocircuito de una pieza podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
En caso de que se produzca alguna de las siguientes
condiciones, apague la impresora de inmediato, desenchufe el
cable de alimentación. Comuníquese con un técnico de servicio
autorizado de Xerox.
•La máquina emite ruidos u olores extraños.
•El cable de alimentación está dañado o deshilachado.
•Un disyuntor diferencial del panel de la pared, un fusible u otro
dispositivo de seguridad ha sido activado.
•Se ha derramado líquido en la impresora.
•La impresora fue expuesta al agua.
•Hay piezas de la impresora dañadas.
El cable de potencia es el dispositivo de desconexión para este
equipo y está conectado a la parte posterior de la máquina por un
enchufe. Para retirar la potencia eléctrica de la máquina,
desconecte el cable de potencia del enchufe eléctrico.
ADVERTENCIA: Este producto debe conectarse a una corriente
conectada a tierra.
x
DocuColor 8000AP Manual del operador
Seguridad con respecto al láser
Norteamérica
Este producto cumple con los estándares de seguridad y tiene la
certificación como un producto láser Clase 1 bajo las regulaciones
establecidas por el CDRH (Centro de Dispositivos y Salud
radiológica) de la FDA (Administración de Alimentos y Drogas) de
los Estados Unidos para los productos láser. Este producto
cumple con FDA 21 CFR 1940.10 y 1040.11 excepto por ciertas
desviaciones se encuentran en Laser Notice No. 50, con fecha 26
de julio de 2001. Estas regulaciones se aplican a los productos
láser que se comercializan en los Estados Unidos. La etiqueta de
la máquina indica que cumple con las regulaciones de CDRH y
debe estar pegada en todos los productos láser comercializados
en los Estados Unidos. Este producto no emite radiaciones láser
peligrosas.
PRECAUCIÓN: Los controles, ajustes o procedimientos que no
sean los especificados en este documento, pueden resultar en
exposición peligrosa a rayos láser.
Notas de seguridad
Como la radiación emitida dentro del producto está confinada
totalmente dentro de su cobertura protectora y cubiertas externa s,
el rayo láser no puede escapar de la máquina durante todas las
fases del funcionamiento.
Este producto contiene etiquetas de advertencia sobre
láser. Esas etiquetas son para uso del técnico de servicio de
Xerox y están colocadas en paneles o cubiertas o cerca de ellos,
que requieren herramientas especiales para retirarlos. No retire
ninguno de los paneles. No hay áreas que el operador pueda
mantener detrás de esas cubiertas.
DocuColor 8000AP Manual del operador
xi
Notas de seguridad
Europa (UE) y otros mercados
Este producto cumple con los estándares de seguridad de IEC,
60825-1 (Edición 1.2) emitida en agosto de 2001.
El equipo cumple con los estándares de rendimiento de productos
láser establecidos por las agencias gubernamentales, nacionales
e internacionales como un producto láser Clase 1. No emite
radiación peligrosa, pues el rayo está totalmente encerrado
durante todas las fases del funcionamiento y mantenimiento
accesibles para el usuario.
PRECAUCIÓN: Los controles, ajustes o procedimientos que no
sean los especificados en este documento, pueden resultar en
exposición peligrosa a rayos láser.
Este producto contiene etiquetas de advertencia sobre
láser. Esas etiquetas son para uso del técnico de servicio de
Xerox y están colocadas en paneles o cubiertas o cerca de ellos,
que requieren herramientas especiales para retirarlos. No retire
ninguno de los paneles. No hay áreas que el operador pueda
mantener detrás de esas cubiertas.
Estándares de seguridad
Norteamérica
Europa (UE) y otros mercados
Si necesita información adicional de seguridad relacionada con el
producto o materiales de suministro Xerox, puede llamar al
número siguiente:
+44 (0) 1707 353434
La seguridad de este producto Xerox está certificada por
Underwriters Laboratories Incorporated de acuerdo a los
Estándares UL60950-1 (primera edición), y CSA International
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-03 (primera edición).
La seguridad de este producto Xerox está certificada por NEMKO
de acuerdo a la publicación IEC60950-1 (2001) primera edición.
xii
DocuColor 8000AP Manual del operador
Seguridad de mantenimiento
•No intente realizar ningún procedimiento de mantenimiento
que no esté específicamente descrito en la documentación
provista con el producto.
•No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no
aprobados puede deteriorar el desempeño del equipo y podría
generar condiciones de riesgo.
•Use los suministros y materiales de limpieza sol a men te com o
se indica en este manual. Mantenga todos estos materiales
fuera del alcance de los niños.
•No retire las cubiertas o las tapas de protección sujetas con
tornillos. Detrás de dichas cubiertas no hay otras piezas que
el usuario pueda mantener o realizar tareas de servicio.
No realice ningún procedimiento de mantenimiento salvo que
haya sido instruido para eso por un distribuidor de Xerox o que
sea un procedimiento que está descrito específicamente en uno
de los manuales incluidos con la impresora.
Notas de seguridad
Seguridad de operación
Su equipo Xerox y los suministros fueron diseñados y probados
para cumplir con estrictas normas de seguridad. Entre ellas se
incluyen el examen y la aprobación por parte de agencias de
seguridad, y el cumplimiento de las normas ambientales vigentes.
El respeto de las siguientes normas de seguridad le garantizará el
funcionamiento continuo y seguro del producto:
•Use los materiales y suministros diseñados específicamente
para el producto. El uso de materiales inadecuados puede
deteriorar el desempeño del equipo y generar situaciones de
peligro.
•Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas o
provistas con la máquina.
•Coloque la impresora en un lugar con suficiente espacio para
la ventilación y el servicio.
•Coloque la máquina en una superficie nivelada, sólida (no en
una alfombra gruesa) que tenga la resistencia adecuada para
soportar el peso de la máquina.
•No trate de mover la máquina. El dispositivo de nivelación fue
bajado al instalar el equipo y puede dañar la alfombra o el
piso.
•No coloque la impresora cerca de fuentes de calor.
•No exponga la impresora a la luz solar directa.
DocuColor 8000AP Manual del operador
xiii
Notas de seguridad
Seguridad de ozono
•No coloque la impresora directamente frente al flujo de aire
frío de un sistema de acondicionamiento de aire.
•No coloque recipientes con café u otros líquidos sobre la
impresora.
•No obstruya las aberturas de ventilación.
•No anule ni desmonte interruptores de seguridad eléctricos o
mecánicos.
ADVERTENCIA: Sea prudente cuando trabaje en áreas
identificadas con un símbolo de advertencia. Estas áreas pueden
estar muy calientes y no se deben tocar.
Si necesita información adicional de seguridad relacionada con la
máquina o materiales, póngase en contacto con el distribuidor de
Xerox.
Este producto produce ozono durante el funcionamiento normal.
El ozono producido es más pesado que el aire y depende del
volumen de copias. Proporcionar los parámetros ambientales
apropiados, según se especifica en los procedimientos de
instalación de Xerox, asegurará que los niveles de concentración
cumplan con límites seguros.
Si necesita información de seguridad adicional con respecto al
ozono, solicite la publicación de Xerox, OZONE, llame al
distribuidor local de Xerox.
xiv
DocuColor 8000AP Manual del operador
Avisos
Emisiones de radio frecuencia
FCC en los EE.UU.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con
los límites de un dispositivo digital de Clase A, según la Parte 15
de las reglas de FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Estos límites han sido diseñados para proveer protección
razonable contra interferencia cuando el equipo se opera en un
ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo
con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia a
las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en
un área residencial puede ocasionar interferencias dañinas, en
ese caso el usuario deberá corregir la interferencia a su propio
cargo.
Cualquier cambio o modificación a este equipo no aprobado
específicamente por Xerox Corporation puede anular el derecho
del usuario para operar este equipo.
ADVERTENCIA: Para mantener conformidad con las
regulaciones de la FCC, este equipo se debe usar con cables
blindados.
En Canadá (ICES-003)
Este aparato digital de Clase “A” cumple con ICES-003 del
Canadá.
Cet appareil numérique de la classe “A” est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
DocuColor 8000AP Manual del operador
xv
Avisos
Información regulatoria de RFID
Este producto genera 13.56 MHz con un Inductive Loop System
como Radio Frequency IDentification system device (RFID). Este
Dispositivo RFID cumple con los requisitos especificados en la
Parte 15 de las reglas de FCC (Comisión Federal de Comunicaciones), RSS-210 de la industria del Canadá, la Directiva del Consejo Europeo 99/5/EC y leyes locales o regulaciones aplicables.
El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede ocasionar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar toda
interferencia recibida, incluso interferencia que puede causar
funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación a este equipo no aprobado
específicamente por Xerox Corporation puede anular el derecho
del usuario para operar este equipo.
Aprobación de precauciones de tensión extra baja de seguridad
Este producto Xerox cumple con las regulaciones de seguridad de
las agencias gubernamentales y nacionales. Todos los puertos
del sistema cumplen con los requisitos para circuitos de tensión
extra baja de seguridad (CTES) para la conexión de redes y
dispositivos que son propiedad del usuario. La adición de
accesorios que son propiedad del cliente o de terceros que se
agreguen a la impresora deben cumplir o superar los requisitos
indicados anteriormente. Todos los módulos que requieren
conexión externa se deben instalar de acuerdo con el
procedimiento de instalación.
Certificaciones en Europa
El sello de la CE que se aplica a este producto simboliza la
declaración de conformidad de Xerox con las siguientes directivas
de la Unión Europea según las fechas indicadas:
Sello de CE (Unión
Europea)
Diciembre 12, 2006Directiva del Consejo 2006/95/EC como fue enmendada.
El sello de la CE que se aplica a este equipo simboliza la
declaración de conformidad de Xerox con las siguientes directivas
de la Unión Europea según las fechas indicadas:
Aproximación de las leyes de los estados miembros en relación a
equipos de baja tensión.
xvi
Diciembre 15, 2004Directiva del Consejo 2004/108/EC como fue enmendada.
Aproximación de las leyes de los estados miembros en relación a
compatibilidad electromagnética.
La declaración completa de conformidad, que define las directivas
pertinentes y normas de referencia, puede obtenerse poniéndose
en contacto con el distribuidor local autorizado.
DocuColor 8000AP Manual del operador
Avisos
También puede ponerse en contacto con:
Environment, Health and Safety
The Document Company Xerox
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Herts
AL7 1HE
Inglaterra
Número telefónico +44 (0) 1707 353434
ADVERTENCIA: Este sistema ha sido fabricado y probado para
cumplir con las normas estrictas sobre seguridad e interferencias
de radiofrecuencia. Cualquier modificación no autorizada, que
incluya la adición de nuevas funciones o conexiones de
dispositivos externos, puede impactar la certificación del
producto. Póngase en contacto con el distribuidor local
autorizado para obtener más información.
