Xerox DocuColor 7000, DocuColor 8000 Operator's Manual [pt]

Versão 3.1
Março de 2007
DocuColor 8000/7000
Manual do
Operador
Preparado por:
©
Copyright 2007 by Xerox Corporation. Todos os direitos reservados. A proteção do copyright aqui reclamada inclui todas as formas e assuntos de material e informações suscetíveis de registro de direitos autorais e como tal atualmente previstos estatutária ou juridicamente, ou que o venham a ser no futuro, incluindo - sem restrições - o material gerado por todo e qualquer software indicado na tela, tal como estilos, padrões de ícones, representações de tela, aspectos etc.
Xerox®, Xerox Canada Ltd®, Xerox Limited®, e todos os produtos Xerox mencionados nesta publicação são marcas da XEROX CORPORATION.
A proteção do copyright aqui reclamada inclui todas as formas e assuntos de material e informação suscetíveis de registro de direitos autorais como tal atualmente previstos estatutária ou juridicamente, ou que o venham a ser no futuro, incluindo - sem restrições - o material gerado por todo e qualquer software indicado na tela, tal como estilos, padrões, ícones, representações de tela, aspectos, etc. Outras marcas e nomes de produtos podem ser marcas registradas de suas respectivas companhias e também são reconhecidos.
Todo cuidado foi tomado no preparo deste material, mas nenhuma responsabilidade será assumida pela Xerox Corporation decorrente de quaisquer erros ou omissões.
Alterações são feitas periodicamente neste documento. Atualizações técnicas ou correções tipográficas serão incluídas nas próximas edições.
Índice
Convenções vii
Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Notas de segurança ix
Segurança elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Dispositivo de desconexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Segurança no uso do laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
América do Norte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Europa (UE) e outros mercados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Padrões de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
América do Norte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Europa (UE) e outros mercados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Segurança de manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiii
Segurança operacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Segurança quanto ao ozônio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiv
Avisos xv
Emissões de radiofreqüência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
FCC nos Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
No Canadá (ICES-003). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Informações sobre os regulamentos para RFID . . . . . . . . . .xvi
Aprovação de segurança para tensões muito baixas. . . . . . . . .xvi
Certificações para a Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvi
É ilegal nos EUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xviii
É ilegal no Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Notificações ambientais para o Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
Reciclagem e descarte do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
América do Norte e outros mercados. . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
União Européia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxiv
Outros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
i
Índice
Visão geral 1-1
Identificação das peças externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Módulo Ecológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Módulo Elétrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Frasco de Toner Usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Disjuntor de Circuito GFI (Ground Fault Indicator -
Indicador de falha de aterramento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Interface do Usuário (IU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Painel de Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Status do Trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Status da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Guia Detalhes da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Guia Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Ajuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Sinais sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Telas de alerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Identificação das peças externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Etiqueta do número de série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Gaveta de Transporte do Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Módulo de Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Trajeto do papel na impressora digital . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Módulo de Saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Reposicionamento da impressora digital . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
Atualizações da documentação do cliente . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
Papel e bandejas do papel 2-1
Recommended Materials List (Lista de Materiais
Recomendados) (RML) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Manipulação do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Bandejas do Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Recomendações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Curvatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Capacidade das bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Frente e Verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Recomendações para transparências . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Inserção de divisórias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Papel perfurado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Trabalhos de impressão Só Frente. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Trabalhos de impressão em frente e verso . . . . . . . . . . . 2-10
Papéis timbrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
ii
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
Índice
Papéis de tamanho fora do padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Troca Automática de Bandejas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Seleção Automática do Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Colocação do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Tabela de conversão de gramaturas do papel . . . . . . . . . . . . 2-16
Conversão de gramaturas específicas . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Faixas de conversão de gramaturas. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Acessórios 3-1
Bandejas 3 e 4 (Segundo Módulo de Alimentação) . . . . . . . . . 3-1
Identificação dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Trajeto do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Recomendações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Colocação do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Ajuste do ar nas bandejas do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Retirada de atolamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Características físicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Tamanho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Requisitos de espaço no piso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Empilhador de Alta Capacidade 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Identificação dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Painel de Controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Ventilador de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Trajeto do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Bandeja Superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Bandeja do Empilhador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Transporte manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Recomendações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Papéis de base/linha central recomendados . . . . . . . . . . 3-16
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Descarregamento da Bandeja do Empilhador . . . . . . . . . 3-18
Seleção de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Como ativar a Troca Automática da Saída. . . . . . . . . . . . 3-19
Utilização de um Dispositivo de Acabamento DFA. . . . . . 3-20
Retirada de atolamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Retirada de atolamentos da área do
transporte manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Retirada de atolamentos da Bandeja Superior
e Bandeja do Empilhador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Perda de alimentação elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
iii
Índice
Grampeador/Empilhador de Alta Capacidade 80
(GEAC80) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Identificação das peças do GEAC80 . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Requisitos elétricos/ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Trajeto do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Utilização do GEAC80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Dicas e sugestões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Dicas de grampeamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Especificações do papel para grampeamento. . . . . . . . . 3-31
Posições do Grampo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Capacidade de grampeamento para diferentes
tipos e gramaturas de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Descarregamento do GEAC80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Retirada de atolamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Solicitação e abastecimento de grampos . . . . . . . . . . . . 3-36
Manutenção do GEAC80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Limpeza do GEAC80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Perda de alimentação elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Grampeador/empilhador comum (GEC). . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Identificação de peças do GEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Requisitos elétricos/ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Trajeto do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Utilização do grampeador/empilhador . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Dicas e sugestões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Dicas de grampeamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Especificações do papel para grampeamento. . . . . . . . . 3-47
Posições dos grampos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Capacidade de grampeamento para diferentes
tipos e gramaturas de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Descarregamento do grampeador/empilhador. . . . . . . . . 3-50
Eliminação de atolamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
Solicitação e abastecimento de grampos . . . . . . . . . . . . 3-52
Manutenção do grampeador/empilhador . . . . . . . . . . . . . 3-53
Limpeza do grampeador/empilhador . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
Perda de alimentação elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
iv
Solução de problemas 4-1
Problemas gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Retirada de atolamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
Índice
Atolamentos nas Bandejas do Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Atolamento na Área do Transporte Superior . . . . . . . . . . . 4-8
Atolamentos no Módulo de Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Atolamentos no Módulo de Saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Atolamentos do Trajeto do Papel da Porta
Direita/Esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Retirada de Atolamentos em Impressões em
Frente e Verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Códigos de falha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Dados técnicos 5-1
Especificações da impressora digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Requisitos de alimentação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Consumo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Tempo de aquecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Tempo para a primeira impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Requisitos ambientais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Temperatura e umidade ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Níveis de ruído. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Emissões de Ozônio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Poeira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Capacidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Capacidade das bandejas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Taxas de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Características físicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Tamanho da Impressora Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Peso da impressora digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Requisitos de espaço no piso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Tabela de conversão métrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Manutenção 6-1
Procedimentos de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Limpeza da impressora digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Limpeza da Tela de Seleção por Toque da IU . . . . . . . . . . 6-2
Limpeza dos Corotrons de Carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Limpeza das áreas do Transporte Secundário
e Fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Limpeza do trajeto do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Substituição de produtos de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Substituição de um cartucho de Toner . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
v
Índice
Colocação de Óleo do Fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Troca do Frasco de Toner Usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
Substituição do Corotron de Carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Quando substituir o corotron de carga . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Corotron de carga a substituir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Amostras de faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Substituição da Tela do Feltro de Lubrificação
do Fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Solicitação de atendimento técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
Produtos de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
vi
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Símbolos

Convenções

Convenções padronizadas foram usadas neste manual para ajudá-lo na rápida localização e identificação visual.
CUIDADO: Este símbolo chama a atenção para uma ação que pode causar dano ao hardware, software, ou resultar em perda de dados.
AVISO: Os avisos alertam os usuários para áreas da máquina onde há a possibilidade de ferimentos pessoais.
AVISO: Este símbolo identifica uma área na máquina que está QUENTE e não deve ser tocada.
AVISO: Este símbolo indica que um laser está sendo usado na máquina e recomenda que você consulte as informações de segurança apropriadas.
DICA: Este símbolo chama a atenção para informações que estão sendo enfatizadas e que você não pode esquecer.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
vii
Convenções
O símbolo 1 2 3... indica o início de uma tarefa ou processo de trabalho a ser usado para concluir um procedimento e é seguido pela primeira etapa de uma tarefa, processo de trabalho ou procedimento numerado.
OBSERVAÇÃO: Este símbolo chama a atenção para informações que são úteis, mas não e ssenciais, para a con clusão de um procedimento ou tarefa.
viii
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Notas de segurança

Este produto Xerox e os suprimentos recomendados são projetados e testados para atender às rígidas exigências de segurança. e a conformidade com os padrões ambientais estabelecidos. cuidadosamente as instruções a seguir antes de usar o produto e consulte-as conforme necessário, para assegurar a operação segura e contínua de seu produto.
DICA: Os testes de desempenho e segurança para este produto foram realizados somente com o uso de materiais Xerox.
AVISO: Qualquer alteração não autorizada, que possa incluir a adição de novas funções ou a conexão de dispositivos externos, poderá impactar a certificação do produto. o seu representante autorizado local para obter mais informações.
Isto inclui a aprovação pelas agências de segurança
Leia
Entre em contato com

Segurança elétrica

Use apenas o cabo de alimentação fornecido com este equipamento.
Conecte o cabo de alimentação diretamente a uma tomada elétrica corretamente aterrada. um eletricista qualificado para saber se a tomada elétrica está aterrada.
Não use um plugue adaptador aterrado para conectar este equipamento a uma tomada elétrica que não possua um terminal de conexão de aterramento.
AVISO: A conexão inadequada dos condutores de aterramento pode resultar em choques elétricos graves.
Não coloque a máquina onde as pessoas possam pisar ou tropeçar no cabo de alimentação. o cabo de alimentação.
Não anule ou desative os dispositivos de bloqueio elétricos ou mecânicos.
Não obstrua as aberturas de ventilação. Essas aberturas evitam o superaquecimento da máquina.
Não use extensão. Consulte
Não coloque objetos sobre
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
ix
Notas de segurança

Dispositivo de desconexão

AVISO: Nunca introduza qualquer tipo de objeto nos entalhes e
aberturas do equipamento.
O contato com um ponto de tensão ou o curto-circuito em uma peça poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.
Se alguma das condições descritas abaixo ocorrer, desligue a máquina imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada.
Chame um representante técnico autorizado da Xerox
para corrigir o problema.
A máquina emite ruídos ou odores estranhos.
O cabo de alimentação está danificado ou esgarçado.
Um disjuntor, fusível ou outro dispositivo de segurança do
quadro de circuitos foi acionado.
Algum líquido foi derramado na impressora.
A máquina teve contato com água.
Alguma peça da máquina está danificada.
O cabo de alimentação é o dispositivo que permite desligar este equipamento. Ele é conectado à parte traseira da máquina como um dispositivo removível.
Para desligar toda a alimentação elétrica da máquina, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica.
AVISO: Este produto deve ser conectado a uma corrente aterrada.
x
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Segurança no uso do laser

