l Universeller Spann- und Arbeitstisch
t Multi-purpose clamping and work table
p Etabli et table de serrage universelle
n Mesa universal de trabajo y de sujeción
L Universele inspan- en werktafel
y Banco da lavoro universale
M Mesa de montagem
e de trabalho universal
m Universal- spænde- og arbejdsbord
S Universell spänn- och arbetsbänk
q Yleiskäyttöinen puristus- ja työpöytä
K Universelt spenn- og arbeidsbord
N Uniwersalny stół roboczy
v Τραπζι εργασας τνυσης
και γενικς χρσης
W Üniversel mengene ve iş tezgahı
k Univerzální upínací a pracovní stů
w Univerzális satu és munkaasztal
P Masă universală de lucru
e Универсална работна маса
x Univerzalni stezni i radni stol
l Ersatzteilliste
t Spare parts list
p Liste de pièces de rechange
n Lista de recambios
L Lijst met reserveonderdelen
y Elenco pezzi di ricambio
M Lista de peças sobresselentes
m Liste over reservedele
S Reservdelslista
q Varaosaluettelo
K Reservdelsliste
N Lista części zamiennych
v Κατλογος ανταλλακτικν
W Yedek parça listesi
k Seznam náhradních dílů
w Pótalkatrész lista
P Componente de schimb
e Лист с резервни части
x Popis nadomjesnih dijelova
r Список запчастей
116610100
119800348
119800468
115980372
115980375
116610100
119800468
117010552
117 01 07 7 8
117010552
119800349
l Bestell Nr.
t Purchase order no.
p N° de comm.
n Ref. No.
L Bestelnr.
y Cod. ord.
M N° de encomenda
m Best. nr.
S Bestr.
q Tilaus-no
2
K Bestillingsnr.
N Numer zamówienia
v Αριθμς παραγγελας
W Sipariş no.
k Objednací číslo
w Bendelési szám
P Număr de comandă
e Номер за поръчка
x Broj za narudžbu
r Номер заказа
l Zubehörbeutel
t Accessory bag
p Sachet avec accessoires
n Bolsa de accessorios
L Zakje met accessoires
y Sacchetto di accessori
M Saco de acessórios
T
119900490
M 8 x 50
DIN 933
2 x
m Tilbehørspose
S Tillbehörspase
q Lisätarvikepussi
K Tilbehørpose
N Opakowanie z osprzętem
v Σκκος εξαρτημτων
W Aksesuvar çantası
10 x
M 6 x 10
DIN 7985
k Sáček s příslušenstvím
w Tartozékcsomag
P Pungă cu accesorii
e Плик за доп.аксесоари
x Vrećica za pribor
r Сумка с принадлежностями
10 x
M 6
DIN 934
2 x
2 x
6177
119900852
l Notwendiges Montagewerkzeug
t Necessary assembly tools
p Outils de montage nécessaires
n Herramientas de montaje necesarias
L Noodzakelijk montage gereedschap
y Attrezzi necessari per il montaggio
M Ferramenta de montagem necessária
m Nødvendigt montageværktøj
S Erforderliga monteringsverktyg
q Tarvittava asennustyökalu
4 x
M 8 x 55
DIN 7985
4 x4 x
4 x
8 x
M 6 x 10
DIN 7985
K Nødvendig monteringsverktøy
N Opakowanie z osprzętem
v Απαρατητα εργαλεα μονταρσματος
W Montaj için gerekli takım
k Nutné montážní nářadí
w Szereléshez szükséges szerszámok
P Sunt necesare unelte de montat
e Необходими инструменти за монтаж
x Alat potreban za montažu
r Необходимые монтажные инструменты
6 x
B 8,4
DIN 9021
2 x
M 8
DIN 934
SW
10+13
8 x
M 6
DIN 934
Phillips
3+4
3
l Montageanleitung
t Assembly Instructions
p Instructions de montage
n Instrucciones de montaje
L Montage instrukties
y Istruzioni per montaggio
M Instrução de montagem
m Monteringsanvisning
S Montagevejledning
q Asennus Käyttöohje
K Monteringsanvisning
N Opis montażu
v Οδηγες μονταρσματος
W Montaj talimatı
k Návod k montáži
w Szerelési útmutató
P Îndrumător de montare
e Упътване за работа
x Uputa za montažu
r Инструкция по монтажу
T
119900490
2 x
M 8 x 50
DIN 933
10 x
M 6 x 10
DIN 7985
2 x4 x
M 8 x 50
DIN 933
10 x
M 6
DIN 934
2 x
2 x
1
2 x
2 x
10 x
M 6 x 10
DIN 7985
4 x
4
10 x
M 6
DIN 934
SW
10+13
Phillips
3
6177
119900852
8 x
M 6 x 10
DIN 7985
8 x
M 6
DIN 934
SW10Phillips
3
DIN 7985
2
8 x
M 6 x 10
8 x
M 6
DIN 934
5
6177
119900852
4 x
M 8 x 55
DIN 7985
A
6 x
B 8,4
DIN 9021
DIN 934
4 x
M 8 x 55
DIN 7985
2 x
M 8
3
4 x
A
6 x
B 8,4
DIN 9021
A
A
l Schrauben in (A) nur lose montieren.