ADVERTENCIA: Para poder operar este equipo en proximidades
a equipos médicos, científicos e industriales (ISM), puede ser
necesario limitar la radiación externa de los equipos ISM, o deben
adoptarse medidas de mitigación especiales.
ADVERTENCIA: Este es un producto de clase A. En un
ambiente doméstico, este producto puede ocasionar
interferencias de radiofrecuencia, en cuyo caso el usuario estará
obligado a tomar las medidas adecuadas para resolverlo.
ADVERTENCIA: Para mantener conformidad con la Directiva del
Consejo 89/336/EEC, este equipo se debe usar con cables
blindados.
DocuColor 8000AP Manual del operador
xvii
Avisos
Es ilegal en los EE. UU.
El Congreso, por estatuto, ha prohibido la reproducción de los
siguientes materiales bajo ciertas circunstancias. Penas de multa
o de encarcelamiento pueden ser impuestas a personas culpables
de hacer tales reproducciones.
1.Emisiones o Títulos del Gobierno de los Estados Unidos,
tales como:
Certificados de deudasMoneda del Banco Nacional
Cupones de Bonos Billetes emitidos por Banco de Reserva
Federal
Certificados de plataCertificados de oro
Bonos de los EE. UU.Billetes emitidos por Tesoro
Billetes emitidos por Reserva FederalPagarés Fraccionarios
Certificados de depósitoPapel moneda
Emisiones y Títulos de dependencias del gobierno, tales
como FHA, etc.
Bonos. (Bonos de Ahorro de los EE. UU pueden ser
fotografiados solamente para campañas publicitarias para
propagandizar la venta de los bonos).
Sellos del Servicio de impuestos. (Se podrá reproducir un
documento legal con un sello del Servicio de impuestos
vencido, siempre y cuando sea necesario para trámites
legales).
Estampillas de correo, canceladas o no. (para uso filatélico,
se pueden fotografiar estampillas de correo, siempre y
cuando sea en blanco y negro, y sus dimensiones lineales
sean menos del 75% o más del 150% de las dimensiones
del original).
Giros postales.
Billetes, cheques o letras de cambio de dinero girado por o
para un funcionario autorizado de los Estados Unidos.
Estampillas u otros que representen un valor cualquiera,
que hayan sido emitidas por decreto de un Acta del
Congreso.
xviii
DocuColor 8000AP Manual del operador
Avisos
2.Certificados de ajustes de compensación para veteranos de
las guerras mundiales.
3.Emisiones o Títulos de Gobiernos Extranjeros, bancos o
corporaciones.
4.Copyrighted, todos los derechos reservados de materiales,
salvo que se obtenga el permiso del propietario de los
derechos reservados o que la reproducción este
contemplada en “uso justo” o las estipulaciones de derechos
de reproducción de bibliotecas contemplado por la ley. Más
información sobre estas estipulaciones se pueden obtener
en la Oficina de Copyright de la Biblioteca del Congreso,
Washington, D.C. 20559. Solicite la Circular R21.
5.Certificados de Ciudadanía o Naturalización. (Se pueden
fotografiar certificados extranjeros de Naturalización).
6.Pasaportes. (Se pueden fotografiar pasaportes extranjeros).
7.Papeles de inmigración.
8.Tarjeta de registro al Servicio Militar.
9.Papeles Selectivos de Registro a Servicios que contienen
alguna de la información siguiente sobre el Registrado:
Ingresos o entradasEstado de dependencia
Actas de CorteServicio militar previo
Condición médica física o mental
Excepción: Los certificados de licencia militar de los
Estados Unidos pueden ser fotografiados.
10. Insignias, tarjetas de identificación, pases o insignia usadas
por el personal militar o por miembros de los distintos
departamentos federales, tales como FBI, Tesoro, etc (a
menos que la fotografía haya sido solicitada por el jefe de t al
departamento u oficina).
En algunos estados está prohibido reproducir los siguientes
documentos: licencias de automóviles, licencias de
conductor, certificado del título del automóvil.
Sobre la lista anterior no asumimos ninguna responsabilidad de
que esté completa o sea precisa. En caso de duda, consulte a su
abogado.
DocuColor 8000AP Manual del operador
xix
Avisos
Es ilegal en Canadá
El Parlamento, por medio de un estatuto, ha prohibido la
reproducción de los siguientes materiales bajo ciertas
circunstancias. Penas de multa o de encarcelamiento pueden ser
impuestas a personas culpables de hacer tales copias.
1. Billetes bancarios corrientes o billetes de dinero corriente.
2. Emisiones o Títulos del gobierno o banco.
3. Billetes de papel del tesoro.
4. El sello público del Canadá o de una provincia, o el sello de
una organización pública o autoridad en Canadá, o de una
Corte de ley.
5. Proclamaciones, órdenes, regulaciones o designaciones, o
notas (que intentan falsamente haber sido impresas en la
impresora de la Reina para Canadá o de la impresora
equivalente de una provincia).
6. Marcas, sellos, envoltorios o diseños usados por o en el
nombre del Gobierno de Canadá o de una provincia, del
gobierno de un estado extranjero o un departamento, junta,
Comisión o agencia establecido por el Gobierno de Ca nadá
o de una provincia o del gobierno de un estado extranjero.
7. Estampillas impresas o adhesivas usadas con propósito de
lucro por el Gobierno de Canadá o de una provincia o del
gobierno de un estado extranjero.
8. Documentos, registros o archivos guardados por
funcionarios públicos encargados de hacer o emitir copias
certificadas de los mismos, en cuyo caso la reproducción
intenta falsamente ser una copia certificada de los mismos.
9. Copyrighted, todos los derechos reservados de materiales o
marcas registradas de todo tipo sin el consentimiento del
propietario de los derechos o marcas reservados.
La lista anterior se proporciona para su conveniencia y ayuda, no
asumimos ninguna responsabilidad de que esté completa o sea
precisa. En caso de duda, consulte a su abogado.
xx
DocuColor 8000AP Manual del operador
Avisos ambientales para Canadá
Terra Choice Environmental Services, Inc. de Canadá ha
verificado que este producto de Xerox cumple con todos
requisitos necesarios de Environmental Choice EcoLogo para
minimizar el impacto a las condiciones ambientales.
Como miembro del programa de Protección ambiental, Xerox
Corporation determina que este modelo del producto cumple con
las directrices de Protección ambiental respe cto a la e ficiencia e n
el uso de energía.
Canadá estableció el programa de Protección ambiental en 1988
para ayudar a los consumidores a identificar productos y servicios
que no perjudican el ambiente. Las copiadoras, impresoras,
impresoras digitales, escáneres y máquinas de fax deben cumplir
los criterios de eficiencia de energía y de emisiones, y ser
compatibles con suministros reciclables. Actualmente, el
programa de Protección ambiental tiene más de 1600 productos
aprobados y 140 licencias otorgadas. Xerox ha estado a la
vanguardia ofreciendo productos aprobados por EcoLogo. En
1996, Xerox se transformó en la primera compañía en obtener la
licencia para usar el Environmental Choice EcoLogo para sus
copiadoras, impresoras y máquinas de fax.
Avisos
DocuColor 8000AP Manual del operador
xxi
Avisos
Reciclado y disposición del producto
Si programa la disposición de su producto Xerox, recuerde que el
producto contiene plomo y otros materiales que hacen que la
disposición esté regulada debido a consideraciones
ambientales. La presencia de plomo es completamente
consistente con las normas globales aplicables en el momento
que el producto fue colocado en el mercado.
Norteamérica
Xerox opera un programa de reuso/reciclado y acepta equipos de
vuelta a nivel mundial. Póngase en contacto con el distribuidor
Xerox para determinar si este producto Xerox forma parte del
programa. Para obtener más información sobre los programas de
protección ambiental de Xerox, visite
www.xerox.com/environment
Para obtener más información sobre reciclado y disposición,
contacte a las autoridades locales. En los Estados Unidos,
también puede consultar el sitio Web de Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org
.
.
Material de percloratoEste producto puede contener uno o más dispositivos
conteniendo perclorato, tales como baterias. Es posible que
necesiten manipulación especial, consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Si su producto no es parte del programa Xerox y está
programando su disposición, siga las instrucciones provistas en el
párrafo de arriba.
.
xxii
DocuColor 8000AP Manual del operador
Unión Europea
Otros países
Avisos
La aplicación de ese símbolo en su equipo confirma que debe
realizar la disposición del equipo cumpliendo con los
procedimientos nacionales acordados.
De acuerdo con la legislación de Europa, al final de la vida de los
equipos eléctricos y electrónicos, su disposición debe realizarse
dentro de los procedimientos acordados.
Antes de la disposición, póngase en contacto con el distribuidor
local de Xerox para obtener información sobre aceptar de vuelta
al final de vida.
Póngase en contacto con las autoridades locales de residuos y
solicite las directrices de disposición.
DocuColor 8000AP Manual del operador
xxiii
Avisos
xxiv
DocuColor 8000AP Manual del operador
1.Descripción general
La DocuColor 8000AP es una prensa digital a todo color y blanco
y negro que funciona a una velocidad de ochenta impresiones por
minuto . Este capítulo provee la ubicación, nombre y función de
los diferentes componentes de la prensa digital que incluyen:
•Componentes externos
•La interfaz de usuario
•El panel de control
•Componentes internos
DocuColor 8000AP Manual del operador
1-1
1. Descripción general
d
Identificación de los componentes externos
Utilice la ilustración que figura a continuación para identificar los
componentes externos que se listan en la tabla de la página
siguiente.
Interruptor de potencia encendido/apagado
Interfaz del usuario
Bandeja 1
Bandeja 2
Módulo de transporte
Panel de control
Puertas delanteras
Compartimiento del tóner
Bandeja receptora
Módulo de
salida
1-2
DocuColor 8000AP Manual del operador
1. Descripción general
PiezaDescripción
Bandeja del papel 1
Bandeja del papel 2
Módulo de transporteEl módulo de transporte lleva el papel desde las bandejas del papel al
Encendido/Apagado
Encendido
Apagado
Interfaz del usuarioLa interfaz de usuario contiene dos componentes: el panel de control y la
Capacidad de 2000 hojas de papel de 24 libras (90 g/m2).
Capacidad de 2000 hojas de papel de 24 libras (90 g/m2).
recorrido superior del papel de la prensa digital. También encamina el
papel desde el recorrido inferior del papel al recorrido superior cuando se
utiliza la opción a dos caras.
Coloque el interruptor de potencia en la posición Encendido para
encender la prensa digital.
Un mensaje en la pantalla le indica que debe esp erar un momento breve
mientras el fusor se calienta y la prensa digital ejecuta una comprobación
del sistema.
Coloque el interruptor de potencia en la posición Apagado para apagar la
prensa digital.
