Xerox DocuColor 5252 Operator's Manual [es]

DocuColor 5252
Impresora digital en color

Manual del Operador

Agosto de 2003
701P40900
©
Copyright 2003, Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
La protección de los derechos de autor incluye todos los formatos, materiales e información amparados por derechos de autor de acuerdo a lo que permiten los estatutos y la ley judicial o a lo que puedan permitir en el futuro, incluyendo sin restricciones materiales derivados de la programación (software) que se exhiban en pantallas, tales como estilos, plantillas, íconos, presentación de información, etc.
®
;(52;
, The Document Company®, la X estilizada, y todos los nombres de productos de Xerox y números de productos mencionados en
esta publicación son marcas registradas de XEROX CORPORATION.
Se reconocen todos los nombres de otros productos que son marcas/nombres registrados de sus propietarios respectivos.
Este documento se modifica periódicamente. Las actualizaciones técnicas se incorporarán en ediciones subsecuentes.
Impreso en los EE. UU.

Índice

Introducción 1-1
Convenciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Convenciones del estilo de escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Seguridad eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Dispositivo de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Seguridad con respecto al láser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Seguridad de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Seguridad de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Seguridad de ozono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Emisiones de radio frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
FCC en los EE. UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
En Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Aprobación de precauciones de tensión extra baja de seguridad . 1-8
Certificaciones en Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Es ilegal en los EE. UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Es ilegal en Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Avisos ambientales para los EE. UU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Avisos ambientales para Canadá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Reciclado y disposición del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Índice
Acerca de impresión en color 2-1
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Calidad de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Calidad empieza con el original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Cómo la entrada determina la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Tonalidad dominante de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Tamaño de la imagen/granulosidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Obtención del color esperado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Gama de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Modelos de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
DocuColor 5252-Manual del Operador i
i
Índice
Adición y reemplazo de gris para mejorar el color . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Administración del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Puntos de medios tonos y ángulos de la trama . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Tramas de medios tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Puntos de medios tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Formas de los puntos de medios tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Impresión con fondo de un solo color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Archivo digital electrónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Manipulación de la imagen digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Ajuste del tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Ajuste de la nitidez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Fusión de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Importantes recomendaciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Consideraciones acerca de la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Motas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Sobreimpresión de colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Halo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Opacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Alisado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Supresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Sobreposición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Ajustes a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Formato de archivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Servidor de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Acabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Técnicas de plegado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Pliegue paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Pliegue en ángulo recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Pliegue en acordeón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Pliegue por el lado más largo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Preparación para encuadernación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Cuadernillos anidados y deslizamiento de encuadernación. . 2-20
Recolección de cuadernillos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Estrangulamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Métodos de encuadernación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Grapado a lomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Encuadernación perfecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Encuadernación mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Encuadernación de hojas sueltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Toques finales de acabado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
ii
DocuColor 5252-Manual del Operador
Índice
Troquelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Laminado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Barniz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Impresión en relieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Descripción general 3-1
Identificación de las piezas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Módulo ecológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Módulo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Botella de tóner usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Indicador de avería a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Área de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Fichas/Botones/Iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Tipos y funciones de botones de la pantalla táctil . . . . . . 3-11
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Estado del trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Estado de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Borrar todo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Interrumpir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Monitor del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Tonos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Pantallas de alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Alimentador automático de originales a 2 caras (AAD2) . . . . . . . 3-34
Cristal de exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Identificación de las piezas internas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Etiqueta del número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Puerta superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Módulo de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Recorrido del papel en la impresoradigital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Módulo de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Cambio de sitio de la impresora digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Índice
DocuColor 5252-Manual del Operador
iii
Índice
Papel y bandejas de papel 4-1
Papeles y materiales especiales recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Bandejas 1, 2 y 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Directrices del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Funciones especiales de las bandejas del papel . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Capacidad de las bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Curvatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Impresión a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Directrices para transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Inserciones con lengüeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Papel perforado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Trabajos de impresión a 1 cara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Trabajos de impresión a 2 caras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Papel con membrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Papel de tamaño no estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Papel grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Cambio automático de bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Papel automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Carga del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Tablas de conversión del peso de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Conversión de peso específico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Rangos de conversión de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Escáner 5-1
Escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Pasos básicos de escaneado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Alimentador automático de documentos a 2 caras (AAD2) . . . . . . 5-5
Especificaciones del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Identificación de las partes del AAD2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Uso del AAD2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Despejo de un atasco del AAD2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Giro automático de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Orillas de borde blancas en las copias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Área de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Fichas/Botones/Iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Tipos y funciones de botones de la pantalla táctil . . . . . . 5-14
Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Modo de color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
iv
DocuColor 5252-Manual del Operador
Índice
Cuatricromía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Tricromía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Negro solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Paleta de un color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Clasificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Sin clasificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Más... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Reducción/Ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
100%. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
% auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Tercer botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Cuarto botón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Más... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Conversiones comunes de porcentaje . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Suministros del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Papel automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Salida a 2 caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
1-1 cara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
1-2 caras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
2-1 caras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
2-2 caras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Desplazamiento de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Sin desplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Autocentrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Desplazar margen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Desplazar sin restricciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Desplazar a esquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
Entrada de originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Entrada manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Originales de diferentes tamaños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Originales encuadernados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Borrado de márgenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Borrado de márgenes para papel perforado. . . . . . . . . . . . . . 5-56
Borrado de bordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Borrado de márgenes/centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Programación almacenada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Almacenar programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Recuperar programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62
Programación eliminada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63
Calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Índice
DocuColor 5252-Manual del Operador
v
Índice
Tipo original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
Foto y texto automáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Foto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
Mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
Bordes oscuros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
Definir área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73
Más claro/Más oscuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
Nitidez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
Preajustes del tono de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
Vivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-80
Nítido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-80
Cálido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
Frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
Borrado del fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
Balance de color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
Cambio de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
Croma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
Barra de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-86
Más... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
Formato de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
Cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
Inserciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
Varias en uno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-94
Opciones de transparencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-96
Creación de folleto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
Imagen espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-103
Imagen negativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-104
Repetir imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-105
Póster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-107
Preparación de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-111
Preparar trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-112
Juego de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-116
Atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-118
vi
Accesorios 6-1
Apilador de alta capacidad (HCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Identificación de las partes de la grapadora / apilador de alta
capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Especificaciones del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
DocuColor 5252-Manual del Operador
Índice
Notas especiales: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Selección de las funciones del apilador de alta capacidad . . . . . . 6-6
Modo de apilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Modo de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Modo de bandeja superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Vaciado del apilador de alta capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Despeje de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Mantenimiento del apilador de alta capacidad . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Limpieza del apilador de alta capacidad. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Pérdida de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Apilador de alta capacidad mejorado (EHCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Identificación de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Recorrido del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Bandeja superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Bandeja del apilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Puente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Directrices del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Papeles recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Especificaciones del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Descarga de la bandeja del apilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Selección de funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Obtención de un juego de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Activación de Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
Despeje de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Despejar de atascos el área del puente . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Despeje los atascos de papel de la bandeja del apilador y de la
bandeja superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Pérdida de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Grapadora / Apilador de alta capacidad (HCSS) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33
Identificación de las partes de la grapadora / apilador de alta
capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
Requisitos eléctricos/ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
Especificaciones del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
Recorrido del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
Uso de la grapadora / apilador de alta capacidad. . . . . . . . . . . . 6-38
Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
Sugerencias para el grapado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39
Especificaciones del papel para el grapado . . . . . . . . . . . . . . 6-42
Índice
DocuColor 5252-Manual del Operador
vii
Índice
Capacidad de grapado para diferentes tipos y pesos de papel . . 6-43
Vaciado de la grapadora / apilador de alta capacidad . . . . . . . . . 6-44
Despeje de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44
Pedido y carga de grapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
Mantenimiento de la grapadora / apilador de alta capacidad. . . . 6-47
Limpieza de la grapadora / apilador de alta capacidad . . . . . 6-47
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-48
Pérdida de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
Solución de problemas 7-1
Problemas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Despeje de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Despeje de atascos del AAD2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Atasco en la puerta lateral izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Atascos en las bandejas 1, 2 y 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Atasco en la puerta superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Atascos en el módulo de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Atascos en el módulo de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Atascos en el recorrido del papel en la puerta derecha/izquierda 7-22
Registro, transporte a vacío y fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Transporte horizontal (Impresión a 2 caras solamente) . . . . . 7-25
Códigos de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Datos técnicos 8-1
Requerimientos de la potencia eléctrica (200/240 - 50/60 Hz). . . . . . . 8-1
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Salida de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Velocidad del cambio de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
ENERGY STAR/Modo de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Requerimientos ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Niveles de ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Emisiones de ozono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Polvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Capacidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Capacidad de las bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Productividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Tiempo de calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Tiempo para obtener la primera impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Velocidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
viii
DocuColor 5252-Manual del Operador
Índice
Características físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Requerimientos de espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Especificaciones del Alim. auto de originales a 2 caras (AAD2) . . . . . 8-7
Método de alimentación de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Tamaños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Capacidad de AAD2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Suministro de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Requerimientos de espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Cuadro de conversión métrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Mantenimiento 9-1
Índice
Limpieza de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Limpieza del cristal de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Limpieza del cristal de exposición de documentos . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Sustitución de suministros de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Agregar aceite del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Cambio de la botella de tóner usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Pedido de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Suministros de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
DocuColor 5252-Manual del Operador
ix
Índice
x
DocuColor 5252-Manual del Operador

1. Introducción

Este capítulo discute:
el tipo de convenciones y estilos de escritura usados en el manual

Convenciones

Símbolos

requisitos de seguridad
emisiones de radio frecuencia
avisos legales
requisitos ambientales y de reciclado
Precaución: Este símbolo le avisa a los operadores sobre un
procedimiento, práctica o condición que, si no se sigue estrictamente, puede producir lesiones personales o daño al equipo, software o pérdida de datos.
Advertencia: Este símbolo le avisa a los operadores sobre un
procedimiento, práctica o condición que, si no se sigue estrictamente, puede producir daño a la persona.
1 Introducción
Advertencia: Este símbolo identifica un área de la máquina que
está CALIENTE y puede producir quemaduras.
DocuColor 5252-Manual del operador 11
1-1
Introducción
Advertencia: Este símbolo indica que se está usando un láser
en la máquina y que debe consultar la información adecuada sobre seguridad.
Puntos clave: Este símbolo identifica información que se está
recalcando y que es importante recordar.
El símbolo 1 2 3... indica el comienzo de una tarea o un proceso que se debe completar.
Nota: Este símbolo llama su atención a información que es útil,
pero no esencial para completar un procedimiento o tarea.

Convenciones del estilo de escritura

Negrilla indica el nombre de un botón para pulsar o tocar.
Subrayado
El tipo cursiva se usa para asociar el texto con los símbolos, por ejemplo precauciones, notas, puntos clave, etc. y atraer visualmente su atención a la información.
El tipo cursiva también se usa para indicar nombres, tales como el nombre de un capítulo o el nombre de una pantalla.
Los procedimientos le indican pulsar panel de control y tocar táctil.
El texto que se refiere a una ilustración o a un ejemplo de pantalla precede
se usa para enfatizar una palabra o término.
botones colocados en el
botones colocados en la pantalla
la imagen.
1-2
DocuColor 5252-Manual del Operador

Seguridad eléctrica

Introducción
Esta impresora digital de Xerox y los suministros recomendados han sido diseñados y probados para satisfacer estrictos requisitos de seguridad. El cumplimiento de las instrucciones siguientes garantizará el funcionamiento seguro de su impresora digital.
Use solamente el cable de potencia que viene con el equipo.
Enchufe el cable de potencia directamente en un tomacorriente con descarga a tierra. No use un cable de extensión. Si no sabe si el tomacorriente está o no conectado a tierra, consulte un electricista.
Nunca use un enchufe con adaptador de conexión a tierra para conectar el equipo a un enchufe eléctrico que carezca de un terminal de conexión a tierra.
Advertencia: Puede sufrir una descarga eléctrica si el
tomacorriente no está correctamente conectado a tierra.
No coloque el sistema en lugares donde personas puedan pisar el cable o tropezar con él. No permita que nada se apoye en el cable de potencia.
1 Introducción
No anule ni desmonte interruptores de seguridad eléctricos o mecánicos.
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas están concebidas para evitar el sobrecalentamiento de la impresora.
Advertencia: Nunca introduzca objetos en las ranuras y
aberturas del equipo. El contacto con puntos de voltaje o el cortocircuito de una pieza podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de que se produzca alguna de las siguientes condiciones, apague la impresora de inmediato, desenchufe el cable de alimentación. Comuníquese con un técnico de servicio autorizado de Xerox.
La máquina emite ruidos u olores extraños. – El cable de alimentación está dañado o deshilachado. – Un disyuntor diferencial del panel de la pared, un fusible u
otro dispositivo de seguridad ha sido activado. – Se ha derramado líquido en la impresora. – La impresora fue expuesta al agua. – Hay piezas de la impresora dañadas.
DocuColor 5252-Manual del operador
1-3
Introducción

Dispositivo de desconexión

El cable de potencia es el dispositivo de desconexión para este equipo. Está conectado a la parte posterior de la máquina por un enchufe. Para retirar la potencia eléctrica de la máquina, desconecte el cable de potencia del enchufe eléctrico.

