Many of the printer configuration settings accessed through Machine Status > Tools can be password
protected. To access all of the printer features you may need to log in as an administrator. The default login
user name is admin, and the password is 1111.
SV
Många av de skrivarinställningar som öppnas med Maskinstatus > Verktyg kan vara lösenordsskyddade.
För att komma åt alla skrivarens funktioner kan du behöva logga in som administratör. Det standardinställda
användarnamnet är då admin, och lösenordet är 1111.
NO
Mange av innstillingene for skriverkonfigurasjon som du får tilgang til via Maskinstatus > Verktøy, kan
passordbeskyttes. Hvis du vil ha tilgang til alle skriverfunksjonene, kan det være du må logge på som
administrator. Standard påloggingsnavn er admin, og passordet er 1111.
DA
Mange af de indstillinger for printerkonfiguration, der er adgang til via Maskinstatus > Værktøjer, er
kodeordsbeskyttede. Det kan være nødvendigt at logge på som en administrator for at få adgang til alle
printerens funktioner. Standardloginbrugernavnet er admin og kodeordet 1111.
FI
Monet tulostimen asetuksista, joihin päästään valitsemalla Koneen tila > Apuvälineet, ovat
salasanasuojattuja. Kaikkiin tulostimen toimintoihin pääsy edellyttää kirjautumista sisään
järjestelmänvalvojana. Oletuskäyttäjänimi on admin ja -salasana 1111.
RU
Многие из настроек конфигурации принтера, доступ к которым можно получить, перейдя в меню Статус машины >
Сист. средства, могут быть защищены паролем. Чтобы получить доступ ко всем настройкам принтера, возможно,
потребуется войти в систему как администратор. Имя пользователя для входа, установленное по умолчанию, –
admin, пароль – 1111.
EL
Πολλές ρυθµίσεις διαµόρφωσης του εκτυπωτή στις οποίες έχετε πρόσβαση από την Κατάσταση µηχανήµατος >
Εργαλεία µπορεί να προστατεύονται µε κωδικό πρόσβασης. Για να έχετε πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες του εκτυπωτή
µπορεί να πρέπει να συνδεθείτε ως διαχειριστής. Το προεπιλεγµένο όνοµα χρήστη είναι admin και ο κωδικός πρόσβασης
1111.
$
%
#
1!2
q w e r t y u i o
a s d f g h j
z x c v b n m
^
4
5
3
7&8
6
*
)
+
(
0
-_=
9
k l
,<.
|
}
p
\
[{]
:
@
‘“;
>
?
/
EN
CentreWare Internet Services
SV
CentreWare Internet Services
NO
CentreWare Internet Services
DA
CentreWare Internet Services
FI
CentreWare Internet Services
RU
CentreWare Internet Services
EL
CentreWare Internet Services
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Русский
12
English
Français
Italiano
Deutsch
Español
Português
฿ᇖ
EN
You can access printer configuration, security settings and diagnostic functions, and manage address books
and scanning over a TCP/IP network using CentreWare Internet Services.
To connect, type the printer IP address in your computer Web browser. The IP address is available on the
printer touch screen.
SV
Med CentreWare Internet Services får du tillgång till skrivarkonfiguration, säkerhetsinställningar samt
diagnosfunktioner och kan sköta adressböcker och skanning via ett TCP/IP-nätverk.
Du kopplar upp dig genom att ange skrivarens IP-adress i webbläsaren på datorn. IP-adressen finns angiven
på skrivarens pekskärm.
NO
Du kan få tilgang til skriverens konfigurasjon, sikkerhetsinnstillinger og diagnosefunksjoner samt administrere
adressebøker og skanne via et TCP/IP-nettverk ved å bruke CentreWare Internet Services.
Koble til skriveren ved å skrive inn skriverens IP-adresse i nettleseren på datamaskinen. IP-adressen finner du
på skriverens skjerm.
DA
Du kan få adgang til printerkonfiguration, sikkerhedsindstillinger, funktioner til diagnostics og til at styre
adressebøger og scanning via et TCP/IP-netværk via CentreWare Internet Services.
