Many of the printer configuration settings accessed through Machine Status > Tools can be password
protected. To access all of the printer features you may need to log in as an administrator. The default login
user name is admin, and the password is 1111.
CS
Mnoho nastavení konfigurace tiskárny lze otevřít prostřednictvím nabídky Stav přístroje>Nástroje. Tato
nastavení lze chránit heslem. Chcete-li získat přístup ke všem funkcím tiskárny, může být zapotřebí přihlásit se
jako správce. Výchozí přihlašovací uživatelské jméno je admin a heslo uživatele je 1111.
SK
Mnoho nastavení konfigurácie tlačiarne s prístupom cez položky Machine Status (Stav zariadenia) > Tools
(Nástroje) je možné chrániť heslom. Na prístup ku všetkým funkciám tlačiarne sa budete možno musieť
prihlásiť ako správca. Predvolené prihlasovacie používateľské meno je admin a heslo je 1111.
PO
Wiele z ustawień konfiguracji drukarki dostępnych za pomocą menu Stan urządzenia > Narzędzia może
być chronionych hasłem. Aby uzyskać dostęp do wszystkich funkcji drukarki, może być konieczne zalogowanie
się jako administrator. Domyślna nazwa logowania użytkownika to admin, a hasło to 1111.
HU
A nyomtató a Gépállapot > Programmód elérési úton található beállításai közül sok jelszóval védett lehet.
A nyomtató összes funkciójának eléréséhez adminisztrátorként kell bejelentkeznie. Az alapértelmezett
felhasználói azonosító „admin”, a jelszó pedig „1111”.
UK
Багато налаштувань конфігурації принтера, доступ до яких отримується через меню Machine Status (Стан
пристрою) > Tools (Інструменти), можуть бути захищені паролем. Для отримання доступу до всіх функцій принтера
може виникнути необхідність входу в систему з правами адміністратора. Стандартне ім’я користувача для входу –
admin, пароль – 1111.
BG
Много от конфигурационните настройки на принтера, достъпни от Machine Status (Статус на машината) > Tools
(Инструменти), може да са защитени с парола. За достъп до всички функции на принтера може да е необходимо
да влезете като администратор. Потребителското име по подразбиране е admin, а паролата е 1111.
You can access printer configuration, security settings and diagnostic functions, and manage address books
Español
Português
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Русский
฿ᇖ
and scanning over a TCP/IP network using CentreWare Internet Services.
To connect, type the printer IP address in your computer Web browser. The IP address is available on the
printer touch screen.
CS
Služby CentreWare Internet Services umožňují přístup ke konfiguraci tiskárny, nastavení zabezpečení
a diagnostickým funkcím a k správě adresářů a snímání prostřednictvím sítě TCP/IP.
Chcete-li tiskárnu připojit, zadejte její adresu IP do webového prohlížeče v počítači. Adresa IP je uvedena
na dotykové obrazovce tiskárny.
SK
Pomocou internetových služieb CentreWare môžete cez sieť TCP/IP získať prístup ku konfigurácii tlačiarne,
bezpečnostným nastaveniam a diagnostickým funkciám a spravovať adresáre a skenovanie.
Ak sa chcete pripojiť, napíšte do webového prehliadača počítača adresu IP tlačiarne. Adresa IP je dostupná
na dotykovej obrazovke tlačiarne.
PO
Oprogramowanie CentreWare Internet Services zapewnia dostęp do konfiguracji drukarki, ustawień
zabezpieczeń i funkcji diagnostycznych, a także umożliwia zarządzanie książkami adresowymi i skanowaniem
poprzez sieć TCP/IP.
Aby nawiązać połączenie, należy wpisać adres IP drukarki w przeglądarce internetowej. Adres IP jest widoczny
na ekranie dotykowym drukarki.
HU
A CentreWare Internet Services segítségével TCP/IP-hálózatokon hozzáférhet a konfigurációs és biztonsági
beállításokhoz, diagnosztikai funkciókat használhat, lehetősége nyílik címjegyzékek kezelésére, valamint
szkennelésre.