América do Norte

Este produto está em conformidade com os padrões de segurança e foi certificado como um produto a laser de Classe 1 pelo CDRH (Centro para Dispositivos e Saúde Radiológica) pertencente ao FDA (Food and Drug Administration), órgão responsável pelo controle de produtos a laser nos Estados Unidos. Também está em conformidade com as normas FDA 21 CFR 1940.10 e 1040.11, exceto por algumas divergências no âmbito da Notificação sobre Laser nº 50, datada de 26 de julho de
2001. Essas regulamentações aplicam-se a produtos a laser comercializados nos Estados Unidos. A etiqueta na máquina indica conformidade com as regulamentações do CDRH e deve ser anexada a todos os produtos a laser comercializados nos Estados Unidos. Este produto não emite radiação a laser prejudicial à saúde.
Notas de segurança
CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou desempenho de procedimentos diferentes daqueles aqui especificados pode resultar em risco de exposição à luz do laser.
Como a radiação emitida neste produto fica totalmente confinada na unidade protetora e nas tampas externas, o feixe de laser não pode escapar da máquina durante qualquer fase de operação.
Este produto contém etiquetas de aviso sobre laser. Elas são de uso restrito do Representante Técnico da Xerox, que deve posicioná-las sobre ou próximo a painéis ou proteções que exijam ferramentas especiais para serem removidos. dos painéis. Nenhuma área por trás dessas tampas é passível de manutenção pelo operador.
Não retire nenhum
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
xi
Notas de segurança

Europa (UE) e outros mercados

Este produto está em conformidade com os padrões de segurança da IEC 60825-1 (Edição 1.2), publicada em agosto de 2001.
O equipamento está em conformidade com os padrões de desempenho de produtos a laser definidos por agências internacionais, nacionais e governamentais para um produto a laser de Classe 1. Ele não emite radiação prejudicial porque o feixe de luz fica restrito a um ambiente totalmente fechado durante as fases de operação e manutenção do cliente.
CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou desempenho de procedimentos diferentes daqueles aqui especificados pode resultar em risco de exposição à radiação.
Este produto contém etiquetas de aviso sobre laser. Elas são de uso restrito do Representante Técnico da Xerox, que deve posicioná-las sobre ou próximo a painéis ou proteções que exijam ferramentas especiais para serem removidos. Não retire nenhum dos painéis. Nenhuma área por trás dessas tampas é passível de manutenção pelo operador.

Padrões de segurança

América do Norte

Europa (UE) e outros mercados

Se você precisar de informações adicionais sobre segurança relativas ao produto ou a materiais fornecidos pela Xerox, ligue para o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente: Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769.
Este produto Xerox foi certificado quanto à segurança pelo Underwriters Laboratories Incorporated conforme os padrões UL60950 (primeira edição) e CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1-03 da CSA International (primeira edição).
Este produto Xerox foi certificado quanto à segurança pela NEMKO pela publicação IEC60950-1, primeira edição (2001).
xii
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Segurança de manutenção

Não tente executar qualquer procedimento de manutenção
Não use produtos de limpeza em aerossol. O uso de
Use os suprimentos e os materiais de limpeza somente
Não remova as tampas ou os protetores aparafusados. Sob
Não execute qualquer procedimento de manutenção, a menos que você tenha sido treinado para tal por um representante técnico da Xerox, ou que o procedimento esteja descrito especificamente em um dos manuais da impressora.
Notas de segurança
que não esteja especificamente descrito na documentação fornecida com seu produto.
suprimentos não aprovados pode prejudicar o desempenho da máquina e possivelmente criar uma situação de risco.
conforme descrito neste manual. materiais fora do alcance de crianças.
as tampas, não há peças passíveis de manutenção ou serviço pelo usuário.
Mantenha todos os

Segurança operacional

Seu equipamento Xerox e os suprimentos foram projetados e testados para atender às rígidas exigências de segurança. Entre elas estão a inspeção e a aprovação pelos órgãos de segurança competentes e o cumprimento das normas ambientais estabelecidas.
Observe as diretrizes de segurança a seguir para garantir a operação contínua e segura de seu produto:
Use sempre os materiais e suprimentos projetados
especificamente para seu produto. O uso de materiais inadequados pode prejudicar o desempenho da máquina e possivelmente criar situações de risco.
Siga todos os avisos e instruções indicados ou fornecidos
com a máquina.
Coloque a máquina em uma sala com espaço adequado para
ventilação e atendimento técnico.
Coloque sempre a máquina sobre uma superfície nivelada e
sólida (nunca sobre carpete grosso) que seja suficientemente forte para suportar o peso do equipamento.
Não tente mover a máquina. Quando sua máquina foi
instalada, foi acionado um dispositivo de nivelamento que pode danificar o carpete ou o piso.
Não coloque a máquina próxima a uma fonte de calor.
Não coloque a máquina sob luz solar direta.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
xiii
Notas de segurança
Não coloque a máquina próxima a saídas de fluxo de ar frio de
um sistema de ar condicionado.
Não coloque recipientes de café ou outros líquidos sobre o
equipamento.
Não obstrua ou cubra os entalhes e as aberturas da máquina.
Não tente anular dispositivos de bloqueio elétricos ou
mecânicos.
AVISO: Tenha cuidado ao operar em áreas identificadas com este sinal de aviso. Essas áreas podem estar muito quentes e não devem ser tocadas.
Se você precisar de qualquer outra informação sobre segurança em relação à máquina ou aos materiais, entre em contato com a Xerox (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769).

Segurança quanto ao ozônio

Este produto produz ozônio durante a operação normal. O ozônio produzido é mais pesado do que o ar e depende do volume de cópias. Se os parâmetros ambientais corretos forem seguidos, conforme especificado nos procedimentos de instalação da Xerox, o ambiente estará com um nível de segurança de concentração de ozônio.
Se você precisar de informações adicionais sobre o ozônio, entre em contato com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050; outras localidades: DDG 0800­99-3769).
xiv
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Avisos

Emissões de radiofreqüência

FCC nos Estados Unidos

Este equipamento foi testado e mostrou estar em conformidade com os limites para um produto digital de Classe A, segundo a Parte 15 dos regulamentos da FCC (Federal Communications Commission). Esses limites destinam-se a fornecer uma proteção razoável contra interferência indesejável quando o equipamento for operado em uma instalação comercial. O equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência. Se não for instalado e usado conforme descrito no manual de instruções, poderá causar interferência indesejada nas radiocomunicações. É possível que a operação deste equipamento em uma área residencial provoque interferências prejudiciais. Neste caso, o usuário deverá se responsabilizar pelas despesas para corrigir o problema.
Alterações ou modificações neste equipamento que não tenham sido expressamente aprovadas pela Xerox Corporation poderão anular a autorização do usuário para operar o equipamento.
AVISO: Cabos blindados devem ser usados com este equipamento, a fim de manter a conformidade com os regulamentos da FCC.

No Canadá (ICES-003)

Este aparelho digital de Classe A está de acordo com o padrão canadense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe “A” est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
xv
Avisos

Informações sobre os regulamentos para RFID

Este produto gera 13,56 MHz usando um sistema de loop indutivo como dispositivo de sistema de identificação de radiofreqüência (RFID, radio frequency identification system device).Esse sistema foi certificado em conformidade com a Diretiva do Conselho Europeu 99/5/EC e leis ou normas locais, conforme aplicável.

Aprovação de segurança para tensões muito baixas

Este produto Xerox está em conformidade com as regulamentações de segurança nacionais e de várias agências governamentais. Todas as portas do sistema atendem aos requisitos para circuitos de tensões muito baixas (SELV, Safety Extra Low Voltage) utilizados na conexão de redes e dispositivos do cliente. Os acessórios do cliente ou de terceiros conectados à máquina devem atender ou superar os requisitos listados anteriormente. Todos os módulos que requeiram conexão externa devem ser instalados segundo os procedimentos de instalação.

Certificações para a Europa

A marca CE presente neste produto simboliza a Declaração de Conformidade da Xerox com as seguintes Diretivas aplicáveis da União Européia a partir das datas indicadas:
1º de janeiro de 1995: Emenda à Diretiva do Conselho 73/23/EEC pela Diretiva do
Conselho 93/68/EEC, indicação das leis dos países membros referentes aos equipamentos de baixa tensão.
1º de janeiro de 1996: Diretiva do Conselho 89/336/EEC, indicação das leis dos países
membros referentes à compatibilidade eletromagnética.
9 de março de 1999: Diretiva do Conselho 99/5/EC, sobre equipamento de rádio e
terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da conformidade.
xvi
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
Avisos
Uma declaração completa definindo as diretivas relevantes e os padrões referenciados pode ser obtida com o seu representante Xerox ou entrando em contato com:
Environment, Health and Safety The Document Company Xerox Bessemer Road Welwyn Garden City Herts AL7 1HE England Número de telefone +44 (0) 1707 353434
AVISO: Este sistema foi certificado, manufaturado e testado de acordo com os regulamentos rígidos de segurança e de interferência na radiofreqüência.
Qualquer alteração não autorizada que inclua novas funções ou a conexão de dispositivos externos, poderá afetar esta certificação.
Entre em contato com a Xerox (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769) para obter uma lista de acessórios aprovados.
AVISO: Para que este equipamento possa operar próximo a equipamentos industriais, científicos e médicos (ISM), a radiação externa emitida por equipamentos ISM deve ser limitada ou consideravelmente reduzida.
AVISO: Este é um produto de Classe A em um ambiente doméstico.
Ele pode causar interferência na radiofreqüência e, se
for o caso, o usuário deverá tomar as medidas adequadas. AVISO: Cabos blindados devem ser usados para este
equipamento, a fim de manter a conformidade com a Diretiva do Conselho 89/336/EEC.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
xvii
Avisos

É ilegal nos EUA

O estatuto do Congresso proibiu a reprodução dos seguintes itens sob determinadas circunstâncias. Punições como multa ou prisão podem ser impostas aos responsáveis por tais reproduções.
1. Obrigações ou títulos do governo dos Estados Unidos,
como: Certificados de dívida Papel-moeda do Banco Nacional Obrigações com cupom Notas do Banco Central americano Certificadosprata Certificados ouro Títulos do governo americano Notas do Tesouro Nacional Notas do Federal Reserve Notas fracionárias Certificados de Depósito Papel-moeda Títulos e obrigações de determinadas agências do governo,
como FHA, etc. Títulos (Títulos de poupança dos EUA podem ser
fotografados somente para fins de publicidade relativa à campanha para a venda desses títulos).
Selos da Receita Federal (A reprodução de um documento legal em que haja um selo da Receita cancelado é permitida desde que executada para fins legais).
Selos postais, cancelados ou não (Os selos postais podem ser fotografados para fins de filatelia, desde que a reprodução seja em preto e branco, menor que 75% ou maior que 150% das dimensões lineares do original).
Ordens de pagamento postal. Contas, cheques ou saques de dinheiro realizados ou
emitidos por funcionários autorizados dos EUA. Selos e outras representações de valor, seja qual for a denominação, que tenham sido ou possam ser emitidos durante a vigência de um Ato do Congresso.
xviii
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
Avisos
2. Certificados de compensação ajustada para veteranos de
guerras mundiais.
3. Obrigações ou títulos de qualquer corporação, banco ou
governo estrangeiro.
4. Material suscetível de registro de direitos autorais, exceto
com a permissão do detentor dos direitos autorais ou se a
reprodução for enquadrada nas cláusulas de direitos
autorais. Mais informações sobre essas cláusulas podem
ser obtidas no Gabinete de Copyright dos Estados Unidos,
Biblioteca do Congresso, Washington, D.C. 20559. Solicite
a Circular R21.
5. Certificados de cidadania ou naturalização. (Certificados de
naturalização estrangeiros podem ser fotografados.)
6. Passaportes. (Passaportes estrangeiros pode ser
fotografados.)
7. Papéis de imigração.
8. Documentos de alistamento.
9. Documentos de serviço militar obrigatório que contenham
qualquer uma destas informações do indivíduo alistado: Salário ou renda•Situação de dependência•Tribunal de
registro•Serviço militar anterior•Condições mentais e físicas• Exceção: certificados de dispensa do serviço militar dos Estados Unidos podem ser fotografados.
10. Distintivos ou crachás, carteiras de identidade, passes ou
insígnias portadas por militares ou membros de
departamentos federais, como FBI, Receita etc (a menos
que a fotografia seja solicitada pelo diretor responsável por
esse departamento ou agência). A reprodução dos itens a seguir também é proibida em
determinados estados: Carteira de Motorista, Certificado de Registro e Licenciamento de Veículo e Certificado de Título do Automóvel.
A lista acima não é totalmente inclusiva, e não assumimos a responsabilidade por sua precisão ou completitude. Em caso de dúvidas, consulte seu advogado.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
xix
Avisos

