Xerox COLORQUBE 8900, COLORQUBE 8700 Quick Use Guide

EN
More Information
CS
Další informace
SK
Viac informácií
PO
Więcej informacji
HU
További információk
UK
Додаткова інформація
BG
Допълнителна информация
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
EN
• Print drivers and utilities
• Videos
• User manuals and instructions
• Online Support Assistant
• Safety specifications (in User Guide)
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
www.xerox.com/msds (U.S./Canada) www.xerox.com/environment_europe
www.xerox.com/office/businessresourcecenter
HU
• A nyomtató illesztő- és segédprogramjai
• Videók
• Felhasználói kézikönyvek és útmutatók
• Online támogatás
• Biztonsági előírások (a Felhasználói útmutatóban)
Xerox ColorQube 8700/8900
Color Multifunction Printer
CS
• Tiskové ovladače a nástroje
• Videa
• Uživatelské příručky a pokyny
• Asistent on-line podpory
• Bezpečnostní předpisy (v Uživatelské příručce)
SK
• Ovládače tlačiarne a programy
• Videá
• Užívateľské príručky a pokyny
• On-line asistent podpory
• Bezpečnostné špecifikácie (v časti User Guide (Užívateľská príručka))
PO
• Sterowniki drukarki i programy narzędziowe
• Materiały wideo
• Podręczniki użytkownika i instrukcje
• Asystent pomocy online
• Specyfikacje bezpieczeństwa (w Przewodniku
użytkownika)
www.xerox.com/msds (U.S./Canada) www.xerox.com/environment_europe
EN
Material Safety Data Sheets
CS
Bezpečnostní specifikace materiálu
SK
Karty bezpečnostných údajov materiálu
PO
Karty danych o bezpieczeństwie materiałów
HU
Anyagbiztonsági adatlapok
UK
Паспорти безпеки виробу
BG
Данни за безопасността на материалите
UK
Драйвери принтера та службові програми
Відеоролики
Посібники користувача та вказівки
Інтерактивний помічник
Вимоги техніки безпеки (в User Guide (Посібнику користувача))
BG
Принтерни драйвери и помощни програми
Видео
Потребителски ръководства и инструкции
Асистент за поддръжка онлайн
Спецификации за безопасността (в User Guide (Ръководство за потребителя))
www.xerox.com/office/ businessresourcecenter
EN
Templates, tips, and tutorials
CS
Šablony, tipy a výukové programy
SK
Šablóny, tipy a návody
PO
Szablony, porady i samouczki
HU
Sablonok, tippek és bemutatók
UK
Шаблони, підказки та посібники
BG
Шаблони, съвети и ръководства
Xerox® ColorQube® 8700/8900
Quick Use Guide
EN
English
CS
Čeština
SK
Slovensky
PO
Polski
HU
Magyar
UK
Українська
BG
Български
604E65570 Rev A © 2012 Xerox Corporation. All Rights Reserved. XEROX® and XEROX and Design® are trademarks of Xerox Corporation in the United States and/or other countries.
Stručný návod k použití Stručný návod na používanie Skrócona instrukcja obsługi Gyorsútmutató
Короткий посібник користувача
Кратко ръководство за употреба
EN
Contents
CS
Obsah
SK
Obsah
PO
Spis treści
HU
Tartalom
UK
Зміст
BG
Съдържание
EN
Printer Basics ............................................................... 5
CS
Základy tisku
SK
Základy tlačiarne
PO
Podstawowe informacje o drukarce
HU
A nyomtató bemutatása
UK
Основне про принтер
BG
Основни функции на принтера
EN
Printer Tour...................................................................5
CS
Prohlídka tiskárny
SK
Prehliadka tlačiarne
PO
Przewodnik po drukarce
HU
A nyomtató áttekintése
UK
Огляд принтера
BG
Запознаване с принтера
EN
Control Panel................................................................8
CS
Ovládací panel
SK
Ovládací panel
PO
Panel sterowania
HU
Vezérlőpanel
UK
Панель керування
BG
Панел за управление
EN
Administrator Access............................................... 10
CS
Přístup správce
SK
Prístup správcu
PO
Dostęp administratora
HU
Adminisztrátori hozzáférés
UK
Доступ адміністратора
BG
Администраторски достъп
EN
Printing.......................................................................12
CS
Tisk
SK
Tlač
PO
Drukowanie
HU
Nyomtatás
UK
Друк
BG
Печат
EN
Supported Paper....................................................... 12
CS
Podporovaný papír
SK
Podporovaný typ papiera
PO
Obsługiwane rodzaje papieru
HU
Támogatott papír
UK
Підтримувані типи паперу
BG
Поддържани видове хартия
EN
Loading Paper........................................................... 14
CS
Vložení papíru
SK
Vkladanie papiera
PO
Ładowanie papieru
HU
Papír betöltése
UK
Завантаження паперу
BG
Зареждане на хартия
EN
Printing from USB ....................................................16
CS
Tisk ze zařízení USB
SK
Tlač z USB
PO
Drukowanie z USB
HU
Nyomtatás USB-ről
UK
Друк із USB
BG
Печат от USB
EN
Copying.......................................................................20
CS
Kopírování
SK
Kopírovanie
PO
Kopiowanie
HU
Másolás
UK
Копіювання
BG
Копиране
EN
Basic Copying............................................................21
CS
Základní kopírování
SK
Základné kopírovanie
PO
Kopiowanie podstawowe
HU
Alapvető másolási műveletek
UK
Основи копіювання
BG
Основни функции за копиране
EN
Scanning.....................................................................24
CS
Snímání
SK
Skenovanie
PO
Skanowanie
HU
Szkennelés
UK
Сканування
BG
Сканиране
EN
Scanning to the Public Folder................................ 25
CS
Snímání do veřejné složky
SK
Skenovanie do verejného priečinka
PO
Skanowanie do folderu publicznego
HU
Szkennelés a nyilvános mappába
UK
Сканування в загальну папку
BG
Сканиране към публичната папка
EN
Faxing..........................................................................30
CS
Faxování
SK
Faxovanie
PO
Faksowanie
HU
Faxolás
UK
Надсилання факсу
BG
Факс
EN
Basic Faxing............................................................... 31
CS
Základní faxování
SK
Základné faxovanie
PO
Faksowanie podstawowe
HU
Alapvető faxolási műveletek
UK
Основи роботи з факсом
BG
Основни функции за работа с факс
EN
Troubleshooting........................................................34
CS
Odstraňování problémů
SK
Riešenie problémov
PO
Rozwiązywanie problemów
HU
Hibaelhárítás
UK
Усунення несправностей
BG
Отстраняване на неизправности
EN
Paper Jams................................................................. 34
CS
Zaseknutý papír
SK
Zaseknutia papiera
PO
Zacięcia papieru
HU
Papírelakadások
UK
Застрягання паперу
BG
Задръствания на хартия
EN
CentreWare Internet Services................................ 11
CS
CentreWare Internet Services
SK
CentreWare Internet Services
PO
CentreWare Internet Services
HU
CentreWare Internet Services
UK
CentreWare Internet Services
BG
CentreWare Internet Services
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
EN
More Information ...................................... Back cover
CS
Další informace
SK
Viac informácií
PO
Więcej informacji
HU
További információk
UK
Додаткова інформація
BG
Допълнителна информация
2
EN
Printer Tour
CS
Prohlídka tiskárny
SK
Prehliadka tlačiarne
PO
Przewodnik po drukarce
HU
A nyomtató áttekintése
UK
Огляд принтера
BG
Запознаване с принтера
EN
650-Sheet Finisher
CS
Finišer na 650 listů
SK
Dokončovacie zariadenie na 650 listov
PO
Finiszer na 650 arkuszy
HU
650 lapos finiser
UK
Лоток кінцевої обробки на 650 аркушів
BG
Финишър за 650 листа
EN
525-Sheet Feeders
CS
Podavače na 525 listů
SK
Podávače na 525 listov
PO
Podajniki na 525 arkuszy
HU
525 lapos adagolók
UK
Подавачі на 525 аркушів
BG
Подаващи устройства за 525 листа
Printer Basics
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
EN
1800-Sheet High-Capacity Feeder
CS
Vysokokapacitní podavač na 1 800 listů
SK
Vysokokapacitný podávač na 1800 listov
PO
Podajnik dużej pojemności na 1800 arkuszy
HU
1800 lapos nagy kapacitású adagoló
UK
Подавач великої місткості на 1800 аркушів
BG
Висококапацитетно подаващо устройство за 1800 листа
EN
Optional accessories may be part of your printer setup. Fax is included in the X and XF configurations only.
