•Seguretat de manteniment .................................................................................................. 17
•Símbols de la impressora ...................................................................................................... 18
•Informació de contacte sobre medi ambient, salut i seguretat .............................................. 20
La impressora i els subministraments recomanats s'han dissenyat i provat per garantir que s'ajusten a estrictes paràmetres de seguretat. Seguiu la informació següent per garantir la utilització segura de manera contínua de la vostra impressora de Xerox ®.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
11
Seguretat
Avisos i seguretat
Llegiu les instruccions següents abans de fer servir la impressora. Consulteu aquests instruccions
per garantir l'ús segur continuat de la impressora.
La impressora i els subministraments de
paràmetres de seguretat estrictes. Entres aquests paràmetres es troben l'avaluació i la certificació
d'agències de seguretat i el compliment amb les regulacions electromagnètiques i els estàndards
mediambientals establerts.
®
® s'han dissenyat i provat per garantir que s'ajusten a
Les proves de l'entorn i la seguretat i el rendiment d'aquest producte s'han comprovat fent servir
només materials de Xerox
Nota: Les modificacions no autoritzades, com ara l'addició de noves funcions o la connexió
de dispositius externs, poden afectar la certificació del producte. Per obtenir més informació,
poseu-vos en contacte amb el representant de Xerox.
®
®.
12
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
Seguretat elèctrica
IInnssttrruucccciioonnss ggeenneerraallss
AVÍS:
•No introduïu objectes a les ranures o obertures de la impressora. Si toqueu un punt amb
càrrega elèctrica o es realitza un curtcircuit d'algun component de la impressora, es
poden produir incendis o descàrregues elèctriques.
•No traieu les cobertes o les proteccions ajustades mitjançant cargols llevat que estigueu
instal·lant components opcionals i se us demani. Apagueu la impressora quan realitzeu
aquestes instal·lacions. Desconnecteu el cable d'alimentació quan traieu les cobertes i
les proteccions per instal·lar els components opcionals. Sota aquestes cobertes no hi ha
cap component que pugueu mantenir o reparar, llevat de les opcions instal·lables.
Les circumstàncies següents poden representar un risc per a la vostra seguretat:
•El cable d'alimentació està malmès o desgastat.
•Es vessa líquid a la impressora.
Seguretat
•La impressora es mulla.
•Surt fum de la impressora, o la superfície està anormalment calenta.
•La impressora emet olors o sorolls inusuals.
•La impressora produeix l'activació d'un disjuntor, un fusible o un altre dispositiu de seguretat.
Si es produís qualsevol d'aquests casos, feu el següent:
1. Apagueu la impressora immediatament.
2. Desconnecteu el cable d'alimentació elèctrica de la presa de corrent.
3. Poseu-vos en contacte amb el servei d'assistència tècnica.
Llegiu atentament les instruccions següents abans de fer servir la impressora. Per obtenir
assistència, poseu-vos en contacte amb el representant de Xerox.
AVÍS:
•Cal que el subministrament elèctric del dispositiu satisfaci els requisits indicats a la placa
de dades a la part posterior del dispositiu. Si no esteu segur si el vostre subministrament
elèctric satisfà els requisits, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor local o amb
un electricista qualificat.
•No utilitzeu cables d'extensió.
•No traieu ni modifiqueu el cable d'alimentació.
Consulteu aquests instruccions per garantir l'ús segur continuat de la impressora.
•Feu servir el cable d'alimentació que es proporciona amb la impressora.
•Endolleu el cable d'alimentació directament a l'endoll elèctric amb connexió a terra.
Assegureu-vos que cada extrem del cable estigui connectat fermament. Si no sabeu si un
endoll té una connexió a terra, demaneu a un electricista que comprovi l'endoll.
•No feu servir un endoll adaptador de connexió a terra per connectar la impressora a un endoll
elèctric que no tingui un terminal de connexió a terra.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox
®
AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
13
Seguretat
AVÍS: Assegureu-vos que la impressora s'ha connectat a terra correctament per
evitar que es produeixi una descàrrega elèctrica. Els productes elèctrics poden ser
perillosos si no s'utilitzen correctament.