Deje la prensa digital apagada por un mínimo de veinte segundos antes de
encenderla nuevamente.
pantalla táctil.
La pantalla táctil permite que las selecciones se re alicen simplemente
tocando la pantalla.
DocuColor 8000AP Manual del operador
1-3
1. Descripción general
PiezaDescripción
Panel de controlPermite la selección de opciones a través del teclado. Consulte la
sección Panel de control en este capítulo.
Compartimiento del tónerContiene los cartuchos de tóner. Los cartuchos de color son de
izquierda a derecha: negro, cian, magenta y amarillo. Consulte el
capítulo Mantenimiento de este manual que contiene las
instrucciones para cambiar los cartuchos.
Bandeja receptora de
clasificación (BRC)
Puertas delanteras derecha e
izquierda
Recibe los trabajos de impresión terminados. Los juegos se clasifican
para facilitar la separación. La capacidad máxima es de 500 hojas
2
de papel de 24 libras (90 g/m
Aquí reside el sistema de transferencia de imágenes pa ra impresión
a una y dos caras. Se abre para despejar atascos del recorrido del
papel en el módulo de impresión y en el fusor. Siga las instrucciones
en forma precisa para despejar atascos de papel en el fusor.
).
ADVERTENCIA: El fusor está extremadamente caliente y
causará lesiones si no se siguen las instrucciones para
despejar los atascos de papel.
Módulo de salidaContiene el reductor de curvatura y el inversor. El reductor de
curvatura elimina las curvaturas de la página impresa. El inversor se
usa cuando se selecciona impresión a dos caras o cara hacia abajo.
1-4
DocuColor 8000AP Manual del operador
Módulo ecológico
1. Descripción general
El módulo ecológico conectado en la parte posterior de la
DocuColor 8000AP contiene los componentes ambientales (filtros
de ozono y polvo). El mantenimiento del módulo ecológico lo
realiza el técnico de servicio de Xerox.
DocuColor 8000AP Manual del operador
1-5
1. Descripción general
Módulo eléctrico
En el módulo eléctrico reside el software, las placas de cableado
selladas y los alimentadores eléctricos. El técnico de servicio de
Xerox conecta la PC portátil en el pin 25 del conector del módulo
eléctrico para cargar software o ejecutar diagnósticos. Este
conector es para uso exclusivo del técnico de servicio de Xerox;
no conecte ningún cable del PC.
PRECAUCIÓN: No obstruya las ventilaciones del módulo
eléctrico.
ADVERTENCIA: No retire las cubiertas o protectores que están
asegurados con tornillos. No hay piezas detrás de estas cubiertas
a las que el usuario puede prestar mantenimiento o servicio.
1-6
DocuColor 8000AP Manual del operador
Botella de tóner usado
La botella de tóner usado recolecta el tóner desechado durante el
proceso de impresión. La botella de tóner usado puede ser
reemplazada por el cliente y está ubicada en la parte posterior del
módulo de salida.
Consulte el capítulo Mantenimiento de este manual para obtener
instrucciones acerca del reemplazo de la botella de tóner usado.
1. Descripción general
Botella de
tóner usado
DocuColor 8000AP Manual del operador
1-7
1. Descripción general
Disyuntor diferencial de GFI (Indicador de avería a tierra)
La prensa digital está equipada con dos disyuntores diferenciales
de seguridad denominados indicadores de avería en la conexión
a tierra. Estos dispositivos saltan si se interrumpe la potencia que
alimenta la prensa digital.
Módulo ecológico
GFI del fusor
Prensa digital y
SFM GFI
GFI del fusorEl fusor recibe potencia a través del GFI del fusor.
GFI de la prensa digitalLa prensa digital recibe potencia a través del GFI de la prensa. Si
el segundo módulo de alimentación opcional está conectado a la
prensa digital, entonces también recibe potencia de ese GFI.
Si ocurre un apagón:Se debe encender la prensa digital lo más pronto posible después
que la energía se haya restaurado y se debe realizar una
impresión para asegurarse de que no ha habido daño en la
prensa digital.
1-8
DocuColor 8000AP Manual del operador
1. Descripción general
Si hay una interrupción en la potencia que va a la prensa digital,
•Localice el corto circuito en el módulo ecológico en la parte
posterior de la prensa digital al lado de la botella de tóner
usado.
•Si cualquiera de los dispositivos se desconecta, el interruptor
estará en la posición Apagado (hacia abajo). Mueva el
interruptor hacia arriba.
NOTA: Si el dispositivo se vuelve a desconectar o si la potencia
no ha sido restaurada con el procedimiento anterior, llame al
técnico de servicio de Xerox.
PRECAUCIÓN: La almohadilla de presión en el fusor permanece
en la posición hacia arriba si la potencia que alimenta a la prensa
digital se interrumpe mientras está en uso. La almohadilla de
presión permanecerá en esa posición hasta que la potencia se
restaure, el interruptor de potencia esté en la posición de
encendido y el botón Iniciar está pulsado.
PUNTO CLAVE: Si la almohadilla de presión permanece en la
posición hacia arriba por un período de tiempo prolongado, se
producirán defectos en la calidad de impresión.
DocuColor 8000AP Manual del operador
1-9
1. Descripción general
Interfaz del usuario (IU)
La interfaz del usuario (IU) muestra los mensajes que indican el
estado de la prensa digital durante inactividad, funcionamiento o
condiciones de error. La IU muestra la pantalla prefijada
seleccionada en modo Herramientas por el administrador de
sistemas.
La pantalla prefijada puede ser la pantalla Estado del trabajo o Estado de la máquina.
1-10
DocuColor 8000AP Manual del operador
1. Descripción general
Área de mensajes
Fichas
Área de mensajesEl área de mensajes en la parte superior de la IU muestra
mensajes con respecto al estado de la prensa digit al, conflictos de
programación o errores. Los mensajes pueden también
proporcionar instrucciones para el operador.
Fichas y funcionesAlgunas pantallas de la IU muestran fichas que contienen varias
opciones seleccionables. Las opciones se ajustan inicialmente a
los valores prefijados de fábrica. Estos ajustes los puede cambiar
el administrador de sistemas en el Modo Herramientas.
Pídale a su administrador de sistemas más información con
respecto a estas selecciones
o consulte la Guía de
administración del sistema.
DocuColor 8000AP Manual del operador
1-11
1. Descripción general
Panel de control
Su prensa digital tiene uno de estos dos paneles de control: un
panel de control con palabras o uno con símbolos internacionales.
La función de cada botón se describe en la tabla de las páginas
siguientes.
NombreFunción
Ahorro de
energía
Estado del
trabajo
IdiomaPermite seleccionar uno de los dos idiomas que
AccesoPermite el acceso al Recorrido de herramientas
Estado de la
máquina
Se enciende cuando la prensa digital está en
modo de reposo, que disminuye la temperatura
del fusor. Pulse para volver al modo de espera.
Muestra en la interfaz de usuario, la lista de
trabajos actuales y su estado. Se puede retene r,
liberar, promover, eliminar y ver las opciones
seleccionadas para cada trabajo.
se mostrarán en la IU.
y a la administración de Auditrón. Ambos están
protegidos por una clave.
Accede a las pantallas de las bandejas del
papel, detalles de la máquina, historial de
errores e información de mantenimiento. En
Estado de la máquina se encuentra el número de
serie de la prensa digital así como los números
de teléfono para la atención al cliente y los
contadores que muestran el número de páginas
de impresiones en blanco y negro, en color, en
tamaño grande y total impreso.
1-12
DocuColor 8000AP Manual del operador
1. Descripción general
NombreFunción
AyudaProvee información adicional útil para
completar la tarea que se muestra en la
pantalla táctil.
Borrar
todo
PausaPulse el botón Pausa para interrumpir el
InicioEl botón Iniciar se utiliza en el modo
TecladoUse el teclado para introducir su clave y
El botón Borrar todo se utiliza en el modo
Herramientas para borrar ciertas
selecciones o ajustes. También lo utiliza el
técnico de servicio en modo de
diagnóstico.
proceso de impresión para realizar ciertos
procedimientos de mantenimiento tales
como el cambio de aceite del fusor o el
cartucho de tóner. Debe pulsar Pausa
nuevamente para continuar el proceso de
impresión.
Herramientas para ciertos
ajustes. También lo utiliza el técnico de
servicio en modo de diagnóstico.
tener acceso al modo Herramientas. Use el
teclado para ciertas funciones del modo
Herramientas. El teclado también lo utiliza
el técnico de servicio en modo de
diagnóstico.
DocuColor 8000AP Manual del operador
1-13
1. Descripción general
Estado del trabajo
Cuando pulsa el botón Estado del trabajo, se muestra la pantalla
Estado del trabajo.
La pantalla Estado del trabajo la puede aju star el administrador de
sistemas como la pantalla de valor prefijado inicial. La información
sobre el trabajo incluye tipo de trabajo, estado actual, tamaño del
papel, cantidad de salida (se refiere a la salida para un trabajo de
una sola página y pilas para un trabajo de múltiples páginas) y
número total de páginas.
Los trabajos se numeran en el orden en que se reciben para
procesar. El orden de los trabajos en la cola se puede modificar
con una de las opciones siguientes, Retener automático (algo se
debe hacer en la prensa digital antes de continuar), Retener
manual (pedido por el usuario), Promover uno o más trabajos y
Eliminar trabajo.
1-14
DocuColor 8000AP Manual del operador
1. Descripción general
Para realizar una de las siguientes funciones, debe primero tocar
el trabajo que desea para seleccionarlo; entonces toque uno de
los botones de abajo.
•Toque Retener trabajo para una retención manual. Cuando
un trabajo está en el estado de retención en la cola de espera,
no se imprimirá cuando llegue a la parte superior de la cola.
Será saltado hasta que sea liberado o eliminado.
•Toque Liberar trabajo para reactivar un trabajo que está en
retención en la cola de espera. Si se está reteniendo el trabajo
debido a un problema de recursos (papel, tóner, etc.) el
trabajo no será liberado hasta que el recurso sea
proporcionado. Un trabajo retenido por pedido del usuario
puede ser liberado tocando el botón Liberar trabajo.
•Toque Promover trabajo para avanzar un trabajo
seleccionado en la cola de espera para que sea procesado
después del trabajo que se está imprimiendo actualmente.
Los trabajos se procesan en base a primero dentro/primero
fuera cuando se promueven los múltiples trabajos. Una vez
que un trabajo es promovido, no puede ser saltado por otros
trabajos promovidos después de él.
•Toque Eliminar trabajo para eliminar un trabajo seleccionado
de la cola. Debe responder “Sí” cuando se le pide
confirmación de la eliminación.
•Toque Detalles del trabajo para obtener más información
detallada sobre un trabajo seleccionado tal como, número de
imágenes procesadas, modo de color, bandeja de papel en
uso, tipo de papel y acabado.