CS
Volitelné příslušenství může být součástí sestavy tiskárny. Fax je pouze součástí konfigurací X a XF.
SK
Súčasťou nastavenia vašej tlačiarne môže byť voliteľné príslušenstvo. Fax je súčasťou len konfigurácie X a XF.
PO
Akcesoria opcjonalne mogą stanowić część konfiguracji drukarki. Faks jest zawarty tylko w konfiguracji X i XF.
HU
A nyomtatónak opcionális tartozékok is a részét képezhetik. Fax csak az X és XF konfigurációban található.
UK
Конфігурація принтера може допускати приєднання додаткових аксесуарів. Факс включено лише в конфігурації X та XF.
BG
Допълнителни аксесоари може да са част от настройването на принтера. Факс е включен само в конфигурациите X и XF.
3
1
Printer Basics
EN
CS
SK
PO
HU
UK
BG
1
Scanner Skener Skener Skaner Szkenner
Сканер Скенер
2
EN
Convenience Stapler
CS
Sešívačka
SK
Pohodlná zošívačka
PO
Podręczny zszywacz
HU
1
2
CQ8700
Kézi tűzőegység
UK
Зручний зшивач
BG
Удобно устройство за подшиване
EN
Document Feeder
CS
Podavač předloh
SK
Podávač dokumentov
PO
Podajnik dokumentów
HU
Dokuadagoló
UK
Подавач документів
BG
Подаващо устройство
3
4
CQ8900
2
EN
USB Port
CS
Port USB
SK
Port USB
PO
Port USB
HU
USB-port
UK
USB-порт
BG
USB порт
3
4
5
EN
Trays 2–5
CS
Zásobníky 2–5
SK
Zásobníky 2–5
PO
Tace 2–5
HU
2–5. tálcák
UK
Лотки 2–5
BG
Тави 2–5
EN
Tray 1
CS
Zásobník 1
SK
Zásobník 1
PO
Taca 1
HU
1. tálca
UK
Лоток 1
BG
Тава 1
EN
Cleaning Unit
CS
Čisticí jednotka
SK
Čistiaca jednotka
PO
Zespół czyszczenia
HU
Tisztítóegység
UK
Вузол очистки
BG
Почистващ модул
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
EN
Waste Tray
CS
Zásobník na odpad
SK
Odpadový priečinok
PO
Taca na zużyty tusz
HU
Hulladéktálca
UK
Лоток для відходів
BG
Тава за отпадъци
EN
Left Side Doors
CS
Levá boční dvířka
SK
Ľavé dvierka
PO
Lewe drzwiczki boczne
HU
Bal oldali ajtók
UK
Ліві бічні дверцята
BG
Леви странични врати
4
EN
Control Panel
CS
Ovládací panel
SK
Ovládací panel
PO
Panel sterowania
HU
Vezérlőpanel
UK
Панель керування
BG
Панел за управление
EN
Show main services screen
CS
Zobrazit hlavní obrazovku služeb
SK
Zobraziť hlavnú obrazovku služieb
PO
Wyświetlanie głównego ekranu usług
HU
Szolgáltatások főképernyőjének mutatása
UK
Показати головний екран послуг
BG
Показва основния екран на Услуги
EN
Log in/out of password protected features
CS
Přihlásit/odhlásit z funkcí chráněných heslem
SK
Prihlásiť sa/odhlásiť sa z funkcií chránených heslom
PO
Logowanie i wylogowywanie – dostęp do funkcji chronionych hasłem
HU
Be- és kijelentkezés jelszóval védett funkciókba
UK
Вхід/вихід з функцій, захищених паролем
BG
Влизане/излизане от защитени с парола функции
EN
View information about the current screen
CS
Zobrazit informace o aktuální obrazovce
SK
Zobraziť informácie o aktuálnej obrazovke
PO
Wyświetlanie informacji o bieżącym ekranie
HU
Információ az aktuális képernyőről
UK
Перегляд інформації про поточний екран
BG
Преглед на информация за текущия екран
Printer Basics
EN
Show Services Home or last used screen
CS
Zobrazit domovskou stránku služeb nebo naposledy použitou obrazovku
SK
Zobraziť domovskú obrazovku služieb alebo naposledy použitú obrazovku
PO
Wyświetlanie strony głównej usług lub ostatnio używanego ekranu
HU
Szolgáltatások kezdőképernyő vagy utoljára használt képernyő mutatása
UK
Показати головний екран послуг або екран, який використовувався востаннє
BG
Показва Начална страница на Услуги или последния използван екран
EN
Show active and completed jobs
CS
Zobrazit aktivní a dokončené úlohy
SK
Zobraziť aktívne a dokončené úlohy
PO
Wyświetlanie prac aktywnych i ukończonych
HU
Aktív és befejezett munkák mutatása
UK
Показати дійсні та виконані завдання
BG
Показва активните и завършените задания
Home
Services
Job Status
Machine
Status
EN
Show printer settings and information
CS
Zobrazit nastavení tiskárny a informace
SK
Zobraziť nastavenia tlačiarne a informácie
PO
Wyświetlanie ustawień i informacji o drukarce
HU
Nyomtatóbeállítások és információk mutatása
UK
Показати налаштування принтера та відомості про пристрій
BG
Показва настройките и информация за принтера
English Français Italiano Deutsch Español Português Nederlands Svenska Norsk
Dansk Suomi
Čeština Polski Magyar
Русский
Türkçe
࡬฿ᇖ໚
EN
Set the control panel language
CS
Nastavit jazyk ovládacího panelu
SK
Nastaviť jazyk ovládacieho panelu
PO
Ustawianie języka panelu sterowania
HU
Vezérlőpanel nyelvének beállítása
UK
Встановлення мови панелі керування
BG
Задаване на езика на панела за управление
EN
Open the ink loader
CS
Otevřít zásobník inkoustu
SK
Otvoriť zavádzač atramentu
PO
Otwieranie modułu ładowania atramentu
HU
Tintabetöltő kinyitása
UK
Відкрити відділення для завантаження чорнила
BG
Отваря устройството за зареждане на мастило
EN
Turn Energy Saver on/off
CS
Zapnout/vypnout režim úspory energie
SK
Zapnúť/vypnúť šetrenie energie
PO
Włączanie i wyłączenia trybu energooszczędnego
HU
Energiatakarékosság be- és kikapcsolása
UK
Увімкнення/вимкнення функції енергозбереження
BG
Включване/изключване на енергоспестяващия режим
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
5
Printer Basics
http://xxx.xxx.xxx.xxx
Home
Services
Job Status
EN
Administrator Access
CS
Přístup správce
SK
Prístup správcu
PO
Dostęp administratora
HU
Adminisztrátori hozzáférés
UK
Доступ адміністратора
BG
Администраторски достъп
1 2
EN
Many of the printer configuration settings accessed through Machine Status > Tools can be password protected. To access all of the printer features you may need to log in as an administrator. The default login user name is admin, and the password is 1111.