É ilegal no Canadá

O estatuto do Parlamento proibiu a reprodução dos seguintes itens sob determinadas circunstâncias. Punições como multa ou prisão podem ser impostas aos responsáveis por tais reproduções.
1. Papel moeda ou notas de banco em vigor.
2. Obrigações ou títulos de um governo ou banco.
3. Documentações do fisco.
4. O selo público do Canadá ou de uma província, o selo de
uma autoridade/órgão público no Canadá ou de uma corte
de justiça.
5. Proclamações, ordens, regulamentações ou designações,
ou os respectivos avisos (com o intuito de induzir
erroneamente a impressão pela Gráfica Oficial do Canadá,
ou correspondente em uma província).
6. Marcas, modelos, selos, pacotes ou designs utilizados pelo
ou para o Governo do Canadá ou uma província, o governo
de outro país ou um departamento, comissão, agência ou
comitê designado pelo Governo do Canadá ou de uma
província ou pelo governo de outro país.
7. Selos impressos ou adesivos utilizados com fins lucrativos
pelo Governo do Canadá ou de uma província ou pelo
governo de outro país.
8. Documentos, registros ou anotações retidos por
funcionários públicos encarregados de gerar ou emitir
cópias certificadas, cuja reprodução finge ser uma cópia
certificada.
9. Material suscetível de registro de direitos autorais ou
marcas registradas de qualquer tipo sem o consentimento
do detentor da marca ou dos direitos autorais.
Fornecemos a lista acima para sua conveniência, ressaltando que ela não é totalmente inclusiva, e não assumimos a responsabilidade por sua precisão ou completitude. Em caso de dúvidas, consulte seu procurador.
xx
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Notificações ambientais para o Canadá

A Terra Choice Environmental Services, Inc. do Canadá certificou que este produto Xerox está em conformidade com todos os requisitos aplicáveis do Environmental Choice EcoLogo quanto a impacto minimizado ao meio ambiente.
Na qualidade de participante do programa Environmental Choice, a Xerox Corporation declara que este modelo de produto atende às diretrizes da Environmental Choice quanto ao uso eficaz de energia.
A Environment Canada criou o programa Environmental Choice em 1988 para ajudar os consumidores a identificarem os produtos e serviços com responsabilidade ambiental. Copiadoras, impressoras e produtos de fax devem atender aos critérios de emissões e uso eficaz de energia, bem como divulgar a compatibilidade com suprimentos reciclados. Atualmente, a Environmental Choice possui mais de 1.600 produtos aprovados e 140 licenciados. A Xerox é líder na oferta de produtos aprovados pelo EcoLogo. Em 1996, a Xerox tornou-se a primeira empresa licenciada a usar o Environmental Choice EcoLogo em suas copiadoras, impressoras e aparelhos de fax.
Avisos
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
xxi
Avisos

Reciclagem e descarte do produto

Se você estiver lidando com o descarte de seu produto Xerox, observe que o produto contém chumbo e outros materiais cujo descarte pode ser controlado em virtude de considerações ambientais. com as regulamentações globais aplicáveis no momento em que o produto foi colocado no mercado.

América do Norte e outros mercados

A Xerox promove programas de reciclagem em todo o mundo. Entre em contato com a Xerox (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004­4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769) para saber se este produto está incluído nesse programa.
Para obter mais informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite
A presença de chumbo está totalmente consistente
www.xerox.com/environment.
Para obter informações sobre reciclagem e descarte, entre em contato com as autoridades competentes locais. Nos Estados Unidos, você pode consultar o site da Electronic Industries Alliance:
Perclorato Este produto pode conter um ou mais dispositivos que contenham
perclorato, por exemplo, baterias. especial.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Se o seu produto não está incluído no programa da Xerox e você
está administrando o descarte, siga as instruções fornecidas no parágrafo anterior.
www.eiae.org.
Deve ser aplicado manuseio
xxii
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

União Européia

Outros países

Avisos
A aplicação deste símbolo em seu equipamento é uma confirmação de que você deve descartá-lo de acordo com os procedimentos nacionais vigentes.
De acordo com a legislação Européia, o descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos deve ser efetuado dentro dos padrões estabelecidos.
Antes do descarte, entre em contato com o fornecedor local ou com um representante da Xerox para obter informações sobre serviços de coleta para descarte.
Entre em contato com as autoridades locais sobre resíduos e solicite as instruções para descarte.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
xxiii
Avisos
xxiv
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

1. Visão geral

A DocuColor 8000/7000 é uma impressora digital em cores/ preto-e-branco que opera a uma velocidade de 80 impressões por minuto (DocuColor 8000) ou setenta impressões por minuto (DocuColor 7000). Este capítulo fornece a localização, nome e função dos vários componentes da impressora digital, incluindo:
Peças externas
Interface do Usuário
Painel de controle
Peças internas
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
1-1
Visão geral

Identificação das peças externas

Use a ilustração abaixo para identificar os componentes das peças externas listados na tabela na página a seguir.
Interruptor de liga/desliga
Bandeja 1
Bandeja 2
Módulo de Tra nsporte
Interface do Usuário
Painel de Controle
Portas Dianteiras
Compartimento de Toner
Bandeja Coletora
Módulo de Saída
1-2
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
Visão geral
Peça Descrição
Bandeja do Papel 1 Suporta 2.000 folhas de papel de 90 g/m². Bandeja do Papel 2 Suporta 2.000 folhas de papel de 90 g/m². Módulo de Transporte O Módulo de Transporte transporta o papel das bandejas para o trajeto do
papel superior da impressora digital. Ele também direciona o papel do trajeto do papel inferior para o trajeto do papel superior ao efetuar o processo de frente e verso.
LIGA/DESL
Ligado
Desligado Interface do Usuário A Interface do Usuário contém dois componentes: o Painel de Controle e a
Coloque o Interruptor de Alimentação na posição Ligado para acionar a impressora digital. Uma mensagem de tela avisa sobre uma breve espera enquanto o Fusor aquece e a impressora executa uma verificação do sistema.
Coloque o Interruptor de Alimentação na posição Desligado para desligar a impressora digital. Permita que a impressora permaneça desligada por um mínimo de 20 segundos antes de ligar a alimentação novamente.
Tela de Seleção por Toque.
A Tela de Seleção por Toque possibilita efetuar as seleções simplesmente tocando as seleções na tela.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
1-3
Visão geral
Peça Descrição
Painel de Controle Permite a seleção de funções pelo teclado. Consulte a seção Painel
de Controle, neste capítulo.
Compartimento de Toner Contém os cartuchos de Toner. As cores dos cartuchos da esquerda
para a direita são: preto, ciano, magenta e amarelo. Consulte o capítulo Manutenção deste manual para obter instruções sobre como trocar os cartuchos.
Bandeja Coletora (BC) Recebe o trabalho de impressão concluído. Os conjuntos são
deslocados para fácil separação. A capacidade máxima é de 500 folhas de papel de 90 g/m².
Portas Dianteiras Direita/ Esquerda
Alojam o sistema de transferência de imagem para impressão em frente e verso e só frente. Abra para retirar atolamentos no trajeto do papel no Módulo de Impressão e no Fusor. Siga corretamente as instruções para a retirada de atolamentos no Fusor.
AVISO: O Fusor fica extremamente quente e pode provocar ferimentos se as instruções de retirada do atolamento não forem seguidas corretamente.
Módulo de Saída Contém o Eliminador de Curvatura e o Inversor. O Eliminador de
Curvatura remove qualquer curvatura da página impressa. O Inversor é usado quando a opção de saída em frente e verso ou de face para baixo é selecionada.
1-4
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Módulo Ecológico

Visão geral
O Módulo Ecológico conectado atrás da DocuColor 8000/7000 contém os componentes ambientais (filtros de ozônio e de poeira). O Módulo Ecológico é conservado pelo representante técnico Xerox.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
1-5
Visão geral

Módulo Elétrico

O Módulo Elétrico abriga o software, placas de circuito impresso (PWBs) e fontes de alimentação.
O representante técnico Xerox conecta seu laptop ao conector de 25 pinos do Módulo Elétrico para carregar o software ou para executar diagnósticos. Este conector destina-se ao Representante do Atendimento Técnico somente. Não conecte um cabo de computador nele.
CUIDADO: NÃO bloqueie as aberturas de ventilação do Módulo Elétrico.
AVISO: Não remova as tampas ou os protetores aparafusados. Sob as tampas, não há peças passíveis de manutenção ou serviço.
1-6
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Frasco de Toner Usado

O Frasco de Toner Usado coleta todos os resíduos de toner descartados no processo de impressão. O Frasco de Toner Usado é substituível pelo cliente e fica localizado atrás do Módulo de Saída.
Consulte o capítulo Manutenção deste manual para obter instruções sobre como trocar o Frasco de Toner Usado.
Frasco de Toner Usado
Visão geral
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
1-7
Visão geral

Disjuntor de Circuito GFI (Ground Fault Indicator - Indicador de falha de aterramento)

A impressora digital está equipada com um disjuntor de circuito de segurança adicional chamado Ground Fault Indicator (Indicador de Falha de Aterramento). Esse dispositivo é acionado se a alimentação da impressora digital for interrompida.
Módulo Ecológico
Indicador de Falha de Aterramento do Fusor
Interruptor de Falha de Aterramento
da Impressora Digital e Segundo Módulo de Alimentação
Indicador de Falha de
Aterramento do Fusor
Disjuntor GFI da
Impressora Digital
Após uma queda de
alimentação
A alimentação do Fusor vem do Indicador de Falha de Aterramento do Fusor.
A impressora digital recebe a alimentação por meio do GFI da Impressora Digital.
Se um Segundo Módulo de Alimentação estiver conectado à Impressora Digital, também receberá a alimentação deste GFI.
Ligue a impressora digital assim que a alimentação for restaurada e imprima um trabalho para certificar-se de que não há danos na impressora digital.
1-8
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
Visão geral
Se a alimentação da impressora digital for interrompida, faça o seguinte:
Localize o disjuntor de circuito atrás da impressora digital no
Módulo Ecológico próximo ao frasco de toner usado.
Se o dispositivo tiver sido acionado, o interruptor estará na
posição Desligada (para baixo).
Acione o interruptor para
cima.
NOTA: Se o dispositivo acionar novamente, ou caso a alimentação não seja restaurada usando o procedimento acima, chame seu representante téc nico Xerox.
CUIDADO: A Almofada de Pressão no Fusor vai permanecer na posição levantada se a alimentação da impressora for interrompida enquanto ela estiver em uso. A Almofada de Pressão não será liberada de sua posição até que a alimentação seja restaurada, o Interruptor de Alimentação esteja na posição de Ligado e o botão Iniciar seja pressionado.
CHAVE: Se a Almofada de Pressão permanecer na posição levantada por um período de tempo muito prolongado, ocorrerão defeitos de qualidade de impressão.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
1-9
Visão geral

Interface do Usuário (IU)