•Comproveu que la impressora estigui connectada a un endoll elèctric que proporcioni
l'alimentació i la tensió correctes. Reviseu l'especificació elèctrica de la impressora amb un
electricista si cal.
•No col·loqueu la impressora a una àrea a la qual la gent pugui trepitjar el cable d'alimentació.
•No col·loqueu objectes sobre el cable d'alimentació.
•Si el cable d'alimentació està malmès o gastat, substituïu-lo.
•No desendolleu ni endolleu el cable d'alimentació mentre la impressora està engegada.
•Per evitar descàrregues elèctriques i malmetre el cable, subjecteu bé l'endoll quan
desconnecteu el cable d'alimentació.
•L'endoll elèctric cal que sigui a prop de la impressora i fàcil d'accedir.
El cable d'alimentació està connectat a la impressora com un dispositiu de connexió a la part
posterior. Si cal desconnectar tot el subministrament elèctric de la impressora, desconnecteu el
cable d'alimentació de la presa de corrent. Per obtenir informació detallada, consulteu Reinici,
activació del mode de suspensió o apagament de la impressora.
AAppaaggaaddaa dd''eemmeerrggèènncciiaa
Si es produeix alguna de les situacions següents, apagueu la impressora immediatament i
desconnecteu el cable d'alimentació de l'endoll elèctric. Poseu-vos en contacte amb un
representant del servei tècnic de Xerox autoritzat per corregir el problema si:
•L'equip emet olors inusuals o fa sorolls estranys.
•El cable d'alimentació està malmès o desgastat.
•S'ha activat un disjuntor del circuit de paret, un fusible o un altre dispositiu de seguretat.
•Es vessa líquid a la impressora.
•La impressora es mulla.
•Qualsevol part de la impressora s'ha malmès.
CCaabbllee ddee tteellèèffoonn
AVÍS: Per reduir el risc d'incendi, feu servir un cable per a línies de telecomunicacions de
nivell 26 AWG (American Wire Gauge) o superior.
14
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
Seguretat
Seguretat operativa
La impressora i els subministraments s'han dissenyat i provat per garantir que s'ajusten a paràmetres de seguretat estrictes. Aquests paràmetres inclouen l'anàlisi de les agències de seguretat, l'aprovació i el compliment dels estàndards mediambientals establerts.
Seguiu les instruccions de seguretat següents per garantir la utilització segura i continuada de la
impressora.
•No traieu les safates de paper mentre la impressora imprimeix.
•No obriu les portes de la impressora quan està imprimint.
•No moveu la impressora quan està imprimint.
•Procureu no apropar les mans, el cabell, la corbata, etc. als rodets d'alimentació i de sortida.
•Les cobertes, que no poden obrir-se sense eines, protegeixen les àrees de la impressora que
suposen un risc. No traieu les cobertes de protecció.
•No anul·leu els dispositius d'interbloqueig elèctrics o mecànics.
•No proveu de treure paper encallat molt a dins del producte. Apagueu la impressora
immediatament i poseu-vos en contacte amb el representant local de Xerox.
•Assegureu-vos que la coberta posterior dreta es troba al seu lloc. Obriu aquesta coberta per
connectar un cable d'interfície.
EEmmiissssiióó dd''oozzóó
Aquesta impressora crea ozó durant el funcionament normal. La quantitat d'ozó produïda depèn
de la quantitat de còpies. L'ozó és més pesant que l'aire i no es crea en una quantitat suficient
com per ser perjudicial. Instal·leu la impressora a una habitació ben ventilada.
Per obtenir més informació als Estats Units i el Canadà, aneu a www.xerox.com/about-xerox/
environment/enus.html.. En altres mercats, poseu-vos en contacte amb el vostre representant local
de Xerox o aneu a www.xerox.co.uk/about-xerox/environment/engb.html:
UUbbiiccaacciióó ddee llaa iimmpprreessssoorraa
•Col·loqueu la impressora en una superfície sòlida, anivellada i estable, i que tingui la robustesa
necessària per suportar el seu pes. Per trobar el pes de la configuració de la impressora,
consulteu Especificacions físiques.