CS
Mnoho nastavení konfigurace tiskárny lze otevřít prostřednictvím nabídky Stav přístroje > Nástroje. Tato nastavení lze chránit heslem. Chcete-li získat přístup ke všem funkcím tiskárny, může být zapotřebí přihlásit se jako správce. Výchozí přihlašovací uživatelské jméno je admin a heslo uživatele je 1111.
SK
Mnoho nastavení konfigurácie tlačiarne s prístupom cez položky Machine Status (Stav zariadenia) > Tools (Nástroje) je možné chrániť heslom. Na prístup ku všetkým funkciám tlačiarne sa budete možno musieť prihlásiť ako správca. Predvolené prihlasovacie používateľské meno je admin a heslo je 1111.
PO
Wiele z ustawień konfiguracji drukarki dostępnych za pomocą menu Stan urządzenia > Narzędzia może być chronionych hasłem. Aby uzyskać dostęp do wszystkich funkcji drukarki, może być konieczne zalogowanie się jako administrator. Domyślna nazwa logowania użytkownika to admin, a hasło to 1111.
HU
A nyomtató a Gépállapot > Programmód elérési úton található beállításai közül sok jelszóval védett lehet. A nyomtató összes funkciójának eléréséhez adminisztrátorként kell bejelentkeznie. Az alapértelmezett felhasználói azonosító „admin”, a jelszó pedig „1111”.
UK
Багато налаштувань конфігурації принтера, доступ до яких отримується через меню Machine Status (Стан пристрою) > Tools (Інструменти), можуть бути захищені паролем. Для отримання доступу до всіх функцій принтера може виникнути необхідність входу в систему з правами адміністратора. Стандартне ім’я користувача для входу – admin, пароль – 1111.
BG
Много от конфигурационните настройки на принтера, достъпни от Machine Status (Статус на машината) > Tools (Инструменти), може да са защитени с парола. За достъп до всички функции на принтера може да е необходимо да влезете като администратор. Потребителското име по подразбиране е admin, а паролата е 1111.
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
@
~ `
$
%
#
1!2
4
5
3
q w e r t y u i o
a s d f g h j
z x c v b n m
EN
CentreWare Internet Services
CS
CentreWare Internet Services
SK
CentreWare Internet Services
PO
CentreWare Internet Services
HU
CentreWare Internet Services
UK
CentreWare Internet Services
BG
CentreWare Internet Services
English Français
1 2
Italiano Deutsch
*
^ 6
7&8
( 9
k l
,<.
)
+
0
-_=
|
}
p
\
[{]
:
@
‘“;
>
? /
EN
You can access printer configuration, security settings and diagnostic functions, and manage address books
Español Português
Nederlands Svenska Norsk Dansk Suomi Русский
࡬฿ᇖ໚
and scanning over a TCP/IP network using CentreWare Internet Services. To connect, type the printer IP address in your computer Web browser. The IP address is available on the printer touch screen.
CS
Služby CentreWare Internet Services umožňují přístup ke konfiguraci tiskárny, nastavení zabezpečení a diagnostickým funkcím a k správě adresářů a snímání prostřednictvím sítě TCP/IP. Chcete-li tiskárnu připojit, zadejte její adresu IP do webového prohlížeče v počítači. Adresa IP je uvedena na dotykové obrazovce tiskárny.
SK
Pomocou internetových služieb CentreWare môžete cez sieť TCP/IP získať prístup ku konfigurácii tlačiarne, bezpečnostným nastaveniam a diagnostickým funkciám a spravovať adresáre a skenovanie. Ak sa chcete pripojiť, napíšte do webového prehliadača počítača adresu IP tlačiarne. Adresa IP je dostupná na dotykovej obrazovke tlačiarne.
PO
Oprogramowanie CentreWare Internet Services zapewnia dostęp do konfiguracji drukarki, ustawień zabezpieczeń i funkcji diagnostycznych, a także umożliwia zarządzanie książkami adresowymi i skanowaniem poprzez sieć TCP/IP. Aby nawiązać połączenie, należy wpisać adres IP drukarki w przeglądarce internetowej. Adres IP jest widoczny na ekranie dotykowym drukarki.
HU
A CentreWare Internet Services segítségével TCP/IP-hálózatokon hozzáférhet a konfigurációs és biztonsági beállításokhoz, diagnosztikai funkciókat használhat, lehetősége nyílik címjegyzékek kezelésére, valamint szkennelésre. A csatlakozáshoz írja be a nyomtató IP-címét a számítógépe webböngészőjébe. Az IP-cím leolvasható a nyomtató érintőképernyőjéről.
UK
За допомогою Інтернет-послуг CentreWare можна отримувати доступ до конфігурації принтера, налаштувань безпеки та функцій діагностики, а також керувати адресною книгою та сканувати в мережі TCP/IP. Щоб підключитися, введіть у веб-браузер комп’ютера IP-адресу принтера. ІР-адреса вказана на сенсорному екрані принтера.
BG
Можете да получите достъп до конфигурирането на принтера, настройките за защита и функциите за диагностика, както и да управлявате адресните книги и сканирането посредством TCP/IP мрежа чрез използване на CentreWare Internet Services. За да се свържете, въведете IP адреса на принтера в уеб браузъра на компютъра. IP адресът е наличен на сензорния екран на принтера.
6
EN
Supported Paper
CS
Podporovaný papír
SK
Podporovaný typ papiera
PO
Obsługiwane rodzaje papieru
HU
Támogatott papír
UK
Підтримувані типи паперу
BG
Поддържани видове хартия
1
1
60–220 g/m (16 lb. Bond–80 lb. Cover)
Postcard................. 3.0 x 5.0 in.
Statement............. 5.5 x 8.5 in.
Executive............... 7.25 x 10.5 in.
A/Letter.................. 8.5 x 11.0 in.
US Folio.................. 8.5 x 13.0 in.
Legal....................... 8.5 x 14.0 in.
ISO B5 ....................176 x 250 mm
B5 JIS ..................... 182 x 257 mm
A6 ............................105 x 148 mm
A5 ............................148 x 210 mm
A4 ............................210 x 297 mm
#6 3/4..................... 3.6 x 6.5 in.
Monarch ................3.9 x 7.5 in.
#5 1/2..................... 4.4 x 5.75 in.
A7 ............................5.25 x 7.25 in.
#10 Commercial.. 4.12 x 9.5 in.
6 x 9 ........................6.0 x 9.0 in.
