Les alle instruksjoner nøye før du bruker dette apparatet. Slå alltid av apparatet før du setter på eller tar av utstyr. Hold fingrene unna bevegelige deler og åpningen på utstyret. Apparatet skal kun brukes slik det er beregnet for, og kun til
hjemmebruk. Produsenten påtar seg ikke noe ansvar hvis apparatet utsettes for feil bruk eller manglende overholdelse av disse
instruksjonene.
Apparatet må aldri være slått på når det ikke er under oppsyn, og
spesielt ikke når små barn er til stede.
Kontroller at apparatets angitte spenning faktisk stemmer med
ditt elektriske anlegg.
All feilaktig tilkobling vil gjøre garantien ugyldig. Apparatet må plugges inn i en jordet stikkontakt. Hvis du må bruke en skjøteledning må den jordes, og du må
sørge for at ingen kan snuble i den.
Trekk ut apparatets støpselet straks du er ferdig med å bruke det,
og når du rengjør det.
Ikke bruk utstyr og/eller apparatet hvis det har blitt skadd.
Alt arbeid på apparatet som ikke er normalt stell og rengjøring
avbrukeren, må utføres av et godkjent servicesenter.
La aldri apparatet, ledningen eller støpselet komme i vann eller
noen annen væske.
Ikke la ledningen henge slik at barn kan få tak i den, og ikke la
den komme i nærheten av eller i kontakt med varme deler på
apparatet eller noen annen varmekilde eller skarpe kanter.
Hvis ledningen eller støpselet er skadd, må du ikke bruke
apparatet. For å unngå risiko må disse skiftes av et godkjent
servicesenter.
Ikke sett noe utstyr som inneholder metall i en mikrobølgeovn. Slå av apparatet og trekk ut støpselet før du skifter utstyr eller
håndterer deler som beveger seg under bruk.
Ikke berør vispen, mikserbladet eller deigkroken mens apparatet
er i bruk.
Bruk kun ett utstyr av gangen. Apparatet må ikke brukes i mer enn 10 minutter av gangen.
Ladet kjøle seg ned i 30 minutter før neste bruk.
Dette produktet skal ikke brukes av personer (gjelder også barn)
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som
mangler erfaring eller kunnskap, med mindre de blir passet på
eller får instruksjoner om bruken av apparatet av en person som
er ansvarlig for sikkerheten deres.
Barn må holdes under oppsyn for å unngå at de leker med
apparatet.
Hvis strømledningen er ødelagt, må den byttes ut av produsen-
ten, en servicetekniker eller lignende kvalifiserte personer for å
unngå risiko.
P. 7
P.
7
7
Norsk
Norsk
Norsk
P. 8
P. 8
Norsk
NorskNorsk
Bruke apparatet
Mikserblad/visp/deigkrok
Tilbehøret er utstyrt med et system for justering av høyden over
bunnen av beholderen for å sikre optimale resultater. Avhengig av
ingrediensenes konsistens kan beholderen (3) med deksel brukes til
åtilberede opp til 2,0 kg med deig.
1
Trykk frigjøringsknappen for multifunksjonshodet (5) opp, løft
multifunksjonshodet og sett beholderen (3) inn under utstyret
ved å dreie den til den låses i posisjon. Plasser ingrediensene i
beholderen først.
2
Sett dekselet i rustfritt stål på den rustfrie stålbeholderen og sett
inn mikserblad, deigkrok eller visp (avhengig av hvilken konsistens
du foretrekker). Juster høyden ved å dreie på akselen: Juster
utstyret til den ideelle stillingen.
3
Trykk apparatets multifunksjonshode (5) ned inntil du hører
etklikk.
4
Under tillagingen kan du legge til ingredienser gjennom åpningen
i dekselet.
5
For å stoppe apparatet dreier du knappen (6) tilbake til 0.