Seguridad con respecto al láser

Este producto cumple con los estándares de seguridad y ha sido certificado como un producto láser de Clase 1 que cumple con los estándares de rendimiento de productos láser establecidos por DHSS (US Department of Health and Human Services ) de acuerdo con el Acta de control de radiación para salud y seguridad de 1968. Este producto no emite radiación peligrosa.
Precaución: Los controles o ajustes u operaciones de los
procedimientos que no sean los especificados en este documen­to, pueden resultar en exposición peligrosa a rayos láser.
Ya que la radiación emitida dentro del producto está totalmente encerrada dentro del cuerpo protector y las cubiertas externas, el rayo láser no puede salir de la máquina en ninguna de las fases de funcionamiento que realiza el usuario.
El Centro de Dispositivos y Salud radiológica CRDH (Center for Devices and Radiological Health) de la FDA (US Food and Drug Administration) ha implementado regulaciones para productos
láser el 1
o
de agosto de 1976. Estas regulaciones se aplican a los productos láser comercializados en los EE.UU. La etiqueta de la máquina indica que ésta cumple con las regulaciones de CDRH y debe estar adherida a los productos láser comercializados en los EE.UU.
Este producto contiene etiquetas de advertencia sobre láser. Estas etiquetas son para el uso de los técnicos de servicio de XEROX y están colocados en o cerca de los paneles y protectores que deben ser retirados con herramientas especiales. No retire ninguno de estos paneles. No hay áreas detrás de estas cubiertas a las que el operador puede prestar servicio
1-4
DocuColor 5252-Manual del Operador

Seguridad de mantenimiento

No intente realizar ningún procedimiento de mantenimiento
que no esté específicamente descrito en la documentación provista con la impresora.
No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no
aprobados puede deteriorar el desempeño del equipo y podría generar condiciones de riesgo.
Use los suministros y materiales de limpieza solamente como
se indica en este manual. Mantenga todos estos materiales fuera del alcance de los niños.
No retire las cubiertas o protectores que están asegurados
con tornillos. No hay piezas detrás de estas cubiertas a las que el usuario puede prestar mantenimiento o servicio.
No realice ningún procedimiento de mantenimiento salvo que haya sido instruido para eso por un técnico de servicio de Xerox o que sea un procedimiento que está descrito específicamente en uno de los manuales incluidos con la impresora.
Introducción
1 Introducción

Seguridad de operación

Su equipo Xerox y los suministros fueron diseñados y probados para cumplir con estrictas normas de seguridad. Entre ellas se incluyen el examen y la aprobación por parte de agencias de seguridad, y el cumplimiento de las normas ambientales vigentes.
El respeto de las siguientes normas de seguridad le garantizará el funcionamiento continuo y seguro de su impresora digital:
Use los materiales y suministros diseñados específicamente
para la impresora. El uso de materiales inadecuados puede deteriorar el desempeño del equipo y generar situaciones de peligro.
Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en, o
provistas con la máquina.
Coloque la impresora en un lugar con suficiente espacio para
la ventilación y el servicio.
Coloque la máquina en una superficie nivelada, sólida (no en
una alfombra gruesa) que tiene resistencia adecuada para mantener el peso de la máquina.
No trate de mover la máquina. El dispositivo de nivelación fue
bajado al instalarla y puede dañar la alfombra o el piso.
No coloque la impresora cerca de fuentes de calor.
No exponga la impresora a la luz solar directa.
No coloque la impresora directamente frente al flujo de aire
frío de un sistema de acondicionamiento de aire.
DocuColor 5252-Manual del operador
1-5
Introducción

Seguridad de ozono

No coloque recipientes con café u otros líquidos sobre la
impresora.
No obstruya las aberturas de ventilación. Sin ventilación
adecuada, la máquina puede sobrecalentarse.
No anule ni desmonte interruptores de seguridad eléctricos o
mecánicos.
Advertencia: Sea prudente cuando trabaje en áreas
identificadas con un símbolo de advertencia. Estas áreas pueden estar muy calientes y provocar daños personales.
Si necesita información adicional de seguridad relacionada con la máquina o materiales, póngase en contacto con el distribuidor de Xerox.
Este producto produce ozono durante el funcionamiento normal. El ozono producido es más pesado que el aire y depende del volumen de copia. Proporcionar los parámetros ambientales apropiados, según se especifica en los procedimientos de instalación de Xerox, asegurará que los niveles de concentración cumplan con límites seguros.
Si necesita información de seguridad adicional con respecto al ozono, solicite la publicación de Xerox, OZONE, 600P83222, llame al distribuidor local de Xerox. Para la versión en idioma francés, llame al 1-800-828-6571 en los EE.UU. y luego pulse 2.
1-6
DocuColor 5252-Manual del Operador

Avisos

Emisiones de radio frecuencia

FCC en los EE. UU.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase A, según la Parte 15 de las reglas de FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estos límites han sido diseñados para proveer protección razonable contra interferencia cuando el equipo es operado en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia a las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede ocasionar interferencias dañinas, en ese caso el usuario deberá corregir la interferencia a su propio cargo.
Introducción
1 Introducción

En Canadá

Cualquier cambio o modificación a este equipo no aprobado específicamente por Xerox Corporation puede anular el derecho del usuario para operar este equipo.
Para mantener conformidad con las regulaciones de la FCC, este equipo se debe usar con cables blindados.
ICES-003
Este aparato digital de Clase “A” cumple con ICES-003 canadiense.
Advertencia: Para mantener conformidad con las regulaciones
del Canadá, este equipo se debe usar con cables blindados.
DocuColor 5252-Manual del operador
1-7
Introducción

Aprobación de precauciones de tensión extra baja de seguridad

Esta impresora digital Xerox cumple con las regulaciones de seguridad de las agencias gubernamentales y nacionales. Todos los puertos del sistema cumplen con los requisitos para circuitos de tensión extra baja de seguridad (CTES) para la conexión de redes y dispositivos que son propiedad del usuario. La adición de accesorios que son propiedad del cliente o de terceros que se agreguen a la impresora deben cumplir o superar los requisitos indicados anteriormente. Todos los módulos que requieren conexión externa se deben instalar de acuerdo con el procedimiento de instalación.
Certificaciones en Europa
El sello de la CE que se aplica a este producto simboliza la declaración de conformidad de Xerox Europa con las siguientes directivas de la Unión Europea según las fechas indicadas:
Enero 1, 1995: Directiva del Consejo 73/23/EEC enmendada por la Directiva del Consejo 93/68/EEC, aproximación de las leyes de los estados miembros en relación a equipos de baja tensión.
Enero 1, 1996: - Directiva del Consejo 89/336/EEC, aproximación de las leyes de los estados miembros en relación a compatibilidad electromagnética.
Cambios o modificaciones a este equipo no aprobados específicamente por Xerox Europa puede anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Para mantener conformidad con la Directiva del Consejo 89/336/ EEC de EMC, este equipo se debe usar con cables blindados.
Este equipo no ha sido pensado para el uso en un ambiente doméstico
La declaración completa, que define las directivas pertinentes y normas de referencia puede obtenerse poniéndose en contacto con el distribuidor de Xerox Europa.
1-8
DocuColor 5252-Manual del Operador

Es ilegal en los EE. UU.

Introducción
Advertencia: Para poder operar este equipo en proximidades a
equipos médicos, científicos e industriales (ISM), puede ser necesario limitar la radiación externa de los equipos ISM, o deben adoptarse medidas de mitigación especiales.
Advertencia: Este es un producto de clase A. En un ambiente
doméstico, este producto puede ocasionar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario estará obligado a tomar las medidas adecuadas para resolverlo. Es ilegal en los EE.
1 Introducción
El Congreso, por estatuto, ha prohibido la reproducción de los siguientes materiales bajo ciertas circunstancias. Penas de multa o de encarcelamiento pueden ser impuestas a personas culpables de hacer tales reproducciones.
1. Emisiones o Títulos del Gobierno de los Estados Unidos, tales como:
Certificados de deudas Moneda del Banco Nacional Cupones de Bonos Billetes emitidos por Banco de Reserva
Federal Certificados de plata Certificados de oro Bonos de los EE. UU. Billetes emitidos por Tesoro Billetes emitidos por Reserva Federal Pagarés Fraccionarios Certificados de depósito Papel moneda Emisiones y Títulos de dependencias del gobierno, tales como
FHA, etc. Bonos. (Bonos de Ahorro de los EE. UU pueden ser
fotografiados solamente para campañas publicitarias para propagandizar la venta de los bonos).
DocuColor 5252-Manual del operador
1-9
Introducción
Sellos del Servicio de impuestos. (Se podrá reproducir un documento legal con un sello del Servicio de impuestos vencido, siempre y cuando sea necesario para trámites legales).
Estampillas de correo, canceladas o no. (para uso filatélico, se pueden fotografiar estampillas de correo, siempre que sea en blanco y negro, y sus dimensiones lineales sean menos del 75% o más del 150% de las dimensiones del original).
Giros postales. Billetes, cheques o letras de cambio de dinero girado por o
para un funcionario autorizado de los Estados Unidos. Estampillas u otros que representen un valor cualquiera, que
hayan sido emitidas por decreto de un Acta del Congreso.
2. Certificados de ajustes de compensación para veteranos de
las guerras mundiales.
3. Emisiones o Títulos de Gobiernos Extranjeros, bancos o
corporaciones.
4. Copyrighted, todos los derechos reservados de materiales,
salvo que se obtenga el permiso del propietario de los derechos reservados o que la reproducción esté contemplada en el “uso justo” o las estipulaciones de derechos de reproducción de bibliotecas contemplado por la ley. Más información sobre estas estipulaciones se pueden obtener en la Oficina de Copyright de la Biblioteca del Congreso, Washington, D.C. 20559. Solicite la Circular R21.
5. Certificados de Ciudadanía o Naturalización. (Se pueden
fotografiar certificados extranjeros de Naturalización).
6. Pasaportes. (Se pueden fotografiar pasaportes extranjeros).
7. Papeles de inmigración.
8. Tarjeta de registro al Servicio Militar.
1-10
DocuColor 5252-Manual del Operador
Introducción
9. Papeles Selectivos de Registro a Servicios que contienen
alguna de la información siguiente sobre el Registrado: Ingresos o entradas Estado de dependencia Actas de Corte Servicio militar previo Condición médica física o mental Excepción: Los certificados de licencia militar de los Estados
Unidos pueden ser fotografiados.
10. Insignias, tarjetas de identificación, pases o insignia usadas
por el personal militar o por miembros de los distintos departamentos federales, tales como FBI, Tesoro, etc (a menos que la fotografía haya sido solicitada por el jefe de tal departamento u oficina).
En algunos estados está prohibido reproducir los siguientes documentos: licencias de automóviles, licencias de conductor, certificado del título del automóvil.
Sobre la lista anterior no asumimos ninguna responsabilidad de que esté completa o sea precisa. En caso de duda, consulte a su abogado.
1 Introducción

Es ilegal en Canadá

El Parlamento, por medio de un estatuto, ha prohibido la reproducción de los siguientes materiales bajo ciertas circunstancias. Penas de multa o de encarcelamiento pueden ser impuestas a personas culpables de hacer tales copias.
1. Billetes bancarios corrientes o billetes de dinero corriente.
2. Emisiones o Títulos del gobierno o banco.
3. Billetes de papel del tesoro.
4. El sello público del Canadá o de una provincia, o el sello de
una organización pública o autoridad en Canadá, o de una Corte de ley.
5. Proclamaciones, órdenes, regulaciones o designaciones, o
notas (que intentan falsamente haber sido impresas en la impresora de la Reina para Canadá o de la impresora equivalente de una provincia).
DocuColor 5252-Manual del operador
1-11
Introducción
6. Marcas, sellos, envoltorios o diseños usados por o en el
nombre del Gobierno de Canadá o de una provincia, del gobierno de un estado extranjero o un departamento, junta, comisión o agencia establecido por el Gobierno de Canadá o de una provincia o del gobierno de un estado extranjero.
7. Estampillas impresas o adhesivas usadas con propósito de
lucro por el Gobierno de Canadá o de una provincia o del gobierno de un estado extranjero.
8. Documentos, registros o archivos guardados por funcionarios
públicos encargados de hacer o emitir copias certificadas de los mismos, en cuyo caso la reproducción intenta falsamente ser una copia certificada de los mismos.
9. Copyrighted, todos los derechos reservados de materiales o
marcas registradas de todo tipo sin el consentimiento del propietario de los derechos o marcas reservados.
La lista anterior se proporciona para su conveniencia y ayuda, no asumimos ninguna responsabilidad de que esté completa o sea precisa. En caso de duda, consulte a su abogado.