DL ............................ 110 x 220 mm
C5 ............................ 162 x 229 mm
Choukei 4 .............. 90 x 205 mm
Choukei 3 .............. 120 x 235 mm
EN
Custom
CS
Uživatelský
SK
Vlastný
PO
Niestandardowy
HU
Egyéni
UK
Нестандартний тип
BG
Потребителски
W: 75–216 mm (3.0–8.5 in.) L: 122–356 mm (5.0–14.0 in.)
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
2
W
L
2
3
4
2 3 4
60–220 g/m (16 lb. Bond–80 lb. Cover)
Statement............. 5.5 x 8.5 in.
Executive............... 7.25 x 10.5 in.
A/Letter.................. 8.5 x 11.0 in.
US Folio.................. 8.5 x 13.0 in.
Legal....................... 8.5 x 14.0 in.
ISO B5 ....................176 x 250 mm
B5 JIS ..................... 182 x 257 mm
A5 ............................148 x 210 mm
A4 ............................210 x 297 mm
#10 Commercial.. 4.12 x 9.5 in.
DL ............................ 110 x 220 mm
C5 ............................ 162 x 229 mm
2
5
5
60–122 g/m (16 lb.–32 lb. Bond)
A/Letter.................. 8.5 x 11.0 in.
Legal....................... 8.5 x 14.0 in.
A4 ............................210 x 297 mm
www.xerox.com/office/CQ8700docs www.xerox.com/office/CQ8900docs
EN
See: User Guide > Paper and Media
CS
Viz: Uživatelské příručce > Papír a média
SK
Pozri: User Guide (Užívateľská príručka) > Paper and Media (Papier a médiá)
PO
Zobacz: Przewodnik użytkownika > Papier i nośniki
HU
Lásd: Felhasználói útmutató > Papír és másolóanyagok
UK
Див. User Guide (Посібник користувача) > Paper and Media (Папір і носії)
BG
Вижте: User Guide (Ръководството за потребителя) > Paper and Media (Хартия и носители)
2
1 2 3 4 5
60–66 g/m (16 lb.–18 lb. Bond)
EN
Lightweight
CS
Lehčí gramáž
SK
Ľahký
PO
O małej gramaturze
HU
Vékony papír
UK
Тонкий
BG
Лека
67–122 g/m (18 lb.–32 lb. Bond)
EN
Plain
CS
Obyčejný
SK
Obyčajný
PO
Zwykły
HU
Sima
UK
Звичайний
BG
Обикновена
2
2
1 2 3 4
123–199 g/m (32 lb. Bond–65 lb. Cover)
EN
Light Cardstock
CS
Lehký tvrdý papír
SK
Ľahký kartón
PO
Karton o małej gramaturze
HU
Könnyű vékony karton
UK
Тонкий картон
BG
Лека плътна хартия
200–220 g/m (65 lb.–80 lb. Cover)
EN
Cardstock
CS
Tvrdý papír
SK
Kartón
PO
Karton
HU
Vékony karton
UK
Картон
BG
Плътна хартия
2
2
Printing
7
EN
Loading Paper
CS
Vložení papíru
SK
Vkladanie papiera
PO
Ładowanie papieru
HU
Papír betöltése
UK
Завантаження паперу
BG
Зареждане на хартия
1 2 3 4
2
Printing
Windows
Macintosh
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
EN
When loading paper, confirm or select the correct type and size on the control panel
CS
Při vkládání papíru potvrďte nebo vyberte na ovládacím panelu správný typ a formát
SK
Pri vkladaní papiera potvrďte alebo zvoľte správny typ a formát na ovládacom paneli
PO
Podczas ładowania papieru potwierdź lub wybierz odpowiedni typ i rozmiar na panelu sterowania
HU
Papír betöltésekor erősítse meg vagy válassza ki a megfelelő típust és méretet a vezérlőpanelen
UK
Завантажуючи папір, правильно вказуйте та підтверджуйте тип і розмір паперу на панелі керування
BG
При зареждането на хартия потвърдете или изберете правилния тип и размер на хартията на панела за управление
EN
Select printing options in the Xerox® print driver
CS
Vyberte možnosti tisku v ovladači tiskárny Xerox
SK
V ovládači tlačiarne Xerox® si vyberte možnosti tlače
PO
Wybierz opcje drukowania w sterowniku drukarki
®
Xerox
HU
Adja meg a nyomtatás beállításait a Xerox® nyomtató-illesztőprogramjában
UK
Виберіть параметри друку у драйвері принтера
®
Xerox
BG
Изберете опциите за печат в принтерния драйвер
®
на Xerox
®
8
EN
Printing from USB
CS
Tisk ze zařízení USB
SK
Tlač z USB
PO
Drukowanie z USB
HU
Nyomtatás USB-ről
UK
Друк із USB
BG
Печат от USB
1
2
EN
Touch Print from USB.
CS
Stiskněte možnost Tisk z jednotky USB
SK
Dotknite sa položky Print from USB (Tlač z USB)
PO
Dotknij pozycji Drukuj z USB.
HU
Érintse meg a Nyomtatás USB-ről elemet
UK
Натисніть Print from USB (Друк із USB)
BG
Докоснете Print from USB (Печат от USB)
Printing
EN
Insert the USB Flash drive in the USB port
CS
Připojte k portu USB jednotku USB flash
SK
Do portu USB vložte jednotku USB typu Flash
PO
Włóż pamięć flash USB do gniazda USB
HU
Csatlakoztassa az USB flash meghajtót az USB-portba
UK
Встановіть USB-накопичувач у USB-порт
BG
Поставете USB флаш устройството в USB порта
EN
Do not remove the USB Flash drive during reading. Files can be damaged.
CS
Během čtení jednotku USB flash neodpojujte. Může dojít k poškození souborů.
SK
Jednotku USB typu Flash počas načítavania nevyberajte. Môže dôjsť k poškodeniu súborov.
PO
Nie odłączaj pamięci flash USB podczas odczytywania danych. Mogłoby to spowodować uszkodzenie plików.
HU
Az USB flash meghajtót ne távolítsa el beolvasás közben, mert megsérülhetnek a fájlok.
UK
Не виймайте USB-накопичувач під час зчитування інформації. Це може призвести до пошкодження файлів.
BG
Не отстранявайте USB флаш устройството, докато се извършва четене. Файловете може да се повредят.