A csatlakozáshoz írja be a nyomtató IP-címét a számítógépe webböngészőjébe. Az IP-cím leolvasható
a nyomtató érintőképernyőjéről.
UK
За допомогою Інтернет-послуг CentreWare можна отримувати доступ до конфігурації принтера, налаштувань
безпеки та функцій діагностики, а також керувати адресною книгою та сканувати в мережі TCP/IP.
Щоб підключитися, введіть у веб-браузер комп’ютера IP-адресу принтера. ІР-адреса вказана на сенсорному екрані
принтера.
BG
Можете да получите достъп до конфигурирането на принтера, настройките за защита и функциите за диагностика,
както и да управлявате адресните книги и сканирането посредством TCP/IP мрежа чрез използване на CentreWare
Internet Services.
За да се свържете, въведете IP адреса на принтера в уеб браузъра на компютъра. IP адресът е наличен
на сензорния екран на принтера.
6
EN
Supported Paper
CS
Podporovaný papír
SK
Podporovaný typ papiera
PO
Obsługiwane rodzaje papieru
HU
Támogatott papír
UK
Підтримувані типи паперу
BG
Поддържани видове хартия
1
1
60–220 g/m
(16 lb. Bond–80 lb. Cover)
Postcard................. 3.0 x 5.0 in.
Statement............. 5.5 x 8.5 in.
Executive............... 7.25 x 10.5 in.
A/Letter.................. 8.5 x 11.0 in.
US Folio.................. 8.5 x 13.0 in.
Legal....................... 8.5 x 14.0 in.
ISO B5 ....................176 x 250 mm
B5 JIS ..................... 182 x 257 mm
A6 ............................105 x 148 mm
A5 ............................148 x 210 mm
A4 ............................210 x 297 mm
#6 3/4..................... 3.6 x 6.5 in.
Monarch ................3.9 x 7.5 in.
#5 1/2..................... 4.4 x 5.75 in.
A7 ............................5.25 x 7.25 in.
#10 Commercial.. 4.12 x 9.5 in.
6 x 9 ........................6.0 x 9.0 in.
DL ............................ 110 x 220 mm
C5 ............................ 162 x 229 mm
Choukei 4 .............. 90 x 205 mm
Choukei 3 .............. 120 x 235 mm
EN
Custom
CS
Uživatelský
SK
Vlastný
PO
Niestandardowy
HU
Egyéni
UK
Нестандартний тип
BG
Потребителски
W: 75–216 mm (3.0–8.5 in.)
L: 122–356 mm (5.0–14.0 in.)
For details on settings and advanced procedures, see the User Guide > Copying located on your Software and
Documentation disc or online.
CS
Podrobnosti o nastaveních a pokročilých postupech naleznete v Uživatelské příručce > Kopírování. Tuto příručku
naleznete na disku Software and Documentation disc (Disk se softwarem a dokumentací) nebo online.
SK
Podrobnosti o nastaveniach a rozšírených postupoch nájdete v časti User Guide (Užívateľská príručka) >
Copying (Kopírovanie), ktorá sa nachádza na disku Software and Documentation (Softvér a dokumentácia)
alebo on-line.
PO
Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące ustawień i zaawansowanych procedur, zobacz Przewodnik
użytkownika > Kopiowanie na płycie Software and Documentation disc (Płyta z oprogramowaniem
i dokumentacją) lub online.
HU
A beállítások és a speciális műveletek részleteihez lásd a Software and Documentation disc (Szoftvereket és
dokumentációt tartalmazó lemez) című lemezen vagy online elérhető Felhasználói útmutató > Másolás
fejezetét.
UK
Докладніше про налаштування та розширені процедури читайте User Guide (Посібник користувача) > Copying
(Копіювання) на диску Software and Documentation disc (Диск із програмним забезпеченням і документацією)
або на сайті.
BG
За подробности относно настройките и разширените процедури вижте User Guide (Ръководство
за потребителя) > Copying (Копиране) на диска със софтуера и документацията или онлайн.
For more information, see the User Guide > Scanning located on your Software and Documentation disc or
online.
Also see the System Administrator Guide to set up scan workflows.