Avisos ambientales para los EE. UU.

Como miembro de ENERGY STAR® Xerox Corporation determina que (la configuración básica de) este producto cumple con las directrices de ENERGY STAR en lo referente a la eficacia en el uso de energía.
ENERGY STAR y ENERGY STAR MARK son marcas registradas en los Estados Unidos.
El programa de equipos para oficina ENERGY STAR es un esfuerzo conjunto entre los gobiernos de EE.UU., la Unión Europea y Japón, y la industria de equipos para oficinas con el objeto de promover dispositivos eficientes en el uso de energía en copiadoras, impresoras, máquinas de fax, máquinas multifuncio­nales, PC y monitores. La reducción del consumo de energía de este equipo ayudará a combatir polución, lluvia ácida y los cambios climáticos a largo plazo disminuyendo las emisiones resultantes de la generación de electricidad.
A los equipos ENERGY STAR de Xerox se los preajusta en la fábrica para que entren en el estado de “baja energía” y/o se apaguen completamente después de un período específico de uso. Estas funciones de ahorro de energía pueden reducir el consumo de energía del producto a la mitad comparados con equipos convencionales.
1-12
DocuColor 5252-Manual del Operador

Avisos ambientales para Canadá

Terra Choice Environmental Services, Inc. de Canadá ha verificado que este producto de Xerox cumple con todos requisitos necesarios de Environmental Choice EcoLogo para minimizar el impacto a las condiciones ambientales.
Como miembro del programa de Protección ambiental, Xerox Corporation determina que este modelo de impresora digital cumple con las directrices de Protección ambiental respecto a la eficiencia en el uso de energía.
Introducción
Canadá estableció el programa de Protección ambiental en 1988 para ayudar a los consumidores a identificar productos y servicios que no perjudican el ambiente. Las copiadoras, impresoras, impresoras digitales y máquinas de fax deben cumplir los criterios de eficiencia de energía y de emisiones, y ser compatibles con suministros reciclables. Actualmente, el programa de Protección ambiental tiene más de 1600 productos aprobados y 140 licencias otorgadas. Xerox ha estado a la vanguardia ofreciendo productos aprobados por EcoLogo. En 1996, Xerox se transformó en la primera compañía en obtener la licencia para usar el Environmental Choice EcoLogo para sus copiadoras, impresoras y máquinas de fax.

Reciclado y disposición del producto

Xerox opera un programa de reuso/reciclado y aceptar equipos de vuelta a a nivel mundial. Póngase en contacto con su representante Xerox para determinar si este producto Xerox forma parte del programa. Para obtener más información sobre los programas de protección ambiental de Xerox, visite www.xerox.com (consulte la sección “Acerca de Xerox”).
1 Introducción
Si su producto no es parte del programa Xerox y está programando su disposición, recuerde que el producto puede contener plomo, mercurio y otros materiales que hacen que la disposición esté regulada debido a consideraciones ambientales. Para obtener más información sobre reciclado y disposición, contacte a las autoridades locales. En los Estados Unidos, puede consultar el sitio web de Electronic Industries Alliance en
www.eiae.org
DocuColor 5252-Manual del operador
.
1-13
Introducción
1-14
DocuColor 5252-Manual del Operador

Descripción general

2. Acerca de impresión en color

La impresión offset tradicional para producir una salida en color de calidad requiere tiempo, personas, materiales y muchos pasos. La tecnología digital está cambiando la forma en que trabaja la industria de la impresión. Todos los pasos que se solían seguir para realizar la impresión offset ahora se han digitalizado y se pueden realizar desde el PC. La impresora digital en color hace posible una impresión rápida con imágenes de calidad offset.
La flexibilidad y el control que ofrecen las tecnologías digitales y las aplicaciones de software le pueden brindar excelentes resultados. Con el fin de maximizar sus resultados, es importante que entienda las variables que afectan la calidad de la imagen de salida. Estas variables son: la calidad del original escaneado al PC, resolución, administración del color, tecnología de imagen y una variedad de otros factores.
2 Acerca de impresión
en color
Para ayudarle a utilizar esta nueva tecnología digital de escritorio, este capítulo le proporciona información acerca de la forma cómo producir imágenes en color que generen impresiones de alta calidad.
DocuColor 5252-Manual del operador 12
2-1
Acerca de impresión en color

Calidad de la imagen

Calidad empieza con el original

Cuando se crea un documento con imágenes en color, primero es necesario entender las capacidades, fortalezas y debilidades del software que se está utilizando. Esto se aplica a ambas
®
plataformas de software PC y Mac tales como QuarkXPress
®
Adobe FrameMaker y Adobe Photoshop
, Adobe Illustrator®, Macromedia FreeHand®
®
, para mencionar sólo algunas de las
,
aplicaciones disponibles hoy en día. Un conocimiento amplio de estos programas le ayudará a crear sus archivos correctamente.
Las secciones siguientes describen las variables que afectan la calidad de imagen de salida. Estas variables son: la calidad del original, resolución, administración del color y una variedad de otros factores.
Ya sea que la imagen original sea una transparencia escaneada, una fotografía o un archivo digital, las características de la imagen con que se comienza el proceso de impresión tienen un impacto fundamental en los resultados finales. A medida que la imagen avanza a lo largo del proceso de producción, ésta se muestra de diferentes maneras: como información digital en el archivo de la imagen escaneada; como píxeles de luz roja, verde y azul (RVA) en la pantalla del PC; y como puntos de color cian, magenta, amarillo y negro (CMAN) de tóner en papel. Durante cada paso del proceso, los colores del original se transforman para satisfacer las necesidades de diferentes tecnologías y materiales de impresión de salida.
2-2
DocuColor 5252-Manual del Operador

Cómo la entrada determina la salida

El éxito de la reproducción de imágenes en color depende de varios factores, empezando con las diferencias en la forma en que las diversas tecnologías que afectan la imagen traducen y presentan el color.
Escáneres Los escáneres son capaces de capturar los colores solamente
como rojo, verde y azul (RVA). En la actualidad, se utilizan dos tipos diferentes de escáneres: el escáner de superficie plana y el escáner de cilindro. El escáner de superficie plana no tiene una gama de colores tan amplia como el escáner de cilindro.
El escáner de cilindro utiliza un tubo fotomultiplicador (PMT)
que es muy sensible y preciso. El documento original se monta al cilindro que gira repasando por un grupo de sensores - uno para rojo, otro para verde, otro para azul y un cuarto que ajusta la imagen digital. Generalmente un PC interno realiza la conversión RVA (rojo, verde, azul) a CMAN (cian, magenta, amarillo, negro).
Los escáneres de superficie plana utilizan un sensor de
dispositivo de carga acoplada (CCD) de menor precio y menor precisión. El original se coloca en una superficie de cristal y el conjunto de sensores CCD pasa por el original y recolecta los datos de los colores rojo, verde y azul. Generalmente, la conversión RVA a CMAN se realiza en una estación de trabajo (PC).
Acerca de impresión en color
2 Acerca de impresión
en color
Puntos clave: La resolución del escaneado y digitalización
inicial de la imagen determina la calidad de la salida final y limita el grado al que se puede ampliar la imagen sin perder la calidad de la impresión final.
DocuColor 5252-Manual del operador
2-3
Acerca de impresión en color
Tonalidad dominante de la imagen
Algunos escáneres, especialmente los modelos más económicos, tienden a comprimir el rango de tonos de una imagen y aumentar el contraste o diferencias entre áreas claras y oscuras. Si el contraste de su original es muy alto o muy bajo, se pueden perder detalles cuando se lo reproduce. Las imágenes que tienen pocas áreas oscuras o tonos de sombras se denominan de alto tono. Por el contrario, una imagen de bajo tono tiene grandes áreas de sombras y medios tonos más oscuros (los tonos intermedios).
Algunos escáneres le permiten ignorar manualmente los controles de exposición automáticos en aquellos casos en los cuales las imágenes tienen estas características.
Las aplicaciones de software de imagen utilizan presentaciones con histogramas o gráficos para mostrar la distribución de píxeles en las diferentes gamas de tonos de una imagen.
2-4
DocuColor 5252-Manual del Operador
Tamaño de la imagen/granulosidad
El tamaño de un original escaneado es también importante para la claridad de la imagen de salida. Si una imagen se amplía demasiado, la granulosidad de la imagen puede hacerse evidente, reduciendo la calidad de la imagen. En fotografías digitales, la granulosidad introducida al escanear la imagen limita el tamaño al cual se puede ampliar una imagen en forma exitosa.
Las pautas que se presentan a continuación muestran el tamaño máximo de ampliación recomendado para algunos tamaños estándar.
Acerca de impresión en color

Obtención del color esperado

Nuestros ojos son lo suficientemente sensibles para percibir miles de colores diferentes en el espectro de luz visual, incluyendo muchos de los colores que no se pueden mostrar en un monitor de color. El rango o gama de colores que se puede imprimir con tóner es aún más limitado.
Es importante comprender la gama de colores cuando se compara cómo diferentes tecnologías y dispositivos de salida utilizan la luz para reflejar imágenes en color con lo que se ve en una página impresa. A medida que los colores se trasladan desde el escáner a la pantalla y de ahí a la impresora, éstos son convertidos de un modelo de color a otro, esta es la razón por la cual no se obtienen en la impresión exactamente los mismos colores que se observan en pantalla.
Tamaño
original
Tamaño de
impresión
4 x 5 pulg. 11 x 17 pulg. /A3
(279 x 432 mm)
8 x 10 pulg. 24 x 36 pulg.
2 Acerca de impresión
en color
Por esta razón, cuando se diseñan las impresiones, siempre se debe pensar en lo que puede ser reproducido con tóner en papel y no en lo que se ve en el monitor.
DocuColor 5252-Manual del operador
2-5
Acerca de impresión en color
Colores aditivos Los monitores del PC trabajan con fósforos energizados que
Colores sustractivos La impresión se basa en el proceso de colores sustractivos. El
hacen brillar el rojo, verde o azul en la superficie del tubo de imagen. Si es importante obtener una reproducción precisa del color, el monitor debe ser calibrado regularmente. La calibración ajusta y corrige la gama, los puntos blancos y negros y el balance del color del monitor. Los monitores muestran el color con precisión impresionante, pero no pueden reproducir la página impresa perfectamente debido a aspectos particulares de la física del color. Los monitores muestran el espacio de colores aditivos RVA y los dispositivos de impresión utilizan el espacio de colores sustractivos CMAN.
tóner de color cian, magenta y amarillo se coloca sobre papel blanco reflectivo. Cada color absorbe o sustrae su contraparte complementaria de la luz blanca reflejada. Este proceso controla la cantidad de luz roja, verde y azul que se refleja del papel blanco. Los colores CMAN se imprimen como capas de puntos de medios tonos en varios tamaños y a varios ángulos que crean la ilusión de diferentes colores. Los puntos de diferentes tamaños crean un efecto similar al de las distintas intensidades de los fósforos rojos, verdes y azules en un monitor.
Material de impresión El papel en el que la imagen se ha impreso afecta significativa-
mente la reproducción del color. El papel refleja la luz no absorbida al ojo del observador. Por lo tanto, mientras más reflectiva es la superficie del papel, más amplia es la gama de colores pueden ser producidos.
Para obtener más información acerca de la forma en que el papel influye en la calidad de la imagen, consulte la Guía de uso de materiales en color que se incluye en el paquete de documentación para el cliente.
Servidores de color Una vez que el archivo está listo para ser impreso, se lo envía a
un servidor de color dónde será procesado para la salida. Generalmente, estos servidores de color ofrecen una amplia escala de funcionalidad, incluyendo clasificación electrónica, procesamiento durante la impresión, administración del color, bloqueo automático y calibración.
Consulte la documentación del usuario que viene con el servidor de color para obtener más información sobre la funcionalidad de la unidad.
2-6
DocuColor 5252-Manual del Operador