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
3
EN
Select a file or folder
CS
Vyberte soubor nebo složku
SK
Vyberte súbor alebo priečinok
PO
Wybierz plik lub folder
HU
Válasszon fájlt vagy mappát
UK
Виберіть файл або папку
BG
Изберете файл или папка
9
4
4.1
4.2
EN
Once the desired file is selected, select settings on the touch screen and select the quantity using the alphanumeric keypad
CS
Jakmile vyberete požadovaný soubor, vyberte na dotykové obrazovce požadovaná nastavení a pomocí alfanumerické klávesnice zadejte počet kopií
SK
Po zvolení želaného súboru vyberte na dotykovej obrazovke nastavenia a pomocou alfanumerickej klávesnice vyberte množstvo
PO
Po wybraniu odpowiedniego pliku wybierz ustawienia na ekranie dotykowym i wybierz jakość za pomocą klawiatury alfanumerycznej
HU
Ha kiválasztotta a kívánt fájlt, az érintőképernyőn adja meg a beállításokat, a számbillentyűzeten pedig írja be a példányszámot
UK
Вказавши потрібний файл, виберіть на сенсорному екрані налаштування та вкажіть кількість за допомогою буквено-цифрової клавіатури
BG
След като изберете необходимия файл, задайте настройките на сензорния екран и количеството с буквено-цифровата клавиатура
4.3
5
Printing
EN
Stop: Pause or cancel job
CS
EN
Press Start
CS
Stiskněte tlačítko Start
SK
Stlačte tlačidlo Štart
PO
Naciśnij przycisk Start
HU
Nyomja meg a Start gombot
UK
Натисніть Пуск
BG
Натиснете Старт
Zastavit: pozastavit nebo zrušit úlohu
SK
Zastaviť: Pozastavenie alebo zrušenie úlohy
PO
Stop: wstrzymuje lub anuluje pracę
HU
Leállítás: szünetelteti vagy leállítja a munkát
UK
Зупинити: призупинити або скасувати завдання
BG
Стоп: Поставяне на пауза или отмяна на задание
EN
Interrupt: Interrupt printing jobs
CS
Přerušit: přerušit tiskové úlohy
SK
Prerušiť: Prerušenie tlačových úloh
PO
Przerwij: przerywa wykonywanie prac
drukowania
HU
Megszakítás: megszakítja a munkák
nyomtatását
UK
Перервати: перервати виконання завдань друку
BG
Прекъсване: Прекъсване на задания за печат
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
10
EN
Copying
CS
Kopírování
SK
Kopírovanie
PO
Kopiowanie
HU
Másolás
UK
Копіювання
BG
Копиране
EN
Basic Copying
CS
Základní kopírování
SK
Základné kopírovanie
PO
Kopiowanie podstawowe
HU
Alapvető másolási műveletek
UK
Основи копіювання
BG
Основни функции за копиране
1
www.xerox.com/office/CQ8700docs www.xerox.com/office/CQ8900docs
EN
For details on settings and advanced procedures, see the User Guide > Copying located on your Software and Documentation disc or online.
CS
Podrobnosti o nastaveních a pokročilých postupech naleznete v Uživatelské příručce > Kopírování. Tuto příručku naleznete na disku Software and Documentation disc (Disk se softwarem a dokumentací) nebo online.
SK
Podrobnosti o nastaveniach a rozšírených postupoch nájdete v časti User Guide (Užívateľská príručka) > Copying (Kopírovanie), ktorá sa nachádza na disku Software and Documentation (Softvér a dokumentácia)
alebo on-line.
PO
Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące ustawień i zaawansowanych procedur, zobacz Przewodnik użytkownika > Kopiowanie na płycie Software and Documentation disc (Płyta z oprogramowaniem
i dokumentacją) lub online.
HU
A beállítások és a speciális műveletek részleteihez lásd a Software and Documentation disc (Szoftvereket és dokumentációt tartalmazó lemez) című lemezen vagy online elérhető Felhasználói útmutató > Másolás fejezetét.
UK
Докладніше про налаштування та розширені процедури читайте User Guide (Посібник користувача) > Copying (Копіювання) на диску Software and Documentation disc (Диск із програмним забезпеченням і документацією) або на сайті.
BG
За подробности относно настройките и разширените процедури вижте User Guide (Ръководство за потребителя) > Copying (Копиране) на диска със софтуера и документацията или онлайн.
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
60–120 g/m
2
(16–32 lb. Bond)
X: 148–216 mm (5.8–8.5 in.)
X
Y: 210–355.6 mm (8.3–14.0 in.)
Y
EN
Load original
CS
Vložte předlohu
SK
Vložte originál
PO
Załaduj oryginał
HU
Töltse be az eredetit
UK
Завантажте оригінал
BG
Заредете оригинали
2
2.1
2.2
EN
Clear All: clears previous settings
CS
Vymazat vše: vymazat předchozí nastavení
SK
Vymazať všetko: vymaže predchádzajúce
nastavenia
PO
Wyczyść wszystko: usuwa poprzednie
ustawienia
HU
Mindent töröl: törli a korábbi beállításokat
UK
Очистити все: видалення попередніх налаштувань
BG
Изтриване на всичко: Изчиства предходните настройки
EN
Press Services Home, then touch Copy
CS
Stiskněte možnost Domovská stránka služeb a poté stiskněte možnost Kopírovat
SK
Stlačte tlačidlo Services Home (Domovská obrazovka služieb), potom sa dotknite položky Copy (Kopírovať)
PO
Naciśnij przycisk Strona główna usług, a następnie dotknij pozycji Kopiowanie
HU
Nyomja meg a Szolgáltatások kezdőlap gombot, majd érintse meg a Másolás lehetőséget
UK
Натисніть Services Home (Головний екран послуг), а потім кнопку Copy (Копіювати)
BG
Натиснете Services Home (Начална страница на Услуги), след което докоснете Copy (Копиране)
Copying
11
3
3.1
EN
Select settings on the touch screen and select the quantity using the alphanumeric keypad
CS
Vyberte na dotykové obrazovce požadovaná nastavení a pomocí alfanumerické klávesnice zadejte počet kopií
SK
Na dotykovej obrazovke vyberte nastavenia a pomocou alfanumerickej klávesnice vyberte množstvo
PO
Wybierz ustawienia na ekranie dotykowym i wybierz jakość za pomocą klawiatury alfanumerycznej
HU
Az érintőképernyőn adja meg a beállításokat, a számbillentyűzeten pedig írja be a példányszámot
UK
Виберіть на сенсорному екрані налаштування та вкажіть кількість за допомогою буквено-цифрової клавіатури
BG
Изберете настройките на сензорния екран и количеството с буквено-цифровата клавиатура
4
EN
Stop: Pause or cancel job
CS
Zastavit: pozastavit nebo zrušit úlohu
SK
Zastaviť: Pozastavenie alebo zrušenie úlohy
PO
Stop: wstrzymuje lub anuluje pracę
HU
Leállítás: szünetelteti vagy leállítja a munkát
UK
Зупинити: призупинити або скасувати завдання
BG
Стоп: Поставяне на пауза или отмяна на задание
EN
Interrupt: Interrupt printing jobs
CS
Přerušit: přerušit tiskové úlohy
SK
Prerušiť: Prerušenie tlačových úloh
PO
Przerwij: przerywa wykonywanie prac
drukowania
HU
Megszakítás: megszakítja a munkák
nyomtatását
UK
Перервати: перервати виконання завдань друку
BG
Прекъсване: Прекъсване на задания за печат
Copying
3.2
EN
Press Start
CS
Stiskněte tlačítko Start
SK
Stlačte tlačidlo Štart
PO
Naciśnij przycisk Start
HU
Nyomja meg a Start gombot
UK
Натисніть Пуск
BG
Натиснете Старт
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
12
EN
Scanning
CS
Snímání
SK
Skenovanie
PO
Skanowanie
HU
Szkennelés
UK
Сканування
BG
Сканиране
EN
Scanning to the Public Folder
CS
Snímání do veřejné složky
SK
Skenovanie do verejného priečinka
PO
Skanowanie do folderu publicznego
HU
Szkennelés a nyilvános mappába
UK
Сканування в загальну папку
BG
Сканиране към публичната папка
1
www.xerox.com/office/CQ8700docs www.xerox.com/office/CQ8900docs
EN
For more information, see the User Guide > Scanning located on your Software and Documentation disc or online.