•No bloquegeu ni cobriu les ranures o les obertures de la impressora. Les obertures permeten la
ventilació de la impressora i eviten que se sobreescalfi.
•Col·loqueu la impressora en una ubicació on hi hagi l'espai adequat per utilitzar-la i per
realitzar les tasques de manteniment.
•Col·loqueu la impressora en una zona on no hi hagi pols.
•No dipositeu o utilitzeu la impressora en un entorn extremadament calent, fred o humit.
•No col·loqueu la impressora a prop d'una font de calor.
•No col·loqueu la impressora en una ubicació on estigui exposada a la llum solar directa, per
evitar malmetre els components fotosensibles.
•No col·loqueu la impressora en una ubicació on estigui exposada a corrents d'aire fred
provinents de sistemes d'aire condicionat.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox
®
AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
15
Seguretat
•No col·loqueu la impressora a llocs propensos a experimentar vibracions.
•Per obtenir el millor rendiment, utilitzeu la impressora a les altituds especificades a Altitud.
•Feu servir els subministraments designats per a la vostra impressora. L'ús de materials no
adequats pot provocar un baix rendiment i un possible perill per a la seguretat.
•Seguiu tots els advertiments i les instruccions que s'indiquen o es subministren amb el
producte, les opcions i els subministraments.
•Emmagatzemeu tots els subministraments d'acord amb les instruccions que es proporcionen
al paquet o al recipient.
•Manteniu els subministraments fora de l'abast dels nens.
•No llenceu mai el tòner, els cartutxos de tòner, els cartutxos del tambor ni els cartutxos de
residus al foc.
•Quan manipuleu cartutxos, com ara el tòner i similars, eviteu el contacte amb la pell i els ulls.
El contacte dels subministraments amb els ulls pot produir irritació i inflamació ocular. No
intenteu desmuntar el cartutx, ja que el procés pot augmentar el risc de contacte amb la pell o
els ulls.
Atenció: No es recomana l'ús de subministraments que no siguin de Xerox. L'Acord de
servei tècnic, la Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfacció total) i la Garantia de
Xerox no cobreixen els danys, les avaries o la degradació del rendiment provocats per l'ús
de subministraments que no siguin de Xerox o per l'ús de subministraments de Xerox que
no estiguin especificats per a aquesta impressora. Total Satisfaction Guarantee (Garantia
de satisfacció total) està disponible als Estats Units i Canadà. La cobertura pot variar fora
d'aquestes àrees. Poseu-vos en contacte amb el vostre representant de Xerox per obtenir
informació detallada.
16
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
Seguretat
Seguretat de manteniment
•No realitzeu cap procediment de manteniment que no estigui descrit de manera específica a
la documentació que acompanya la impressora.
•Netegeu la impressora mitjançant un drap sec i sense borrissol.
•No cremeu els consumibles ni els elements de manteniment de rutina. Per obtenir informació
sobre els programes de reciclatge de subministraments de Xerox
recycling.
AVÍS: No utilitzeu aerosols de neteja. Els aerosols de neteja poden provocar explosions o in-
cendis quan es fan servir en equips electromecànics.
Si instal·leu el dispositiu en un passadís o en un lloc amb limitacions d'espai, és possible que calgui
aplicar determinats requisits d'espai addicionals. Assegureu-vos que se satisfan totes les normatives estructurals, de seguretat i d'incendis del vostre entorn.
®
, consulteu www.xerox.com/
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox
®
AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
17
Seguretat
Símbols de la impressora
Símbol
Descripció
Avís:
Indica un perill que, si no s'evita, pot provocar lesions greus o mortals.
Avís de superfície calenta:
Superfície calenta a sobre o a dins de la impressora. Actueu amb precaució
per evitar lesions.
Avís: Parts en moviment. Aneu amb compte per evitar danys personals.
Atenció:
Indica una acció que cal realitzar obligatòriament per evitar danys materials.
Atenció:
Per evitar danys materials, eviteu vessar el tòner quan agafeu el cartutx de
residus.
No toqueu la part o l'àrea de la impressora.