Gama de colores

Comparación de 6 puntos (C,M,A,R,V,A) (A*, B* Gama de colores: impresora en color versus
impresora digital en color
Acerca de impresión en color
La gama de colores es un rango de colores. La gama que el ojo humano puede ver es más amplia que la que se puede producir en una fotografía. La gama fotográfica es más amplia que la de un monitor RVA. La gama del monitor RVA es más amplia que la gama CMAN de una impresora del sistema Xerox DocuColor. La gama CMAN de impresiones offset es significativamente menor que la del sistema Xerox DocuColor. La figura de abajo compara las gamas de color de la impresora en color con la impresora digital en color.
Amarillo
Verde
Impresora digital en color
Impresora en color
2 Acerca de impresión
Rojo
en color
Magenta
Azul
Cian
DocuColor 5252-Manual del operador
2-7
Acerca de impresión en color

Modelos de colores

La tecnología de videos (monitores de PC, escáneres y pantallas de televisión) perciben el color como luz transparente y utilizan el modelo RVA para mostrar los colores. Para que las imágenes sean mostradas correctamente con esta tecnología de video, las imágenes capturadas se dividen en píxeles (elementos de la imagen) que se proyectan como rayos de luz roja, verde y azul.
Las impresoras muestran el color como luz reflectiva que actúa de manera muy diferente en imágenes impresas en papel y es reflejada en superficies no transparentes. Los colores se traducen en combinaciones de cian, magenta, amarillo y negro, usando el modelo de colores CMAN para obtener colores verdaderos.
2-8
DocuColor 5252-Manual del Operador

Adición y reemplazo de gris para mejorar el color

UCR
UCR
Sin GCR
UCR
Existen limitaciones en alcanzar los colores exactos cuando se hace la conversión de RVA (para presentaciones en video) a CMA (para impresiones). Por ejemplo, los pigmentos CMA no son capaces de producir tonos negros o grises en forma consistente.
En casos en que los tres colores del tóner se superponen notoriamente, las aplicaciones de software varían automáticamente los porcentajes de cian, magenta y amarillo para mejorar la calidad de la imagen y la habilidad de impresión. Esta técnica se conoce como Sustitución del color de fondo o UCR, en la cual se utiliza tinta negra para reemplazar tinta cian, magenta y amarilla en áreas neutras solamente (es decir, áreas con igual cantidad de cian, magenta y amarillo). Esto usa menos tinta y provee mayor profundidad en sombras. Generalmente UCR se utiliza para la impresión de periódicos e impresiones en papel sin recubrir.
Acerca de impresión en color
GCR mínimo
GCR medio
GCR máximo
Otra forma de sustitución del color es el llamado Reemplazo de componente gris (GCR). Para compensar los tonos neutros o grises que se crean durante la conversión de RVA a CMA, la tinta negra reemplaza las porciones de tinta cian, magenta y amarilla tanto en áreas coloreadas como neutras. Las separaciones de GCR tienden a reproducir los colores oscuros y saturados de mejor manera que las separaciones de UCR y mantienen un mejor balance del gris en la impresión.
2 Acerca de impresión
en color
DocuColor 5252-Manual del operador
2-9
Acerca de impresión en color

Administración del color

Dado que el color en la pantalla difiere del color que produce la impresora, es necesario contar con un Sistema de administración del color (CMS). El CMS identifica y disminuye las diferencias entre los espacios de colores RVA y CMAN que pertenecen a su monitor, impresora y escáner. Los sistemas Mac y SO compatibles con Mac proporcionan CMS de Apple ColorSync para implementar y manejar los perfiles de estos dispositivos. Para sistemas PC con Windows, consulte el Manual del operador del PC para obtener información acerca del CMS compatible.
Sin un sistema de administración del color, una imagen aparecerá diferente cuando se reproduce en dispositivos diferentes debido a las inconsistencias en las gamas de colores.
Un sistema de administración del color, le ayuda a obtener resultados más consistentes al alinear las gamas de colores usadas por los diferentes dispositivos.

Puntos de medios tonos y ángulos de la trama

Tramas de medios tonos

Para producir imágenes de tonos continuos en un dispositivo de salida, los mapas de bits y los gráficos con proceso de color deben ser divididos en una serie de puntos de distinto tamaño y color. Esto crea una trama de medios tonos. Las tramas de medios tonos combinan puntos cian, magenta, amarillo y negro con diferentes ángulos de trama para formar una imagen de cuatro colores. La estructura y los patrones por los cuales se combinan los colores son las tramas de medios tonos. Cuando se requiere un cierto color, la trama de medio tono determina los puntos que serán coloreados, qué color se va a usar y el grado en que se colorea cada punto. La figura a la izquierda muestra una trama de medios tonos.
105
o
o
90
o
75
o
45
o
0
2-10
DocuColor 5252-Manual del Operador

Puntos de medios tonos

Los puntos de medios tonos son combinaciones de marcas que crean un punto impreso. Los puntos que se muestran aquí indican diferentes resoluciones de impresión. La ilustración a la izquierda contiene 25 posibles celdas de puntos de impresora, que pueden crear diferentes valores de gris. La ilustración de la derecha contiene 256 celdas de puntos de impresora, lo cual permite un mayor rango de grises. Para imprimir una imagen de medios tonos visualmente convincente, se necesitan al menos 150 tonalidades de gris.

Formas de los puntos de medios tonos

Debido a que el tóner actúa en forma diferente en diferentes superficies de papel, las características del papel generalmente determinan la regla de la trama que deberá usarse (por ejemplo, el tóner tiende a expandirse en grados de papel áspero y absorbente). Diferentes formas de puntos pueden mejorar y perfeccionar la calidad de la imagen de salida.
Acerca de impresión en color
2 Acerca de impresión

Impresión con fondo de un solo color

La calidad de la imagen se ve afectada por las capacidades del dispositivo de salida y el tipo de papel o materiales que se utilizan. Tenga en cuenta lo siguiente acerca de la impresora digital:
La cobertura máxima de tóner es de 270 por ciento.
La máxima profundidad de color es de 256 niveles por color.
La máxima resolución de color es 600 ppp.
Materiales de impresión Para obtener impresiones nítidas y uniformes, el papel debe ser
suave y estar compuesto por fibras distribuidas uniformemente. La estructura del papel está determinada por la uniformidad de la distribución de las fibras del papel. En impresión de color, la estructura del papel influye en la tendencia a crear motas, crear una cobertura de tóner en forma desigual y, en fondos de un color, determina la nitidez del color y su saturación.
Los materiales de impresión de Xerox han sido diseñados con fibras uniformemente distribuidas en su estructura para generar impresiones vívidas y sin motas.
La calidad del papel puede variar una cara respecto a la otra. En papel de buena calidad estas diferencias están reducidas. Muchos proveedores marcan con una flecha en la etiqueta de la resma de papel indicando el lado más apropiado para la impresión de la imagen.
en color
DocuColor 5252-Manual del operador
2-11
Acerca de impresión en color

Archivo digital electrónico

Calibración

La calibración es esencial para asegurar una buena calidad de color. El objetivo de la calibración es medir cómo imprime la impresora digital los colores requeridos para luego hacer las correcciones necesarias.
La calibración en el servidor de color debe hacerse diariamente o en cualquier momento en que las condiciones de la impresora digital hayan cambiado con respecto a la calibración anterior. Algunas de las razones para realizar la calibración son:
Modelos de impresora idénticos, producidos por el mismo
La temperatura del equipo, a medida que se calienta, afecta la
La calidad de la imagen y la reproducción del color en equipos
fabricante, muestran el color en forma diferente.
intensidad del color.
no calibrados produce resultados impredecibles y poco confiables.
Para predecir, administrar apropiadamente y minimizar las variables del color, el hardware y software deben ser calibrados antes de empezar la producción.
Consulte la Guía de administración del sistema (consulte la página 2-12) de la impresora digital para obtener información acerca de su calibración.
Consulte los manuales que vienen con el servidor de color para obtener información acerca de la calibración de esa unidad.
2-12
DocuColor 5252-Manual del Operador

Manipulación de la imagen digital

Aunque la reproducción de una imagen puede ser un proceso complejo, una de las principales ventajas de capturar una imagen digitalmente es que ésta se puede manipular hasta lograr el resultado deseado. Para simplificar el proceso, las aplicaciones de software de imágenes están constantemente mejorando la capacidad de manipulación de imágenes.
Ajuste del tamaño
Cuando se amplía una imagen digitalmente, es posible que los píxeles o celdas se hagan visibles. El dentado o escalonado resultante en líneas diagonales se puede corregir usando una aplicación de software para agregar píxeles antes de ajustar el tamaño.
Ajuste de la nitidez
Acerca de impresión en color
Cuando se convierte o escanea una imagen RVA a CMAN, ésta puede hacerse borrosa. Use la opción de su aplicación de software para ajustar la nitidez y aumentar la claridad de la imagen.
Fusión de colores
Moldear el color es la modificación de un matiz agregando pequeñas cantidades de otro matiz, tal como verde amarillento o azul rosáceo, etc. Este efecto se puede agregar o eliminar agregando puntos negros, blancos o tonos de gris usando la opción de balance del color de su aplicación de software.

Importantes recomendaciones adicionales

Determinar el formato de archivo.
Calibrar el equipo para conseguir la mejor salida, si es
necesario.
Incluir todos los archivos, fuentes y gráficos asociados.
Determinar la manera mejor de almacenar sus datos para una
futura reimpresión.
2 Acerca de impresión
en color
Determinar si los datos pueden ser comprimidos para ser
almacenados sin disminuir la calidad de impresión a niveles inaceptables. Si después de la compresión la calidad es inaceptable, considere utilizar métodos de almacenamiento que no requieran compresión.
DocuColor 5252-Manual del operador
2-13
Acerca de impresión en color

Consideraciones acerca de la salida

Motas
Con motas Sin motas
Registro
Las motas se refieren a la cobertura manchada en forma desigual que ocurre cuando se imprimen grandes áreas de un solo color o de color plano. Para evitar este problema la elección del papel puede ser crítica. Para obtener imágenes nítidas y uniformes, use solamente papel suave con fibras distribuidas uniformemente.
La impresión atrapada o sobreimpresión puede compensar por las separaciones o desplazamientos que se producen cuando el papel pasa a través del ciclo de impresión.
2-14
Registrado Mal registrado
DocuColor 5252-Manual del Operador
Sin bloqueo Con
bloqueo
Halo Sin halo
Acerca de impresión en color
Sobreimpresión de colores
La sobreimpresión de colores compensa un registro incorrecto sobreponiendo levemente colores adyacentes.
Halo
Los halos son áreas luminosas alrededor de un objeto que se producen cuando se imprime con tóner de color más oscuro sobre un fondo de tóner de color más claro. La impresión en papel pastel o gris elimina este problema.
Opacidad
La opacidad es la medida de la cantidad de luz que puede pasar a través del papel. Cuando realice una impresión a doble cara, elija un papel de alta opacidad de manera que la impresión de la cara 1 no aparezca a través en la cara 2.
2 Acerca de impresión
en color
DocuColor 5252-Manual del operador
2-15
Acerca de impresión en color
Alisado
Alisado No
alisado
Supresión
Alisado es una propiedad del software de gráficos que elimina o suaviza el zigzagueo de los bordes curvados de baja resolución.
Supresión imprime una forma u objeto que elimina (knocking out) todos los colores debajo.
Supresión
Sobreposición
Sobreposición
Sobreposición permite que un elemento se imprima sobre elementos tapándolos en lugar de eliminarlos. Esta función se usa a menudo con texto negro.
2-16
DocuColor 5252-Manual del Operador
Ajustes a dos caras
Para asegurar que la orientación de la imagen sea correcta en ambas caras de la página, el ajuste correcto de impresión a dos caras debe estar indicado en la ventana del controlador de impresión. Si el ajuste es incorrecto, el documento puede ser
impreso con los datos de la imagen en una cara girados 180 relación a la otra cara.
Formato de archivos
Los gráficos computacionales creados con diferentes aplicaciones de software de gráficos proporcionan varios niveles de calidad en la salida. Usualmente se describen de dos maneras: basado en píxeles o mapas de bits (bits de información o archivos de raster); o se describen matemáticamente como gráficos orientados a un objeto (gráficos vectoriales). Entre los formatos de archivos más comúnmente usados se incluyen Formato de archivo de imagen (TIFF) y PostScript encapsulado (EPS).
TIFF es un formato basado en píxeles o mapa de bits que puede ser leído por una amplia gama de aplicaciones a través de múltiples plataformas. Este formato es especialmente útil para ver y generar imágenes que se usan con aplicaciones estándar de oficina, tales como Microsoft Word y PowerPoint.
Acerca de impresión en color
o
en
2 Acerca de impresión
en color
EPS es un formato orientado al objeto que proporciona imágenes con la más alta calidad que los dispositivos de salida son capaces de producir. Es el formato de archivo más confiable y global para publicaciones de escritorio y programas gráficos ya que funciona independientemente del dispositivo.
Resolución
Resolución se refiere al número de puntos disponibles para representar una imagen como mapas de bits. Los monitores del PC tienen una resolución de 72 ppp. La elección de la resolución para la captura de imágenes es clave para obtener el mejor resultado de su imagen. Es importante recordar que una imagen puede ser impresa solamente con la resolución disponible en el dispositivo de salida. La impresora digital tiene una resolución de impresión de 600 ppp.
DocuColor 5252-Manual del operador
2-17
Acerca de impresión en color