A Interface do Usuário (IU) exibe mensagens que indicam o status da impressora digital durante a inatividade, execução ou condições de falha. no Modo de Recursos pelo seu Administrador do Sistema.
A IU também exibe a tela padrão selecionada
A tela padrão pode ser a tela Status do Trabal ho ou Status da Máquina.
1-10
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
Visão geral
Área de mensagem
Guias
Área de mensagem A área da mensagem no alto da Tela de Seleção por Toque exibe
mensagens relativas ao status da impressora digital, a conflitos de programação ou erros. As mensagens também podem fornecer instruções para o operador.
Guias e Funções Algumas telas da IU exibem guias com várias opções
selecionáveis.
As opções são inicialmente definidas para as configurações padrão de fábrica. Essas configurações podem ser alteradas por seu Administrador do Sistema no Modo de Recursos.
Peça a seu Administrador do Sistema mais informações com relação a essas seleções
ou consulte o Guia do Administrador
do Sistema.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
1-11
Visão geral

Painel de Controle

A sua impressora digital possui um de duas opções de painel de controle: Um Painel de Controle com palavras ou um com símbolos internacionais A função de cada botão é descrita nas tabelas nas páginas a seguir.
Nome Função
Economia de energia
Status do Trabalho
Idioma Permite selecionar um de dois idiomas para
Acesso Permite acesso ao Modo de Recursos e ao
Status da Máquina
Se ilumina quando a impressora digital se encontra no Modo de Repouso, o qual diminui a temperatura do Fusor. Pressione para retornar ao Modo de Espera.
Exibe uma lista na IU do status dos trabalhos atuais. Também é possível reter, liberar, promover, excluir e visualizar as opções selecionadas para cada trabalho.
exibição na IU.
Modo do Auditron protegidos por senha.
Acessa as telas Bandejas do Papel, Detalhes da Máquina, Registro de Erros e Manutenção. O Status da Máquina é onde você encontra o número de série da impressora digital, os números de telefone do Centro de Atendimento ao Cliente e os medidores que mostram a contagem de páginas em cores, preto-e-branco, superdimensionadas e o total de impressões.
1-12
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
Visão geral
Nome Função
Ajuda Exibe informações adicionais úteis para a
finalização de uma tarefa.
Limpar Tudo
Pausar Pressione o botão Pausar para pausar o
Iniciar O botão Iniciar é usado no Modo de
Te cl ad o Use o teclado para digitar sua senha de
O botão Limpar Tudo é usado no Modo de Recursos para limpar certas seleções ou configurações. representante técnico no modo de diagnósticos.
processo de impressão para a execução de certos procedimentos de manutenção como a troca do óleo do fusor ou do cartucho de toner. O botão Pausar deverá ser pressionado novamente para retomar o processo de impressão.
Recursos para certas configurações. representante técnico no modo de diagnósticos.
acesso ao Modo de Recursos. Use o teclado para certas funções do Modo de Recursos. pelo representante técnico no modo de diagnósticos.
Também é utilizado pelo
Também é utilizado pelo
O teclado é também utilizado
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
1-13
Visão geral

Status do Trabalho

Quando o botão Status do Trabalho é pressionado, a tecla Status do Trabalho é exibida.
A tela Status do Trabalho pode ser configurada como a tela padrão inicial por seu Administrador do Sistema. As informações sobre o trabalho incluem Tipo de Trabalho, Status Atual, Tamanho do Papel, Quantidade da Saída (refere-se à saída em folhas para um trabalho de uma única página e em jogos ou pilhas para um trabalho de várias páginas) e o Número Total de Páginas.
Os trabalhos são numerados na ordem em que são recebidos para processamento. A ordem do trabalho na fila pode ser modificada por um comando automático de Reter (algo tem que ser feito à impressora digital antes de continuar), um Reter Manual (a pedido do usuário), Promoção de um ou mais trabalhos ou Excluir um trabalho.
1-14
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
Visão geral
Para executar uma das funções a seguir, é preciso primeiro tocar no trabalho desejado para selecioná-lo e, em seguida, tocar em um dos botões abaixo.
Toque em Reter Trabalho para uma retenção manual.
Quando um trabalho estiver em status de Reter Trabalho na fila, ele não será impresso ao atingir o topo da fila do trabalho. Ele será pulado até ser liberado ou apagado.
Toque em Liberar Trabalho para reativar um trabalho que
esteja em espera na fila. Se o trabalho estiver sendo contido por um problema de material (papel, toner etc.), o trabalho não será liberado até que o material seja fornecido. Um trabalho contido a pedido do usuário pode ser liberado tocando o botão Liberar.
Toque em Promover Trabalho para avançar um trabalho
selecionado na fila para ser processado após o trabalho que está sendo impresso. Os trabalhos são processados em uma base first-in/first-out (primeiro a entrar/primeiro a sair) quando vários trabalhos são promovidos. Assim que um trabalho for promovido, ele não poderá ser pulado por trabalhos promovidos após ele.
Toque em Excluir Trabalho para apagar um trabalho
selecionado da fila. Você precisa responder “Sim” quando for solicitada a confirmação do apagamento.
Toque em Detalhes do Trabalho para obter informações
detalhadas sobre um trabalho selecionado, tais como Número de Imagens processadas, Modo de Cor, Bandeja do Papel em uso, Tipo de Papel e Acabamento.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
1-15
Visão geral
Os nomes de trabalho serão truncados para 16 (dezesseis) caracteres na tela Status do Trabalho, o que pode significar menos caracteres do que são exibidos na tela do servidor de cor.
Indica o número total de páginas para a Lista de Trabalhos
Os botões de seta para cima e para baixo são selecionáveis quando o total do número de trabalhos exceder uma página
Nome Função
Lista de Trabalhos
Reter Trabalho Retém um trabalho na fila de impressão até que
Liberar Trabalho Libera a impressão de um trabalho retido.
Promover Trabalho
Excluir Trabalho Exclui um trabalho selecionado.
Detalhes do Trabalho
Setas para cima/ para baixo
Exibir todos os trabalhos enviados à impressora digital.
seja liberado.
Permite que um trabalho vá para a frente de outros trabalhos na fila.
Exibe as opções programadas para um trabalho selecionado.
Permitem rolar pela lista de trabalhos.
1-16
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Economia de energia

O botão de Economia de Energia coloca a impressora digital em um modo de consumo reduzido, na qual a temperatura do Fusor é reduzida. A impressora digital passará automaticamente para este modo depois de um período padrão de inatividade definido de 15 minutos na fábrica. Este tempo pode ser alterado em Recursos para refletir um valor de 1 a 240 minutos
Consulte o Guia do Administrador do Sistema para obter mais informações.

Idioma

O botão Idioma aciona o texto da IU entre dois idiomas pré-configurados.
Visão geral
.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
1-17
Visão geral

Acesso

O botão Acessar faz aparecer uma tela que exige uma senha para entrar na tela do Modo de Recursos ou Auditron.
Consulte o Guia do Administrador do Sistema para obter mais informações sobre as funções de Recursos e Auditron.

Status da Máquina

Quando o botão Status da Máquina no Painel de Controle é pressionado, a tela da guia Bandejas do Papel é exibida por padrão. A tela Status da Máquina pode ser definida como a tela inicial padrão por seu Administrador do Sistema.
1-18
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
Visão geral
As Bandejas 3 e 4 só aparecerão na coluna Papel quando um segundo Módulo de Alimentação opcional for conectado à impressora digital.
Nome da Tela Função
Bandejas do Papel
Detalhes da Máquina
Registro de Erros Exibe todos os códigos de erro para ajudar seu
Manutenção Toque no botão Unidade Substituível pelo
Mostra as bandejas disponíveis e o tamanho, tipo, gramatura e nível do papel nas bandejas.
Exibe o número de telefone do Centro de Atendimento ao Cliente, o número de série da máquina e acesso às telas dos medidores.
representante técnico Xerox na solução de problemas com a impressora digital.
Cliente para exibir o status dos Cartuchos de Toner, Frasco de Toner Usado, Corotrons de Carga e Tela do Feltro de Lubrificação do Fusor. Uma marca de verificação verde indica que o status está OK. Uma marca de verificação amarela indica Cuidado. Um círculo vermelho indica Falha.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
1-19
Visão geral

Guia Detalhes da Máquina

Esta tela fornece o telefone da assistência técnica, o número de série da máquina e acesso às contagens dos medidores.
Os medidores registram as contagens de impressão. Para ver a contagem de impressões, toque no botão Medidores na tela Detalhes da Máquina. A tela Medidores de Faturamento é exibida.
1-20
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
Visão geral
Para restaurar os medidores para zero, toque no botão
Medidores Restauráveis. Na tela a seguir, toque no botão Restaurar.

Guia Manutenção

Toque no botão Unidade Substituível pelo Cliente na tela Manutenção para exibir a lista de itens substituíveis e seus status.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
1-21
Visão geral
A tela da Unidade Substituível pelo Cliente exibe um medidor ou uma marca de verificação que indica o nível em que está o produto de consumo.
Por exemplo, os medidores para os cartuchos de toner indicam a quantidade de toner em cada cartucho:
O cartucho está cheio quando todas as quatro barras estão
vermelhas.
O cartucho está 3/4 cheio quando três barras estão vermelhas.
O cartucho está 1/2 cheio quando duas barras estão
vermelhas.
O cartucho está 1/4 cheio quando uma barra está vermelha.
Para outros produtos de consumo, como o Frasco de Toner Usado, cada Corotron e a Tela do Feltro de Lubrificação, veja o seguinte:
Uma marca de seleção verde indica que o nível do produto
de consumo é adequado
Um triângulo amarelo é um alerta que o nível está baixo
Um círculo vermelho indica que o produto de consumo
está esgotado
Quando um item de consumo se esgotar, a impressora digital interromperá automaticamente o trabalho atual e não reiniciará até que o produto de consumo seja substituído.
1-22
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
Visão geral
O representante técnico da Xerox usa a função da unidade substituível pelo representante técnico para verificar o status dos itens que somente podem ser substituídos por um representante técnico.
Estes itens incluem o óleo do fusor e a segunda correia de transferência polarizada.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
1-23
Visão geral

Ajuda

Pressione Ajuda para obter uma visão geral das diferentes opções exibidas nas várias guias da IU.