DocuColor 8000AP Manual del operador
1-15
1. Descripción general
Los nombres de los trabajos son truncados a 16 caracteres en la
pantalla de Estado del trabajo, que pueden ser menos que los
que se muestran en el servidor de color.
Indica el número total
de páginas para la Lista de trabajos
Las flechas arriba/abajo son
seleccionables cuando el número total de trabajos
excede una página
Nombre Función
Lista de trabajosMuestra todos los trabajos enviados a la prensa
digital.
Retener trabajoRetiene un trabajo en la cola de impresión hasta
que es liberado.
Liberar trabajoLibera un trabajo retenido para su impresión.
Promover trabajoPermite que un trabajo se mueva delante de otr os
trabajos en la cola de impresión.
Eliminar trabajoElimina un trabajo seleccionado.
Detalles del
trabajo
Flechas arriba/
abajo
Muestra las opciones programadas del trabajo
seleccionado.
Permiten desplazarse a través de la lista de
trabajos.
1-16
DocuColor 8000AP Manual del operador
Ahorro de energía
Idioma
1. Descripción general
Al pulsar el botón Ahorro de energía la prensa digital pasa al
modo de consumo reducido de energía durante el cual la
temperatura del fusor es más baja. La prensa digital p asará a ese
modo automáticamente si no hay actividad en el tiempo prefijado
de fábrica de quince minutos. Este valor se puede cambiar en
Herramientas, debe ser un valor de 1 a 240 minutos
.
Consulte la Guía de administración del sistema para obtener
información adicional.
El botón Idioma conmuta la IU entre dos idiomas preajustados.
DocuColor 8000AP Manual del operador
1-17
1. Descripción general
Acceso
Estado de la máquina
El botón Acceso muestra una pantalla que requiere una clave
para entrar a las pantallas Herramientas o Auditrón.
Consulte la Guía de administración del sistema para obtener
información adicional sobre las opciones Herramientas y Auditrón.
Cuando se pulsa el botón Estado de la máquina en el panel de
control, se muestra la pantalla de la ficha Bandejas del papel que
es el valor prefijado. El administrador de sistemas puede ajustar
la pantalla Estado de la máquina como la pantalla inicial de valor
prefijado.
1-18
DocuColor 8000AP Manual del operador
1. Descripción general
Las bandejas 3 y 4 aparecen en la columna de la selección de
bandeja del papel si un segundo módulo de alimentación está
conectado a la prensa digital.
Nombre de la
pantalla
Bandejas de
papel
Detalles de
máquina
Historial de
errores
MantenimientoToque el botón Unidad reemplazable por el
Muestra las bandejas disponibles, tamaño, tipo,
peso y nivel del papel en las bandejas.
Muestra el número de teléfono de atención al
cliente, el número de serie de la máquina y
acceso a los contadores .
Muestra todos los códigos de error para ayudar
al técnico de servicio Xerox a solucionar los
problemas de la prensa digital.
cliente para que se muestre el estado de los
cartuchos de tóner, botella de tóner usado,
corotrones de carga y telilla del fusor. El estado
se indica como Correcto con una marca de
verificación verde. Advertencia con un triángulo
amarillo. Error con un círculo rojo.
Función
DocuColor 8000AP Manual del operador
1-19
1. Descripción general
Ficha Detalles de máquina
Esta pantalla proporciona el número de teléfono de atención al
cliente, el número de serie y acceso a los contadores.
Los contadores mantienen el registro de la cuenta de
impresiones. Para el registro de la cuenta toque el botón
Contadores en la pantalla Detalles de máquina. Se muestra la
pantalla de los Contadores de facturación.
1-20
DocuColor 8000AP Manual del operador
1. Descripción general
Para restaurar los contadores a cero, toque el botón Contadores
restaurables. En la pantalla táctil siguiente toque el botón
Restaurar .
Ficha Mantenimiento
Toque el botón Unidad reemplazable por el cliente en la pantalla
Mantenimiento para que muestre la lista de elementos
reemplazables y su estado.
DocuColor 8000AP Manual del operador
1-21
1. Descripción general
La pantalla Unidad reemplazable por el cliente muestra un
indicador o marca de verificación que indica el nivel corriente del
suministro.
Por ejemplo, los indicadores de los cartuchos de tóner indican la
cantidad de tóner de cada cartucho:
•El cartucho está lleno cuando las cuatro barras están rojas.
•El cartucho está
•El cartucho está
•El cartucho está
3
/4 lleno cuando tres barras están rojas.
1
/2 lleno cuando dos barras están rojas.
1
/4 lleno cuando una barra está roja.
Para los otros suministros, tales como la botella de tóner usado,
cada corotrón y telilla del fusor, se aplica lo siguiente:
•Una marca de verificación verde indica que el nivel del
suministro es adecuado
•Un triángulo amarillo avisa que el nivel es bajo y
•un círculo rojo indica que los suministros están agotados
Cuando uno de los suministros está agotado, la prensa digital
interrumpirá automáticamente el trabajo en curso y no funcionará
hasta que se sustituyan los suministros.
1-22
DocuColor 8000AP Manual del operador
1. Descripción general
El técnico de servicio de Xerox usa la función Unidad
reemplazable por el ingeniero de servicio para verificar el estado
de los elementos que son reemplazables sólo por el ingeniero de
servicio.
Estos elementos incluyen el aceite del fusor y la segunda unidad
de transferencia de polarización.
DocuColor 8000AP Manual del operador
1-23
1. Descripción general
Ayuda
Tonos de audio
Pulse Ayuda para una visión general de las opciones diferentes
mostradas en distintas fichas de la IU.
Hay tres tonos de audio:
•Atención:
El tono de atención suena seis segundos después que se ha
terminado un trabajo de escaneado para recordarle que debe
retirar el documento del cristal del escáner.
•Botón Selección:
Un solo tono indica que el botón pulsado puede ser
seleccionado. Un tono doble indica que el botón no está
disponible.
•Error:
El tono de error indica que la prensa digital está bajo una
condición de error y no funcionará hasta que se despeje el
problema.
Los tonos de audio se pueden desactivar , h acer más fuerte o más
bajo en el modo Herramientas.
Consulte la Guía de administración del sistema para más
información.
1-24
DocuColor 8000AP Manual del operador
Pantallas de alerta
1. Descripción general
Una pantalla de Alerta tiene una barra roja en la parte superior
cuando un suministro, tal como el tóner, debe ser reemplazado.
Una pantalla de Alerta también indica cuando la prensa digital no
puede hacer impresiones debido a una condición de error. Siga
las instrucciones en la pantalla táctil para resolver el problema y
continuar imprimiendo.
DocuColor 8000AP Manual del operador
1-25
1. Descripción general
Identificación de los componentes internos
Conjunto del corotrón de carga
Gaveta del transporte de papel
Etiqueta del número de serie
Si la prensa digital sufre una pérdida de potencia y es imposible
acceder a la ficha Detalles de máquina para conseguir el número
de serie, abra las dos puertas delanteras principales. La etiqueta
con el número de serie se encuentra en el centro de la parte
inferior del bastidor de la prensa digital.
Gaveta del transporte de papel
Esta es el área dónde se alinea el papel, se crea la imagen y se le
aplica el proceso de fusión, y el papel se invierte si se requiere
impresión a dos caras.
Etiqueta del número de serie
1-26
DocuColor 8000AP Manual del operador
Módulo de transporte
A través del módulo de transporte va el papel desde las bandejas
del papel al recorrido superior del papel. A través del módulo de
transporte de la prensa digital va el papel desde el recorrido
inferior del papel al recorrido superior del papel cuando se hacen
impresiones a dos caras.
1. Descripción general
Bandeja 1
Recorrido superior
del papel
Bandeja 2
Recorrido inferior
del papel
DocuColor 8000AP Manual del operador
1-27
1. Descripción general
Recorrido del papel en la prensa digital
Del módulo de transporte
Al módulo de transporte
El recorrido del papel transfiere una imagen al papel y aplica el
proceso de fusión tanto para la selección a una cara como a dos
caras. Tiene dos áreas, el recorrido del papel superior y el
recorrido del papel inferior . El recorrido superior se usa tanto para
impresión a una cara como a dos caras. El recorrido inferior sólo
se utiliza para impresión a dos caras. El transporte horizontal 1
reduce la curvatura del papel cuando se imprime con la opción a
dos caras.
Transporte
Transporte
alineación
Transporte horizontal 2
a vacío
Transporte inversor
Puerta de inversor
Transporte
del fusor
Transporte horizontal 1
Al módulo de salida
Del transporte a
inversor a 2 caras
1-28
DocuColor 8000AP Manual del operador
Módulo de salida
1. Descripción general
La impresión completa pasa a través del módulo de salida a la
bandeja receptora de clasificación o a otro dispositivo de
acabado. El módulo de salida contiene un reductor de curvatura
que elimina la curvatura del papel producida por el proceso de
fusión. El módulo de salida también contiene un inversor que
invierte el papel para crear la imagen en la segunda cara, cuando
se selecciona impresión a dos caras o cara hacia abajo.
Al
dispositivo
de salida
Reductor de curvatura
De prensa digital
Al transporte del inversor
A la prensa digital
Transporte del
inversor a
2 caras
DocuColor 8000AP Manual del operador
1-29
1. Descripción general
Cambio de sitio de la prensa digital
Si debe cambiar de sitio la prensa digital, llame al técnico de
atención al cliente de Xerox. Se debe seguir el procedimiento de
Planificación de la instalación en cada nuevo sitio.
Actualizaciones de la documentación del cliente
Puede obtener la documentación del cliente más reciente para la
prensa digital visitando www.xerox.com
este sitio web para conseguir la información más reciente para la
prensa digital.
. Visite periódicamente
1-30
DocuColor 8000AP Manual del operador
2.Papel y bandejas de papel
Lista de materiales recomendados
Consulte Lista de materiales recomendados yGuía de materiales
de impresión especial: Sugerencias para directrices del papel. Los documentos Lista de materiales recomendados yGuía
de materiales de impresión especial: Sugerencias se actualizan
continuamente para incluir nuevos papeles y otros materiales de
impresión. Los correspondientes archivos en formato PDF están
disponibles en www.xerox.com
búsqueda DocuColor 8000AP y siga el recorrido hasta que
encuentre los archivos para transferirlos.
Manejo del papel
. Use como parámetro de
x
o
r
e
X
Etiqueta del prod
uucto le indica
“Imprimir el lado
de la flecha
primero”
Para obtener un mejor rendimiento, cargue el papel con el lado
del sellado hacia arriba en todas las bandejas de papel. El lado
del sellado corresponde al lado por el cual viene sellada la resma
de papel. Consulte la etiqueta del producto.
NOTA: Muchos proveedores marcan con una flecha en la
etiqueta del producto para indicar el lado preferencial para
imprimir primero. Utilice este lado (tal como lo señala la flecha)
como equivalente al lado del sellado cuando cargue papel.