CS
Bližší informace naleznete v Uživatelské příručce > Snímání, kterou naleznete na disku Software and
Documentation (Disk se softwarem a dokumentací) nebo online.
Nastavení postupů pro snímání také naleznete v příručce System Administrator Guide (Příručka správce systému).
SK
Viac informácií nájdete v časti User Guide (Užívateľská príručka) > Scanning (Skenovanie), ktorá sa nachádza
na disku Software and Documentation (Softvér a dokumentácia) alebo on-line.
Ohľadom nastavenia pracovných tokov skenovania si pozrite aj System Administrator Guide (príručku správcu
systému).
PO
Aby uzyskać dalsze informacje, zobacz Przewodnik użytkownika > Skanowanie na płycie Software and
Documentation disc (Płyta z oprogramowaniem i dokumentacją) lub online.
Zobacz także System Administrator Guide (Podręcznik administratora systemu), aby skonfigurować
skanowanie prac.
HU
További információkhoz lásd a Software and Documentation disc (Szoftvereket és dokumentációt tartalmazó
lemez) című lemezen vagy online elérhető Felhasználói útmutató > Szkennelés fejezetét.
A szkennelési munkafolyamatok beállításában a System Administrator Guide (Rendszeradminisztrátori
útmutató) is segíthet.
UK
Докладніше читайте User Guide (Посібник користувача) > Scanning (Сканування) на диску Software and
Documentation disc (Диск із програмним забезпеченням і документацією) або на сайті.
Щоб налаштувати робочі потоки сканування, також читайте System Administrator Guide (Посібник системного
адміністратора).
BG
За повече информация вижте User Guide (Ръководство за потребителя) > Scanning (Сканиране) на диска със
софтуера и документацията или онлайн.
Вижте също System Administrator Guide (Ръководство за системния администратор) за настройване на работни
процеси за сканиране.
Press Services Home, then touch Workflow Scanning
Stiskněte možnost Domovská stránka služeb a poté stiskněte možnost Hromadné snímání
Stlačte tlačidlo Services Home (Domovská obrazovka služieb), potom sa dotknite položky Workflow Scanning
(Skenovanie pracovného toku)
PO
Naciśnij przycisk Strona główna usług, a następnie dotknij pozycji Skanowanie przepływu pracy
HU
Nyomja meg a Szolgáltatások kezdőlap gombot, majd érintse meg a Munkafolyamat-szkennelés lehetőséget.
UK
Натисніть Services Home (Головний екран послуг), а потім кнопку Workflow Scanning (Сканування в робочому потоці)
BG
Натиснете Services Home (Начална страница на Услуги), след което докоснете Workflow Scanning (Работен процес за
сканиране)
Copying
13
3
Home
Services
Job Status
Machine
Status
3.1
3.3
3.2
EN
Use CentreWare Internet Services to retrieve the scan from the Public folder on the printer hard drive.
CS
Prostřednictvím služeb CentreWare Internet Services můžete získat snímek z veřejné složky na pevném
disku tiskárny.
SK
Pomocou CentreWare Internet Services získajte naskenovanú snímku z verejného priečinka na pevnom
disku tlačiarne.
PO
Za pomocą oprogramowania CentreWare Internet Services pobierz skan z folderu Publiczny na dysku
twardym drukarki.
HU
A beszkennelt képeket a Nyilvános mappából, a nyomtató merevlemezéről a CentreWare Internet Services
segítségével hívhatja le.
UK
Скористайтеся Інтернет-послугами CentreWare, щоб отримати відскановані матеріали з загальної папки
на жорсткому диску принтера.
BG
Използвайте CentreWare Internet Services за получаване на сканирания документ от публичната папка
на твърдия диск на принтера.
EN
Touch _PUBLIC. If desired, use the touch screen to override the default settings.
CS
Stiskněte možnost _VEŘEJNÁ. Pokud to bude potřeba, můžete na dotykové obrazovce změnit výchozí nastavení.
SK
Dotknite sa položky _PUBLIC (Verejné). Ak si to želáte, predvolené nastavenia nahraďte použitím dotykovej obrazovky.