Sinais sonoros

Existem três sinais sonoros:
Atenção:
O Tom de Atenção soará durante seis segundos após a conclusão de um trabalho de digitalização para alertá-lo a remover o documento do scanner.
Seleção de botão:
Um tom único indica que você pode selecionar o botão pressionado. Um tom duplo indica que ele não está disponível.
Falha:
O Tom de Falha indica que a impressora digital está em uma condição de falha e não irá operar até que a falha seja apagada.
Os Sinais Sonoros podem ser desativados ou mais audíveis através do Modo de Recursos.
Para obter mais informações, consulte o Guia do Administrador do Sistema.
1-24
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Telas de alerta

Visão geral
Uma tela de Alerta exibe uma barra vermelha quando um produto de consumo, como o Toner, precisa ser substituído. Uma tela de Alerta também indica que a impressora digital é incapaz de fazer impressões devido a uma condição de falha. Siga as instruções na IU para resolver o problema e continuar a impressão.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
1-25
Visão geral

Identificação das peças externas

Conjunto dos Corotrons de Carga

Gaveta de Transport e do Pape l

Etiqueta do número de série

Se a impressora digital tiver uma perda de energia, impossibilitando o acesso à guia Detalhes da Máquina para obter o número de série, abra as duas portas dianteiras principais. A etiqueta do número de série está no centro do frame inferior da impressora digital.
Gaveta de Transporte do Papel
Esta é a área onde o papel é alinhado, a imagem é aplicada e fundida e o papel é girado para processamento em frente e verso, se necessário.
Etiqueta do número de série
1-26
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Módulo de Transporte

O papel de todas as bandejas se move do Módulo de Transporte para o trajeto superior do papel na impressora digital. O trajeto inferior do papel na impressora digital transporta as folhas em frente e verso do Módulo de Transporte para o trajeto superior do papel da impressora digital.
Visão geral
Bandeja 1
Tr ajeto superior do papel
Bandeja 2
Trajeto inferior do papel
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
1-27
Visão geral

Trajeto do papel na impressora digital

O trajeto do papel transfere uma imagem e o funde ao papel para as seleções só frente e frente e verso. trajeto superior e o trajeto inferior do papel. usado para impressões só frente e frente e verso. inferior é usado somente para impressões em frente e verso. O Transporte Horizontal 1 elimina a curvatura do papel nas impressões em frente e verso.
Ele possui duas áreas, o
O trajeto superior é
O trajeto
Porta Inversora
Do Módulo de Transporte
Para o Módulo de Transporte
Transporte
do Alinhamento
Transporte Horizontal 2
Transporte do Fusor
Transporte
do Vácuo
Transporte do Inversor
Transporte Horizontal 1
Para o Módulo de Saída
Do Transporte
Inversor de frente
e verso
1-28
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Módulo de Saída

Visão geral
Uma impressão passa pelo Módulo de Saída para a Bandeja Coletora ou outro dispositivo de acabamento.
O Módulo de Saída possui um Eliminador de Curvatura que remove a curvatura do papel causada pelo processo de fusão.
O Módulo de Saída também possui um Inversor que vira o papel para a face 2 da imagem em impressões em frente e verso, ou quando a saída com a face para baixo é selecionada.
Para o dispositivo de saída
Eliminador
Da Impressora Digital
Para o Transporte do Inversor
Transporte do Inversor de Frente e Verso
Para a Impressora
Digital
de Curvatura
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
1-29
Visão geral

Reposicionamento da impressora digital

Se for necessário reposicionar a impressora digital, entre em contato com o seu representante técnico da Xerox. O procedimento de Planejamento da instalação deverá ser executado para cada novo local.

Atualizações da documentação do cliente

As atualizações mais recentes da documentação do cliente para a sua impressora digital podem ser obtidas em Verifique periodicamente este site da web para obter as informações mais recentes sobre a sua impressora digital.
www.xerox.com.
1-30
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

2. Papel e bandejas do papel

Recommended Materials List (Lista de Materiais Recomendados) (RML)

Consulte o Guia de Utilização de Materiais de Trabalhos em Cores, a lista Recommended Materials List (Lista de Materiais Recomendados) e o Speciality Media Guide (Guia de Materiais Especiais) Hints and Tips (Dicas e Sugestões) para
recomendações sobre papel. Materials List e o Speciality Media Guide: Hints and Tips são atualizados continuamente para incluir novos papéis e materiais. em
Arquivos PDF destes documentos estão disponíveis
www.xerox.com. Use o parâmetro de pesquisa da
DocuColor 8000/7000 e siga o trajeto até alcançar os arquivos
para efetuar download.
Os documentos Recommended

Manipulação do papel

a
t
e
u
q
i
t
e
A
Xerox na resma do papel instrui para "Imprimir com a seta para cima primeiro"
Para obter o melhor desempenho, coloque o papel com o lado da emenda para cima em todas as bandejas de papel. O lado da emenda é o lado da resma onde o papel é selado.
Consulte a
etiqueta na resma do papel.
NOTA: Muitos fornecedores usam setas nas etiquet as do produto para indicar o primeir o lado preferível para a imagem. Use este lado (conforme assinalado pela set a) como o lado da emenda ao colocar o papel.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
2-1
2. Papel e bandejas do papel
Muitos fatores afetam o desempenho do papel inclusive a temperatura do ambiente, umidade, qualidade do papel, poeira e o tamanho da área da imagem.
Se ocorrerem atolamentos ou curvatura do papel, remova o papel da bandeja, vire-o e coloque­o de volta na bandeja e retome a impressão.
Se o problema for
corrigido, continue carregando o papel da mesma maneira. Se o problema não for corrigido, carregue uma nova resma de
papel e tente o processo novamente.
Se o problema persistir, o Administrador do Sistema pode entrar no Modo de Recursos e usar as diferentes configurações do eliminador de curvatura. Se após tentar todas as sugestões prévias o problema persistir, entre em contato com o representante técnico da Xerox.
Para uma operação confiável da impressora digital e boa qualidade de impressão, siga as recomendações da Xerox a seguir.
Armazenamento de papel: Sobre uma superfície plana. Não armazene o papel
diretamente no chão, uma vez que isso aumenta a possibilidade de absorção de umidade. O papel deve ser armazenado em estrados, ou bandejas, ou em gabinetes, em uma área protegida contra extremos de temperatura e umidade.
Em área de pouca poeira.
Em área de baixa umidade. A umidade é um dos passos mais
importantes para promover as características adequadas do papel. Condições ideais de armazenamento incluem umidade relativa de 35% a 55%. Um aumento na umidade pode fazer com que o papel desenvolva bordas onduladas. Isso ocorre porque as bordas absorvem a umidade enquanto o resto do papel não é afetado. Bordas onduladas podem provocar atolamentos do papel e falhas de alimentação.
Em uma embalagem hermética à prova de umidade.
2-2
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
2. Papel e bandejas do papel
Sob temperatura controlada. A temperatura no ambiente onde
o papel é armazenado tem um efeito significativo sobre seu desempenho na máquina. A temperatura ideal para armazenamento do papel é de 20 a 24,4
° C.
Para obter mais informações sobre a manipulação do papel, consulte o Guia de Utilização de Materiais de Trabalhos em Cores.
Corte e aparamento do
papel
O corte adequado do papel é importante. Oficinas que oferecem papéis em tamanhos cortados, cortam seus papéis utilizando cortadoras rotativas de última geração em sistemas de alto desempenho. Cortar e aparar bordas por intermédio de facas circulares com remoção de pó em todos os pontos de corte impede contaminação do papel.
Aparar papéis em folhas-pai para obter o tamanho de saída desejado pode gerar pó se forem usadas facas pouco afiadas. A recomendação é de atrasar o aparamento até que a impressão tenha sido finalizada a fim de impedir a geração de pó de papel e contaminação.
Se a pré-impressão for imperativa, um programa de manutenção interno, incluindo manutenção do afiamento das facas e remoção de pó com um sistema a vácuo ou ar será fundamental na obtenção de bons resultados.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
2-3
2. Papel e bandejas do papel
)

Bandejas do Papel

As Bandejas 1 e 2 são as bandejas de papel padrão para a configuração básica da impressora digital.
A figura a seguir mostra o trajeto do papel das bandejas 1 e 2 até o Módulo de Transporte.
Módulo de Transporte
Bandeja 1
Para a impressora digital
Bandeja 2
Do Transporte Horizontal
(Frente e Verso
2-4
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Recomendações do papel

Para obter os melhores resultados, lembre-se do seguinte:
Não coloque o papel ou outros materiais acima da linha de
preenchimento máximo (MAX) na parte traseira da guia do papel.
Não armazene resmas adicionais de papel nas bandejas.
Não use papel amassado, rasgado, enrolado ou dobrado.
Use os tamanhos e gramatura de papéis mostrados no
Recommended Materials List.
Siga as sugestões do Specialty Media Guide: Hints and Ti ps.
Não misture tamanhos ou gramaturas de papel em uma
bandeja.
Assegure-se de que os LEDs indicadores da bandeja estejam
ajustados para os tamanhos, gramaturas e tipos corretos de papel.
2. Papel e bandejas do papel
ABC
ABL
O papel de cópia é alimentado na impressora digital em uma de duas posições. ABL (alimentação pela borda longa) ou ABC (alimentação pela borda curta). A borda longa refere-se à borda mais comprida do papel. Ao ver ABL, posicione seu papel de forma que a borda longa seja alimentada primeiro. A borda curta refere-se à borda mais curta do papel. Ao ver ABC, posicione seu papel de forma que a borda curta seja alimentada primeiro.
NOTA: É essencial que você coloque o papel com as guias do papel ajustadas corretamente. Se o papel NÃO for colocado corretamente, ele ficará enviesado e ocorrerão atolamentos.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
2-5
2. Papel e bandejas do papel

Curvatura

Quando o papel é exposto ao calor, ele perde a umidade e se curva na direção da fonte de calor. Trabalhos de alta cobertura tendem a se curvar mais devido ao efeito de plastificação do toner sobre a superfície do papel. O sistema tenta reduzir isso com o uso de dispositivos mecânicos no trajeto do papel chamados de eliminadores de curvatura.
Seu sistema foi projetado com um sistema de controle de curvatura automático que usa informações tais como: quantidade de cobertura na página, gramatura do papel, se o papel é ou não revestido, a umidade atual e a temperatura para determinar a quantidade de pressão necessária nos diferentes eliminadores de curvatura para reduzir a curvatura na saída.
Se estiver ocorrendo curvatura excessiva, retire o papel da bandeja, vire-o e coloque-o na bandeja novamente. Se a curvatura ainda se apresentar exces siva, consulte o Guia do Administrador do Sistema, capítulo Modo de Recursos, para alterar as configurações do eliminador de curvatura para se acomodar às condições do ambiente e do papel.
2-6
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
2. Papel e bandejas do papel

Especificações do papel

Papel Todas as bandejas de papel
Tamanho mínimo do papel 182mm x 182mm
(7,16 x 7,16")
Tamanho máximo do papel 320mm x 488mm
(12,6 x 19,2")
Tamanhos padrão B5 ABL/ABC A4 ABL/ABC
B4 ABC A3 ABC 8 x 10" ABL 8,5 x 11" ABL/ABC 8,5 x 13" ABC 8,5 x 14" ABC 11 x 17" ABC 12 x 18" ABC Kai8 ABC Kai16 ABL
12,6 x 17,7" ABC
;
12,6 x 19,2" ABC
;
Faixas de gramatura do papel
Transparências
+
60 - 300 g/m²
Sim (A4 ABL ou 8,5 x 11" ABL)
Etiquetas+ Sim
Papel de transferência
Papel Revestido
X E
Inserção de divisórias
+
'
Não
Sim
Sim
Perfurado Sim: 2, 3, 4 furos
;
Consulte a seção Papel de tamanho fora do padrão, neste
capítulo.
'
Consulte a seção Inserções de Divisórias neste capítulo.
+
Consulte o Recommended Materials List e o Speciality Media
Guide para obter as diretrizes.
X
Frente e verso está limitado para um papel com gramatura de
220 g/m² ou inferior.
E
L80 g/m² não pode ser usado para frente e verso com alta
umidade. Material revestido
L85 g/m² não é permitido.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
2-7
2. Papel e bandejas do papel

Capacidade das bandejas

Frente e Verso

Recomendações para transparências

Todas as bandejas de papel tem capacidade para 2.000 folhas de papel de 90 g/m².
A DocuColor 8000/7000 pode imprimir em frente e verso utilizando todas as bandejas e papel com gramaturas até 220 g/m². O sistema não imprime em frente e verso em material de impressão maior do que 321,1 x 458,1 mm (12,6 x 18").
Transparências podem ser impressas de todas as bandejas. Use apenas as transparências recomendadas:
Tira de papel removível da Xerox: EUA e Canadá, 3R5765;
Xerox Europe, 3R93179.
Carregue as transparências em uma bandeja com a tira de
papel virada para BAIXO e com a tira como a borda de ataque. (A borda de ataque é a borda que é alimentada primeiro na impressora digital).
Não misture papel e transparências na bandeja. Isso pode provocar atolamentos.
Certifique-se de que Transparência esteja selecionada na seção de gramatura do papel na parte superior dianteira da bandeja.
2-8
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Inserção de divisórias