Also see the System Administrator Guide to set up scan workflows.
CS
Bližší informace naleznete v Uživatelské příručce > Snímání, kterou naleznete na disku Software and Documentation (Disk se softwarem a dokumentací) nebo online.
Nastavení postupů pro snímání také naleznete v příručce System Administrator Guide (Příručka správce systému).
SK
Viac informácií nájdete v časti User Guide (Užívateľská príručka) > Scanning (Skenovanie), ktorá sa nachádza na disku Software and Documentation (Softvér a dokumentácia) alebo on-line.
Ohľadom nastavenia pracovných tokov skenovania si pozrite aj System Administrator Guide (príručku správcu systému).
PO
Aby uzyskać dalsze informacje, zobacz Przewodnik użytkownika > Skanowanie na płycie Software and Documentation disc (Płyta z oprogramowaniem i dokumentacją) lub online.
Zobacz także System Administrator Guide (Podręcznik administratora systemu), aby skonfigurować skanowanie prac.
HU
További információkhoz lásd a Software and Documentation disc (Szoftvereket és dokumentációt tartalmazó lemez) című lemezen vagy online elérhető Felhasználói útmutató > Szkennelés fejezetét.
A szkennelési munkafolyamatok beállításában a System Administrator Guide (Rendszeradminisztrátori útmutató) is segíthet.
UK
Докладніше читайте User Guide (Посібник користувача) > Scanning (Сканування) на диску Software and Documentation disc (Диск із програмним забезпеченням і документацією) або на сайті.
Щоб налаштувати робочі потоки сканування, також читайте System Administrator Guide (Посібник системного адміністратора).
BG
За повече информация вижте User Guide (Ръководство за потребителя) > Scanning (Сканиране) на диска със софтуера и документацията или онлайн.
Вижте също System Administrator Guide (Ръководство за системния администратор) за настройване на работни процеси за сканиране.
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
60–120 g/m
2
(16–32 lb. Bond)
X: 148–216 mm (5.8–8.5 in.)
X
Y: 210–355.6 mm (8.3–14.0 in.)
Y
EN
Load original
CS
Vložte předlohu
SK
Vložte originál
PO
Załaduj oryginał
HU
Töltse be az eredetit
UK
Завантажте оригінал
BG
Заредете оригинали
2
EN
CS
SK
2.1
2.2
Press Services Home, then touch Workflow Scanning Stiskněte možnost Domovská stránka služeb a poté stiskněte možnost Hromadné snímání Stlačte tlačidlo Services Home (Domovská obrazovka služieb), potom sa dotknite položky Workflow Scanning
(Skenovanie pracovného toku)
PO
Naciśnij przycisk Strona główna usług, a następnie dotknij pozycji Skanowanie przepływu pracy
HU
Nyomja meg a Szolgáltatások kezdőlap gombot, majd érintse meg a Munkafolyamat-szkennelés lehetőséget.
UK
Натисніть Services Home (Головний екран послуг), а потім кнопку Workflow Scanning (Сканування в робочому потоці)
BG
Натиснете Services Home (Начална страница на Услуги), след което докоснете Workflow Scanning (Работен процес за сканиране)
Copying
13
3
Home
Services
Job Status
Machine
Status
3.1
3.3
3.2
EN
Use CentreWare Internet Services to retrieve the scan from the Public folder on the printer hard drive.
CS
Prostřednictvím služeb CentreWare Internet Services můžete získat snímek z veřejné složky na pevném disku tiskárny.
SK
Pomocou CentreWare Internet Services získajte naskenovanú snímku z verejného priečinka na pevnom disku tlačiarne.
PO
Za pomocą oprogramowania CentreWare Internet Services pobierz skan z folderu Publiczny na dysku twardym drukarki.
HU
A beszkennelt képeket a Nyilvános mappából, a nyomtató merevlemezéről a CentreWare Internet Services segítségével hívhatja le.
UK
Скористайтеся Інтернет-послугами CentreWare, щоб отримати відскановані матеріали з загальної папки на жорсткому диску принтера.
BG
Използвайте CentreWare Internet Services за получаване на сканирания документ от публичната папка на твърдия диск на принтера.
EN
Touch _PUBLIC. If desired, use the touch screen to override the default settings.
CS
Stiskněte možnost _VEŘEJNÁ. Pokud to bude potřeba, můžete na dotykové obrazovce změnit výchozí nastavení.
SK
Dotknite sa položky _PUBLIC (Verejné). Ak si to želáte, predvolené nastavenia nahraďte použitím dotykovej obrazovky.
PO
Dotknij pozycji _PUBLICZNY. Jeśli chcesz, użyj ekranu dotykowego, aby zastąpić ustawienia domyślne.
HU
Érintse meg a _NYILVÁNOS elemet. Szükség esetén az érintőképernyővel bírálja felül az alapértelmezett beállításokat.
UK
Натисніть _PUBLIC (Загальна). У разі потреби змініть стандартні налаштування за допомогою сенсорного екрана.
BG
Докоснете _PUBLIC (Публична). Ако желаете, използвайте сензорния екран за отмяна на настройките по подразбиране.