Indtast printerens IP-adresse i computerens webbrowser for at oprette forbindelse. IP-adressen vises på
printerens berøringsskærm.
FI
CentreWare Internet Services -palveluiden avulla voit tarkastella tulostimen kokoonpanoa, suojausasetuksia
ja diagnostiikkatoimintoja sekä hallita osoitteistoja ja skannausta TCP/IP-verkon kautta.
Tulostimeen muodostetaan yhteys kirjoittamalla sen IP-osoite web-selaimeen. IP-osoitteen saa näkyviin
tulostimen kosketusnäyttöön.
RU
CentreWare Internet Services обеспечивают доступ к сведениям о конфигурации принтера, настройкам безопасности
и функциям диагностики, а также позволяют управлять адресными книгами и сканированием по сети TCP/IP.
Для подключения введите на компьютере в окне веб-браузера IP-адрес принтера. IP-адрес указан на сенсорном
экране принтера.
EL
Οι υπηρεσίες CentreWare Internet Services επιτρέπουν την πρόσβαση στη διαµόρφωση, στις ρυθµίσεις ασφαλείας και
στις λειτουργίες διαγνωστικού ελέγχου του εκτυπωτή, καθώς και στη διαχείριση βιβλίων διευθύνσεων και σαρώσεων
µέσω δικτύου TCP/IP.
Για να συνδεθείτε, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση ΙΡ του εκτυπωτή στο πρόγραµµα περιήγησης web του υπολογιστή σας.
Η διεύθυνση IP είναι διαθέσιµη στην οθόνη αφής του εκτυπωτή.
For details on settings and advanced procedures, see the User Guide > Copying located on your Software and
Documentation disc or online.
SV
Närmare information om inställning och avancerade procedurer finns i Användarhandbok > Kopiering
som finns på Software and Documentation disc (skivan Programvara och dokumentation) och online.
NO
Hvis du vil ha detaljert informasjon om innstillinger og avanserte fremgangsmåter, går du til Brukerhåndbok >
Kopiere som ligger på Software and Documentation disc (CD med programvare og dokumentasjon) eller på
Internett.
DA
Hvis du ønsker flere oplysninger om indstillinger og avancerede fremgangsmåder, skal du se
Betjeningsvejledning > Kopiering, som du finder på Software and Documentation disc (cd med software
og dokumentation) eller online.
FI
Lisätietoja asetuksista ja lisätoiminnoista on Software and Documentation disc (Ohjelmisto ja ohjeisto) -levyn
käyttöoppaan kohdassa Kopiointi tai verkossa.
RU
Для получения подробных сведений о настройках и усовершенствованных процедурах см. Руководство
пользователя > Копирование, расположенное на диске Software and Documentation disc (Диск с
программным обеспечением и документацией) или на веб-сайте.
EL
Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά µε ρυθµίσεις και προηγµένες διαδικασίες, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης >
Αντιγραφή που βρίσκεται στο Software and Documentation disc (CD λογισµικού και συνοδευτικών εγγράφων)
Trykk på Startvindu for tjenester og deretter på Kopi
DA
Tryk på Alle opgavetyper, tryk derefter på Kopier
FI
Valitse Kaikki palvelut ja sitten Kopiointi
RU
Нажмите Основные режимы, затем выберите Копирование
EL
Πατήστε Services Home (Αρχική σελίδα υπηρεσιών), και µετά Copy (Αντιγραφή)
2.2
EN
SV
NO
DA
FI
RU
EL
Copying
Clear All: clears previous settings
Återställ allt: Tar bort tidigare inställningar
Slett alt: sletter tidligere innstillinger
Slet alle: Sletter alle tidligere indstillinger
Nollaa kaikki: nollaa aiemmat asetukset
Очистить все – отмена предыдущих настроек
Καθαρισµός όλων: Πραγµατοποιείται απαλοιφή
των προηγούµενων ρυθµίσεων
11
Page 12
3
3.1
EN
Select settings on the touch screen and select the quantity using the
alphanumeric keypad
SV
Gör inställningar på pekskärmen och ange antalet med den alfanumeriska
knappsatsen
NO
Velg innstillinger på skjermen og deretter antallet ved hjelp
av det alfanumeriske tastaturet
DA
Vælg indstillinger på skærmen og det ønskede antal på det numeriske tastatur
FI
Valitse asetukset kosketusnäytöstä ja anna määrä näppäimistöstä
RU
Выберите требуемые настройки с помощью сенсорного экрана и задайте
количество копий, используя буквенно-цифровую клавиатуру
EL
Προβείτε σε επιλογές στην οθόνη αφής και επιλέξτε την ποσότητα από
το αλφαριθµητικό πληκτρολόγιο
For more information, see the User Guide > Scanning located on your Software and Documentation disc or
online.