As divisórias podem ser colocadas nas bandejas do papel como papéis fora do padrão.
Durante a colocação, a borda curta sem divisória das
Para atolamentos ocorridos durante a formação de jogos com
O tamanho das divisórias deve ser de 9" x 11" (229 x 279 mm)
2. Papel e bandejas do papel
divisórias deve ser a borda de ataque em relação à impressora digital.
divisórias, não existe um procedimento de recuperação.
Será necessário remontar manualmente seus originais e
impressões, determinar onde o trabalho foi interrompido e reiniciar a impressão. Se preferir, poderá cancelar o trabalho e começar novamente.
para divisórias de tamanho Carta (223,5 x 296 mm para divisórias com tamanho equivalente a A4).
A gramatura correta da inserção deve ser selecionada na
bandeja.
Selecione tamanho fora do padrão na bandeja de papel e no Modo de Recursos na IU e dê entrada de 11 polegadas ou 296 mm, para A4, como eixo X, e 9 polegadas ou 223,5 mm, para A4, como o eixo Y para ABC.
Consulte o Guia do Administrador do Sistema para obter o procedimento de programação para papéis de tamanho fora do padrão.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
2-9
2. Papel e bandejas do papel
l

Papel perfurado

Trabalhos de impressão Só Frente
Papéis com 3 furos podem ser executados de todas as bandejas nas orientações ABL e ABC, com os furos voltados para qualquer direção.
NOTA: Se você pretende grampear papel perfurado de 3 furos com o Grampeador/Empilhador de Alta Capacidade 80 (GEAC80), consulte o capítulo Acessórios para obter instruções de colocação do papel de acordo com a posição do grampo.
Papel perfurado deve ser executado nas orientações Só Frente (1 face) e Frente e Verso (2 faces) exibidas abaixo para evitar atolamentos de papel causados pela falta de alinhamento dos furos com os sensores de papel na impressora.
Carregue o papel perfurado em qualquer bandeja na direção de alimentação pela borda longa (ABL).
Consulte a seguinte
ilustração
Parte traseira da bandeja de papel
Guias da Bandeja do Papel
Parte dianteira da bandeja
Face direita
Trabalhos de impressão em frente e verso
Carregue o papel perfurado em qualquer bandeja na direção de alimentação pela borda longa (ABL) ou borda curta (ABC).
Consulte a seguinte ilustração
Direção ABL
Parte traseira da bandeja de papel
Guias da Bandeja do Papel
Face direita
Parte tras eira da bandeja de papel
Direção ABC
Guias da Bandeja do Pape
2-10
Parte dianteira da bandeja
Parte dianteira da bandeja
NOTA: Se você pretende grampear papel perfurado de 3 furos com o Grampeador/Empilhador de Alta Capacidade 80 (GEAC80), consulte o capítulo
Acessórios (Veja a página 3-27 e página 3-43) para obter instruções de colocação do papel de acordo com a posição do grampo.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Papéis timbrados

Tintas e toners diferentes são utilizados para produzir papéis timbrados pré-impressos que podem não passar intactos pela impressora digital.
Consulte o Specialty Media Guide: Hint s and T ips p ara obter mai s informações sobre o uso de papéis timbrados pré-impressos.

Papéis de tamanho fora do padrão

Os papéis de tamanhos fora do padrão são identificados como quaisquer papéis para os quais não haja definição de guia do papel nos tamanhos mínimo e máximo para as bandejas: de 182 -320 mm ABL ou 182 - 488mm ABC (7,16 a 12,6" ABL ou de 7,16 a 19,2" ABC).
2. Papel e bandejas do papel
Os tamanhos de papéis fora do padrão podem ser colocados em todas as bandejas. A configuração Fora do Padrão deve ser selecionada na parte superior/dianteira da bandeja.
Consulte o Guia do Administrador do Sistema para obter o procedimento para programar um tamanho de p apel fora do padrão como a configuração padrão para uma bandeja particular.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
2-11
2. Papel e bandejas do papel

Troca Automática de Bandejas

Quando a Troca Automática de Bandejas é ativada no Modo de Recursos, a impressora digital alterna automaticamente, quando a bandeja que está sendo utilizada se esvazia, para uma outra que contenha papel com tamanho, gramatura, tipo e orientação de alimentação (ABC ou ABL) idênticos.
Consulte o Guia do Administrador do Sistema, para obter as instruções de ativação desta função.

Seleção Automática do Papel

Seleção Automática do Papel pode ser ativada no Modo de Recursos. seleciona a bandeja de papel que contém o tamanho correto do papel, sem a seleção de uma bandeja específica.
Consulte o Guia do Administrador do Sistema para obter informações sobre como ativar esta função ou selecionar uma bandeja como a configuração padrão.
Quando ativada, a impressora digital automaticamente
Se a configuração de Papéis de Mesma Gramatura no Modo de Recursos for selecionada como a configuração padrão, a Seleção Automática do Papel só selecionará papéis de 81-105 g/m² no tamanho correto. Se Configuração de Produtividade de papéis de gramaturas diferentes for selecionada, a Seleção Automática do Papel só selecionará papéis de 106-135 g/m² no tamanho correto.
2-12
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Colocação do papel

2. Papel e bandejas do papel
Use este procedimento para colocar papel em qualquer bandeja.
1. Puxe a bandeja para fora lentamente até que atinja o limite.
2. Coloque o papel de tamanho correto na bandeja com a
orientação de alimentação correta. Confira as etiquetas de orientação em cada bandeja.
Coloque o papel com a emenda (indicada pelas setas na embalagem do papel) virada para cima em todas as bandejas.
Não coloque os materiais acima da linha MAX localizada na Guia de Borda posterior.
Não armazene resmas adicionais de papel na área aberta das bandejas. A bandeja não funcionará até que o papel seja removido.
NOTA: Muitos fornecedores usam setas nas etiquetas do produto para indicar o primeiro lado preferível para a imagem. Use esse lado (conforme assinalado pela set a) como a emenda ao colocar o papel.
3. Ajuste as guias do papel pressionando a trava da guia e movendo a Guia de Borda cuidadosamente até que ela encoste levemente na borda do material na bandeja.
4. Embora todas as bandejas tenham recurso de detecção automática de tamanho, a faixa de gramatura do papel (g/m²) deve ser selecionada no Indicador de gramatura.
Selecionar a faixa de gramatura do papel correta afetará o
desempenho da alimentação e a Qualidade de Imagem.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
2-13
2. Papel e bandejas do papel
Pressione o botão de seleção até que a luz próxima à
gramatura correta se acenda.
Consulte a Tabela de Conversão de Gramaturas de
Papéis neste capítulo para converter libras em gramas.
5. Selecione Transparências se estiver executando transparências.
6. Selecione papel de Tamanho Fora do Padrão se os indicadores de tamanhos para as guias do papel no interior da bandeja não mostrarem o tamanho do papel colocado.
7. Selecione papel Revestido ou Não Revestido.
Botões de seleção
Etiqueta sem palavras
Botões de seleção
2-14
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
2. Papel e bandejas do papel
Ajuste do ar nas bandejas
do papel
Os ventiladores ajudam a controlar as condições ambientais nas bandejas do papel para garantir recursos ideais de impressão:
Cada bandeja de papel possui dois ventiladores e duas
ventoinhas.
Os ventiladores estão localizados na frente de cada bandeja e as duas ventoinhas estão localizadas no lado direito da bandeja.
O ventilador da borda de ataque permanece constantemente ligado e produzirá ar quente se você optar por uma das seguintes seleções: Papel Revestido, Transparências ou papel comum de 106 g/m² ou mais. O ventilador da borda de fuga permanece constantemente ligado mas não produz ar quente.
Além disso, as bandejas do papel possuem seletores de ajuste para regular a direção do ar na gaveta.
8. Se a gramatura do papel estiver entre 64 e 256 g/m², os seletores de ajuste do ar devem estar voltados para a parte dianteira da bandeja.
9. Se a gramatura do papel estiver entre 257 e 300 g/m², os seletores de ajuste do ar devem estar voltados para a parte traseira da bandeja.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
2-15
2. Papel e bandejas do papel

Tabela de conversão de gramaturas do papel

Conversão de gramaturas específicas

Xerográfico
Gramatura
g/m²
60 16 41 22 33 27
64 17 43 24 35 29
75 20 50 28 41 34
80 21 54 30 44 36
90 24 60 33 50 41
105 28 70 39 58 48
120 32 80 44 66 55
135 35 90 50 75 62
150 40 100 55 83 67
158 42 107 58 87 72
163 43 110 60 90 74
176 47 119 65 97 80
Comum, Escrita,
libras
17 x 22" - 500
folhas
Offset,
T exto, Livro,
libras
25 x 38" -
500 folhas
Capa, libras
20 x 26" -
500 folhas
Cartolina,
libras
25,5 x 30,5"
- 500 folhas
22,5 x 28,5"
- 500 folhas
Bristol e
Etiqueta,
libras
200 53 135 74 110 91
203 54 137 75 112 93
216 57 146 80 119 98
220 59 149 81 122 100
259 66 169 92 140 114
280 74 189 104 155 128
300 74 189 104 155 128
O sombreado amarelo indica as graduações amplamente usadas para a classificação em questão.
2-16
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Faixas de conversão de gramaturas

2. Papel e bandejas do papel
Xerográfico
Comum,
Gramatura
g/m²
60 - 80 17 - 21 43 - 54 24 - 30 35 - 44 29 - 36
81 - 105 22 - 28 55 - 70 31 - 39 45 - 58 37 - 48
106 - 135 29 - 36 71 - 90 40 - 44 59 - 75 49 - 62
136 - 150 37 - 40 91 - 100 45 - 55 76 - 83 63 - 67
151 - 220 41 - 59 101 - 149 56 - 81 84 - 122 68 - 100
221 - 300 60 - 74 150 - 189 82 - 110 123 - 166 101 - 128
Escrita,
libras
17 x 22" -
500 folhas
Offset,
T exto, Livro,
libras
25 x 38" -
500 folhas
Capa, libras
20 x 26: -
500 folhas
Cartolina,
libras
25,5 x 30,5"
- 500 folhas
Bristol e Etiqueta,
libras
22,5 x 28,5"
- 500 folhas
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
2-17
2. Papel e bandejas do papel
2-18
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

3. Acessórios

NOTA: O Alimentador de Alta Capacidade opcional para a DocuColor 2060/2045 pode ser utilizado com a DocuColor 8000/7000. Quando conectado, aparecerá como a “Bandeja 3” nas telas de seleção de funções.