PO
Dotknij pozycji _PUBLICZNY. Jeśli chcesz, użyj ekranu dotykowego, aby zastąpić ustawienia domyślne.
HU
Érintse meg a _NYILVÁNOS elemet. Szükség esetén az érintőképernyővel bírálja felül az alapértelmezett beállításokat.
UK
Натисніть _PUBLIC (Загальна). У разі потреби змініть стандартні налаштування за допомогою сенсорного екрана.
BG
Докоснете _PUBLIC (Публична). Ако желаете, използвайте сензорния екран за отмяна на настройките по
подразбиране.
4
EN
Press Start
CS
Stiskněte tlačítko Start
SK
Stlačte tlačidlo Štart
PO
Naciśnij przycisk Start
HU
Nyomja meg a Start gombot
UK
Натисніть Пуск
BG
Натиснете Старт
5
EN
Note the printer IP address on the touch screen
CS
Poznačte si adresu IP tiskárny uvedenou na dotykové obrazovce
SK
Zaznamenajte si adresu IP tlačiarne, ktorá je na dotykovej obrazovke
PO
Zanotuj adres IP drukarki widoczny na ekranie dotykowym
HU
Jegyezze fel a nyomtató az érintőképernyőn látható IP-címét
UK
Слід пам’ятати, що ІР-адресу принтера вказано на сенсорному екрані
BG
Запишете IP адреса на принтера, посочен на сензорния екран
For more information, see the User Guide > Faxing located on your Software and Documentation disc or online.
Also see the System Administrator Guide for information about setting up faxing and advanced settings.
CS
Bližší informace naleznete v Uživatelské příručce > Faxování. Tuto příručku naleznete na disku Software and
Documentation (Disk se softwarem a dokumentací) nebo online.
Informace o nastaveních faxování a pokročilých nastavení také naleznete v příručce System Administrator
Guide (Příručka správce systému).
SK
Viac informáií nájdete v časti User Guide (Užívateľská príručka) > Faxing (Faxovanie), ktorá sa nachádza na
disku Software and Documentation (Softvér a dokumentácia) alebo on-line.
Informácie o nastavení faxovania a rozšírených nastavení nájdete aj v System Administrator Guide (príručke
správcu systému).
PO
Aby uzyskać dalsze informacje, zobacz Przewodnik użytkownika > Faksowanie na płycie Software and
Documentation disc (Płyta z oprogramowaniem i dokumentacją) lub online.
Patrz także System Administrator Guide (Podręcznik administratora systemu), aby uzyskać informacje
dotyczące konfigurowania faksowania i ustawień zaawansowanych.
HU
További információkhoz lásd a Software and Documentation disc (Szoftvereket és dokumentációt tartalmazó
lemez) című lemezen vagy online elérhető Felhasználói útmutató > Faxolás fejezetét.
A fax beüzemelésében és a speciális faxolási beállítások megadásában a System Administrator Guide
(Rendszeradminisztrátori útmutató) is segíthet.
X
EN
Load original
CS
Vložte předlohu
SK
Vložte originál
PO
Załaduj oryginał
HU
Töltse be az eredetit
UK
Завантажте оригінал
BG
Заредете оригинали
2
2.1
60–120 g/m
2
(16–32 lb. Bond)
X: 148–216 mm (5.8–8.5 in.)
Y: 210–355.6 mm (8.3–14.0 in.)
Y
2.2
Faxing
UK
Докладніше читайте User Guide (Посібник користувача) > Faxing (Робота з факсом) на диску Software and
Documentation disc (Диск із програмним забезпеченням і документацією) або на сайті.
Також про налаштування параметрів користування факсом та розширені налаштування читайте у System
Administrator Guide (Посібнику системного адміністратора).
BG
За повече информация вижте User Guide (Ръководство за потребителя) > Faxing (Факс) на диска със софтуера
и документацията или онлайн.
Вижте също System Administrator Guide (Ръководство за системния администратор) за информация относно
настройване на факса и разширените настройки.