Also see the System Administrator Guide to set up scan workflows.
SV
Närmare information finns i Användarhandbok > Skanning som finns på Software and Documentation disc
(skivan Programvara och dokumentation) och online.
Se även Information om hur du ställer in arbetsflöden för avläsning finns i System Administrator Guide
(Systemadministratörshandbok).
NO
Hvis du vil ha mer informasjon, går du til Brukerhåndbok > Skanne som ligger på Software and Documentation
disc (CD med programvare og dokumentasjon) eller på Internett.
Se også System Administrator Guide (administratorhåndbok) for å få vite hvordan du konfigurerer maler for
skanning.
DA
Hvis du ønsker flere oplysninger, skal du se Betjeningsvejledning > Scanning, som du finder på Software and
Documentation disc (cd med software og dokumentation) eller online.
Se også System Administrator Guide (vejledning for systemadministratorer) for at konfigurere scanning af
arbejdsdiagrammer.
FI
Lisätietoja asetuksista ja lisätoiminnoista on Software and Documentation disc (Ohjelmisto ja ohjeisto) -levyn käyttöoppaan kohdassa Skannaus tai verkossa.
Lisätietoja skannauksen työnkulkujen asettamisesta on System Administrator Guide -oppaassa
(Järjestelmänvalvojan oppaassa).
RU
Для получения подробных сведений см. Руководство пользователя > Сканирование, расположенное на
диске Software and Documentation disc (Диск с программным обеспечением и документацией) или на
веб-сайте.
Сведения о настройке процедур сканирования также можно найти в документе System Administrator Guide
(Руководство системного администратора).
EL
Για αναλυτικές πληροφορίες, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης > Σάρωση που βρίσκεται στο Software and
Documentation disc (CD λογισµικού και συνοδευτικών εγγράφων) ή ηλεκτρονικά.
Ανατρέξτε επίσης στο System Administrator Guide (Οδηγός διαχειριστή συστήµατος) για τη ρύθµιση ροών εργασιών
σάρωσης.
For more information, see the User Guide > Faxing located on your Software and Documentation disc or online.
Also see the System Administrator Guide for information about setting up faxing and advanced settings.
SV
Närmare information finns i Användarhandbok > Faxning som finns på Software and Documentation disc
(skivan Programvara och dokumentation) och online.
Information om faxinstallation och avancerade inställningar finns i System Administrator Guide
(Systemadministratörshandbok).
NO
Hvis du vil ha mer informasjon, går du til Brukerhåndbok > Fakse som ligger på Software and Documentation
disc (CD med programvare og dokumentasjon) eller på Internett.
Se også System Administrator Guide (administratorhåndbok) hvis du vil ha informasjon om hvordan du
konfigurerer faksing og avanserte innstillinger.
DA
Hvis du ønsker flere oplysninger, skal du se Betjeningsvejledning > Fax, som du finder på Software and
Documentation disc (cd med software og dokumentation) eller online.
Se også System Administrator Guide (Systemadministratorvejledning) for at få oplysninger om
faxkonfigurationer og avancerede indstillinger.
FI
Lisätietoja on Software and Documentation disc (Ohjelmisto ja ohjeisto) -levyn käyttöoppaan kohdassa
Faksaus tai verkossa.