DocuColor 8000AP Manual del operador
2-1
2. Papel y bandejas de papel
Papel almacenado:•En una superficie plana. No almacene papel directamente en
Muchos factores afectan el rendimiento del papel incluyendo la
temperatura ambiente, humedad, calidad del papel, polvo y
tamaño del área de la imagen. Si después de cargar el papel, hay
problemas de atasco de papel o de papel curvado, retire el papel
de la bandeja, inviértalo, colóquelo nuevamente en la bandeja y
reanude la impresión. Si el problema desaparece, continúe
cargando papel de la misma forma.
Si el problema no se soluciona, cargue una nueva resma de papel
y repita el proceso. Si el problema aún persiste, el administrador
del sistema puede ir al modo Herramientas e intentar los
diferentes ajustes en el dispositivo reductor de curvatura. Si
después de todos estos intentos no ha logrado solucionar el
problema, llame al técnico de Xerox.
Para que la prensa digital opere consistentemente y para obtener
una buena calidad de impresión, Xerox recomienda lo siguiente:
el piso, ya que esto aumenta la posibilidad de absorción de
humedad. El papel debe ser almacenado en plataformas, o
estantes o gabinetes en un área protegida de temperatura y
humedad extremas.
•En áreas con poco polvo.
•En un área con bajo nivel de humedad. La humedad es uno
de los más importantes para promover las mejores
propiedades del papel. Las condiciones óptimas para el
almacenamiento del papel incluyen una humedad relativa de
35% a 55%. El aumento de la humedad puede hacer que el
papel se curve en los bordes. Esto ocurre porque los bordes
absorben humedad mientras el resto de la resma permanece
intacto. El papel curvado en los bordes ocasiona atascos de
papel y problemas en la alimentación del papel.
•Un contenedor hermético y a prueba de humedad.
2-2
DocuColor 8000AP Manual del operador
2. Papel y bandejas de papel
•Con temperatura controlada. La temperatura ambiente de la
habitación donde se almacena el papel afecta
significativamente el rendimiento del papel en la máquina. La
temperatura óptima para el almacenamiento del papel es de
68 a 76
° F (20 a 24.4° C).
Corte y recorte del papelEl corte adecuado del papel es importante. Los molinos que
ofrecen el papel “cortado en los diferentes tamaños”, cortan el
papel usando lo mejor que hay en cortadoras rotativas para
sistemas de alto rendimiento. Cortando y recortando bordes con
cuchillas circulares con eliminación del polvo en cada punto de
corte que evitan la contaminación del papel.
El recortar papeles de las hojas padre para obtener el tamaño
deseado puede generar polvo si se usan cuchillas inadecuadas.
Es recomendable postergar el recorte hasta que se termina la
impresión para evitar la generación de polvo y contaminación.
Si es imperativo hacerlo antes de imprimir, un programa de
mantenimiento interno que incluye el mantenimiento del filo de las
cuchillas y la eliminación del polvo con una aspiradora o un
sistema de aire son clave para lograr buenos resultados.
DocuColor 8000AP Manual del operador
2-3
2. Papel y bandejas de papel
e
e
Bandejas del papel
Las bandejas del papel 1 y 2 son bandeja s de papel estándar p ara
la configuración básica de la prensa digital. La figura siguiente
muestra los recorridos del papel de las bandejas 1 y 2 a través del
módulo de transporte.
Módulo de
transporte
Bandeja 1
A la prensa
digital
Bandeja 2
Del transport
Del transport
horizontal
horizontal
(A dos caras)
(A dos caras)
2-4
DocuColor 8000AP Manual del operador
Directrices del papel
ABC
ABL
2. Papel y bandejas de papel
Para obtener un mejor resultado, recuerde lo siguiente:
•No cargue papel u otros materiales por encima de la línea
MÁX en la parte posterior de la guía del papel.
•No almacene resmas de papel adicionales en las bandejas.
•No use papel arrugado, rasgado, curvado o doblado.
•Use los tamaños y pesos de papel que se muestran en la Lista de materiales recomendados.
•Siga las recomendaciones de la Guía de materiales de impresión especial: Sugerencias.
•No mezcle tamaños y pesos de papel en una misma bandeja.
•Asegúrese de que los indicadores LED de la bandeja estén
ajustados para el tamaño de papel, rango del peso y tipo de
papel correctos.
El papel se alimenta a la prensa digit al en una de las 2 posiciones
siguientes: alimentación de borde largo (ABL) o alimentación de
borde corto (ABC). Borde largo se refiere al borde largo del pape l
de copia. Cuando vea ABL, coloque el papel de copia de manera
que el borde largo entre primero. Borde corto se refiere al borde
corto del papel de copia. Cuando vea ABC, coloque el papel de
copia de manera que el borde corto entre primero.
NOTA: Es importante que, después de cargar el papel, las guías
del papel estén ajustadas correctam ente. Si el p apel NO se carga
correctamente, se tuerce produciendo atascos.
DocuColor 8000AP Manual del operador
2-5
2. Papel y bandejas de papel
Curvatura
Cuando el papel se expone al calor, pierde humedad y se curva
hacia la fuente de calor. Los trabajos con mucha cobertura
tienden a acentuar la curvatura debido al efecto de plastificación
del tóner en la superficie del papel. El sistema trata de reducir
este efecto a través del uso de dispositivos mecánicos en el
recorrido del papel llamados reductores de curvatura.
El sistema ha sido diseñado con un sistema automático de control
de curvatura que utiliza información tal como: la cantidad de área
cubierta en la página, peso del papel, si es papel cuché o sin
recubrir y la humedad y temperatura actual para determinar la
cantidad de presión que requieren los diferentes reductores de
curvatura para disminuir la curvatura de la salida.
Si nota un problema de curvatura excesiva, retire el papel de la
bandeja, déle vuelta y vuelva a colocarlo en la bandeja. Si la
curvatura aún es excesiva, consulte la Guía de administración del
sistema, capítulo Modo Herramientas, para cambiar los ajustes
del reductor de curvatura en concordancia con las condiciones
ambientales y el estado del papel.
2-6
DocuColor 8000AP Manual del operador
2. Papel y bandejas de papel
Especificaciones del papel
PapelTodas las bandejas del papel
Tamaño de papel mínimo182mm x 182mm
(7.16 x 7.16 pulg.)
Tamaño de papel máximo320mm x 488mm
(12.6 x 19.2 pulg.)
Tamaños estándarB5 ABL/ABCA4 ABL/ABC
B4 ABCA3 ABC
8 x 10 pulg. ABL8.5 x 11 pulg. ABL/ABC
8.5 x 13 pulg. ABC8.5 x 14 pulg. ABC
11 x 17 pulg. ABC12 x 18 pulg. ABC
Kai8 ABCKai16 ABL
12.6 x 17.7 pulg. ABC
*
12.6 x 19.2 pulg. ABC
*
Rango del peso de papel
Transparencias
***
60 - 300 g/m
Sí
2
(A4 ABL u 8.5 x 11 pulg. ABL)
Etiquetas
Papel de transferencia
Papel cuché
***
***
† ‡
Inserciones con lengüeta
**
Sí
No
Sí
Sí
PerforadoSí: 2, 3, 4 perforaciones
*
Consulte la sección Tamaño de papel no estándar en este
capítulo.
**
Consulte la sección Inserciones con lengüeta en este capítulo.
***
Consulte la Lista de materiales recomendados y la Guía de
materiales de impresión especial para obtener directrices.
†
La impresión a dos caras está limitada a papel que es 220 g/m2 o
menos.
‡
L80 g/m2 no se puede imprimir a dos caras en humedad
2
alta. L85 g/m
cuché no está permitido.
DocuColor 8000AP Manual del operador
2-7
2. Papel y bandejas de papel
Capacidad de las bandejas
A dos caras
Directrices para transparencias
Todas las bandejas de papel tienen una capacidad de 2000 hojas
2
de papel de 24 libras (90 g/m
).
La DocuColor 8000AP produce impresiones a dos caras desde
2
todas las bandejas del papel hasta un máximo de 220 g/m
. El
sistema no realiza impresión a dos caras en material con un
tamaño mayor de 12.6 x 18 pulgadas (321.1 x 458.1 mm).
Se pueden utilizar transparencias desde todas las bandejas.
Use solamente las transparencias recomendadas:
•Xerox Removable Paper Stripe: Estados Unidos y Canadá,
3R5765; Xerox Europe, 3R93179.
•Cargue las transparencias en una bandeja con las líneas del
papel hacia ABAJO y con la raya como borde de ataque. (El
borde de avance es el borde que entra primero en la prensa
digital).
•No mezcle papeles y transparencias en una bandeja. Se
podrían producir atascos.
•Asegúrese de que Transparencia está seleccionado en la
sección Peso del papel en la parte superior delantera de la
bandeja.
2-8
DocuColor 8000AP Manual del operador
Inserciones con lengüeta
Las inserciones con lengüeta se pueden cargar en las bandejas
como papel no estándar.
•Cuando se cargan, el borde largo sin lengüeta de la inserción
con lengüeta debe ser el borde de avance.
•No hay procedimiento de recuperación para atascos
producidos mientras se ejecutan los juegos de inserciones
con lengüeta.
•Tendrá que reordenar sus originales e impresiones
•El tamaño de la inserción con lengüeta debe ser de 9 x 11
pulg. (229 x 279 mm) para lengüetas tamaño carta (223.5 x
296 mm para lengüetas equivalentes a A4).
•Se debe seleccionar el peso apropiado en la bandeja.
2. Papel y bandejas de papel
manualmente, determinar dónde se suspendió el trabajo y
reanudar la impresión o cancelar el trabajo y comenzar
nuevamente.
•Seleccione tamaño no estándar en la bandeja de papel e
introduzca en la IU, Modo Herramientas, 11 pulg. o 296 mm
para A4 como eje X y 9 pulg. o 223.5 mm para A4 como eje Y,
como las dimensiones para ABC.
Consulte la Guía de administración del sistema para obtener
información acerca del procedimiento para programar papel de
tamaño no estándar.
DocuColor 8000AP Manual del operador
2-9
2. Papel y bandejas de papel
Papel perforado
Trabajos a una cara
El papel con 3 perforaciones se puede usar desde todas las
bandejas ya sea ABL o ABC con las perforaciones y orientado en
cualquier dirección.
NOTA: Si está grapando papel con 3 perforaciones con la
grapadora del apilador común opcional (CSS), consulte el
capítulo Accesorios para ver las instrucciones sobre cómo cargar
el papel, basado en la posición de la grapa.
El papel perforado debe usarse en las orientaciones a una cara y
a dos caras mostradas abajo para evitar atascos de papel
ocasionados por los orificios no alineados correctamente con el
sensor del papel en la prensa.