No exposeu els cartutxos del tambor a la llum solar directa.
No cremeu els cartutxos de tòner.
No cremeu el cartutx de residus.
No cremeu els cartutxos del tambor.
No utilitzeu paper amb grapes o amb qualsevol altre material
d'enquadernació.
18
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
Seguretat
Símbol
Descripció
No utilitzeu paper arrugat, ondulat, plegat ni fes.
No utilitzeu paper d'injecció de tinta.
No utilitzeu transparències ni fulls per a retroprojectors.
No torneu a col·locar paper que ja s'ha utilitzat o en el qual s'ha imprès
anteriorment.
No copieu paper moneda, segells de la hisenda pública ni segells postals.
Per obtenir informació sobre els símbols que es mostren a la impressora, consulteu la guia Símbolsde la impressora a www.xerox.com/support/ALB80XXdocs.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox
®
AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
19
Seguretat
Informació de contacte sobre medi ambient,
salut i seguretat
Per obtenir informació sobre el medi ambient, la salut i la seguretat en relació amb aquest producte de Xerox i els subministraments, poseu-vos en contacte:
•Estats Units i Canadà 1-800-ASK-XEROX (1-800-275-9376)
•Europa: EHS-Europe@xerox.com
Per obtenir informació sobre la seguretat del producte als Estats Units i Canadà, aneu awww.
xerox.com/about-xerox/environment:
Per obtenir informació sobre la seguretat del producte a Europa, aneu awww.xerox.com/about-
xerox/environment_europe:
20
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
2
Introducció
Aquest capítol inclou:
•Parts de la impressora .......................................................................................................... 22
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
21
Introducció
Parts de la impressora
VViissttaa ffrroonnttaall
1.Rodetes de bloqueig
2.Safata 5
3.Portes lateral esquerre
4.Port USB
5.Coberta de documents
6.Vidre d'exposició
7.Tauler de control
8.Safata de sortida central
9.Porta frontal
10.Safates 1–4
22
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
Introducció
AAlliimmeennttaaddoorr aauuttoommààttiicc ddee ddooccuummeennttss aa ddoobbllee ccaarraa
1.Indicador de confirmació
2.Coberta superior
3.Guies de documents
4.Safata de l'alimentador de documents
5.Safata de sortida de documents
6.Vidre de transport de velocitat constant
7.Vidre d'exposició
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox
®
AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
23
Introducció
LLíínniieess ddiirreeccttiivveess ddee ll''aalliimmeennttaaddoorr aauuttoommààttiicc ddee ddooccuummeennttss aa
ddoobbllee ccaarraa
L'alimentador automàtic de documents a 2 cares escaneja les dues cares dels documents de 2
cares simultàniament. L'indicador de confirmació s'il·lumina si heu carregat correctament els
originals.
L'alimentador automàtic de documents a doble cara admet les mides i els gramatges de paper
següents:
•Amplada: 138 – 297 mm (5,4 – 11,7 polz.)
•Longitud: 125 – 216 mm (4,9 – 8,5 polzades)
•Pes: 50 – 32°C
Seguiu aquestes instruccions per col·locar originals a l'alimentador automàtic de documents a 2
cares:
•Col·loqueu els documents originals cara amunt perquè la part superior del document
s'introdueixi a l'alimentador en primer lloc.
•Col·loqueu només fulls individuals de paper a l'alimentador automàtic de documents a 2
cares.
•Ajusteu les guies del paper fins que toquin els costats dels originals.
•Inseriu paper a l'alimentador automàtic de documents a 2 cares només si s'ha eixugat la tinta
del paper.
•No col·loqueu originals per sobre de la línia de capacitat màxima.
El vidre d'exposició admet originals de mida màxima A3 (297 x 420 mm, 11 x 17 polz.). Utilitzeu
el vidre d'exposició en comptes de l'alimentador automàtic de documents per copiar o escanejar
els tipus d'originals següents:
•Paper amb clips de paper o grapes
•Paper amb arrugues, caragolaments, plecs, estrips o talls
•Paper autocopiador o estucat, o elements que no siguin paper com ara roba o metall
•Sobres
•Llibres
TTaauulleerr ddee ccoonnttrrooll
El tauler de control consisteix en una pantalla tàctil i botons que es premen per controlar les
funcions disponibles a la impressora. El tauler de control:
•Mostra l'estat operatiu actual de la impressora.