t Screw the screws loosely into (A).
p Visser mais ne pas serrer les vis en (A).
n Los tornillos en (A) deben montarse
tan sólo ligeramente.
L Schroeven in (A) alleen los monteren.
y Montare le viti in (A) solo in modo lento.
M Parafusos: (A) só montar, levemente.
m Skruer i (A) monteres kun løst.
S Skruvarna i (A) monteras bara löst.
q Kiinnträ ruuvit (A) vain löyhästi.
K Monter skruer i (A) bare løst.
N Śruby w (A) należy zamontować tylko luźno.
v Μοντρετε τις βδες στο (A) χαλαρ.
W (A) ‘daki cıvataları gevşek olarak takınız.
k Šrouby v místech “A” jen volně smontujte.
w A-val jelölt csavarokat ne húzza meg.
P Înşurubaţi lejer toate şuruburile.
e Винтовете се закрепват леко в (A).
x Vijke u (A) samo labavo pritegnite.
r Винт в (А) только наживить.
4 x
2 x
M 8
DIN 934
SW13Phillips
4
6
4
l Schrauben in (B) anziehen.
t Tighten the screws in (B).
p Serrer les vis en (B).
n Apretar los tornillos en (B).
L Schroeven in (B) aandraaien.
y Serrare le viti in (B).
M Parafusos: (B) apertar
m Skruer i (B) strammes.
S Skruvarna i (B) drags åt.
q Kirisu ruuvit (B).
K Trekk til skruer i (B).
N Dociągnąć śruby w (B).
v Βιδστε σφιχτ τις βδες στο (B).
W (B) ‘daki cıvataları sıkıştırınız.
k Šrouby v místech “B“ pevně utáhněte.
w Húzza meg az B-val jelölt csavarokat.
P Strângeţi toate şuruburile.
e Винтовете се завинтвот в (B).
x Vijke u (B) pritegnite.
r Винт в (B) завинтить.
B
SW
13
B
Phillips
4
5
OK
7
6177
119900852
6
4 x
min.
4 x
C
C
l Schrauben in (C) nur so fest anziehen, dass die Spannbacke noch etwas Spiel hat.
t Tighten the screws in (C) only so tight, that the clamping jaws still have some claerance.
p Serrer les vis en (C) de sorte que la mâchoire a encore du jeu.
n Los tornillos en (C) deben apretarse de forma que la mordaza tenga todavía un poco de juego.
L Schroeven in (C) zo vast aandraaien, dat de spanklauw nog iets speling heeft.
y Serrare le viti in (C) solo in modo che la tavola di serraggio abbia ancora un po’ di gioco.
M Parafusos: (C) apertar com uma firmeza que permita uma certa folga ao mordente.
m Sksruer i (C) strammes kun så meget, at spændekæben stadigvæk har lidt spillerum.
S Skruvarna i (C) drags bara åt så hårt, ait spännbacken fortfarande har litet spel.
q Kirisu ruuveja (C) yain sen verran, että kiinni ysleukoihin jää hieman välystä.
K Trekk til skruer i (C) bare så fast spennbakken har lit klaring.
N Śruby w (C) dociągnąć tylko na tyle, aby szczęki zaciskowe miały jescze trochę luzu.
v Σφχτε τις βδες στο (C) μνο τσο,στε η σιαγνα πρσδεσης να μετακινεται.
W (C) ‘deki cıvataları sıkma çenesinde biraz oynama payı kalacak kadar sıkıştırınız.
k Šrouby v místech “C” jen tak pevně dotáhněte, aby bylo možno stůl skládat.
w A csavarokat C-ban csak annyira húzza meg, hogy a szorítópofa mozgatható legyen.