Bandejas 3 e 4 (Segundo Módulo de Alimentação)

O Segundo Módulo de Alimentação é um dispositivo de alimentação opcional que contém as bandejas 3 e 4. Este módulo aceita o mesmo número e tipos de materiais que o Primeiro Módulo de Alimentação (FFM), que contém as Bandejas 1 e 2. O Primeiro Módulo de Alimentação não é opcional e está permanentemente conectado à impressora digital.
Cada bandeja comporta 2.000 folhas de papel de 90 g/m². O Capítulo 2 fornece mais informações sobre tipos específicos de papel.
NOTA: Sempre consulte o Recommended Materials List e o Speciality Media Guide.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
3-1
3. Acessórios

Identificação dos componentes

Segundo Módulo de Alimentação
Bandeja 3
Bandeja 4
Bandeja 1
Bandeja 2
Primeiro Módulo de Alimentação
3-2
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

T rajeto do p apel

3. Acessórios
O papel é alimentado do lado direito das bandejas. As folhas se movem na área do transporte atrás da porta dianteira do SMA para a Área de Transporte Superior acima das Bandejas 1 e 2 e, então, pelo Módulo de Transporte até a impressora.
Área de Transporte do Segundo Módulo de Alimentação
Bandeja 3
Bandeja 4
Área de Transporte Superior
Bandeja 1
Bandeja 2
Módulo de Transporte
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
3-3
3. Acessórios

Recomendações do papel

Para obter os melhores resultados, lembre-se do seguinte:
Não coloque o papel ou outros materiais acima da linha de preenchimento máximo (MAX) na parte traseira da guia do papel.
Não armazene resmas adicionais de papel nas bandejas.
Não use papel amassado, rasgado, enrolado ou dobrado.
Use os tamanhos e gramatura de papéis mostrados no Recommended Materials List.
Siga as sugestões do Specialty Media Guide: Hints and Ti ps.
Não misture tamanhos ou gramaturas de papel em uma bandeja.
Assegure-se de que os LEDs indicadores da bandeja estejam ajustados para os tamanhos, gramaturas e tipos corretos de papel.
NOTA: É essencial que você coloque o papel com as guias do papel ajustadas corretamente. Se o papel NÃO for colocado corretamente, ele ficará enviesado e poderão ocorrer atolamentos.
3-4
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Especificações do papel

Papel Todas as bandejas de papel
Tamanho mínimo do papel 182mm x 182mm
(7,16 x 7,16")
Tamanho máximo do papel 320mm x 488mm
(12,6 x 19,2")
Tamanhos padrão B5 ABL/ABC A4 ABL/ABC
B4 ABC A3 ABC 8 x 10" ABL 8,5 x 11" ABL/ABC 8,5 x 13" ABC 8,5 x 14" ABC 11 x 17" ABC 12 x 18" ABC Kai8 ABC Kai16 ABL
12,6 x 17,7" ABC
;
12,6 x 19,2" ABC
3. Acessórios
;
Faixas de gramatura do papel
Transparências
+
60 - 300 g/m²
Sim (A4 ABL ou 8,5 x 11" ABL)
Etiquetas
+
Papel de transferência
Papel Revestido
X E
Inserção de divisórias
+
'
Sim
Não
Sim
Sim
Perfurado Sim: 2, 3, 4 furos
;
Consulte a seção Papel de tamanho fora do padrão, neste
capítulo.
'
Consulte a seção Inserções de Divisórias neste capítulo.
+
Consulte o Recommended Materials List e o Speciality Media
Guide para obter as diretrizes.
X
Frente e verso está limitado para um papel com gramatura de
220 g/m² ou inferior.
E
L80 g/m² não pode ser usado para frente e verso com alta
umidade. Material revestido
L85 g/m² não é permitido.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
3-5
3. Acessórios

Colocação do papel

Há três configurações na parte superior dianteira das bandejas do papel que devem ser selecionadas para que o sistema possa fazer ajustes que afetem o desempenho da saída e a qualidade de imagem de suas impressões.
Tamanho do Papel: Fora do Padrão ou Padrão Selecione papel de Tamanho Fora do Padrão se os
indicadores de tamanhos para as guias do papel no interior da bandeja não mostrarem o tamanho do papel colocado.
Gramaturas do Papel: Transparências ou faixas de gramaturas.
Selecione Transparências ou a faixa de gramaturas para o papel a ser colocado.
Tipo do Papel: Revestido ou Não Revestido
Pressione o botão de seleção até que o indicador luminoso ao lado da seleção correta se ilumine.
Etiqueta sem palavras
Botões de seleção
Botões de seleção
3-6
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Ajuste do ar nas bandejas do papel

Os ventiladores ajudam a controlar as condições ambientais nas bandejas do papel para garantir recursos ideais de impressão:
Cada bandeja do papel tem dois ventiladores. O ventilador
da borda de ataque permanece constantemente ligado e produzirá ar quente se você optar por uma das seguintes seleções: Papel Revestido, Transparências ou papel comum de 106 g/m² ou mais. O ventilador da borda de fuga permanece constantemente ligado mas não produz ar quente.
Além disso, as bandejas do papel possuem seletores de
ajuste para regular a direção do ar na gaveta. Se a gramatura do papel estiver no intervalo de 64 a 256 g/m², os seletores de ajuste devem permanecer voltados para a parte dianteira da bandeja. Se a gramatura do papel estiver no intervalo de 257 a 300 g/m², os seletores de ajuste devem permanecer voltados para a parte traseira da bandeja.
3. Acessórios
Deslize os seletores de Ajuste do Ar para acomodar a gramatura do papel colocado. Deslize o seletor para a frente para papéis de 64 a 256 g/m². Para papéis entre 257 e 300 g/m², deslize-os em direção à parte traseira da bandeja.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
3-7
3. Acessórios

Retirada de atolamentos

Característi cas físicas

Um atolamento de papel em qualquer área da impressora digital é indicado por uma mensagem na IU. Siga as instruções exibidas para eliminar o atolamento na área ou áreas exibidas na tela para retomar a impressão. As instruções sobre a retirada de atolamentos também podem ser encontradas no capítulo Solução de Problemas.
Tamanho
1.060 mm (C) x 750 mm (L) x 969 mm (A).
Peso
250 kg.
Requisitos de espaço no piso
Peça a seu representante técnico Xerox para consultar o DocuColor 8000/7000 Installation Planning Guide (Guia de Planejamento da Instalação) para obter os requisitos de espaço para a instalação.
3-8
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Empilhador de Alta Capacidade 80

O Empilhador de Alta Capacidade 80 (EAC80) é um dispositivo de acabamento opcional que oferece recursos de empilhamento e deslocamento para uma Bandeja do Empilhador. O EAC80 conecta-se à lateral direita da impressora digital e substitui a Bandeja Coletora.
3. Acessórios
A Bandeja do Empilhador acomoda até 3.500 folhas de papel de linha de centro de 90 g/m² (ou uma pilha de 370 mm). A Bandeja Superior tem capacidade para 250 folhas de papel de linha central de 90 g/m². O EAC80 é fornecido com dois Carros Empilhadores. Se necessário, você poderá adquirir um carro adicional. Consulte o Representante da Xerox para obter mais informações.
NOTA: A Bandeja do Empilhador não pode suportar mais do que 45 kilos de materiais impressos e, portanto, não pode suportar
3.500 folhas de papel revestido (por exemplo, SRA3).
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
3-9
3. Acessórios
Com o EAC80 você poderá:
Selecionar o Modo de Deslocamento quando jogos alceados forem enviados à Bandeja do Empilhador.
Enviar documentos à bandeja superior.
Enviar jogos de diferentes tamanhos para a Bandeja do Empilhador ou Bandeja Superior.
NOTA: Não empilhe jogos grandes sobre jogos menores. Poderão ocorrer atolamentos.
Enviar um jogo de amostra para a bandeja superior.
Conectar dois empilhadores à impressora digital e enviar os jogos alceados para o Empilhador 1, Empilhador 2 ou para Ambos os Empilhadores.
Enviar jogos alceados para outro dispositivo de acabamento conectado usando o empilhador.
3-10
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Identificação dos componentes

Painel de Controle
8
9
3. Acessórios
7
6
5
Nome Função
1 Indicador de
Pronto
2 Botão Jogo
de Amostra
3 Botão
Descarregar
4 Luz de
descarregar
1
O indicador de Pronto pisca durante a inicialização e permanecerá aceso enquanto o EAC80 estiver em uso ou no modo de espera.
Pressione para que o EAC80 envie o próximo jogo alceado à bandeja superior.
Pressione uma vez para abaixar a Bandeja do Empilhador e liberar a porta dianteira. Se pressionado durante a execução de um trabalho, todas as folhas no trajeto do papel serão entregues antes que a Bandeja do Empilhador comece a descer.
Se iluminará quando a Bandeja do Empilhador atingir a posição inferior e a porta dianteira puder ser aberta.
2
3
4
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
3-11
3. Acessórios
Nome Função
5 Luz de
espera
6 Visor de
códigos de falhas
7 Área de
atolamento da Bandeja Superior
8 Área de
atolamento do transporte manual
9 Área de
atolamento da Bandeja do Empilhador
Tec la do Utilizado pelo representante técnico para fazer diagnósticos (não mostrados).
Pisca durante a movimentação da Bandeja do Empilhador, para cima ou para baixo.
Exibe um código quando ocorre uma falha no EAC80. Consulte a tabela de códigos de falha do EAC80, localizada na seção de Solução de Problemas deste capítulo.
Pisca quando ocorre um atolamento.
Pisca quando ocorre um atolamento.
Pisca diante de um atolamento ou se a porta estiver aberta.
O teclado está localizado na parte direita dianteira do painel de controle.
3-12
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
Ventilador de refrigeração
O EAC80 está equipado com um ventilador de refrigeração que pode ser ligado ou desligado conforme requerido. O ventilador de refrigeração está localizado na parte interna da porta dianteira:
3. Acessórios
Ventilador de refrigeração do EAC80
O ventilador de refrigeração está normalmente Desligado. O ventilador deve ser Ligado quando você está usando papéis revestidos com gramatura de 120 g/m² ou maior.
Para papéis revestidos com gramatura menor do que 120 g/m² e para papéis não revestidos, o ventilador deve ser Desligado.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
3-13
3. Acessórios
Para Ligar o ventilador de refrigeração, execute as seguintes etapas:
1. Abra a porta dianteira do EAC80.
2. Pressione o interruptor de alimentação do ventilador de refrigeração para a posição Ligado.
Interruptor de alimentação do EAC80
CHAVE: Somente ligue o ventilador de refrigeração ao executar
papéis com gramatura de 120 g/m² ou maior.
NOTA: Lembre-se de desligar o ventilador após a finalização dos trabalhos e ao executar papéis com gramatura menor do que 120 g/m².
3-14
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

T rajeto do p apel

Bandeja Superior
Da impressora digital
3. Acessórios
.
CHAVE: As etiquetas devem ser enviadas à Bandeja Superior.
As folhas serão transportadas para a Bandeja superior:
Ao serem removidas após um atolamento de papel.
Quando o botão Jogo de Amostra for selecionado.
Quando selecionadas como Local da Saída.
Bandeja Superior
Trans por te man ual
Bandeja do Empilhador
Bandeja do Empilhador
Os jogos alceados são transportados para a Bandeja do Empilhador.
Transporte manual
Os transportes manuais alceiam os jogos usando um EAC80 conectado a um dispositivo de acabamento ou a outro EAC80.
Se houver dois empilhadores na configuração do sistema, o transporte manual no segundo empilhador não estará disponível.
Cart
Carro Empilhador
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
3-15
3. Acessórios

Recomendações do papel

A Bandeja do Empilhador aceitará material com ou sem revestimento de 64 a 280 g/m², mas existe a possibilidade de degradação da qualidade do material e conseqüente aumento na taxa de atolamentos.
As transparências podem ser usadas tanto na Bandeja Superior quanto na Bandeja do Empilhador. A altura da pilha deve ficar limitada a 100 transparências.
O papel revestido mais leve que 100 g/m² pode não apresentar um desempenho tão confiável quanto o papel revestido mais pesado que 100 g/m².
Papel de tamanho fora do padrão, mais longo que 305 mm (12") na direção de alimentação, requer a medida mínima de 210 mm (8,3") perpendicular à direção de alimentação.
Os papéis fora do padrão abaixo de 254 mm na direção perpendicular à da alimentação necessitam de pelo menos 330 mm na direção de alimentação.
Papéis de base/linha central recomendados
Os papéis a seguir são considerados de linha de base/linha central e são recomendados para assegurar a melhor qualidade do EAC80:
Sem revestimento: Xerox Digital Color Xpressions +, 90 g/m². Na Europa, Xerox Colotech+ 90 g/m².
Com revestimento: Xerox Digital Color Xpressions Gloss Coated Text (120 g/m²). Na Europa, Xerox ColoTech + Gloss Coated 120 g/m².
3-16
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Especificações do papel