6
Før første gangs bruk må alle utstyrsdeler rengjøres med
såpevann, skylles og tørkes.
7
Sett apparatet på en plan, ren og tørr overflate, og sett
støpseleti stikkontakten.
Lage blandinger
Avhengig av ingrediensenes konsistens, kan glassbeholderen
brukes til å tilberede inntil 1,4 liter med blanding.
Sette sammen og montere utstyret.
1
Fest bladutstyret på tetningen og lås det ved å vri en kvart
omdreining mot klokken inn i bunnen av glassbeholderen.
(glassbeholderen må stå oppreist).
2
Sett apparatets multifunksjonshode (5) i horisontal stilling og
fjern dekselet (4).
3
Plasser ingrediensene i blender-beholderen og vei disse slik
det er angitt under veiefunksjonen, og sett deretter på plass
dekselet med målepluggen.
4
Plasser glassbeholderen på drivakselen for blenderen (7) og lås
den på plass ved å dreie med klokken.
P. 9
P.
9
9
Norsk
Norsk
Norsk
Forsiktig:
Ikke la blenderen kjøre tom i mer enn 1 minutter.
Du må aldri fylle miksebeholderen med kokende væske, men la væsken
kjøle seg ned til romtemperatur først. Ellers kan apparatet bli overopphetet
og glasset i miksebeholderen kan sprekke.
Når du bruker beholderen til is, kan du ha ni isbiter av gangen og isbitene
kan måle 40 mm * 40 mm * 20 mm.
P. 10
P. 10
Norsk
NorskNorsk
Lage kvernede produkter
Sette sammen og montere utstyret.
1
Ta frem huset (kutterhus 28) og hold det i røret med den største
åpningen oppover.
2
Stikk skrueakselen 18 (drivpinnene først) inn i kuttehuset (28).
Monter kutterbladet 19 på akselen med kutteeggene oppover.
3
Plasser middels kverneskive, fin kverneskive eller grov kverneskive
(avhengig av hvilken konsistens du foretrekker) på skrueakselen.
4
Skru ringen (21), kappemutteren, helt inn på huset.
5
Sett kutterhuset (28) inn i multifunksjonshodet ved å dreie mot
klokken i vertikal posisjon (du skal høre et klikk).
6
Plasser pannen på den oppreiste delen av kutterhuset.
7
Nå er apparatet klart til kverning.
– Skjær opp kjøttet i 10 cm lange og 2 cm tykke remser. Fjern bein og
biter av sener og brusk så nøye som mulig. (Bruk aldri frossent kjøtt!)
– Kjøttet i fatet. Bruk skyveren og skyv kjøttet forsiktig inn i kutterhuset.
(For biff tartar, kvern kjøttet to ganger med middels kverneskive).
– Når du tar av huset (kutterhus 28) må du trykke frigjøringsknappen for
kutterhuset (9) oppover.
– Sett et stykke kjøtt i materøret, ett av gangen og bruk skyveren. Du må
aldri bruke fingrene eller andre kjøkkenredskaper.
Lage pølser
1
Kvern kjøttet.
2
Sett skrueakselen (18) inn i kutterhuset (28) med plastenden
først.
3
Sett separatoren (22) i kutterhuset.
4
Sett pølsehornet (23) på kutterhuset og skru ringen på kutterhuset.
(Sørg for at fordypningene i separatoren passer i forhøyningene i
kvernehodet
5
Sett kutterhodet (28) inn i multifunksjonshodet ved å dreie det
mot klokken i vertikal stilling (du skal høre et klikk).
6
Plasser pannen på den oppreiste delen av kutterhuset.
7
Nå er apparatet klart til å lage pølser.
– Legg ingrediensene i fatet. Bruk skyveren og skyv forsiktig kjøttet inn
ikutterhuset.
– Legg pølseskinnet i lunkent vann i 10 minutter. Skyv deretter det våte
skinnet inn på pølsehornet. Skyv det kvernede kjøttet (krydret) inn i
kutterhuset.