Lisätietoja faksiasetuksista ja lisäasetuksista on System Administrator Guide-oppaassa (Järjestelmänvalvojan
oppaassa).
60–120 g/m
(16–32 lb. Bond)
X: 148–216 mm (5.8–8.5 in.)
X
Y: 210–355.6 mm (8.3–14.0 in.)
Y
EN
Load original
SV
Lägg i original
NO
Legg i originalen
DA
Ilægning af original
FI
Aseta originaali
RU
Загрузите оригинал
EL
Τοποθετήστε το πρωτότυπο
2
2.1
2.2
2
Faxing
RU
Для получения подробных сведений см. Руководство пользователя > Работа с факсом, расположенное
на диске Software and Documentation disc (Диск с программным обеспечением и документацией) или на
веб-сайте.
Информацию о процедуре настройки факса и дополнительных настройках также можно найти в документе
System Administrator Guide (Руководство системного администратора).
EL
Για αναλυτικές πληροφορίες, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης > Λειτουργία φαξ που βρίσκεται στο Software and
Documentation disc (CD λογισµικού και συνοδευτικών εγγράφων) ή ηλεκτρονικά.
Επίσης, ανατρέξτε στο System Administrator Guide (Οδηγό διαχειριστή συστήµατος) για πληροφορίες σχετικά
µε τη ρύθµιση φαξ και τις ρυθµίσεις για προχωρηµένους.
Trykk på Startvindu for tjenester og deretter på Faks
DA
Tryk på Alle opgavetyper og tryk derefter på Fax
FI
Valitse Kaikki palvelut ja sitten Faksi
RU
Нажмите Основные режимы, затем выберите Факс
EL
Πατήστε Services Home (Αρχική σελίδα υπηρεσιών), και µετά Fax (Φαξ)
16
Page 17
3
EN
Touch Dialing Characters to use special
characters and see descriptions.
SV
Tryck på Uppringningstecken om du vill använda
specialtecken och läsa beskrivningar.
NO
Trykk på Oppringingstegn hvis du vil bruke
spesialtegn og se beskrivelser.
DA
Tryk på Opkaldstegn for at anvende specielle
tegn og se beskrivelser.
FI
Valitse Erikoismerkit, jos haluat käyttää
erikoismerkkejä ja nähdä niiden kuvaukset.
RU
Нажмите Знаки набора, чтобы использовать
специальные символы и посмотреть их описание.
EL
Επιλέξτε Dialing Characters (Ειδικοί χαρακτήρες)
για να χρησιµοποιήσετε ειδικούς χαρακτήρες και
να προβάλετε περιγραφές.
EN
Clear the Speed Dial check box to enter a new fax number, or select it to enter the speed dial number
or select it from the list
SV
Avmarkera kryssrutan Kortnummer om du vill skriva ett nytt faxnummer, eller markera kryssrutan
om du vill skriva kortnumret eller välja det i listan
NO
Opphev merkingen av Kortnummer hvis du vil skrive inn et nytt faksnummer, eller merk av for alternativet
hvis du vil angi et kortnummer eller velge et i listen
DA
Fjern markeringen i afkrydsningsfeltet Hurtigopkald for at indtaste et nyt faxnummer eller
hurtigopkaldsnummeret eller vælge det på listen
FI
Poista Lyhytvalinta-valintaruudun valinta, jos haluat antaa uuden faksinumeron. Valitse valintaruutu,
jos haluat antaa lyhytvalintanumeron tai valita numeron luettelosta
RU
Снимите флажок Ускор. набор для ввода нового номера факса или установите флажок, чтобы ввести номер
ускоренного набора или выбрать его из списка
EL
Καταργήστε την επιλογή του πλαισίου ελέγχου Speed Dial (Ταχεία κλήση) για να εισαγάγετε ένα νέο αριθµό φαξ,
ή επιλέξτε το πλαίσιο για να εισαγάγετε ή να επιλέξετε από τη λίστα τον αριθµό ταχείας κλήσης
Also see the User Guide > Troubleshooting > Jams for more information.