•Proporciona accés a les funcions de còpia, impressió i escaneig.
•Proporciona accés al material de referència.
•Proporciona accés als menús Eines i Configuració.
•Us avisa quan cal col·locar paper, substituir subministraments i treure encallaments.
•Mostra errors i avisos.
24
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
Introducció
•Proporciona el botó d'engegada/activació que s'utilitza per engegar o apagar la impressora. El
botó també admet modes d'estalvi d'energia, i parpelleja per indicar l'estat energètic de la
impressora.
NúmeroNom
1
2Pantalla tàctilLa pantalla mostra informació i proporciona accés a les funcions
3Botó Pàgina inicialEl botó proporciona accés al menú Inici de serveis per accedir a
4Engega/ReactivaAquest botó satisfà diverses funcions relacionades amb el
Àrea d'NFC
Descripció
Comunicació de camps propers (NFC), és una tecnologia que
permet als dispositius comunicar-se quan són a 10 cm (4
polzades) de distància. Utilitzeu l'àrea NFC per obtenir una
interfície de xarxa o establir una connexió TCP/IP entre el
dispositiu i la impressora.
de la impressora.
les funcions de la impressora, com ara la còpia, l'escaneig i el
fax.
consum energètic.
• Si la impressora està apagada, aquest botó engega la
impressora.
• Si la impressora està engegada, prémer aquest botó mostra
el menú al tauler de control. Al menú, podeu iniciar el mode
de suspensió, i reiniciar o apagar la impressora.
• Si la impressora està engegada però en mode de suspensió,
la pulsació del botó activa la impressora.
• Si la impressora està engegada, prémer aquest botó durant
10 segons apaga la impressora.
Aquest botó parpelleja per indicar l'estat energètic de la
impressora.
• Si l'indicador parpelleja lentament, la impressora es troba en
el mode de suspensió.
• Si l'indicador parpelleja ràpidament, la impressora s'està
apagant.
5LED d'estatL'indicador s'il·lumina amb un llum blau o ambre per indicar
l'estat de la impressora.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
25
Introducció
NúmeroNom
6
Àrea de notificacions
Descripció
Blau
• L'indicador parpelleja amb un llum blau per reconèixer una
sol·licitud correcta d'autenticació.
• L'indicador parpelleja lentament amb un llum blau quan
s'inicia un treball d'impressió o còpia al tauler de control.
• L'indicador parpelleja lentament amb un llum blau dos cops
quan es rep un treball d'impressió o fax de la xarxa.
• El llum blau parpelleja ràpidament quan la impressora
s'engega o per indicar la detecció d'una sol·licitud de
connexió de Wi-Fi Direct.
Ambre
• El llum ambre parpellejant indica un error o un avís que
requereix la vostra atenció. Per exemple, si s'acaba el tòner,
es produeix un encallament o s'acaba el paper del treball
actual.
• El llum ambre parpelleja per indicar un error del sistema
associat habitualment amb un codi d'error.
Les notificacions es mostren a sobre de l'àrea Aplicacions. Per
veure tota la notificació, toqueu l'àrea de notificacions. Després
de revisar la informació, toqueu X.
7Botó InterrompAquest botó atura el treball actual per executar un treball més
urgent.
Nota: Aquesta opció es pot ocultar. Per activar la
interrupció, consulteu la System Administrator Guide
(Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/
support/ALB80XXdocs.
8Botó PausaUtilitzeu aquest botó per detenir el treball actual. El treball
s'atura amb l'opció de reprendre la impressió o suprimir el
treball.
9Botó IdiomaEl botó Idioma permet configurar l'idioma que es mostra
temporalment a la pantalla del tauler de control.
Nota: Aquesta opció es pot ocultar. Per obtenir més
informació, consulteu la System Administrator Guide
(Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/
support/ALB80XXdocs.