Coloque el papel perforado en cualquier bandeja en dirección de
alimentación de borde largo (ABL). Consulte la ilustración:
Parte posterior de la bandeja
Guías
de la
bandeja
de papel
Parte delantera de la
bandeja de papel
T rabajos de impresión a dos caras
Coloque el papel perforado en cualquier bandeja en dirección de
alimentación de borde largo (ABL) o alimentación de borde corto
(ABC). Consulte la siguiente ilustración:
dirección ABL
Parte posterior de la bandeja
Guías
de la
bandeja
de papel
Parte delantera de
la bandeja de papel
Lado
derecho
Lado
derecho
dirección ABC
Parte posterior de la bandeja
Guías
de la
bandeja
de papel
Parte delantera
de la bandeja de papel
2-10
NOTA: Si está grapando papel con 3 perforaciones con la grapadora del apilador común opcional (CSS), consulte el capítulo
Accesorios
(consulte la página 3-30 y la página 3-26) instruccio-
nes sobre cómo cargar el papel, en base a la posición de la grap a.
DocuColor 8000AP Manual del operador
Papel con membrete
Se usan diferentes tintas y tóner para producir el papel
preimpreso con membrete que posiblemente no pasará intacto a
través de la prensa digital.
Consulte la Guía de materiales de impresión especial:
Sugerencias para información sobre el uso de papel preimpreso
con membrete.
Papel de tamaño no estándar
El papel de tamaño no estándar se identifica como cualquier otro
papel para el cual no hay ajuste de la guía del papel entre el
tamaño mínimo y máximo para las bandejas: de 7.16 a 12.6 pulg.
ABL o de 7.16 a 19.2 pulg. ABC (182 -320 mm ABL ó 182 x 488
mm ABC)
2. Papel y bandejas de papel
El papel de tamaño no estándar se puede cargar en todas las
bandejas. El ajuste No estándar debe seleccionarse en la parte
superior delantera de la bandeja.
Consulte la Guía de administración del sistema para obtener
información acerca del procedimiento para programar el papel de
tamaño no estándar como el papel prefijado para una bandeja
específica.
DocuColor 8000AP Manual del operador
2-11
2. Papel y bandejas de papel
Cambio automático de bandeja
Cuando Cambio automático de bandeja (ATS) se activa en modo
Herramientas, la prensa digital automáticamente cambia a otra
bandeja que contiene papel de idéntico tamaño, peso, tipo y
orientación de alimentación (ABC o ABL) cuando la bandeja
siendo usada se vacía.
Consulte la Guía de administración del sistema para las
instrucciones de como habilitar ATS.
Selección automática de papel
En el modo Herramientas se puede activar la Selección
automática de papel (APS). Cuando está activado, la prensa
digital automáticamente selecciona la bandeja de papel que
contiene el tamaño de papel corrector sin que se haya
seleccionado una bandeja de papel específica.
Consulte la Guía de administración del sistema para información
sobre cómo habilitar la selección Papel automático o seleccionar
una bandeja específica como el ajuste prefijado.
Cuando se selecciona el ajuste de papel de un peso en modo
Herramientas como el ajuste prefijado, Papel automático
selecciona solamente papel de 81-105 g/m
2
en el tamaño
correcto. Cuando se habilita el ajuste de productividad de
Papeles de diferente peso, Papel automático selecciona
2
solamente papel de 106 a 135 g/m
en el tamaño
correcto. Cuando se selecciona el ajuste Todos los pesos al índice de velocidad, Papel automático selecciona solamente
papel de 81a 105 g/m
2
en el tamaño correcto.
2-12
DocuColor 8000AP Manual del operador
Carga de papel
2. Papel y bandejas de papel
Use este procedimiento para cargar papel en cualquier bandeja.
1. Tire lentamente la bandeja hacia afuera hast a que se deteng a.
2. Cargue el papel de tamaño correcto en la bandeja con la
orientación de alimentación adecuada. Vea las etiquetas de
orientación en cada bandeja.
•Cargue el papel con la cara hacia arriba (la cara en la que
la resma de papel está sellada) en todas las bandejas.
•No cargue materiales por encima de la línea MÁX en la
parte posterior de la guía de borde.
•No almacene resmas de papel adicionales en las áreas
abiertas de las bandejas. Éstas no podrán usarse hasta
que se quite el papel.
NOTA:Muchos proveedores marcan con una flecha en la
etiqueta del producto para indicar el lado pre ferencial para
imprimir la imagen. Utilice este lado (tal como lo señala la
flecha) como equivalente al lado del sellado cuando
cargue el papel.
3. Ajuste las guías del papel presionando el pistillo de liberación
de la guía y moviendo cuidadosamente la guía de borde hast a
que toque levemente el borde del material en la bandeja.
4. Aunque todas las bandejas cuentan con capacidad de
detección automática del tamaño, se debe seleccionar el
rango de peso del papel (g/m
2
) en el indicador de peso
situado en la parte superior delantera de cada bandeja.
•La selección del rango correcto de peso del papel afe cta el
rendimiento de la salida y la calidad de la imagen.
DocuColor 8000AP Manual del operador
2-13
2. Papel y bandejas de papel
•Pulse el botón de selección hasta que se ilumine la luz
cercana al peso correcto.
•Consulte las Tablas de conversión del peso del papel en
este capítulo, para convertir de libras a gramos.
5. Seleccione Transparencia si trabaja con transparencias.
6. Seleccione papel No estándar si los indicadores de tamaño
para las guías del papel dentro de la bandeja no muestran el
tamaño de papel que está cargando.
7. Seleccione papel Cuché o Sin recubrir.
Botones de selección
Etiqueta sin palabras
Botones de selección
2-14
DocuColor 8000AP Manual del operador
2. Papel y bandejas de papel
Ajuste del aire de las
bandejas del papel:
Los ventiladores ayudan a controlar las condiciones ambientales
en las bandejas del papel para garantizar la capacidad óptima de
impresión:
•Cada bandeja del papel tiene dos sopladores y dos
ventiladores. Los sopladores se encuentran en la parte
delantera de cada bandeja, mientras que los dos
ventiladores se encuentran en el lado derecho de la
bandeja.
•El ventilador del borde de avance siempre está encendido
y produce aire caliente si se lleva a cabo una de las
selecciones siguientes: Papel cuché, transparencias o
papel común de 106 g/m
2
o más pesado. El ventilador del
borde posterior siempre está encendido y no produce aire
caliente.
•Las bandejas del papel también tienen, en la gaveta,
palancas de ajuste del aire para regular la dirección del
aire.
8. Si el peso del papel está entre 64 y 256 g/m
2
, la posición de
las palancas de ajuste del aire deben estar hacia la parte
delantera de la bandeja.
9. Si el peso del papel está entre 257 y 300 g/m
2
, la posición de
las palancas de ajuste del aire deben estar hacia la parte
posterior de la bandeja.
El segundo módulo de alimentación (SFM por sus siglas en inglés) es un dispositivo de alimentación opcional que está formado
por las bandejas 3 y 4. Este módulo contiene el mismo número y
tipos de sustrato que el primer módulo de alimentación (FFM por
sus siglas en inglés), el cual contiene las bandejas 1 y 2. El primer
módulo de alimentación no es opcional y se conecta de forma
permanente a la prensa digital.
Cada bandeja tiene una capacidad máxima de 2000 hojas de
papel de 24 libras (90 g/m
información sobre el uso de ciertos tipos de papel.
NOTA: Siempre consulte la Lista de materiales recomendados y
la Guía de materiales de impresión especiales.
2
). El capítulo 2 proporciona más
Identificación de las partes
Segundo módulo de alimentación
Bandeja 3
Bandeja 4
Bandeja 1
Bandeja 2
Primer módulo de alimentación
DocuColor 8000AP Manual del operador
3-1
3. Accesorios
Recorrido del papel
El papel se alimenta desde la parte lateral derecha de las
bandejas. Las hojas se mueven desde el área de transporte,
detrás de la puerta derecha del SFM, al área de transporte
superior arriba de las bandejas 1 y 2. Después se desplazan a
través del módulo de transporte y a la prensa.
Área de transporte SFM
Bandeja 3
Bandeja 4
Área de transporte superior
Bandeja 1
Bandeja 2
Módulo de transporte
3-2
DocuColor 8000AP Manual del operador
Directrices del papel
Para obtener un mejor resultado, recuerde lo siguiente:
•No cargue papel u otros materiales por encima de la línea
•No almacene resmas de papel adicionales en las bandejas.
•No use papel arrugado, rasgado, curvado o doblado.
•Use los tamaños y pesos de papel que se muestran en la Lista
•Siga las recomendaciones de la Guía de materiales de
•No mezcle tamaños y pesos de papel en una misma bandeja.
•Asegúrese de que los indicadores LED de la bandeja estén
NOTA: Es importante que, después de cargar el papel, las guías
del papel estén ajustadas correctam ente. Si el p apel NO se carga
correctamente, se torcerá produciendo atascos.
3. Accesorios
MÁX en la parte posterior de la guía del papel.
de materiales recomendados.
impresión especiales: Sugerencias.
ajustados para el tamaño de papel, rango del peso y tipo de
papel correctos.
DocuColor 8000AP Manual del operador
3-3
3. Accesorios
Especificaciones del papel
Tamaño de papel mínimo182mm x 182mm
Tamaño de papel máximo320mm x 488mm
Tamaños estándarB5 ABL/ABCA4 ABL/ABC
PapelTodas las bandejas del papel
(7.16 x 7.16 pulg.)
(12.6 x 19.2 pulg.)
B4 ABCA3 ABC
8 x 10 pulg. ABL8.5 x 11 pulg. ABL/ABC
8.5 x 13 pulg. ABC8.5 x 14 pulg. ABC
11 x 17 pulg. ABC12 x 18 pulg. ABC
Kai8 ABCKai16 ABL
12.6 x 17.7 pulg. ABC
1
12.6 x 19.2 pulg. ABC
1
Rango del peso de papel
Transparencias
2
60 - 300 g/m
Sí
2
(A4 ABL u 8.5 x 11 pulg. ABL)
Etiquetas
2
Papel de transferencias
Papel cuché
3 4
Inserciones con lengüeta
2
5
Sí
No
Sí
Sí
PerforadoSí: 2, 3, 4 perforaciones
1
Consulte la sección Tamaño de papel no estándar en este
capítulo.
2
Consulte la Lista de materiales recomendados y la Guía de
materiales de impresión especial para obtener directrices.
3
La impresión a dos caras está limitada a papel que es 220 g/m2 o
menos.
4
L80 g/m2 no se puede imprimir a dos caras en humedad
2
alta. L85 g/m
5
Consulte la sección Inserciones con lengüeta en este capítulo.
cuché no está permitido.