4
EN
Press Start
CS
Stiskněte tlačítko Start
SK
Stlačte tlačidlo Štart
PO
Naciśnij przycisk Start
HU
Nyomja meg a Start gombot
UK
Натисніть Пуск
BG
Натиснете Старт
5
EN
Note the printer IP address on the touch screen
CS
Poznačte si adresu IP tiskárny uvedenou na dotykové obrazovce
SK
Zaznamenajte si adresu IP tlačiarne, ktorá je na dotykovej obrazovke
PO
Zanotuj adres IP drukarki widoczny na ekranie dotykowym
HU
Jegyezze fel a nyomtató az érintőképernyőn látható IP-címét
UK
Слід пам’ятати, що ІР-адресу принтера вказано на сенсорному екрані
BG
Запишете IP адреса на принтера, посочен на сензорния екран
Copying
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
14
6
http://xxx.xxx.xxx.xxx
CentreWare
®
Internet Services
EN
Enter the printer IP address in a Web browser, then press Enter or Return
CS
Zadejte adresu IP tiskárny ve webovém prohlížeči a poté stiskněte klávesu Enter nebo Return
SK
Adresu IP tlačiarne zadajte do internetového prehliadača a potom stlačte tlačidlo Enter alebo Return
PO
Wpisz adres IP drukarki w przeglądarce internetowej, następnie naciśnij klawisz Enter lub Return
HU
Írja be a nyomtató IP-címét egy webböngészőbe, majd nyomja meg az Enter vagy Return gombot
UK
Вкажіть у веб-браузері ІР-адресу принтера, потім натисніть Enter або Return
BG
Въведете IP адреса на принтера в уеб браузъра, след което натиснете Enter (Въвеждане) или Return (Връщане)
®
CentreWare
8
EN
Select the Default Public Folder, then click Go to download the scan
CS
Vyberte možnost Default Public Folder (Výchozí veřejná složka) a poté klepnutím na možnost Go (Přejít) stáhněte snímek
SK
Vyberte položku Default Public Folder (Predvolený verejný priečinok) a naskenovanú snímku potom prevezmite
Internet Services
kliknutím na položku Go (Ísť)
PO
Wybierz pozycję Default Public Folder (Domyślny folder publiczny), a następnie kliknij pozycję Go (Przejdź), aby pobrać skan
HU
Válassza ki a Default Public Folder (Alapértelmezett nyilvános mappa) elemet, majd a beszkennelt kép letöltéséhez kattintson a Go (Indítás) gombra
UK
Виберіть пункт Default Public Folder (Стандартна загальна папка), після чого натисніть Go (Перейти), щоб завантажити відскановані матеріали
BG
Изберете Default Public Folder (Подразбираща се публична папка), след което щракнете върху Go (Старт) за изтегляне на сканирания документ
Copying
7
EN
Click the Scan tab
CS
Klepněte na kartu Scan (Snímat)
SK
Kliknite na kartu Scan (Skenovanie)
PO
Kliknij kartę Scan (Skanowanie)
HU
Kattintson a Scan (Szkennelés) fülre
UK
Клацніть вкладку Scan (Сканування)
BG
Щракнете върху раздела Scan (Сканиране)
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
English Français Italiano Deutsch Español Português Nederlands Svenska Norsk Dansk Suomi Русский
࡬฿ᇖ໚
EN
Update View: refresh the list
CS
Update View: obnoví obsah seznamu
SK
Update View: obnovenie zoznamu
PO
Update View: odświeża listę
HU
Update View: frissíti a listát
UK
Update View: оновлення списку
BG
Update View: обновява списъка
EN
Download: download the scan, Reprint: print the scan, Delete:
delete the scan
CS
Download: stáhnout snímek, Reprint: vytisknout snímek znovu, Delete: odstranit snímek
SK
Download: prevzatie naskenovanej snímky, Reprint: opätovné
vytlačenie naskenovanej snímky, Delete: odstránenie naskenovanej snímky
PO
Download: pobieranie skanu, Reprint: ponowne drukowanie skanu, Delete: usunięcie skanu
HU
Download: letölti a beszkennelt képet, Reprint: újra kinyomtatja a beszkennelt képet, Delete: törli a beszkennelt képet
UK
Download: завантаження сканованих матеріалів, Reprint: повторний друк сканованих матеріалів, Delete: видалення сканованих матеріалів
BG
Download: изтегля сканирания документ, Reprint: отпечатва отново сканирания документ, Delete: изтрива сканирания документ
15
EN
Faxing
CS
Faxování
SK
Faxovanie
PO
Faksowanie
HU
Faxolás
UK
Робота з факсом
BG
Факс
EN
Basic Faxing
CS
Základní faxování
SK
Základné faxovanie
PO
Faksowanie podstawowe
HU
Alapvető faxolási műveletek
UK
Основи роботи з факсом
BG
Основни функции за работа с факс
1
www.xerox.com/office/CQ8700docs www.xerox.com/office/CQ8900docs
EN
For more information, see the User Guide > Faxing located on your Software and Documentation disc or online. Also see the System Administrator Guide for information about setting up faxing and advanced settings.
CS
Bližší informace naleznete v Uživatelské příručce > Faxování. Tuto příručku naleznete na disku Software and Documentation (Disk se softwarem a dokumentací) nebo online.
Informace o nastaveních faxování a pokročilých nastavení také naleznete v příručce System Administrator Guide (Příručka správce systému).
SK
Viac informáií nájdete v časti User Guide (Užívateľská príručka) > Faxing (Faxovanie), ktorá sa nachádza na disku Software and Documentation (Softvér a dokumentácia) alebo on-line.
Informácie o nastavení faxovania a rozšírených nastavení nájdete aj v System Administrator Guide (príručke správcu systému).
PO
Aby uzyskać dalsze informacje, zobacz Przewodnik użytkownika > Faksowanie na płycie Software and Documentation disc (Płyta z oprogramowaniem i dokumentacją) lub online.
Patrz także System Administrator Guide (Podręcznik administratora systemu), aby uzyskać informacje dotyczące konfigurowania faksowania i ustawień zaawansowanych.
HU
További információkhoz lásd a Software and Documentation disc (Szoftvereket és dokumentációt tartalmazó lemez) című lemezen vagy online elérhető Felhasználói útmutató > Faxolás fejezetét.
A fax beüzemelésében és a speciális faxolási beállítások megadásában a System Administrator Guide (Rendszeradminisztrátori útmutató) is segíthet.
X
EN
Load original
CS
Vložte předlohu
SK
Vložte originál
PO
Załaduj oryginał
HU
Töltse be az eredetit
UK
Завантажте оригінал
BG
Заредете оригинали
2
2.1
60–120 g/m
2
(16–32 lb. Bond)
X: 148–216 mm (5.8–8.5 in.) Y: 210–355.6 mm (8.3–14.0 in.)
Y
2.2
Faxing
UK
Докладніше читайте User Guide (Посібник користувача) > Faxing (Робота з факсом) на диску Software and Documentation disc (Диск із програмним забезпеченням і документацією) або на сайті.
Також про налаштування параметрів користування факсом та розширені налаштування читайте у System Administrator Guide (Посібнику системного адміністратора).
BG
За повече информация вижте User Guide (Ръководство за потребителя) > Faxing (Факс) на диска със софтуера и документацията или онлайн.
Вижте също System Administrator Guide (Ръководство за системния администратор) за информация относно настройване на факса и разширените настройки.
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
EN
Press Services Home, then touch Fax
CS
Stiskněte možnost Domovská stránka služeb a poté stiskněte možnost Fax
SK
Stlačte tlačidlo Services Home (Domovská obrazovka služieb), potom sa dotknite položky Fax
PO
Naciśnij przycisk Strona główna usług, a następnie dotknij pozycji Faksowanie
HU
Nyomja meg a Szolgáltatások kezdőlap gombot, majd érintse meg a Fax lehetőséget
UK
Натисніть Services Home (Головний екран послуг), а потім натисніть Fax (Факс)
BG
Натиснете Services Home (Начална страница на Услуги), след което докоснете Fax (Факс)
16
3
EN
Touch Dialing Characters to use special characters and see descriptions.
CS
Stisknutím tlačítka Znaky pro vytáčení můžete použít speciální znaky a zobrazit popisy
SK
Ak chcete použiť špeciálne znaky a pozrieť si popisy, dotknite sa položky Dialing Characters (Znaky vytáčania)
PO
Dotknij opcji Znaki wybierania numeru, aby użyć znaków specjalnych i zobaczyć oznaczenia.
HU
Különleges karakterek használatához és a leírások megjelenítéséhez érintse meg a Tárcsázási karakterek gombot
UK
Натисніть Dialing Characters (Символи набору), щоб використати спеціальні символи та переглянути описи
BG
Докоснете Dialing Characters (Знаци за набиране) за използване на специални знаци и да прегледате описанията
EN
To add more fax or speed dial numbers, touch +Add
CS
Chcete-li přidat další faxová čísla nebo čísla rychlého vytáčení, stiskněte možnost +Přidat
SK
Ak chcete pridať ďalšie čísla faxu alebo rýchlej voľby, dotknite sa položky +Add (+Pridať)
PO
Aby dodać kolejne numery faksu lub szybkiego wybierania, dotknij pozycji +Dodaj.