10Reinicialitza
Nota: Utilitzeu el botó Restablir per restablir la
configuració predefinida de totes les aplicacions.
26
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
PPaarrttss iinntteerrnneess
Introducció
1.Rodet de transferència
2.Assemblatge del fusor
3.Mòdul del fusor
4.Palanca d'alliberament del cartutx
d'impressió
5.Cartutx de tòner
6.Cartutx d'impressió
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox
®
AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
27
Introducció
VViissttaa ppoosstteerriioorr
1.Coberta superior posterior
2.Coberta inferior posterior
3.Port de memòria USB, només per a
reparacions
4.Connexions de targetes de memòria
USB
5.Port USB, Tipus B
6.Ports USB, Tipus A
7.Connexió Ethernet
8.Indicador d'estat
9.Dispositiu extern (opcional)
10.Connexions de fax (opcionals)
28
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
OOppcciioonnss ii ccoonnffiigguurraacciioonnss
Introducció
1. Alimentador automàtic de documents a doble cara
2. Safata 5 - safata especial
3. Safata 1
4. Safata 2
5. Safates 3 i 4 - Safates en tàndem d'alta capacitat
6. Safata 6 - Alimentador d'alta capacitat
7. Grapadora auxiliar i superfície de treball
8. Acabadora d'oficina
9. Acabadora d'oficina amb productor de fullets
10. Acabadora de gran volum amb productor de fullets
11. Safata de l'encartadora postprocés
12. Unitat de la plegadora en C/Z
13. Teclat extern
14. Kit del RFID
OOppcciioonnss ddee lleess ssaaffaatteess
Configuració de safates de paper d'ús exclusiu
L'administrador del sistema pot configurar les safates al mode plenament ajustable o d'ús
exclusiu. Quan una safata està en mode plenament ajustable, podeu modificar la configuració del
paper cada vegada que col·loqueu paper a la safata. Quan una safata de paper està en mode d'ús
exclusiu, el tauler de control us demanarà que col·loqueu un paper d'un determinat tipus, color i
mida.
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox
®
AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
29
Introducció
La impressora pot tenir tres safates d'alta capacitat instal·lades, en funció de la configuració. Les
safates d'alta capacitat es configuren com a safates d'ús exclusiu. Cada safata d'alta capacitat
admet paper de mida A4 (210 x 297 mm) o Carta (8,5 x 11 polz.) de manera predefinida. La
safata 6 pot admetre mides de paper addicionals si s'instal·len kits opcions. Les safates d'alta
capacitat s'han dissenyat per processar grans quantitats de paper i minimitzar les interrupcions
d'impressió.
Nota: Per configurar les opcions de la safata, consulteu la System Administrator Guide
(Guia de l'administrador del sistema) a www.xerox.com/support/ALB80XXdocs.
Configuració de les safates 3 i 4
Les safates 3 i 4 al mòdul de safates en tàndem són safates d'alta capacitat compatibles amb
paper de mida A4 (210 x 297 mm) o Carta (8,5 x 11 polz.). Podeu ajustar les safates perquè
admetin qualsevol d'aquestes mides de paper.
Per configurar les safates 3 i 4 del mòdul de safata tàndem:
Nota: L'accés a la guia del paper de la safata 3 és limitat. Si us cal assistència per ajustar
les guies del paper, poseu-vos en contacte amb el representant de Xerox.
1.Per accedir a les guies posteriors de paper a les safates 3 i 4, traieu la safata 2 de la
impressora.
2.Traieu la safata 3 o 4 i traieu el paper de la safata.
3.Per ajustar la guia frontal del paper, feu lliscar cap endavant els clips verds i, a continuació,
aixequeu la guia frontal del paper amb cura per alliberar-la de la safata. Moveu la guia fins a
la nova posició del paper. Alineeu les llengüetes de la part superior i inferior de la guia amb les
ranures corresponents de la safata. A continuació, feu lliscar els clips verds fins a la posició
inicial.
30
Impressora multifuncional de la sèrie Xerox®AltaLink®B80XX
Manual d'usuari
Loading...
+ 290 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.