3-4
DocuColor 8000AP Manual del operador
Carga de papel
3. Accesorios
Hay tres ajustes en la parte superior delantera de las bandejas
que se deben seleccionar para que el sistema pueda hacer los
ajustes que afectan el rendimiento de la salida y la calidad de la
imagen de sus impresiones.
•Tamaño del papel: No estándar o estándar
Seleccione papel No estándar si los indicadores de tamaño
para las guías del papel dentro de la bandeja no muestran el
tamaño de papel que está cargando.
•Peso del papel: Transparencia o rangos del peso.
Seleccione Transparencias o el rango del peso del papel que
está cargando.
•Tipo de papel: Cuché o Sin recubrir
Pulse el botón de selección hasta que se ilumine la luz cercana a
la selección correcta.
Etiqueta sin palabras
Botones de selección
Botones de selección
DocuColor 8000AP Manual del operador
3-5
3. Accesorios
Ajuste del aire de las bandejas del papel
Los ventiladores ayudan a controlar las condiciones ambientales
en las bandejas del papel para garantizar la capacidad óptima de
impresión:
•Cada bandeja del papel tiene dos ventiladores. El
ventilador del borde de avance siempre está encendido y
produce aire caliente si se lleva a cabo una de las
selecciones siguientes: Papel cuché, transparencias o
papel común de 106 g/m
2
o más pesado. El ventilador del
borde posterior siempre está encendido y no produce aire
caliente.
•Las bandejas del papel también tienen, en la gaveta,
palancas de ajuste del aire para regular la dirección del
aire. Si el peso del papel está entre 64 y 256 g/m
2
, las
palancas de ajuste del aire deben estar orientadas hacia la
parte delantera de la bandeja. Si el peso del papel está
2
entre 257 y 300 g/m
, las palancas de ajuste del aire
deben estar orientadas hacia la parte posterior de la
bandeja.
Deslice las palancas de ajuste del aire de acuerdo al peso del
papel cargado. Deslice la palanca hacia adelante para el papel
entre 64 y 256 g/m
2
. Para los papeles entre 257 y 300 g/m2,
deslice las palancas hacia la parte posterior de la bandeja.
3-6
DocuColor 8000AP Manual del operador
Eliminación de atascos
Al ocurrir un atasco de papel en cualquier lugar de la prensa
digital aparece un mensaje en la IU. Siga las instrucciones
mostradas para despejar el atasco en el área o áreas que se
muestran en la pantalla y reanudar la impresión. Las instrucciones
para despejar un atasco también se encuentran en el capítulo
Solución de problemas.
Características físicas
Tamaño
41.7 pulg./ 1060 mm (ancho) x 29.5 pulg./ 750 mm (profundidad) x
38 pulg./ 969 mm (altura).
Peso
3. Accesorios
551 libras/ 250 Kg.
Requerimientos de espacio
Solicite al técnico de Xerox que consulte la Guía de planificación
de la instalación de DocuColor 8000AP para obtener los
requisitos de espacio para la instalación.
DocuColor 8000AP Manual del operador
3-7
3. Accesorios
Apilador de alta capacidad 80
El apilador de alta capacidad (HCS80) es un dispositivo de
acabado opcional que permite apilar y desplazar la salida hacia
una bandeja en el apilador. El apilador se conecta en el extremo
derecho de la prensa digital y reemplaza a la bandeja receptora
de clasificación.
La bandeja del apilador tiene una capacidad de 3500 hojas de
papel recomendado de 24 lb. (90 g/m
2
) (o de 370 mm de altura).
La bandeja superior tiene una capacidad de 250 hojas de papel
2
recomendado de 24 lb. 90 gm
. El apilador viene con dos carros.
De ser necesario, es posible comprar otro carro de apilado.
Póngase en contacto con el distribuidor de Xerox para obtener
más información.
NOTA: La bandeja del apilador no acepta más de 99 lb. (45 kg)
de material impreso y por lo tanto, no puede admitir 3500 hojas d e
papel recubierto (por ejemplo SRA3).
3-8
DocuColor 8000AP Manual del operador
3. Accesorios
Con el apilador puede:
•Seleccionar el Modo de desplazamiento cuando los juegos
clasificados se envían a la bandeja del apilador.
•Enviar documentos a la bandeja superior.
•Enviar juegos de varios tamaños a la bandeja del apilador o la
bandeja superior.
NOTA: No coloque los juegos más grandes sobre los más
pequeños. Esto puede ocasionar atascos.
•Enviar un juego de prueba a la bandeja superior.
•conectar dos apiladores a la prensa digital y enviar juegos
clasificados al Apilador 1, al Apilador 2 o a Ambos apiladores.
•Enviar juegos clasificados, a través del apilador, a otro
dispositivo de acabado conectado.
DocuColor 8000AP Manual del operador
3-9
3. Accesorios
Identificación de las partes
Panel de control
7
6
8
9
5
NombreFunción
1Luz de
Preparada
2Botón Juego
de prueba
3Botón de
descarga
4Luz de
descarga
1
La luz de Preparada parpadea durante la iniciación de la máquina y permanece
encendida al utilizar el apilador o cuando la máquina está en modo de espera.
Pulse para hacer que el apilador envíe el próximo juego clasificado a la bandeja
superior.
Púlselo una vez para hacer descender la bandeja del apilador y desenganchar la
puerta delantera. Si pulsa el interruptor mientras hace un trabajo, todas las hojas
del recorrido del papel se distribuyen a ntes de que comience a baja r la bande ja del
apilador.
Se ilumina cuando la bandeja del apilador ha llegado a la posición inferior y la
puerta delantera puede abrirse.
2
3
4
3-10
DocuColor 8000AP Manual del operador
NombreFunción
3. Accesorios
5Luz de
espera
6Visor de los
códigos de
error
7Área de
atascos de la
bandeja
superior
8Área de
atascos del
transporte
auxiliar
9Área de
atascos de la
bandeja del
apilador
TecladoLo usa el técnico de servicio para diagnósticos (no se muestra). El teclado
Parpadea cuando la bandeja del apilador sube o baja.
Muestra un código cuando occure un error en el apilador. Consulte la tabla de los
códigos de error del apilador que se encuentra en la sección Solución de
problemas de este capítulo.
Parpadea cuando hay un atasco.
Parpadea cuando hay un atasco.
Parpadea cuando hay un atasco o cuan do se abre la puerta.
numérico se encuentra en la parte derecha del panel de control.
DocuColor 8000AP Manual del operador
3-11
3. Accesorios
Ventilador de enfriamiento
El apilador contiene un ventilador de enfriamiento que usted
puede encender y apagar cuando se requiera. El ventilador de
enfriamiento está colocado dentro de la puerta delantera:
Ventilador de enfriamiento del apilador
El ventilador de enfriamiento está normalmente Apagado. El
ventilador debe estar Encendido cuando usa papel re cubierto d e
120 g/m
2
(80 lb.) o más pesado.
Para el papel recubierto o papel cuché de menos de 120 g/m
lb.) y para papel sin recubrir, el ventilador debe estar Apagado.
2
(80
3-12
DocuColor 8000AP Manual del operador
3. Accesorios
Para Encender el ventilador de enfriamiento, realice los
siguientes pasos:
1. Abra la puerta delantera del apilador.
2. Oprima el interruptor de potencia para que esté en la posición
Encendido (On).
Interruptor de
potencia del apilador
PUNTO CLAVE: Encienda el ventilador solamente cuando utiliza
papel que pesa 120 g/m
2
(80 lb.) o más.
NOTA: Recuerde apagar el ventilador después de haber
terminado el trabajo y cuando utilice papel menos pesado de 120
2
g/m
(80 lb.).
DocuColor 8000AP Manual del operador
3-13
3. Accesorios
Recorrido del papel
.
PUNTO CLAVE: Las etiquetas se deben entregar en la bandeja
superior.
Bandeja superior
Las hojas se transportan a la bandeja superior:
•Cuando las hojas se purgan después de ocurrir un atasco de
papel.
•Cuando se selecciona el botón Juego de prueba.
•Cuando se selecciona como un Lugar de salida.
Desde la prensa digital
Bandeja superior
Transporte auxiliar
Bandeja del apilador
Los juegos clasificados se transportan a la bandeja del apilador.
Transporte auxiliar
El transporte auxiliar transporta los juegos clasificados, a través
del apilador, a un dispositivo de acabado conectado o a otro
apilador.
Si su sistema tiene configurado dos apiladores, el transporte
auxiliar del segundo apilador no estará disponible.
Bandeja del apilador
Carro
Carro del apilador
3-14
DocuColor 8000AP Manual del operador
Directrices del papel
•La bandeja del apilador acepta papel de 64 -280 g/m2 (tanto
•Las transparencias pueden entregarse en la bandeja superior
•El papel cuché más liviano que 100 g/m
•Los papeles no estándar, más largos que 305 mm (12 pulg.)
•Los papeles no estándar, más cortos que 254 mm (10 pulg.)
3. Accesorios
cuché como sin recubrir) pero es posible que reduzca la
calidad del papel y provoque atascos.
o en la bandeja del apilador . La altura de la pila debe limit arse
a 100 transparencias.
2
puede no
alimentarse con la misma fiabilidad que el papel cuché más
pesado que 100 g/m
2
.
en la dirección de alimentación requieren que la medida
mínima sea 210 mm (8.3 pulg.) en la dirección perpendicular a
la alimentación.
en la dirección de alimentación perpendicular requieren que la
medida mínima sea 330 mm (13 pulg.) en la dirección de la
alimentación.
Papeles recomendados
Se recomienda el uso de los siguientes papeles a fin de lograr la
mejor calidad posible al utilizar el apilador:
•Sin recubrir: Xerox Digital Color Xpressions +, 90 g/m
En Europa, Xerox Digital Color Colotech+ 90 g/m
•Cuché: Xerox Digital Color Gloss Coated Text (120 g/m
lbs). En Europa, Xerox Digital Color Colotech + Gloss Coated
120 gm
2
.
2
.
2
, 24 lbs.
2
/80
DocuColor 8000AP Manual del operador
3-15
3. Accesorios
Especificaciones del papel
Tamaño del papelSalida
Industria
Designación
Pulg.OrientaciónBandeja del
apilador 60 -
300g/m
2
Transporte
auxiliar
60 - 300 g/m
2
60 - 300 g/m
Bandeja
superior
B57.2 x 10.1ABCSíSíSí
B57.2 x 10.1ABLSíSíSí
A48.3 x 11.7ABCSíSíSí
Carta8.5 x 11ABCSíSíSí
8.5 x 13ABCSíSíSí
Extra Oficio8.5 x 14ABCSíSíSí
B410.1 x 14.3ABCSíSíSí
11 x 14.9ABCSíSíSí
Tabloide11 x 17ABCSíSíSí
A311.7 x 16.5ABCSíSíSí
12 x 18ABCSíSíSí
SRA312.6 x 17.7ABCSíSíSí
8 x 10ABLSíSíSí
2
A48.3 x 11.7ABLSíSíSí
Carta8.5 x 11ABLSíSíSí
Kai810.5 x 15.3ABCSíSíSí
Kai1610.5 x 7.6ABLSíSíSí
TransparenciasA4 y CartaABLSí *Sí *Sí *
EtiquetasA4 y CartaABLNoSí *Sí *
* Se le recomienda al cliente que las pilas no sean mayores que
100, aunque el sistema permita un número mayor.