Tamanho do papel Saída
3. Acessórios
Designação da
Indústria
B5 7,2 x 10,1 ABC Sim Sim Sim
B5 7,2 x 10,1 ABL Sim Sim Sim
A4 8,3 x 11,7 ABC Sim Sim Sim
Carta 8,5 x 11 ABC Sim Sim Sim
Ofício I 8,5 x 14 ABC Sim Sim Sim
B4 10,1 x 14,3 ABC Sim Sim Sim
Tablóide 11 x 17 ABC Sim Sim Sim
A3 11,7 x 16,5 ABC Sim Sim Sim
SRA3 12,6 x 17,7 ABC Sim Sim Sim
Polegadas Orientação Bandeja do
Empilhador
60 - 300g/m²
8,5 x 13 ABC Sim Sim Sim
11 x 14,9 ABC Sim Sim Sim
12 x 18 ABC Sim Sim Sim
8 x 10 ABL Sim Sim Sim
Transporte
manual
60 - 300 g/m²
60 - 300 g/m²
Bandeja Superior
A4 8,3 x 11,7 ABL Sim Sim Sim
Carta 8,5 x 11 ABL Sim Sim Sim
Kai8 10,5 x 15,3 ABC Sim Sim Sim
Kai16 10,5 x 7,6 ABL Sim Sim Sim
Transparências A4 e Carta ABL Sim* Sim* Sim*
Etiquetas A4 e Carta ABL Não Sim* Sim*
* Recomendamos executar pilhas com menos de 100 folhas, mas o sistema não limita as opções do cliente.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
3-17
3. Acessórios

Descarregamento da Bandeja do Empilhador

Utilize o procedimento a seguir para descarregar a Bandeja do Empilhador quando estiver cheia, ou se deseja recuperar um trabalho concluído.
1. Pressione o botão Descarregar no Painel de Controle do Empilhador. A luz de Espera piscará até que a bandeja atinja a posição inferior.
2. Abra a porta dianteira quando a luz de Descarregar se iluminar.
3. Posicione a barra de segurança sobre o papel empilhado.
4. Puxe o Carro Empilhador totalmente para fora.
5. Remova a barra de segurança.
6. Remova o papel da Bandeja do Empilhador.
7. Empurre o carro empilhador vazio direto para dentro do EAC80.
8. Posicione a barra de segurança na área fixa no interior do EAC80.
NOTA: A porta dianteir a n ão fechar á se a bar ra de segur ança não estiver conectada de forma adequada à estrutura do empilhador.
9. Feche a porta dianteira do EAC80.
10. Siga as instruções exibidas na IU da impressora digital para retomar a impressão.
3-18
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Seleção de funções

Como ativar a Troca Automática da Saída
3. Acessórios
Para trabalhos enviados pela rede, consulte a documentação que veio com o servidor de cores para obter informações sobre como configurar as opções do empilhador nas telas dos drivers de impressão.
Se houver dois empilhadores na configuração do seu sistema, você poderá optar por ativar a Troca Automática da Saída. Esta função permite que a impressora digital automaticamente selecione uma Bandeja de Empilhador disponível para enviar os jogos alceados.
Quando a Bandeja do Empilhador estiver cheia ou o botão Descarregar for selecionado, a impressora digital enviará todo o papel na impressora digital para a mesma Bandeja do Empilhador e, em seguida, passará o restante do trabalho para outra bandeja.
NOTA: A Bandeja do Empilhador possui capacidade para 3.500 folhas de linha central de 90 g/m² (ou 370 mm de altura).
Sempre consulte o Recommended Materials List e o Specialty Media Guide para informações atualizadas sobre o uso de materiais específicos com o EAC80.
CHAVE: Se a função Troca Automática de Bandejas não estiver ativada no Modo de Recursos, o botão Ambos os Empilhadores não estará disponível para seleção. Para obter informações detalhadas sobre como ativar esta função, consulte o Guia do Administrador do Sistema da DocuColor 8000/7000.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
3-19
3. Acessórios

Utilização de um Dispositivo de Acabamento DFA

Retirada de atolamentos

Um dispositivo de acabamento DFA (Digital Finishing Architecture) pode ser diretamente conectado à impressora digital ou a um EAC80.
Todos os dispositivos DFA são instalados por um Representante Técnico da Xerox. Após a instalação, as telas da IU fornecerão as seleções do Módulo de Acabamento.
Para trabalhos enviados pela rede, consulte a documentação que veio com o servidor de cores para obter informações sobre como configurar as opções do DFA nas telas dos drivers de impressão.
Um atolamento de papel no EAC80 será indicado por uma mensagem na IU da impressora digital. Siga as instruções exibidas. A imagem no Painel de Controle do EAC80 piscará mostrando a área onde se encontra o atolamento.
3-20
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
3. Acessórios
Retirada de atolamentos da área do transporte manual
Execute as etapas a seguir para limpar o atolamento do EAC80 e continuar a impressão.
1. Remova os papéis da Bandeja Superior.
2. Levante a Tampa Superior do EAC80.
3. Levante a(s) alça(s) verde(s), indicada(s) na tela da IU e retire
todos os papéis da área de alimentação manual. Só retire os papéis das áreas indicadas.
4. Feche cada alça verde.
5. Feche a Tampa Superior do EAC80.
6. Se a IU indicar um atolamento na impressora digital, siga as
instruções da tela para retirar o papel da área indicada. Consulte a seção Retirada de Atol amentos no capítulo Solução de Problemas deste manual.
7. Siga as instruções exibidas na IU da impressora digital para
retomar a impressão.
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
3-21
3. Acessórios
Retirada de atolamentos da Bandeja Superior e Bandeja do Empilhador
Para limpar a Bandeja Superior, remova todo o papel desta bandeja.
Execute as seguintes etapas para remover um atolamento da área da Bandeja Superior e retomar a impressão.
1. Pressione o botão Descarregar no Painel de Controle do
Empilhador. A luz de Espera piscará até que a bandeja atinja a posição inferior.
2. Abra a porta dianteira quando a luz de Descarregar se
iluminar.
3. Posicione a barra de segurança sobre o papel empilhado.
4. Puxe o Carro Empilhador totalmente para fora.
5. Examine o Empilhador e remova o papel atolado.
6. Recoloque o Carro Empilhador diretamente no EAC80.
7. Posicione a barra de segurança na área fixa no interior do
EAC80.

Manutenção

NOTA: A porta dianteir a n ão fechar á se a bar ra de segur ança não estiver conectada de forma adequada à estrutura do empilhador.
8. Feche a porta dianteira do EAC80.
9. Siga as instruções exibidas na IU da impressora digital para
retomar a impressão.
Não limpe qualquer área interna do EAC80. Se as tampas ou a Porta Dianteira estiverem precisando de limpeza, umedeça uma toalha de papel ou um pano macio e limpo com um líquido de limpeza de vidro não abrasivo ou água.
Para evitar danos ao EAC80, não derrame ou borrife o limpador ou água diretamente sobre o EAC80. Sempre aplique o líquido ao pano primeiro.
Não use nenhum outro tipo de líquido de limpeza ou solvente no EAC80, pois pode haver interação com a tinta das tampas, fazendo eventualmente com que a tinta se descasque.
3-22
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Solução de problemas

Se o problema persistir após seguir as soluções recomendadas, procure assistência. aparecem na painel do EAC80.
Código de falha Causa Solução
Os Códigos de Falha descritos abaixo
3. Acessórios
212 100 212 110 212 120 212 130 212 140 212 900
212 251 212 252 212 253 212 254
212 302 Tampa Superior
212 540 Bandeja do
212 541 Posição da Bandeja
Atolamento de papel Ocorreu um atolamento durante a alimentação.
Problema do empilhador
aberta
Empilhador cheia
do Empilhador
Remova as folhas das áreas de eliminação de atolamentos. Abra e feche a tampa superior e a porta dianteira. Uma folha removida poderá ser ejetada da bandeja superior. Se ocorrer um atolamento no segundo EAC80, assegure-se de verificar a área de alimentação manual no primeiro EAC80.
Desligue e torne a ligar o equipamento.
Feche a tampa superior.
Esvazie a Bandeja do Empilhador.
Pressione o botão Descarregar. A luz de Espera piscará até que a bandeja atinja a posição inferior.
Quando a Bandeja do Empilhador atingir a posição inferior, abra a porta dianteira.
Remova o Carro Empilhador.
Remova o papel empilhado.
Posicione o Carro Empilhador de forma segura no EAC80.
Feche a porta dianteira.
212 542 Ausência do Carro
Empilhador
212 544 Porta aberta Feche a porta
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
Abra a porta dianteira. Remova o Carro Empilhador do EAC80. Posicione o Carro Empilhador de forma segura no EAC80. Feche a porta dianteira.
3-23
3. Acessórios
Perda de alimentação elé tri ca
Se a alimentação para o EAC80 for interrompida:
Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja conectado de forma adequada na tomada de parede.
Certifique-se de que a alimentação da impressora digital e do GFI esteja ligada.
Se a alimentação não tiver sido restaurada pelo procedimento acima, ligue para o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.
Ligue também para o representante técnico Xerox se a perda de alimentação elétrica para o EAC80 for freqüente ou excessiva.
3-24
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000

Grampeador/Empilhador de Alta Capacidade 80 (GEAC80)

O Grampeador/Empilhador de Alta Capacidade 80 (GEAC80) é um dispositivo opcional de acabamento que oferece recursos de saída de empilhamento com deslocamento, além de grampeamento com um ou dois grampos. Podem ser grampeados jogos até 50 folhas de 64 a 80 g/m².
O GEAC80 deve ser conectado à extremidade direita da impressora digital, substituindo a Bandeja Coletora. A Bandeja do Empilhador tem capacidade para 2000 folhas de papel de 64 a 80 g/m². O GEAC80 também possui um modo de deslocamento que proporciona separação entre os conjuntos empilhados enviados à Bandeja do Empilhador. O Grampeador/Empilhador de Alta Capacidade também pode enviar a saída (não grampeada) de 250 folhas de 64 a 90 g/m² para a Bandeja Superior.
Folhas de identificação podem ser usadas com alguns servidores de cores. As folhas de identificação devem ser impressas em papel ABL de 8,5 x 11. Consulte o manual de seu servidor de cores para mais informações sobre como ativar esta função.
3. Acessórios

Identificação das peças do GEAC80

Bandeja Superior
Bandeja do Grampeador/ Empilhador de Deslocamento
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
3-25
3. Acessórios
Painel de controle
4
5
1
Nome Função
1 Indicador de
Pronto
2 Indicador de
grampos
3 Tecl ad o O teclado, incluindo o botão C, só é usado
O indicador de Pronto pisca quando a impressora digital está sendo inicializada. Esse indicador fica aceso quando em uso ou em espera.
O indicador de Grampos pisca quando há poucos grampos no grampeador. Esse indicador fica aceso quando o grampeador está vazio.
pelo representante técnico da Xerox.
2
3
3-26
4 Visor de
mensagens
5 Indicador de
atolamento
Manual do Operador da DocuColor 8000/7000
Exibe os códigos de falha.
A área é iluminada para indicar a localização do atolamento no GEAC80.
Loading...