– Hvis skinne setter seg fast på pølsehornet, kan det fuktes med litt vann.
– Når du tar av huset (kutterhus 28) må du trykke frigjøringsknappen for
kutterhuset (9) oppover.
).
11
P. 11
11
P.
Norsk
Norsk
Norsk
P. 12
P. 12
Norsk
NorskNorsk
Lage kebab
1
Sett skrueakselen (18) inn i kutterhuset (28) med plastenden først.
2
Sett formeren (24) i kutterhuset.
3
Deretter plasserer du kjeglen (25) på kutterhuset og skrur ringen
på kutterhuset. (Sørg for at fordypningene i separatoren passer i
forhøyningene i kvernehodet.)
4
Sett kutterhodet (28) inn i multifunksjonshodet ved å dreie det
mot klokken i vertikal stilling (du skal høre et klikk).
5
Plasser pannen på den oppreiste delen av kutterhuset.
6
Nå er apparatet klart til å lage kebbe.
– Mat den klargjorte kebbeblandingen gjennom kebbemakeren. Kutt den
kontinuerlige hule sylinderen opp i ønskede lengder.
– Kebbe er en tradisjonell rett fra Midtøsten, og den lages primært av
lam og bulgurhvete som kvernes sammen til en pasta som formes til
en hul sylinder gjennom kebbemakeren, og som deretter kuttes i korte
lengder. Rørene kan deretter fylles med en blanding med kvernet kjøtt
og endene lukkes før gjennomsteking.
– Når du tar av huset (kutterhus 28) må du trykke frigjøringsknappen for
kutterhuset (9) oppover.
Lage oppskjær
1
Sett snittekutteren (eller den fine stangkutteren og den grove
skiven) inn i kutterhuset (31).
2
Sett kutterhodet (31) inn i multifunksjonshodet ved å dreie det
mot klokken i vertikal stilling (du skal høre et klikk).
3
Nå er apparatet klart til snittekutting.
– Skjær poteter eller andre grønnsaker for å dele dem opp i biter som
passer i kutterhuset.
– Velg mellom de forskjellige kuttertypene etter behov.
– Legg bitene i kutterhuset og trykk lett med skyveren.
13
P. 13
13
P.
Norsk
Norsk
Norsk
Forsiktig:
Du må aldri bruke fingrene til å trykke. Når du tar av huset (kutterhus 31) må du trykke frigjøringsknappen
forkutterhuset (9) oppover.
Etter bruk skal du alltid dreie bryteren til stilling AV.
P. 14
P. 14
Norsk
NorskNorsk
Lage til tomater
merking 1, 0, 2, 3
1
Sett skrueakselen D inn i kutterhuset D med plastenden først.
Plasser kjeglen D i kutterhuset D. Deretter plasserer du formerenD
på kutterhuset D og skrur D ringen på kutterhuset D.
2
Fest kutterhuset på motorenheten.
3
Plasser pannen på den oppreiste delen av kutterhuset.
4
Nå er apparatet klart til å lage tomatsaus.
Forsiktig
Legg tomatene i fatet. Bruk skyveren og skyv tomatene forsiktig inn i
kutterhuset. Når du er ferdig med å bruke utstyret skal du bruke en ren
børste til å fjerne restene.
Skrueringen er merket 1, 0, 2, 3 (se bildet), og når du tar av utstyret skal du
sette rotasjonsformeren på merket 0, når du behandler grønnsaker som
inneholder mye fiber skal du sette rotasjonsformeren på merket 1, og når
du behandler grønnsaker med lite fiber skal du sette rotasjonsformeren på
merket 2 eller 3.
Rengjøring
1
Trekk ut støpselet til apparatet.
2
La aldri motoren komme under vann og ikke ha den under
rennende vann. Motoren skal tørkes av med en myk og tørr
ellerlett fuktet klut.