3-16
DocuColor 8000AP Manual del operador
Descarga de la bandeja del apilador
Use el procedimiento siguiente para vaciar la bandeja del apilador
cuando está llena o cuando desea retirar un trabajo que se ha
completado.
1. Pulse el botón Descargar en el panel de control del apilador.
La luz de espera parpadea hasta que la bandeja del apilador
haya alcanzado la posición inferior.
2. Abra la puerta delantera cuando la luz de descarga se
encienda.
3. Coloque la barra aseguradora sobre el papel apilado.
4. Tire del carro del apilador.
5. Retire la barra aseguradora.
6. Retire el papel de la bandeja del apilador.
7. Empuje el carro del apilador para introducirlo en el apilador.
8. Coloque la barra aseguradora en el área fija dentro del
apilador.
3. Accesorios
NOTA: La puerta delantera no se cerrará si la barra
aseguradora no está colocada correctamente en el marco del
apilador.
9. Cierre la puerta delantera del apilador.
10. Siga las instrucciones que se muestran en la interfaz del
usuario de la prensa digital para reanudar la impresión.
DocuColor 8000AP Manual del operador
3-17
3. Accesorios
Selección de funciones
Para trabajos que vienen a través de la red, consulte la
documentación que acompañaba a su servidor de color para
obtener información sobre cómo seleccionar las opciones del
apilador en las pantallas del controlador de impresión.
Activación del Cambio de salida automática
Si la configuración de su sistema contiene dos apiladores, tiene la
opción de activar la función Cambio de salida automática. Con
Cambio de salida automática, la prensa digital selecciona
automáticamente una bandeja del apilador a la cual enviará los
juegos clasificados.
Cuando la bandeja del apilador se llena o cuando se selecciona el
botón de descarga, la prensa digital entrega todos lo s papeles a la
prensa digital, en la misma bandeja del apilador, y después
cambia de bandeja para el resto del trabajo.
NOTA: La bandeja del apilador tiene una capacidad de 3500
hojas de papel recomendado de 24 libras (90 g/m
de altura). Siempre consulte la Lista de materiales recomendados
y la Guía de materiales de impresión especiales para obtener la
información más reciente para el uso de tipos de materiales
específicos con el apilador.
2
) (o de 370mm
PUNTO CLAVE: Si la función Cambio automático de bandeja no
está activada, en el Modo Herramientas, el botón de Ambos
apiladores no se puede seleccionar. Para obtener información
detallada sobre cómo activar esta función, consulte la Guía de la administración del sistema de DocuColor 8000.
3-18
DocuColor 8000AP Manual del operador
Uso de un dispositivo de acabado ADA
El dispositivo de acabado ADA (Digital Finishing Architecture) se
puede conectar directamente a la prensa digital o al apilador.
El técnico de servicio de Xerox es el encargado de instalar todos
los dispositivos ADA. Una vez instalado, las pantallas de la
interfaz de usuario permiten llevar a cabo selecciones
relacionadas al módulo de acabado.
Para trabajos que vienen a través de la red, consulte la
documentación que acompañaba a su servidor de color para
obtener información sobre cómo seleccionar las opciones de ADA
en las pantallas del controlador de impresión.
Eliminación de atascos
Al ocurrir un atasco de papel en el apilador , aparece rá un mensaje
en la interfaz de usuario de la prensa digital. Siga las
instrucciones mostradas. La imagen en el panel de control del
apilador destellará mostrando el área donde se encuentra el
atasco.
3. Accesorios
DocuColor 8000AP Manual del operador
3-19
3. Accesorios
Despejar de atascos el área del transporte auxiliar
Realice los pasos siguientes para despejar el atasco del apilador
en el área del transporte auxiliar y continuar la impresión.
1. Retire el papel de la bandeja superior.
2. Levante la Cubierta superior del apilador.
3. Levante la manija, o manijas, verdes que se indican en la
interfaz de usuario y retire todo el papel del área del
transporte auxiliar. Retire el papel de las áreas indicadas
solamente.
4. Cierre todas las manijas verdes.
5. Cierre la cubierta superior del apilador.
6. Si la interfaz de usuario indica que hay un atasco en la prensa
digital, siga las instrucciones de la pantalla p ara retirar el papel
del área indicada. Consulte la sección Eliminación de atascos
del capítulo Solución de problemas de este manual.
7. Siga las instrucciones que se muestran en la interfaz del
usuario de la prensa digital para reanudar la impresión.
3-20
DocuColor 8000AP Manual del operador
3. Accesorios
Despeje los atascos de papel de la bandeja del apilador y de la
bandeja superior
Para despejar la bandeja superior, retire todo el papel de la
bandeja superior.
Realice los pasos siguientes para despejar el atasco del área de
la bandeja del apilador y continuar la impresión.
1. Pulse el botón Descargar en el panel de control del apilador.
La luz de espera parpadea hasta que la bandeja del apilador
haya alcanzado la posición inferior.
2. Abra la puerta delantera cuando la luz de descarga se
encienda.
3. Coloque la barra aseguradora sobre el papel apilado.
4. Tire del carro del apilador.
5. Retire todo papel atascado del apilador.
6. Empuje el carro del apilador para introducirlo en el apilador.
7. Coloque la barra aseguradora en el área fija dentro del
apilador.
Mantenimiento
NOTA: La puerta delantera no se cerrará si la barra
aseguradora no está colocada correctamente en el marco del
apilador.
8. Cierre la puerta delantera del apilador.
9. Siga las instrucciones que se muestran en la interfaz del
usuario de la prensa digital para reanudar la impresión.
No limpie ningún área dentro del apilador. Si las cubiertas o la
puerta delantera requieren limpieza, humedezca un paño suave,
de tela o de papel, con un limpiador de cristal líq uido, no abrasivo
o con agua.
Para evitar dañar el apilador, no derrame o rocíe el agua o el
limpiador directamente sobre el apilador . Ap líquelo siempre sobre
un paño primero.
No use ningún tipo de limpiador o solvente en el apilador ya que
puede producir una reacción con la pintura de las cub iertas, y con
el tiempo hacer que se pele la pintura.
DocuColor 8000AP Manual del operador
3-21
3. Accesorios
Solución de problemas
Si después de aplicar las soluciones sugeridas, el problema
persiste, solicite ayuda. Los códigos de error descritos abajo se
muestran en el visor del apilador.
Código de erroresCausaSolución
212 100
212 110
212 120
212 130
212 140
212 900
212 251
212 252
212 253
212 254
212 302La cubierta superior
212 540La bandeja del
212 541Posición de la
Atascos de papelOcurrió un atasco durante la alimentación. Retire las
Problema con el
apilador
está abierta
apilador está llena
bandeja del apilador
hojas de las áreas de despeje de atascos. Abra y
cierre la cubierta superior y la puerta delantera. Es
posible que se envíe una hoja de purga a la bandeja
superior . Si ocurre el atasco en el segundo apilador,
compruebe el área del transporte auxiliar en el primer
apilador.
Apagar y volver a encender.
Cierre la cubierta superior.
Vacíe la bandeja del apilador.
•Pulse el botón de descarga. La luz de espera
parpadea hasta que la bandeja del apilador haya
alcanzado la posición inferior.
•Cuando la bandeja del apilador descienda
completamente, abra la puerta delantera.
•Retire el carro del apilador.
•Retire todo el papel apilado.
•Coloque el carro del apilador en el apilador.
•Cierre la puerta delanter a.
212 542Sin carro del apiladorAbra la puerta delantera.
Retire el carro del apilador.
Coloque el carro del apilador en el apilador.
Cierre la puerta delantera.
212 544La puerta está
abierta
3-22
Cierre la puerta
DocuColor 8000AP Manual del operador
Pérdida de potencia
Si se interrumpe el suministro de potencia en el apilador:
•Asegúrese de que el cable de potencia esté enchufado al
receptáculo de pared apropiado.
•Asegúrese de que la prensa digital esté encendida y que el
interruptor de GFI esté en posición de encendido.
•Si la potencia no ha sido restaurada por el procedimiento
anterior, llame al Centro de Asistencia al Cliente de Xerox.
También llame al técnico de servicio de Xerox si la pérdida de
potencia del apilador es frecuente o excesiva.
3. Accesorios
DocuColor 8000AP Manual del operador
3-23
3. Accesorios
Apilador/grapadora común (CSS)
El apilador/grapadora común (CSS) es un dispositivo de acabado
opcional que proporciona la capacidad de apilado y
desplazamiento y salida con una o dos grapas. Pueden graparse
juegos de hasta cincuenta hojas de 64 -80 g/m
El CSS se puede conectar al extremo derecho de la prensa
digital, sustituyendo la bandeja receptora de desplazamiento. La
bandeja del apilador CSS tiene una capacidad de 2000 hojas de
papel de 17- 21 lb. (64-80 g/m
tiene un modo de desplazamiento, que permite la separación
entre los juegos apilados que se envían a la bandeja de apilado
de CSS. El apilador/grapadora también puede en viar la salida (sin
grapar) de 250 hojas de papel de 17-21 lb. (64-80 g/m
bandeja superior de CSS.
Puede usar portadas con su servidor de color. Las portadas
deben imprimirse en papel de 8.5 x 11 pulg. ABL. Consulte su
manual del servidor de color para más información sobre cómo
activar esta función.
2
.
2
). El apilador/grapadora también
2
) a la
Identificación de las partes de CSS
Bandeja superior
Bandeja
del
apilador/
grapadora
3-24
DocuColor 8000AP Manual del operador
Panel de control
3. Accesorios
4
3
5
1
Número
del
element
o
1Indicador de
2Indicador de
3TecladoEl teclado, incluyendo el botó n C, sólo lo
4Visor de
NombreFunción
El indicador de Preparado parpadea cuando
Preparado
grapas
mensajes
la prensa digital se está inicializando. Este
indicador permanece encendido cuando está
en uso o en espera.
Este indicador parpadea cuando el nivel de
grapas de la grapadora es bajo. Este
indicador permanece encendido cuando la
grapadora está vacía.
utiliza el técnico de servicio de Xerox.
Muestra los códigos de error.
2
5Indicador de
atascos
DocuColor 8000AP Manual del operador
Esta área se ilumina para indicar la
localización del atasco en la CSS.
3-25
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.