P Străngerea şuruburilor se face în aşa fel încât capătul lor aibă un pic de joc.
e Винтовете се завинтват в (C), така че плотът да може да се движи.
x Vijke u (C) pritegnite samo toliko čvrsto, da stezne čeljusti imaju još malo slobode.
r Винт в (C) закрутить таким образом, чтобы оставался люфт.
8
Phillips
4
l Bedienungsanleitung
t Operating instructions
p Mode d’emploi
n Istrucciones de manejo
L Gebruiksaanwijzing
y Istruzioni per l’uso
M Instrução de operação
m Betjeningsvejledning
S Bruksanvisning
q Käyttöohje
K Bruksanvisning
N Instrukcja obsługi
v Οδηγες χρσηις
W Kullanma talimatı
k Návod k použití
w Használati útmutató
P Instrucţiuni de montaj
e Упътване за работа
x Uputa za uporabu
r Инструкция по
обслуживанию
l Zusammenklappen
t Folding
p Pliage
n Plegar
L Dichtklappen
y Chiudere
M Dobrar para fechar
1.
m Sammenklapning
S Fäll ihop
q Kokoontaittaminen
K Sammenklapping
N Składanie stołu
v Διπλστε
W Katlamak
2.
4.3.
k Skládání
w Összecsukás
P Pliere
e Сгъване
x Sklapanje
r Складывание стола
-90°
9
l Aufklappen
t Unfolding
p Dépliage
n Desplegar
L Openklappen
y Aprire
M Dobrar par a abrir
m Opklapning
S Fäll upp
q Avaaminen
K Oppklapping
N Rozkładanie stołu
v Ανοξτε
W Açmak
1.2.
k Rozkládání
w Kinyitás
P Depliere
e Разгъване
x Rasklapanje
r Раскладывание стола
-90°
4.3.
10
l Achtung: Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, dass alle Schraubverbindungen und Griffschrauben
fest angezogen sind!
t Attention: Before starting to work always make sure that all screw connections and handle screws
have been properly tightened!
p Attention: Avant de commencer à travailler, vérifier à chaque fois que tous les assemblages à vis et toutes
les poignées sont bien serrés!
n Atención: Cada vez, antes de trabajar, verifiquen bien que todos los ensamblajes por tornillos y los tornillos
con empuñadura sean bien apretados!
L Let op! Voor alle werkzaamheden controleren dat alle schroefboutverbindingen en handgreepschroeven vast
zijn aangehaald!
y Attenzione: Prima de lavorare verficare ogni volta che le manovelle e tutte le congiunzione a vite siano ben serrate!
M Atenção: Anfes de execuatar quaiquer trabalho, assegurese de que todas as uniões roscadas e parafusos serilhados
estão firmemente apertados!
m OBS: Kontrollér altid inden arbejdet påbegyndes, at alle skrueforbindelser og fingerskruer er godt fastspændt!
S OBS! Kontrollera alltid före arbetets början att alla skruvförband och låshandtag är ordentligt âtdragna!
q Huomio: Tarkista aina ennen työskentelyn aloittamista, että kaikki ruuviiiitokset ja siipiruuvit ovat tiukasti kiinni!
K OBS: Kontroller før hvert arbeide at alle skruforbindelser og grepskruer er trukket fast til!
N Uwaga: Przed każdą pracą sprawdzić wrzystkie połączenia śrubowe, oraz to, czy śruby mocujące są należycie
dokręcone.
v Προσοχ: Ελγξε πριν απ κθε εργασα αν λες οι βδες και κοχλισεις εναι σφιχτ βιδωμνες!
W Dikkat: Çalışmaya başlamadan önce her defasında cıvataların ve sabitleme kollarının tam olarak sıkı olup olmadığını
kontrol ediniz!
k Pozor! Přezkoušejte vždy před každou prací, zdali jsou šroubové spoje pevně dotaženy.
w Vigyázat: Minden munkakezdés előtt győződjön meg arról, hogy minden csavarkötés és rögzítőcsavar erősen
meg legyen húzva!
P Atenţie, înainte de a începe lucrul, ca toate îmbinările cu şurub şi toate şuruburile de prindere să fie bine strănse.
e Внимание: Винаги преди работа проверете дали всички винтове и захватки са добре затегнати!
x Pažnja: prije bilo kakvog rada provjerite, da su sva vijčana spojišta i vijci s ručicom čvrsto pritegnuti!
r Внимание: перед каждой работой необходимо проверить, хорошо ли затянуты все
соединительные болты.
1
2
345
max.
14°
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.