Servidor de color

Los servidores de color están conectados a la red y a los dispositivos de salida de color (impresoras digitales en color). Cada vez que una imagen es enviada a la impresora, el servidor de color conectado a la impresora digitaliza o convierte los datos del archivo en puntos que se pueden imprimir en el dispositivo de salida indicado. A cada punto se le asigna una ubicación, color y nivel de densidad específicos.
Los servidores de color optimizan el color de un documento a través de la manipulación de los puntos que conforman la imagen de manera que coincidan con la gama de la impresora.
Funciones de la calidad de imagen que comúnmente se asocian con servidores de color incluyen:
Es el procesamiento mientras imprime, lo que permite que el
servidor de color envíe páginas al dispositivo de salida mientras se procesan nuevas imágenes para la impresión.
Los controles avanzados de calidad de texto y dibujo
proporcionan capacidades de alisado para texto y gráficos de alta calidad.
El sistema de administración del color facilita la optimización
de imágenes y simulaciones de tóner para offset.
El almacenamiento de documentos mantiene el archivo
digitalizado en el servidor de color para futuros procesamientos.
Para obtener más información, consulte la documentación que se adjunta al servidor de color.
2-18
DocuColor 5252-Manual del Operador

Acabado

Acerca de impresión en color
Existen dos tipos de acabado: el acabado que la impresora digital puede hacer y la preparación de acabado diferente a la que puede realizar la impresora digital.
Las opciones de acabado de la impresora digital son la bandeja receptora de clasificación (OCT), que clasifica los juegos para facilitar la separación o el apilador de alta capacidad (HCS), que desplaza y clasifica las pilas recibidas de la impresora.
Para preparar la salida para un acabado distinto al que realiza la impresora digital, primero se deben entender las diferentes técnicas de doblado, métodos de encuadernación y toques de acabado que se encuentran disponibles. También debe tener software tal como DK&A, Ultimate Technographics, Scenicsoft, Press Wise, etc. que le permiten preparar correctamente el documento para la impresión.

Técnicas de plegado

2 Acerca de impresión
Pliegue paralelo
Un pliegue paralelo significa que el papel se dobla en forma paralela al borde largo o al borde corto del papel.
Pliegue en ángulo recto
El pliegue en ángulo recto hace un ángulo recto con el pliegue anterior. Un pliegue de borde recto agrega un paso al pliegue paralelo.
Pliegue en acordeón
El pliegue acordeón es dos o más pliegues paralelos en direcciones opuestas.
Pliegue por el lado más largo
El pliegue por el lado más largo crea un par de pliegues en los que se les puede imprimir imágenes. Son especialmente útiles para folletos y cubiertas de libros.
en color
DocuColor 5252-Manual del operador
2-19
Acerca de impresión en color

Preparación para encuadernación

Cuadernillos anidados y deslizamiento de encuadernación
Recolección de cuadernillos
Estrangulamiento
El efecto de encuadernación se hace más evidente cuando se pliega papel grueso o cuadernillos múltiples se anidan con otros. Después del recorte, los cuadernillos de la parte interior tendrán un tamaño de página más pequeño que los de la parte exterior.
Los cuadernillos recolectados se doblan, se colocan uno encima de otro y se agrupan. Este proceso minimiza los efectos del deslizamiento de encuadernación.
El estrangulamiento ocurre cuando los cuadernillos no se doblan en ángulos precisos.
2-20
DocuColor 5252-Manual del Operador

Métodos de encuadernación

Grapado a lomo
El grapado a lomo se logra utilizando una grapadora o una máquina de encuadernación de alta velocidad que inserta y dobla un alambre delgado a lo largo del lomo del documento. Este alambre deja el documento como si hubiera sido grapado. El número máximo de hojas que puede ser grapado a lomo es 32.
Encuadernación perfecta
Si se proporciona un área sin imprimir en la cubierta interior de un libro perfectamente encuadernado, resulta un espacio para que el pegamento se adhiera permitiendo envolverlo alrededor de algunas páginas interiores.
Encuadernación mecánica
Acerca de impresión en color
La encuadernación mecánica permite que las páginas queden planas por lo cual se utiliza a menudo para manuales técnicos, libros de notas y calendarios.
Encuadernación de hojas sueltas
La encuadernación de hojas sueltas es ideal para documentos que deben ser actualizados frecuentemente ya que facilita la inserción o retiro de páginas.
2 Acerca de impresión
en color
DocuColor 5252-Manual del operador
2-21
Acerca de impresión en color

Toques finales de acabado

Troquelado
Laminado
Barniz
En troquelado de figuras, éstas se recortan de la página con cuchillos afilados. Se usa más a menudo para crear documentos que llamen la atención o para empaques con formas exclusivas tales como cubiertas de cajas de video.
Los documentos laminados se cubren con una lámina delgada de plástico lavable con el fin de proteger los documentos de uso frecuente de los elementos y del desgaste natural provocado por las personas que los utilizan.
El barniz protege los documentos de los elementos y también se puede usar como diseño para realzar un documento. Dependiendo del efecto deseado, brillante o mate (opaco) el barniz se puede aplicar a todo el documento (cobertura a toda la superficie) para darle un suave acabado general, o a secciones de una página (cubierta parcial) para enfatizar algunas partes del documento mientras otras no son destacadas.
Impresión en relieve
Cuando un documento se imprime en relieve, se presiona entre dos matrices (o moldes) para crear una textura en relieve o hundida en la página. Este trabajo funciona mejor en papeles pesados sin recubrir.
2-22
DocuColor 5252-Manual del Operador

3. Descripción general

La impresora digital produce impresiones a todo color y en blanco y negro. Este capítulo provee la ubicación, nombre y función de los diferentes componentes de la impresora digital que incluyen:
Piezas externas
Piezas internas
El panel de control
El sistema de ayuda
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador 13
3-1
Descripción general

Identificación de las piezas externas

Utilice la ilustración que figura a continuación para identificar los componentes de las piezas externas que se listan en la tabla.
Interruptor de potencia encendido/apagado
Pantalla táctil
Escáner
Puerta superior
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3
Módulo de transporte
Puerta delantera izquierda
Panel de control
Compartimiento del tóner
Bandeja receptora de clasificación
Módulo de salida
Puerta delantera derecha
Figura 3-1
Parte Descripción
Bandeja del papel 1
Bandeja del papel 2
Bandeja del papel 3
Capacidad de 550 hojas de papel de 24 libras (90 g/m2).
Capacidad de 550 hojas de papel de 24 libras (90 g/m2).
Capacidad de 2200 hojas de papel de 24 libras (90 g/m2).
3-2
DocuColor 5252-Manual del Operador
Descripción general
Parte Descripción
Puerta superior del módulo de transporte
Módulo de transporte
El recorrido de papel de la puerta superior del módulo de transporte, transporta el papel de las bandejas de papel al módulo de transporte.
El módulo de transporte lleva el papel desde las bandejas del papel al recorrido superior del papel de la impresora digital. También encamina el papel desde el recorrido inferior del papel al recorrido superior cuando se utiliza la opción a dos caras.
Escáner El escáner contiene alimentador automático de
documentos a dos caras (AAD2) que alimenta automáticamente originales al cristal de exposición de documentos. Esos originales se escanean a 1 cara o a 2 caras. El AAD2 tiene una capacidad de hasta 50 documentos del mismo o de diferentes tamaños, de 16 a 32
2
).
Cristal de exposición
Encendido/ Apagado
libras (64 a 128 g/m
Se puede colocar un original en el cristal de exposición para escanear y copiar.
Coloque el interruptor de potencia en la posición Encendido para encender la impresora digital. Un mensaje en la pantalla le indica que debe esperar un momento breve mientras el fusor se
Encendido
calienta y la impresora digital ejecuta una comprobación del sistema. La impresora digital puede ser programada para un trabajo en este momento y el proceso de impresión comenzará automáticamente cuando la impresora digital esté preparada.
Apagado
Coloque el interruptor de potencia en la posición Apagado para apagar la impresora digital. Deje la impresora digital apagada por un mínimo de 20 segundos antes de encenderla nuevamente.
3 Descripción general
Pantalla táctil Permite que las selecciones se realicen
DocuColor 5252-Manual del operador
simplemente tocándolas en la pantalla.
3-3
Descripción general
Parte Descripción
Panel de control Permite la selección de opciones a través del
teclado. Consulte la sección Panel de control en este capítulo.
Compartimiento del tóner
Bandeja receptora de clasificación (BRC)
Puertas delanteras derecha e izquierda
Módulo de salida
Contiene los cartuchos de tóner.
Recibe los trabajos de impresión terminados. Los juegos se clasifican para facilitar la separación. La capacidad máxima es de 500 hojas de papel de
24 libras (90 g/m
Aquí reside el sistema de transferencia de imágenes para impresión a una y dos caras. Se abre para despejar atascos del recorrido del papel en el módulo de impresión y en el fusor. Siga las instrucciones en forma precisa para despejar atascos de papel en el fusor.
2
).
Precaución: El fusor está extremadamente
caliente y causará lesiones si no se siguen las instrucciones para despejar los atascos de papel.
Contiene el reductor de curvatura y el inversor. El reductor de curvatura elimina las curvaturas de la página impresa. El inversor se usa cuando se selecciona impresión a dos caras o cara hacia abajo.
Disyuntor diferencial del GFI (Indicador de avería a tierra)
No aparece en la figura 3-1, vea la figura 3-5. Este dispositivo salta si detecta una interrupción en la potencia que alimenta la impresora digital.
3-4
DocuColor 5252-Manual del Operador

Módulo ecológico

Descripción general
El módulo ecológico conectado en la parte posterior de la impresora digital contiene los componentes ambientales (filtros de ozono y polvo). El mantenimiento del módulo ecológico lo realiza el técnico de servicio de Xerox.
Figura 3-2
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-5
Descripción general

Módulo eléctrico

En el módulo eléctrico reside el software, las placas de cableado selladas y los alimentadores eléctricos. El técnico de servicio de Xerox conecta la PC portátil al módulo eléctrico para cargar software o ejecutar diagnósticos.
Figura 3-3
Precaución: NO obstruya las ventilaciones del módulo eléctrico.
El aumento de calor excesivo puede dañar la impresora digital.
Advertencia: No retire las cubiertas o protectores que están
asegurados con tornillos. No hay piezas detrás de estas cubiertas a las que el usuario puede prestar mantenimiento o servicio.
3-6
DocuColor 5252-Manual del Operador

Botella de tóner usado

La botella de tóner usado recolecta el tóner desechado durante el proceso de impresión. La botella de tóner usado puede ser reemplazada por el cliente y está ubicada en la parte posterior del módulo de salida.
Consulte el capítulo Mantenimiento de este manual para obtener instrucciones acerca del reemplazo de la botella de tóner usado.
Descripción general
Tóner Botella de tóner usado
Figura 3-4
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-7
Descripción general