Stiskněte možnost Domovská stránka služeb a poté stiskněte možnost Fax
SK
Stlačte tlačidlo Services Home (Domovská obrazovka služieb), potom sa dotknite položky Fax
PO
Naciśnij przycisk Strona główna usług, a następnie dotknij pozycji Faksowanie
HU
Nyomja meg a Szolgáltatások kezdőlap gombot, majd érintse meg a Fax lehetőséget
UK
Натисніть Services Home (Головний екран послуг), а потім натисніть Fax (Факс)
BG
Натиснете Services Home (Начална страница на Услуги), след което докоснете Fax (Факс)
16
3
EN
Touch Dialing Characters to use special characters and
see descriptions.
CS
Stisknutím tlačítka Znaky pro vytáčení můžete použít
speciální znaky a zobrazit popisy
SK
Ak chcete použiť špeciálne znaky a pozrieť si popisy,
dotknite sa položky Dialing Characters (Znaky vytáčania)
PO
Dotknij opcji Znaki wybierania numeru, aby użyć znaków
specjalnych i zobaczyć oznaczenia.
HU
Különleges karakterek használatához és a leírások
megjelenítéséhez érintse meg a Tárcsázási karakterek
gombot
UK
Натисніть Dialing Characters (Символи набору), щоб
використати спеціальні символи та переглянути описи
BG
Докоснете Dialing Characters (Знаци за набиране) за
използване на специални знаци и да прегледате
описанията
EN
To add more fax or speed dial numbers, touch +Add
CS
Chcete-li přidat další faxová čísla nebo čísla rychlého vytáčení, stiskněte možnost +Přidat
SK
Ak chcete pridať ďalšie čísla faxu alebo rýchlej voľby, dotknite sa položky +Add (+Pridať)
PO
Aby dodać kolejne numery faksu lub szybkiego wybierania, dotknij pozycji +Dodaj.
HU
További faxszámok vagy gyorstárcsázó számok felvételéhez érintse meg a +Hozzáadás gombot
UK
Щоб додати більше номерів факсів або номерів швидкого набору, натисніть +Add (+Додати)
BG
За добавяне на повече номера за факс или бързо набиране натиснете +Add (Добавяне)
4
EN
Select settings
CS
Zvolte nastavení
SK
Vyberte nastavenia
PO
Wybierz ustawienia
HU
Válassza ki a beállításokat
UK
Виберіть потрібні налаштування
BG
Изберете настройки
EN
Clear the Speed Dial check box to enter a new fax number, or select it to enter the speed dial number or select it
from the list.
CS
Zrušte zaškrtnutí políčka Rychlé vytáčení a zadejte nové faxové číslo nebo políčko zaškrtněte a zadejte číslo rychlého
vytáčení nebo číslo vyberte ze seznamu.
SK
Ak chcete zadať nové faxové číslo, zrušte označenie začiarkavacieho políčka Speed Dial (Rýchla voľba) alebo ho
vyberte na zadanie čísla rýchlej voľby, prípadne ho vyberte zo zoznamu.
PO
Usuń zaznaczenie pola wyboru Szybkie wybieranie numeru, aby wprowadzić nowy numer faksu, lub zaznacz je,
aby wprowadzić lub wybrać z listy numer szybkiego wybierania.
HU
Ha új faxszámot szeretne megadni, szüntesse meg a Gyorstárcsázó jelölőnégyzet bejelölését. Gyorstárcsázó szám
megadásához jelölje be a jelölőnégyzetet, vagy válassza ki a gyorstárcsázó számot a listáról.
UK
Скасуйте позначення у пункті Speed Dial (Швидкий набір) і введіть новий номер факсу, або ж виберіть його, щоб
увести номер швидкого набору чи обрати номер зі списку.
BG
Премахнете отметката за Speed Dial (Бързо набиране) за въвеждане на нов факс номер или поставете отметка,
за да въведете номер за бързо набиране или да го изберете от списъка.
Also see the User Guide > Troubleshooting > Jams for more information.
CS
Dojde-li k zaseknutí papíru, na dotykové obrazovce ovládacího panelu se zobrazí animovaná grafika, která
znázorňuje postup odstranění zaseknutého papíru.