SV
När det inträffar ett pappersstopp visas en animerad bild på kontrollpanelens pekskärm där du kan se hur du
ska rensa stoppet.
Mer information finns även i Användarhandbok > Felsökning > Jams (Stopp).
NO
Når det oppstår en papirstopp, vises det animert grafikk på skjermen som forklarer hvordan du avklarer
stoppen.
Se også User Guide (Brukerhåndbok) > Troubleshooting (Løse problemer) > Jams (Stopp) hvis du vil ha mer
informasjon.
DA
Hvis der opstår et papirstop, viser betjeningspanelet en animeret grafik, der viser, hvordan man udreder
papirstoppet.
Se også Betjeningsvejledning > Fejlfinding > Papirstop for flere oplysninger.
FI
Tukkeumasta tulee ilmoitus kosketusnäyttöön sekä havaintokuvin varustetut ohjeet tukkeuman selvittämiseen.
Lisätietoja on käyttöoppaan luvussa Vianetsintä > Tukkeumat.
RU
При застревании на сенсорном экране панели управления появляется анимированное изображение, которое
показывает, как устранить застревание.
См. Руководство пользователя > Поиск и устр. неиспр. > Застревание для получения подробных сведений.
EL
Όταν προκύψει εµπλοκή χαρτιού, η οθόνη αφής του πίνακα ελέγχου προβάλλει µια γραφική αναπαράσταση που
υποδεικνύει τον τρόπο αποκατάστασης της εµπλοκής.
Επίσης, συµβουλευτείτε την ενότητα Οδηγός χρήσης > Αντιµετώπιση προβληµάτων > Εµπλοκές για περισσότερες
πληροφορίες.
SV
FÖRSIKTIGHET! Undvik skada genom att alltid vara försiktig när du tar bort felmatat papper,
och undvik att riva sönder det. Försök ta bort papperet i den normala matningsriktningen. Om det
sitter kvar pappersbitar i skrivaren kan det leda till fler felmatningar. Lägg inte tillbaka papper som
har matats fel.
NO
FORSIKTIG: Du må fjerne feilmatet papir forsiktig og unngå at det rives for å unngå skade. Prøv
å fjerne papiret i den retningen det normalt mates. Hvis det er igjen papirbiter i skriveren, kan det
føre til mer feilmating. Ikke legg i feilmatet papir på nytt.
DA
FORSIGTIG: Fjern altid fejlfremførte papir forsigtigt uden at rive det i stykker for at undgå at
beskadige det. Forsøg at fjerne papiret i den retning, det normalt ville blive fremført i. Dele, der
efterlades i printeren, kan medføre yderligere fremføringsfejl. Papir, der har siddet fast, må ikke
ilægges igen.
FI
VAROITUS: Poista paperiradalle juuttunut paperi varovasti, jotta se ei repeydy. Poistaessasi
paperia yritä vetää sitä syöttösuuntaan. Paperiarkista repeytyneet palaset voivat aiheuttaa uusia
tukkeumia. Älä käytä paperiradalta poistettua paperia uudelleen.
RU
ВНИМАНИЕ! Во избежание поломок извлекайте застрявшую бумагу аккуратно, чтобы не порвать
ее. Старайтесь вытаскивать бумагу в направлении ее подачи. Обрывки материала, оставшиеся
в принтере, могут стать причиной последующего застревания. Не загружайте повторно бумагу,
которая была неправильно подана или застряла.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε τις ζηµιές, αφαιρέστε προσεκτικά το χαρτί που έχει τροφοδοτηθεί
εσφαλµένα, χωρίς να το σκίσετε. ¡οκιµάστε να αφαιρέσετε το χαρτί προς την κατεύθυνση που γίνεται
η τροφοδοσία. Τυχόν κοµµάτια που αποµένουν στον εκτυπωτή µπορούν να προκαλέσουν κι άλλα
σφάλµατα τροφοδοσίας. Μην επανατοποθετείτε χαρτί που έχει τροφοδοτηθεί εσφαλµένα.