Indicador de avería a tierra

La impresora digital está equipada con indicador de avería a tierra adicional. Este dispositivo salta si hay una sobrecarga eléctrica.
Módulo ecológico
Indicador de avería a tierra
Figura 3-5
En caso de interrupción de potencia en el edificio, se debe encender la impresora digital lo más pronto posible después que la energía se haya restaurado y se debe realizar una impresión para asegurarse de que no ha habido daño en la impresora digital.
Si la potencia que va a la impresora digital no regresa, haga lo siguiente:
Localice el corto circuito en la parte posterior de la impresora
1
digital, en el módulo eléctrico al lado de la botella de tóner usado.
Si cualquiera de los dispositivos se ha desconectado, el
2
interruptor estará en la posición Apagado (hacia abajo). Mueva el interruptor hacia la posición Encendido.
Nota: Si el el corto circuito se vuelve a desconectar o si la
potencia no ha sido restaurada con el procedimiento anterior, llame al técnico de servicio de Xerox.
3-8
DocuColor 5252-Manual del Operador

Pantalla táctil

Descripción general
Precaución: La almohadilla de presión en el fusor permanece en
la posición hacia arriba si la potencia que alimenta a la impresora digital se interrumpe mientras está en uso. La almohadilla de presión permanecerá en esa posición hasta que la potencia se restaure, el interruptor de potencia esté en la posición de encendido y se pulse Iniciar.
Si la almohadilla de presión permanece en la posición hacia arriba por un período de tiempo prolongado, se producirán defectos en la calidad de impresión.
Use la pantalla táctil para seleccionar funciones y opciones para la salida escaneada.
La pantalla también muestra los mensajes que indican el estado de la impresora digital durante inactividad, ejecución o condiciones de error.
La pantalla táctil muestra la pantalla prefijada seleccionada en el modo Herramientas por el administrador de sistemas. La pantalla prefijada puede ser la pantalla Funciones básicas, Estado del trabajo o Estado de la máquina.
Área de mensajes
El área de mensajes en la parte superior de la pantalla táctil muestra mensajes con respecto al estado de la impresora digital, conflictos de programación o errores. Los mensajes pueden también proporcionar instrucciones para el operador.
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-9
Descripción general
Área de mensajes
Fichas/Botones/Iconos
Algunas pantallas en la pantalla táctil muestran fichas que contienen varias opciones seleccionables. Consulte el ejemplo de la página próxima.
Las funciones y opciones están ajustadas inicialmente a los valores prefijados de fábrica. Éstos pueden ser cambiados por el administrador de sistemas en el modo Herramientas.
Pídale a su administrador de sistemas más información con respecto a estos ajustes
sistema.
Ficha
o consulte la Guía de administración del
Botón de opción
Figura 3-6
3-10
DocuColor 5252-Manual del Operador
Descripción general
Tipos y funciones de botones de la pantalla táctil
Los botones seleccionables de la pantalla táctil son de color y sombreados. Estos botones cambian su apariencia cuando están seleccionados. Los tipos de botones estándar incluyen:
Botones de opción
Los botones de opción están en blanco y tienen palabras o gráficos al lado.
Algunas funciones tienen más opciones asociadas con ellas que las que pueden mostrarse en una pantalla. Tocando el botón Más... se muestra la pantalla con todas las opciones adicionales.
Botones de icono
Botones de icono son botones de opción que muestran iconos.
Botones de flechas
Las flechas le permiten cambiar los valores de las funciones, por ejemplo Variable, Reducción/Ampliación.
Toque la flecha arriba para aumentar el valor; toque la flecha abajo para disminuir el valor. Los cambios se muestran en las casillas de valor.
Los valores en la impresora digital se ajustan en milímetros (mm) y en pulgadas.
Botones de selección fija
Los botones de selección fija le permiten seleccionar los valores preajustados (prefijados) indicados en la pantalla táctil.
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-11
Descripción general
Botones de icono
Botones Cancelar y Guardar
El botón Cancelar permite que cancele opciones de la función seleccionadas sin guardarlas.
El botón Guardar le permite guardar las opciones de la función seleccionadas.
Botón Cancelar
Botón Guardar
Opción fija
Flechas para ajustar valores
Figura 3-7
3-12
DocuColor 5252-Manual del Operador

Panel de control

Descripción general
Su impresora digital tiene uno de estos dos paneles de control: un panel de control con palabras, como se muestra abajo, o un panel con símbolos internacionales, como se muestra en la página próxima. La función de cada botón se describe en la tabla de las páginas siguientes. No todas las funciones se activan para la configuración de la impresora digital sin el escáner.
Figura 3-8
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-13
Descripción general
Figura 3-9
3-14
DocuColor 5252-Manual del Operador
Descripción general
Nombre Palabra Símbolo Función
Funciones Muestra la pantalla que contiene las
fichas Funciones básicas, Otras funciones, Calidad de imagen y Más. Aparece sólo en la impresora digital con escáner.
Ahorro de energía
Estado del trabajo
Idioma Permite seleccionar uno de los dos
Acceso Permite el acceso al Recorrido de
Estado de la máquina
Pone la impresora digital en el modo de espera, durante el cual la temperatura del fusor es más baja.
Muestra en la pantalla táctil la lista de todos los trabajos enviados actuales y su estado. También se puede retener, liberar, promover, eliminar y ver las opciones seleccionadas para cada trabajo de la impresora digital.
idiomas que se mostrarán en la pantalla táctil.
herramientas y a la administración de Auditrón. Ambos están protegidos por una clave.
Proporciona información de las bandejas del papel, detalles de la máquina, historial de errores y mantenimiento. En Estado de la máquina se encuentra el número de serie de la impresora digital, los números de teléfono para la atención al cliente y los contadores que muestran el número de páginas de impresiones en blanco y negro, en color, en tamaño grande y total impreso.
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-15
Descripción general
Nombre Palabra Símbolo Función
Revisión Muestra las selecciones de
programas de trabajos elegidos. Disponible sólo en la impresora digital con escáner.
Ayuda Provee información adicional útil para
completar la tarea que se muestra en la pantalla táctil.
Borrar todo Borra todos los programas de
trabajos y restaura los valores prefijados de fábrica en la impresora digital. Esta opción no se puede usar mientras haya una impresión en curso. Disponible sólo en la impresora digital con escáner.
Interrumpir Interrumpe la impresión en curso para
permitir el escaneado de un trabajo con prioridad. La lámpara del indicador Interrumpir se enciende. Pulse el botón Interrumpir al terminar el trabajo para continuar la impresión del trabajo anterior. Esta opción no se puede usar si está usando la función Póster. Mientras se ejecuta un trabajo después de Interrumpir no puede seleccionar Definir área en la función Tipo de documento/ Bordes oscuros. Tampoco se pueden usar las opciones Programas guardados y Otras funciones. Disponible sólo en la impresora digital con escáner.
3-16
DocuColor 5252-Manual del Operador
Descripción general
Nombre Palabra Símbolo Función
Pausa Pulse el botón Pausa para parar el
escaneado. No podrá ejecutar ningún otro trabajo estando en el modo de pausa. Debe seleccionar Reanudar escaneado para reiniciar o Eliminar trabajo para cancelar el trabajo. Disponible sólo en la impresora digital con escáner.
Iniciar Pulse el botón Iniciar para comenzar
el escaneado. El botón Iniciar se utiliza en el modo Herramientas para ciertos ajustes.
Teclado Use el teclado para introducir su clave
y tener acceso al modo Herramientas. Use el teclado también para introducir el número de copias que desea para el trabajo.
C Pulse el botón C (borrar) para
restaurar la cantidad seleccionada a
1. Disponible sólo en la impresora digital con escáner.
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-17
Descripción general
Funciones
Cuando se pulsa el botón Funciones, se muestra la pantalla siguiente. Papel automático no aparece en todas las configuraciones.
El administrador de sistemas puede ajustar la pantalla Funciones como la pantalla inicial de valor prefijado.
Figura 3-10
Ficha Descripción
Funciones básicas
Otras funciones
Calidad de imagen
Más... Muestra las fichas de Formato de salida, Conjunto de
Muestra las opciones para programar Modo de color, Salida, Reducción/Ampliación y Suministro del papel.
Muestra las opciones para programar la salida a 2 caras, desplazamiento de imagen, entrada del original, borrado de bordes y programación almacenada.
Muestra las opciones para de la calidad de imagen; incluye tipo original, más claro/más oscuro, nitidez, preajustes del tono de la imagen, balance de color, cambio de color, croma y barras de color.
trabajo y Atrás (lo lleva de vuelta a la pantalla Funciones básicas).
3-18
DocuColor 5252-Manual del Operador
Estado del trabajo
Cuando pulsa el botón Estado del trabajo, se muestra la pantalla Estado del trabajo. Esta pantalla la puede ajustar el administrador de sistemas como la pantalla de valor prefijado inicial. La información sobre el trabajo incluye tipo de trabajo, estado actual, tamaño del papel, cantidad de salida (se refiere a la salida para un trabajo de una sola página y pilas para un trabajo de múltiples páginas) y número total de páginas.
Los trabajos se numeran en el orden en que se reciben para procesar. El orden de los trabajos en la cola se puede modificar con una de las opciones siguientes, Retener automático (algo se debe hacer en la impresora digital antes de continuar), Retener manual (pedido por el usuario), Promover uno o más trabajos y Eliminar trabajo.
Para realizar una de las siguientes funciones, debe primero tocar el trabajo que desea para seleccionarlo; entonces toque uno de los botones de abajo.
Toque Retener trabajo para una retención manual. Cuando
un trabajo está en el estado de retención en la cola de espera, no se imprimirá cuando llegue a la parte superior de la cola. Será saltado hasta que sea liberado o eliminado.
Descripción general
Toque Liberar trabajo para reactivar un trabajo que está en
retención en la cola de espera. Si se está reteniendo el trabajo debido a un problema de recursos (papel, tóner, etc.) el trabajo no será liberado hasta que el recurso sea proporcionado. Un trabajo retenido por pedido del usuario puede ser liberado tocando el botón Liberar trabajo.
Toque Promover trabajo para avanzar un trabajo
seleccionado en la cola de espera para que sea procesado después del trabajo que se está imprimiendo actualmente. Los trabajos se procesan en base a primero dentro/primero fuera cuando se promueven los múltiples trabajos. Una vez que un trabajo es promovido, no puede ser saltado por otros trabajos promovidos después de él.
Toque Eliminar trabajo para eliminar un trabajo seleccionado
de la cola. Debe responder “Sí” cuando se le pide confirmación de la eliminación.
Toque Detalles del trabajo para obtener más información
detallada sobre un trabajo seleccionado tal como, número de imágenes procesadas, modo de color, bandeja de papel en uso, tipo de papel y acabado.
Los nombres de los trabajos son truncados a 16 caracteres en la pantalla de Estado del trabajo, que pueden ser menos que los que se muestran en el servidor de color.
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-19
Descripción general
Figura 3-11
Nombre Función
Lista de trabajos Muestra todos los trabajos enviados.
Retener trabajo Retiene un trabajo en la cola de impresión hasta
que es liberado.
Liberar trabajo Libera un trabajo retenido para su impresión.
Promover trabajo Permite que un trabajo se mueva delante de otros
trabajos en la cola de impresión.
Eliminar trabajo Elimina un trabajo seleccionado.
Detalles del trabajo
Flechas arriba/ abajo
Muestra las opciones programadas del trabajo seleccionado.
Permiten desplazarse a través de la lista de trabajos.
3-20
DocuColor 5252-Manual del Operador
Ahorro de energía
El botón Ahorro de energía pone la impresora digital en el modo de espera, durante el cual la temperatura del fusor es más baja. El valor prefijado de fábrica es 60 minutos. El tiempo de Ahorro de energía se puede cambiar en Herramientas, debe ser un valor de 1 a 240 minutos para obtener información adicional (consulte la página 2-22).
Idioma
El botón Idioma conmuta la pantalla táctil entre dos idiomas preajustados.
Acceso
El botón Acceso muestra una pantalla que requiere una clave para entrar a los modos Herramientas y Auditrón. Consulte la Guía de administración del sistema para información sobre esos dos modos (consulte las páginas 3-1 y 2-2).
Descripción general
.
Consulte la Guía de administración del sistema
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-21
Descripción general
Estado de la máquina
Cuando se pulsa el botón Estado de la máquina, se muestra la pantalla siguiente. El administrador de sistemas puede ajustar la pantalla Estado de la máquina como la pantalla inicial de valor prefijado.
Figura 3-12
Nombre de la
pantalla
Bandejas del papel
Detalles de la máquina
Historial de errores
Mantenimiento Muestra el estado de los cartuchos de tóner, botella
Muestra las bandejas disponibles, tamaño, tipo, peso y nivel del papel en las bandejas.
Muestra el número de teléfono de atención al cliente, el número de serie de la máquina y acceso a los contadores.
Muestra todos los códigos de error para ayudar al técnico de servicio Xerox a solucionar los problemas de la impresora digital.
de tóner usado, aceite del fusor y telilla del fusor. Una marca verde indica que el estado es bueno. Una marca amarilla indica una advertencia. Un círculo rojo indica un error.
Función
Nota: La telilla del fusor sólo la puede cambiar
el técnico de servicio de Xerox.
3-22
DocuColor 5252-Manual del Operador
Descripción general
Contadores
Los contadores mantienen el registro de la cuenta de impresiones. Para el registro de la cuenta toque el botón Contadores en la pantalla Detalles de la máquina. Se muestra la pantalla de los Contadores de facturación .
Figura 3-13
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-23
Descripción general
Para restaurar los contadores a cero, siga este procedimiento:
Toque el botón Contadores restaurables en la pantalla
1
Contadores de facturación.
Figura 3-14
3-24
DocuColor 5252-Manual del Operador
Descripción general
Toque el botón Restaurar en la pantalla Contadores restaurables.
2
Los números se restauran a 0.
Figura 3-15
Toque el botón Cerrar para retornar a la pantalla primaria
3
Detalles de la máquina.
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-25
Descripción general
Revisión
El botón Revisar muestra la pantalla Revisar, que le permite revisar la información programada para el trabajo de escaneado. Use los botones de flechas arriba y abajo al lado derecho de la pantalla para pasar por todas las funciones.
Toque el botón Todas las funciones para mostrar la
información para cada función.
Toque el botón Funciones llamadas para mostrar sólo la
información sobre las funciones programadas para el trabajo específico.
Toque el botón Funciones no prefijadas para mostrar sólo la
información sobre las funciones cuyos ajustes no son los prefijados.
3-26
Figura 3-16
DocuColor 5252-Manual del Operador
Figura 3-17
Descripción general
Figura 3-18
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-27
Descripción general
Figura 3-19
3-28
DocuColor 5252-Manual del Operador
Ayuda
Pulse Ayuda para una visión general de las opciones diferentes mostradas en distintas fichas en la pantalla táctil.
Borrar todo
Pulse Borrar todo para cancelar todas las selecciones programadas y restaurar los valores prefijados.
Interrumpir
Pulse Interrumpir para interrumpir un escaneado o trabajo de impresión que se está ejecutando, programar y ejecutar otro trabajo, luego reanudar el escaneado o impresión del trabajo original. Una luz verde a la izquierda del botón Interrumpir indica que se ha seleccionado interrumpir.
Descripción general
Pausa
Pulse el botón Pausa para parar el trabajo en curso. Toque Eliminar trabajo en la pantalla Estado del trabajo para cancelar el trabajo o Reanudar escaneado para continuar el trabajo.
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-29
Descripción general
Monitor del trabajo
La pantalla Monitor del trabajo muestra las opciones seleccionadas para el trabajo actual y le permite programar funciones para el trabajo siguiente mientras el trabajo en curso se está ejecutando. Si hay más de un trabajo programado en la impresora digital, el último trabajo programado aparece en el Monitor del trabajo no el trabajo que se está ejecutando actualmente.
Figura 3-20
La impresora digital se puede programar para aceptar Originales adicionales. Esta selección se activa en modo Herramientas. Consulte la Guía de administración del sistema para obtener instrucciones (consulte la página 2-52).
Si se activa Originales adicionales, la impresora digital busca más originales para el trabajo hasta que se pulsa el botón Escaneado completo en la pantalla Monitor del trabajo.
3-30
DocuColor 5252-Manual del Operador
Tonos de audio
Hay tres tonos de audio:
Atención:
Un tono de atención indica que el botón pulsado no puede ser seleccionado.
Botón Selección:
El tono de botón Selección indica que el botón pulsado puede ser seleccionado.
Error:
El tono de error indica que la impresora digital está bajo una condición de error y no funcionará hasta que se despeje el problema.
Los tonos de audio se pueden activar o desactivar en el modo Herramientas. Consulte la Guía de administración del sistema (consulte la página 2-34) para más información.
Descripción general
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-31
Descripción general
Pantallas de alerta
Una pantalla de Alerta tiene una barra roja en la parte superior cuando un suministro, tal como el tóner, debe ser reemplazado. Esta pantalla también indica cuando la impresora digital no puede hacer impresiones debido a una condición de error. Siga las instrucciones en la pantalla táctil para resolver el problema y continuar imprimiendo.
Figura 3-21
3-32
DocuColor 5252-Manual del Operador
Mantenimiento
La pantalla Mantenimiento muestra una marca de verificación verde si el nivel de los suministros indicados es adecuado. Un triángulo amarillo avisa que el nivel es bajo y un círculo rojo indica que los suministros están agotados. La impresora digital interrumpirá automáticamente el trabajo en curso y no funcionará hasta que se sustituyan los suministros.
Descripción general
Figura 3-22
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-33
Descripción general