HU
További faxszámok vagy gyorstárcsázó számok felvételéhez érintse meg a +Hozzáadás gombot
UK
Щоб додати більше номерів факсів або номерів швидкого набору, натисніть +Add (+Додати)
BG
За добавяне на повече номера за факс или бързо набиране натиснете +Add (Добавяне)
4
EN
Select settings
CS
Zvolte nastavení
SK
Vyberte nastavenia
PO
Wybierz ustawienia
HU
Válassza ki a beállításokat
UK
Виберіть потрібні налаштування
BG
Изберете настройки
EN
Clear the Speed Dial check box to enter a new fax number, or select it to enter the speed dial number or select it from the list.
CS
Zrušte zaškrtnutí políčka Rychlé vytáčení a zadejte nové faxové číslo nebo políčko zaškrtněte a zadejte číslo rychlého vytáčení nebo číslo vyberte ze seznamu.
SK
Ak chcete zadať nové faxové číslo, zrušte označenie začiarkavacieho políčka Speed Dial (Rýchla voľba) alebo ho vyberte na zadanie čísla rýchlej voľby, prípadne ho vyberte zo zoznamu.
PO
Usuń zaznaczenie pola wyboru Szybkie wybieranie numeru, aby wprowadzić nowy numer faksu, lub zaznacz je, aby wprowadzić lub wybrać z listy numer szybkiego wybierania.
HU
Ha új faxszámot szeretne megadni, szüntesse meg a Gyorstárcsázó jelölőnégyzet bejelölését. Gyorstárcsázó szám megadásához jelölje be a jelölőnégyzetet, vagy válassza ki a gyorstárcsázó számot a listáról.
UK
Скасуйте позначення у пункті Speed Dial (Швидкий набір) і введіть новий номер факсу, або ж виберіть його, щоб увести номер швидкого набору чи обрати номер зі списку.
BG
Премахнете отметката за Speed Dial (Бързо набиране) за въвеждане на нов факс номер или поставете отметка, за да въведете номер за бързо набиране или да го изберете от списъка.
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
5
EN
Press Start
CS
Stiskněte tlačítko Start
SK
Stlačte tlačidlo Štart
PO
Naciśnij przycisk Start
HU
Nyomja meg a Start gombot
UK
Натисніть Пуск
BG
Натиснете Старт
EN
Stop: Pause or cancel job
CS
Zastavit: pozastavit nebo zrušit úlohu
SK
Zastaviť: Pozastavenie alebo zrušenie úlohy
PO
Stop: wstrzymuje lub anuluje pracę
HU
Leállítás: szünetelteti vagy leállítja a munkát
UK
Зупинити: призупинити або скасувати завдання
BG
Стоп: Поставяне на пауза или отмяна на задание
Faxing
17
EN
Paper Jams
CS
Zaseknutý papír
SK
Zaseknutia papiera
PO
Zacięcia papieru
HU
Papírelakadások
UK
Застрягання паперу
BG
Задръствания на хартия
EN
When a jam occurs, the control panel touch screen displays an animated graphic showing how to clear the jam.
www.xerox.com/office/CQ8700docs www.xerox.com/office/CQ8900docs
Also see the User Guide > Troubleshooting > Jams for more information.
CS
Dojde-li k zaseknutí papíru, na dotykové obrazovce ovládacího panelu se zobrazí animovaná grafika, která znázorňuje postup odstranění zaseknutého papíru.
Bližší informace také naleznete v Uživatelské příručce > Odstraňování problémů > Zaseknutý papír.
SK
Keď dôjde k zaseknutiu papiera, na dotykovej obrazovke ovládacieho panelu sa bude zobrazovať animovaná grafika znázorňujúca spôsob odstránenia zaseknutia.
Viac informácií nájdete aj v časti User Guide (Užívateľská príručka) > Troubleshooting (Riešenie problémov) > Jams (Zaseknutia).
PO
W przypadku zacięcia na ekranie dotykowym panelu sterowania zostanie wyświetlona animowana grafika przedstawiająca sposób usunięcia zacięcia.
Patrz także Przewodnik użytkownika > Rozwiązywanie problemów > Zacięcia w celu uzyskania dalszych informacji.
HU
Ha a készülékben elakad a papír, a vezérlőpanel érintőképernyőjén megjelenik az elakadás megszüntetésének lépéseit bemutató ábra.
További információkhoz lásd még a Felhasználói útmutató > Hibaelhárítás > Elakadások című fejezetét.
UK
У випадку застрягання на сенсорному екрані панелі керування відображається анімація про заходи щодо усунення застрягання.
Докладніше також див. User Guide (Посібник користувача) > Troubleshooting (Усунення несправностей) > Jams (Застрягання).
BG
Когато се получи задръстване на хартия, на сензорния екран на панела за управление се показва анимирана графика за начина на отстраняване на задръстването.
Вижте също User Guide (Ръководство за потребителя) > Troubleshooting (Отстраняване на неизправности) > Jams (Задръствания на хартия) за допълнителна информация.
EN
CAUTION: To avoid damage, remove misfed paper gently and avoid tearing it. Try to remove the
paper in the direction that it would normally feed. Any pieces left in the printer can cause further misfeeds. Do not reload paper that has misfed.
CS
UPOZORNĚNÍ: Chybně podaný papír vyjímejte opatrně, abyste jej neroztrhli a aby nedošlo
k poškození zařízení. Pokuste se papír vyjmout ve směru, ve kterém by byl normálně podáván. Kousky ponechané v tiskárně mohou způsobit další chybná podání. Chybně podaný papír již znovu nevkládejte.
SK
UPOZORNENIE: Poškodeniu zabráňte tak, že nesprávne podaný papier jemne vyberiete a zabránite
jeho roztrhnutiu. Papier sa pokúste vybrať smerom, v ktorom sa obvykle podáva. Akákoľvek časť, ktorá zostane v tlačiarni, môže spôsobiť ďalšie nesprávne podávania. Nesprávne podaný papier už znovu nevkladajte.
PO
UWAGA: Aby uniknąć uszkodzeń, wyjmij nieprawidłowo podany papier, uważając, aby się nie
rozdarł. Spróbuj usunąć papier w kierunku podawania. Wszelkie pozostawione w drukarce fragmenty mogą powodować dalsze błędne podawanie. Nie wolno ponownie ładować błędnie podanego papieru.
HU
VIGYÁZAT: A károsodás elkerülése érdekében az elakadt papírt óvatosan távolítsa el a gépből,
ügyelve arra, hogy ne szakadjon el. A papírt abban az irányban próbálja eltávolítani, amerre a behúzás normál esetben történne. A nyomtatóban maradt papírdarabok további elakadásokhoz vezethetnek. Az elakadt papírt ne helyezze be újra.
UK
Обережно! Щоб попередити пошкодження, обережно вийміть застряглий папір, не розриваючи
його. Спробуйте вийняти папір у напрямку, в якому він зазвичай подається. Якщо у принтері залишаться клаптики паперу, це може призвести до подальших застрягань. Не завантажуйте повторно папір, який було подано неправильно.
BG
ВНИМАНИЕ: За избягване на повреда отстранете внимателно неправилно подадената хартия
и избягвайте скъсването й. Опитайте се да извадите хартията в посоката, в която нормално се подава. Останалите в принтера парчета могат да предизвикат допълнителни задръствания. Не зареждайте отново хартия, която е била неправилно подадена.
Troubleshooting
www.xerox.com/office/CQ8700support www.xerox.com/office/CQ8900support
18
Loading...