Bližší informace také naleznete v Uživatelské příručce > Odstraňování problémů > Zaseknutý papír.
SK
Keď dôjde k zaseknutiu papiera, na dotykovej obrazovke ovládacieho panelu sa bude zobrazovať animovaná
grafika znázorňujúca spôsob odstránenia zaseknutia.
Viac informácií nájdete aj v časti User Guide (Užívateľská príručka) > Troubleshooting (Riešenie problémov) > Jams (Zaseknutia).
PO
W przypadku zacięcia na ekranie dotykowym panelu sterowania zostanie wyświetlona animowana grafika
przedstawiająca sposób usunięcia zacięcia.
Patrz także Przewodnik użytkownika > Rozwiązywanie problemów > Zacięcia w celu uzyskania dalszych
informacji.
HU
Ha a készülékben elakad a papír, a vezérlőpanel érintőképernyőjén megjelenik az elakadás megszüntetésének
lépéseit bemutató ábra.
További információkhoz lásd még a Felhasználói útmutató > Hibaelhárítás > Elakadások című fejezetét.
UK
У випадку застрягання на сенсорному екрані панелі керування відображається анімація про заходи щодо
усунення застрягання.
Докладніше також див. User Guide (Посібник користувача) > Troubleshooting (Усунення несправностей) > Jams
(Застрягання).
BG
Когато се получи задръстване на хартия, на сензорния екран на панела за управление се показва анимирана
графика за начина на отстраняване на задръстването.
Вижте също User Guide (Ръководство за потребителя) > Troubleshooting (Отстраняване на неизправности) >
Jams (Задръствания на хартия) за допълнителна информация.
EN
CAUTION: To avoid damage, remove misfed paper gently and avoid tearing it. Try to remove the
paper in the direction that it would normally feed. Any pieces left in the printer can cause further
misfeeds. Do not reload paper that has misfed.
CS
UPOZORNĚNÍ: Chybně podaný papír vyjímejte opatrně, abyste jej neroztrhli a aby nedošlo
k poškození zařízení. Pokuste se papír vyjmout ve směru, ve kterém by byl normálně podáván.
Kousky ponechané v tiskárně mohou způsobit další chybná podání. Chybně podaný papír již znovu
nevkládejte.
SK
UPOZORNENIE: Poškodeniu zabráňte tak, že nesprávne podaný papier jemne vyberiete a zabránite
jeho roztrhnutiu. Papier sa pokúste vybrať smerom, v ktorom sa obvykle podáva. Akákoľvek časť,
ktorá zostane v tlačiarni, môže spôsobiť ďalšie nesprávne podávania. Nesprávne podaný papier už
znovu nevkladajte.
PO
UWAGA: Aby uniknąć uszkodzeń, wyjmij nieprawidłowo podany papier, uważając, aby się nie
rozdarł. Spróbuj usunąć papier w kierunku podawania. Wszelkie pozostawione w drukarce
fragmenty mogą powodować dalsze błędne podawanie. Nie wolno ponownie ładować błędnie
podanego papieru.
HU
VIGYÁZAT: A károsodás elkerülése érdekében az elakadt papírt óvatosan távolítsa el a gépből,
ügyelve arra, hogy ne szakadjon el. A papírt abban az irányban próbálja eltávolítani, amerre a
behúzás normál esetben történne. A nyomtatóban maradt papírdarabok további elakadásokhoz
vezethetnek. Az elakadt papírt ne helyezze be újra.
UK
Обережно! Щоб попередити пошкодження, обережно вийміть застряглий папір, не розриваючи
його. Спробуйте вийняти папір у напрямку, в якому він зазвичай подається. Якщо у принтері
залишаться клаптики паперу, це може призвести до подальших застрягань. Не завантажуйте
повторно папір, який було подано неправильно.
BG
ВНИМАНИЕ: За избягване на повреда отстранете внимателно неправилно подадената хартия
и избягвайте скъсването й. Опитайте се да извадите хартията в посоката, в която нормално се
подава. Останалите в принтера парчета могат да предизвикат допълнителни задръствания.
Не зареждайте отново хартия, която е била неправилно подадена.