Alimentador automático de originales a 2 caras (AAD2)

Figura 3-23
El AAD2 alimenta automáticamente hasta 50 documentos del mismo o diferentes tamaños.
Coloque los documentos cara arriba en el alimentador automático
1
de documentos a 2 caras asegurándose que la guía del papel esté contra los documentos.
La lámpara de la alimentación de documentos muestra una flecha verde cuando el documento está insertado correctamente en el alimentador. Esta luz puede indicar también un atasco de documentos.
Pulse el botón Iniciar para comenzar a escanear. El original de la
2
parte superior de la pila se alimenta al cristal de exposición para ser escaneado, luego cara abajo pasa a la bandeja de salida del AAD2 ubicada a la derecha.
Puntos clave: No presione el Alimentador automático de
documentos a 2 caras al escanear documentos encuadernados.
Puntos clave: No debe usar la opción Color automático si el
alimentador automático de documentos a 2 caras debe permanecer abierto durante la copia. La impresora digital con escáner no funcionará hasta que realice una selección diferente en la función modo de color.
3-34
DocuColor 5252-Manual del Operador

Cristal de exposición

Descripción general
Figura 3-24
Levante el AAD2 y coloque el original cara abajo en la esquina
1
superior izquierda con la misma orientación en el cristal de exposición que la del papel en la bandeja del papel seleccionada; Alimentación a borde largo (ABL) en el cristal si el papel en la bandeja seleccionada es ABL. Alimentación a borde corto (ABC) en el cristal si el papel en la bandeja seleccionada es ABC.
Precaución: Al copiar un documento encuadernado, NO aplique
excesiva fuerza para cerrar el AAD2.
Baje el alimentador automático de documentos a 2 caras
2
Pulse el botón Iniciar para comenzar a escanear.
3
El tamaño máximo de imagen escaneada es 11 x 17 pulgadas o A3. Para copiar una imagen de este tamaño en papel de 12 x 17.7 pulg. o SRA3, debe seleccionar una ampliación de 102%. Consulte el capítulo Papel y bandejas del papel en este manual para obtener más información sobre programación del sistema para el uso de distintos tamaños de papel.
3 Descripción general
Puntos clave: No debe usar la opción Color automático si el
alimentador automático de documentos a 2 caras debe permanecer abierto durante la copia. La impresora digital con escáner no funcionará hasta que realice una selección diferente en la función modo de color.
DocuColor 5252-Manual del operador
3-35
Descripción general

Identificación de las piezas internas

Cristal de exposición
Puerta superior
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3
Tóner
Transporte del papel

Cartuchos de tóner

Los colores en la impresora digital son de izquierda a derecha: negro, cian, magenta y amarillo. Consulte el capítulo Mantenimiento de este manual que contiene las instrucciones para cambiar el cartucho.

Etiqueta del número de serie

Si la impresora digital sufre una pérdida de potencia y es imposible acceder a la ficha Detalles de la máquina para conseguir el número de serie, abra las dos puertas delanteras principales. La etiqueta con el número de serie está en el centro de la parte inferior del bastidor de la impresora digital.
Número de serie
Impresora digital
Figura 3-25
Módulo de salida
3-36
DocuColor 5252-Manual del Operador

Puerta superior

Descripción general
Figura 3-26
La ilustración de abajo muestra el recorrido de papel de la puerta superior del módulo de transporte, transporta el papel de las bandejas de papel 1 y 2 al módulo de transporte .
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3
Módulo de transporte
Figura 3-27
A la impresora digital
Del transporte horizontal (A dos caras)
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-37
Descripción general

Módulo de transporte

Figura 3-28
El recorrido de papel superior del módulo de transporte lleva el papel desde las bandejas del papel al recorrido superior del papel de la impresora digital.
El recorrido de papel inferior del módulo de transporte lleva el papel desde el recorrido de papel inferior en la impresora digital al recorrido superior del papel de la impresora digital cuando se usa la opción a 2 caras.
Papel de bandejas 1 y 2
Transporte de partida
Papel de la bandeja 3
Transporte inferior
Transporte superior
A la impresora digital
Impresiones a 1 cara De transporte horizontal
Figura 3-29
3-38
DocuColor 5252-Manual del Operador

Recorrido del papel en la impresoradigital

El recorrido del papel de la impresora digital transfiere una imagen al papel y aplica el proceso de fusión tanto para la selección a una cara como a dos caras. Tiene dos áreas, el recorrido del papel superior y el recorrido del papel inferior. El recorrido superior se usa tanto para impresión a una cara como a dos caras. El recorrido inferior sólo se utiliza para impresión a dos caras. El transporte horizontal 1 reduce la curvatura del papel cuando se imprime con la opción a dos caras.
Descripción general
Puerta del inversor
Del módulo de transporte
Al módulo de transporte
Transporte de alineaciónd
Transporte horizontal 2
Transporte a vacío
Figura 3-30
Transporte del fusor
Transporte inversor
Transporte horizontal 1
Al mód. salida
Del transporte inversor a 2 caras
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-39
Descripción general

Módulo de salida

Figura 3-31
La impresión completa pasa a través del módulo de salida a la bandeja receptora de clasificación.
El módulo de salida contiene un reductor de curvatura que elimina la curvatura del papel producida por el proceso de fusión.
El módulo de salida también contiene un inversor que invierte el papel para crear la imagen en la segunda cara, cuando se selecciona impresión a dos caras o cara hacia abajo.
De impresora digital
Al transporte del inversor
A la impr. digital
Figura 3-32
Al dispositivo de salida
Reductor de curvatura
Transporte del inversor a 2 caras
3-40
DocuColor 5252-Manual del Operador

Cambio de sitio de la impresora digital

Si tiene que cambiar la impresora digital de sitio, llame al técnico de atención al cliente de Xerox. Se debe seguir el procedimiento de Planificación de la instalación en cada nuevo sitio.
Descripción general
3 Descripción general
DocuColor 5252-Manual del operador
3-41
Descripción general
3-42
DocuColor 5252-Manual del Operador

4. Papel y bandejas de papel

Papeles y materiales especiales recomendados

Consulte la Guía del usuario de materiales en color, y la Lista de materiales recomendados para obtener directrices sobre papel.
La Lista de materiales recomendados es un archivo transferible de www.xerox.com nombre de su impresora digital y siga el recorrido hasta que encuentre los archivos para transferirlos.