3
For enklere rengjøring skal du skylle utstyret umiddelbart etter
bruk. Demonter mikserens utstyr fullstendig, og håndter knivene
med forsiktighet fordi noen av dem har skarp egg.
4
Vask, skyll og tørk av utstyret, eller vask i oppvaskmaskin, med
unntak av metalldeler i kverneutstyrets hus, fin kverneskive (16),
middels kverneskive (17), skrueaksel (18), kutterblad (19).
Grov kverneskive (20) og skruering (21).
5
Kverneskive og blad må smøres før oppbevaring. Tørk over
medmatolje etter hver bruk.
6
Hvis utstyret blir misfarget av matvarer (gulrot, appelsin osv.),
gni forsiktig på dem med et kjøkkenhåndkle som er dyppet i
matolje, og rengjør deretter på vanlig måte.
7
Blenderens utstyr: Hell varmt vann med noen dråper oppvaskmiddel i blenderbeholderen. Sett på dekselet. Sett den i apparatet
og kjør kort noen ganger. Fjern blenderen, skyll beholderen
under rennende vann og la den stå opp/ned å tørke for rengjøring av vanskelige rester, spesielt ved tykkere blandinger. Bladets
mutterenhet kan demonteres fra bunnen av beholderen. For å
gjøre dette skal du plassere den tomme blenderen opp/ned på
en bordflate, frigjøre blad/mutter-enheten ved å dreie en kvart
omdreining mot venstre og løfte tetningen forsiktig ut.
I følge direktivet for avfall av elektronikk og elektrisk utstyr (WEEE), skal slikt avfall bli samlet
inn separat og behandlet. Hvis du i fremtiden trenger å kaste dette produktet, vennligst ikke
kast dette sammen med vanlig avfall. Vennligst send dette produktet til oppsamlingspunkter
hvor dette er tilgjengelig.
Alla delar är inte tillgängliga för den nordiska marknaden.
Färgen kan avvika från bild i bruksanvisning.
P. 6
P. 6
Svensk
SvenskSvensk
24. Falstratt
25. Kon A
26. Inmatare A
27. Bricka
28. Kvarnhus A
29. Lock till inmatare B
30. Inmatare B
31. Kvarnhus B
32. Lock till inmatare C
33. Inmatare C
34. Kvarnhus C
35. Stor skivare
36. Stor grov stångskärare
37. Stor fin stångskärare
38. Stor kvarn till potatismos
39. Skivare
40. Grov stångskärare
41. Fin stångskärare
42. Skärare för potatismoskvarn
43. Kvarnhus D
44. Snäckaxel B
45. Kon B
46. Formare B
47. Skruvring B
Säkerhetsanvisningar
Läs noga igenom anvisningarna innan maskinen används. Stäng av maskinen innan du monterar eller tar av tillbehör. Rör inte vid rörliga delar med fingrarna och håll fingrarna borta
från tillbehörens öppningar.
Maskinen får endast användas så som beskrivs i bruksanvisningen,
tillverkaren åtar sig inget ansvar om maskinen används på fel sätt
eller om bruksanvisningen inte efterlevs.
Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när den är igång, speciellt
inte om det finns barn eller andra obehöriga i närheten.
Kontrollera att effektangivelserna på maskinens märkplåt stämmer
med den aktuella strömmatningen.
Om maskinen ansluts på fel sätt förverkas garantin. Maskinen får endast anslutas till ett jordat vägguttag.
Om du måste använda förlängningskabel ska även denna vara
jordad och placeras på sådant sätt att ingen kan falla över kabeln.
Maskinen ska kopplas bort från vägguttaget när den inte ska
användas och vid rengöring.
Använd aldrig maskin och/eller tillbehör som är skadade/trasiga.
Kontakta genast en behörig serviceverkstad.
Konsumenten får endast utföra normalt underhåll och rengöring,
allt annat arbete ska utföras av en behörig serviceverkstad.