Manejo del papel

Para obtener el mejor rendimiento, cargue el papel con el lado del sellado hacia abajo en las bandejas 1 y 2, y con el lado del sellado hacia arriba en la bandeja 3. El lado del sellado corresponde al lado por el cual viene sellada la resma de papel.
. Use como parámetro de búsqueda el
Nota: Muchos proveedores marcan con una flecha en la
etiqueta del producto para indicar el lado preferencial para imprimir la imagen primero. Utilice este lado (tal como lo señala la flecha) como equivalente al lado del sellado cuando cargue papel.
Muchos factores afectan el rendimiento del papel incluyendo la temperatura ambiente, humedad, calidad del papel, polvo y tamaño del área de la imagen. Si después de cargar el papel, hay problemas de atasco de papel o de papel curvado, retire el papel de la bandeja, inviértalo, colóquelo nuevamente en la bandeja y reanude la impresión. Si el problema desaparece, continúe cargando papel de la misma forma. Si el problema no se soluciona, cargue una nueva resma de papel y repita el proceso. Si el problema aún persiste, el administrador del sistema puede ir al modo Herramientas e intentar los diferentes ajustes en el dispositivo reductor de curvatura. Si después de todos estos intentos no ha logrado solucionar el problema, llame al técnico de Xerox.
4 Papel y bandejas de
papel
DocuColor 5252-Manual del operador 14
4-1
Papel y bandejas de papel
Para que la impresora digital opere consistentemente y para obtener una buena calidad de impresión, Xerox recomienda lo siguiente:
Almacenamiento del papel: En una superficie plana. No almacene papel directamente en
el piso, ya que esto aumenta la posibilidad de absorción de humedad. El papel debe almacenarse en plataformas, o estantes o gabinetes en un área protegida de temperatura y humedad extremas.
En áreas con poco polvo.
En un área con bajo nivel de humedad. La humedad es uno
de los más importantes para promover las mejores propiedades del papel. Las condiciones óptimas para el almacenamiento del papel incluyen una humedad relativa del 35% al 55%. El aumento de la humedad puede hacer que el papel se curve en los bordes. Esto ocurre porque los bordes absorben humedad mientras el resto de la resma permanece intacto. El papel curvado en los bordes puede ocasionar atascos de papel y problemas en la alimentación del papel.
Un contenedor hermético y a prueba de humedad.
Con temperatura controlada. La temperatura ambiente de la
habitación donde se almacena el papel puede afectar significativamente el rendimiento del papel en la máquina. La temperatura óptima para el almacenamiento del papel es de
o
68
a 76o F (20o a 24.4o C).
Para obtener información adicional acerca del manejo del papel, consulte la Guía acerca del uso de materiales en color.
Corte y recorte del papel El corte adecuado del papel es importante. Los molinos que
ofrecen el papel cortado en los diferentes tamaños, cortan el papel usando lo mejor que hay en cortadoras rotativas para sistemas de alto rendimiento. Cortando y recortando bordes con cuchillas circulares con eliminación del polvo en cada punto de corte que evitan la contaminación del papel.
El recortar papeles de las hojas padre para obtener el tamaño deseado puede generar polvo si se usan cuchillas inadecuadas. Es recomendable postergar el recorte hasta que se termina la impresión para evitar la generación de polvo y contaminación.
Si es imperativo hacerlo antes de imprimir, un programa de mantenimiento interno que incluye el mantenimiento del filo de las cuchillas y la eliminación del polvo con una aspiradora o un sistema de aire son clave para lograr buenos resultados.
4-2
DocuColor 5252-Manual del operador

Bandejas 1, 2 y 3

Papel y bandejas de papel
Las bandejas del papel 1, 2 y 3 son bandejas de papel estándar y contienen el papel de la impresora digital.
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3
Figura 4-1
4 Papel y bandejas de
papel
DocuColor 5252-Manual del operador
4-3
Papel y bandejas de papel
La figura siguiente muestra los recorridos del papel de las bandejas 1, 2 y 3.
Módulo de transporte
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3
Figura 4-2
A la impresora .
digital
De transporte horizontal (A dos caras)
4-4
DocuColor 5252-Manual del operador

Directrices del papel

Para obtener un mejor resultado, recuerde lo siguiente:
No cargue papel u otros materiales por encima de la línea
No use papel arrugado, rasgado, curvado o doblado.
Use papel de los tamaños y pesos recomendados.
No mezcle tamaños y pesos de papel en una misma bandeja.
Asegúrese de que los indicadores LED de la bandeja estén
Siga las sugerencias de la Lista de materiales recomendados
El papel se alimenta a la impresora digital en una de las 2 posiciones siguientes. Una posición se llama alimentación a borde largo (ABL). Borde largo se refiere al borde largo del papel de copia. Cuando vea ABL, coloque el papel de copia de manera que el borde largo entre primero. La otra posición se llama alimentación a borde corto (ABC). Borde corto se refiere al borde corto del papel de copia. Cuando vea ABC, coloque el papel de copia de manera que el borde corto entre primero.
Papel y bandejas de papel
MÁX.
ajustados para el rango de peso correcto.
que se encuentra en: www.xerox.com
Nota: Es importante que, después de cargar el papel, las guías
del papel estén ajustadas correctamente. Si el papel NO se carga correctamente, se torcerá produciendo atascos.
4 Papel y bandejas de
papel
DocuColor 5252-Manual del operador
4-5
Papel y bandejas de papel
Papel Bandeja 1/bandeja 2 Bandeja 3
Tam añ o de l papel
Peso papel (rango)
Transparencias No
Etiquetas No
Papel de transferencia
Papel cuché No
JIS B5 (ABL/ABC)
8.5 x 11 pulg./A4 (ABL/ ABC) JIS B4 (ABC) ISO B4 8 x 10 pulg. (ABL)
8.5 x 13 pulg. (ABC)
8.5 x 14 pulg. (ABC) 11 x 17 pulg. /A3 (ABC) 12 x 18 pulg. (ABC)*
12.6 x 17.7 pulg./SRA3 (ABC)*
16 - 58 libras (64 - 220 g/m
No
2)
JIS B5 (ABL/ABC)
8.5 x 11 pulg./A4 (ABL/ ABC) JIS B4 (ABC) ISO B4 8 x 10 pulg. (ABL)
8.5 x 13 pulg. (ABC)
8.5 x 14 pulg. (ABC) 11 x 17 pulg. /A3 (ABC) 12 x 18 pulg. (ABC)
12.6 x 17.7 pulg./SRA3 (ABC)
12.6 x 19.2 pulg. (ABC)
16 - 74 libras (64 -280 g/m
2)
Inserciones con lengüeta**
Perforado
No
Tabla 1. Directrices del papel
*Requiere que se retire una guía de papel para poder utilizar
estos tamaños de papel. Llame al técnico de servicio de Xerox para retirar la guía lateral.
**Consulte la sección Tamaño de papel no estándar en este capítulo.
Nota: Si tiene el Apilador de alta capacidad opcional, la parte
posterior se sale a veces cuando se imprimen etiquetas con el modo de apilado seleccionado. Use el modo de bandeja superior al imprimir etiquetas para evitar este problema.
Puntos clave: Cuando se alimenta el papel a borde corto y se
tiene un apilador de alta capacidad (HCS) opcional, se debe enviar la salida a la bandeja superior del apilador de alta capacidad.
4-6
DocuColor 5252-Manual del operador

Funciones especiales de las bandejas del papel

Funciones especiales ayudan a controlar las condiciones ambientales en las bandejas del papel para garantizar la capacidad óptima de impresión:
Las bandejas de papel 1 y 2 tienen disponibles kits de
calefacción opcionales.
La bandeja 3 tiene un calefactor debajo de la bandeja que
puede ser activado por el técnico de servicio de Xerox.
La bandeja 3 tiene dos ventiladores. El ventilador del borde de
avance siempre está encendido y produce aire caliente si se hacen las selecciones siguientes: papel cuché, transparencias
o papel común de 28 libras (106 g/m ventilador del borde posterior siempre está encendido y no produce aire caliente.
La bandeja 3 tiene palancas de ajuste del aire en la gaveta
para regular la cantidad de aire distribuida. Si el peso del papel es 40 libras (150g/m
del aire deben estar orientadas hacia la parte delantera de la bandeja. Si el peso del papel es 40 libras (150g/m
palancas de ajuste del aire deben estar orientadas hacia la parte posterior de la bandeja.
2)
Papel y bandejas de papel
2
) o más pesado. El
o menos, las palancas de ajuste
2)
o más, las
Figura 4-3
4 Papel y bandejas de
papel
DocuColor 5252-Manual del operador
4-7
Papel y bandejas de papel

Capacidad de las bandejas

Curvatura

Las bandejas 1 y 2 tienen una capacidad de 550 hojas de papel de 24 libras (90 g/m
2
).
La bandeja 3 tiene una capacidad de 2200 hojas de papel de 24 libras (90 g/m
2
).
Cuando el papel se expone al calor, pierde humedad y se curva hacia la fuente de calor. Los trabajos con mucha cobertura tienden a acentuar la curvatura debido al efecto de plastificación del tóner en la superficie del papel. El sistema trata de reducir este efecto a través del uso de dispositivos mecánicos en el recorrido del papel llamados reductores de curvatura.
El sistema ha sido diseñado con un sistema automático de control de curvatura que utiliza información tal como: la cantidad de área cubierta en la página, peso del papel, si es papel cuché o sin recubrir y la humedad y temperatura actual para determinar la cantidad de presión que requieren los diferentes reductores de curvatura para disminuir la curvatura de la salida.
Si nota un problema de curvatura excesiva, retire el papel de la bandeja, délo vuelta y vuelva a colocarlo en la bandeja. Si la curvatura aún es excesiva, consulte la Guía de administración del sistema, capítulo Modo Herramientas (en la página 2-66), para cambiar los ajustes del reductor de curvatura en concordancia con las condiciones ambientales y el estado del papel.

Impresión a dos caras

La impresora digital produce impresiones a dos caras desde todas las bandejas del papel hasta un máximo de 60 libras
(220 g/m material más pesado que 60 libras (220 g/m
mayor de 12.6 x 2 pulgadas (321.1 x 458.1 mm).
2
). El sistema no realiza impresión a dos caras en
2
) o con un tamaño
4-8
DocuColor 5252-Manual del operador

Directrices para transparencias

Las transparencias se pueden tomar SÓLO de la bandeja 3.
Cargue las transparencias en la bandeja 3 con las líneas del
papel hacia ABAJO y con la raya como borde de ataque. (El borde de ataque es el borde que entra primero en la impresora digital).
No mezcle papeles y transparencias en la bandeja 3. Puede producir atascos.
Asegúrese de que Transparencia está seleccionado en la sección Peso de la bandeja de papel.
Use solamente las transparencias recomendadas:
Xerox Removable Paper Stripe: Estados Unidos y Canadá, 3R5765; Xerox Europe, 3R93179.

Inserciones con lengüeta

Papel y bandejas de papel
Las inserciones con lengüeta se pueden cargar en la bandeja 3 como papel no estándar.
Cuando se cargan, el borde largo sin lengüeta de la inserción con lengüeta debe ser el borde de avance.
No hay procedimiento de recuperación para atascos producidos mientras se ejecutan los juegos de inserciones con lengüeta.
Tendrá que reordenar sus originales e impresiones
manualmente, determinar dónde se suspendió el trabajo y reanudar la impresión o cancelar el trabajo y comenzar nuevamente.
El tamaño de la inserción con lengüeta debe ser de 9 x 11 pulg. (229 x 279 mm) para lengüetas tamaño carta (223.5 x 296 mm para lengüetas equivalentes a A4).
Se debe seleccionar el peso apropiado en la bandeja.
Seleccione tamaño no estándar e introduzca 11 pulg. o 296 mm para A4 como eje X y 9 pulg. o 223.5 mm para A4 como eje Y, como las dimensiones para ABC.
Consulte la Guía de administración del sistema (en la página 2-42) para obtener información acerca del procedimiento para programar papel de tamaño no estándar.
4 Papel y bandejas de
papel
DocuColor 5252-Manual del operador
4-9
Papel y bandejas de papel

Papel perforado

Trabajos de impresión a 1 cara
El papel con 3 perforaciones se puede usar desde las bandejas 1, 2 y 3
El papel perforado debe usarse en las orientaciones A 1 cara y A 2 caras, que se muestran abajo, para evitar atascos de papel producidos cuando los orificios no se alinean correctamente con el sensor de papel de la impresora.
Cargue el papel perforado en las bandejas 1, 2 o 3 alimentación a borde largo (ABL) con los orificios en la posición del borde anterior. Consulte la ilustración siguiente.
Bandejas 1 y 2
Parte posterior de la bandeja
Lado
Izq.
Parte delantera de la bandeja
Guías de la bandeja de papel
Trabajos de impresión a 2 caras
Cargue el papel perforado en las bandejas 1, 2 o 3 con los orificios orientados hacia la parte posterior de la bandeja. Consulte la ilustración siguiente.
Bandejas 1, 2 y 3
Parte posterior de la bandeja
Bandeja 3
Parte posterior de la bandeja
Guías de
la bandeja
de papel
Parte delantera de la bandeja
Guías de la bandeja de papel
Lado
Derecho
4-10
Parte delantera de la bandeja
Nota: Si está grapando papel con 3 perforaciones con la
grapadora del apilador de alta capacidad opcional, consulte el
capítulo Accesorios
(consulte la página 6-4) para ver las instrucciones sobre cómo cargar el papel, de acuerdo a la posición de la grapa.
DocuColor 5252-Manual del operador
Loading...