Maskinen, el-kabel eller kontakt får inte sänkas ner i vatten eller
någon annan form av vätska.
El-kabeln får inte hänga ner så att barn når den, den får inte heller
placeras i närheten av eller röra vid maskinens varma delar, andra
värmekällor eller vassa kanter.
Maskinen får inte användas om el-kabel eller kontakt har skadats.
Avsäkerhetsskäl får dessa delar endast bytas av en behörig
serviceverkstad.
Placera aldrig tillbehör eller föremål som innehåller metall i en
mikrovågsugn.
Stäng av maskinen och dra ut stickkontakten från vägguttaget
innan du byter tillbehör eller rör vid rörliga delar.
Rör aldrig vid vispen, omröraren eller degkroken när maskinen
ärigång.
Använd bara ett tillbehör åt gången. Maskinen får inte arbeta längre tid än 10 minuter åt gången.
Låtden vila 30 minuter innan den används igen.
Denna apparat får inte användas av personer (gäller även barn)
med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga. Inte heller av
personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur apparaten
fungerar, utan överinseende av eller instruerade av den person
som ansvarar för deras säkerhet.
Håll barn under uppsikt så att dom inte leker med apparaten. Om el-kabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller
dennes servicerepresentant eller motsvarande, detta för att
undvika fara/skador.
P. 7
P.
7
7
Svensk
Svensk
Svensk
P. 8
P. 8
Svensk
SvenskSvensk
Att använda maskinen
Omrörare/visp/degkrok
För bästa resultat har tillbehören utrustats med ett system för
justering av höjden över skålens botten. Beroende på ingrediensernas
beskaffenhet kan skålen (3) med lock användas för beredning av upp
till 2,0 kg deg.
1
Tryck på frigöringsknappen för att lyfta maskinhuvudet (5), lyft
upp maskinhuvudet och placera skålen (3) på maskinen och vrid
skålen tills den låser i sitt läge. Lägg i ingredienserna i skålen.
2
Placera skålens lock på den rostfria skålen och sätt i omröraren,
degkrok eller visp (beroende på vilken konsistens som önskas).
Justera höjden genom att rotera axeln: ställ in tillbehöret i
önskat läge.
3
Tryck ner maskinhuvudet (5) tills det klickar fast i sitt läge.
4
Under beredningen kan ingredienser tillsättas genom hålet i
locket.
5
För att stänga av maskinen vrider man tillbaka reglaget (6) till 0.
6
Innan maskinen används första gången ska alla delar diskas,
sköljas av och torkas.
7
Maskinen ska placeras på ett plant, jämnt och torrt underlag,
därefter ansluts kontakten till vägguttaget.
Använda mixern
Beroende på vilka ingredienser som används kan glasbehållaren
användas för blandningar upp till 1,4 l.
Hopsättning och montering av tillbehöret.
1
Montera samman bladenheten med tätningen och lås fast i
botten av glasbehållaren genom att vrida ett kvarts varv moturs
(glasbehållaren ska vara upprätt).
2
Placera maskinhuvudet (5) i horisontellt läge och ta bort locket (4).
3
Placera ingredienserna i glasbehållaren, väg ingredienserna så
som visas under funktionen vägning och sätt därefter på locket
med måttplugg.
4
Placera glasbehållaren på kraftuttaget för mixer (7) och spärra i
läge genom att vrida medurs.
P. 9
P.
9
9
Svensk
Svensk
Svensk
Varning:
Mixern får inte köras tom under mer än 1 minut. Fyll aldrig på kokande vätska i mixern, dessa måste först svalna till normal
rumstemperatur. I annat fall kan maskinen överhettas och glasbehållaren
kan spricka.
När glasbehållaren används för att krossa is kan man lägga i nio isbitar åt
gången, om varje isbit är 40 mm * 40 mm * 20 mm.
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.