White Rodgers 1F82-0261 User Manual

Page 1
¡PRECAUCIÓN!
¡ADVERTENCIA!
¡Conserve estas instrucciones para
consultarlas en cualquier momento!
EL NO LEER Y SEGUIR CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR ESTE CONTROL PODRÍA CAUSAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES.
Descripción
Bomba de calor (sin calor auxiliar o de emergencia) Sí Bomba de calor (con 1 calor auxiliar o etapa de calor de emergencia) Sí Sistemas de calefacción/refrigeración estándar Sí Sistemas de calefacción y de refrigeración de dos etapas No Sistemas de sólo calor estándar Sí Sistemas de sólo calor milivoltios – Calderas de piso o pared Sí Aire acondicionado central estándar Sí Sistemas de calefacción de gas o aceite Sí Calefactor eléctrico Sí Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 2 cables Sí Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 3 cables No
Termostato de bomba
de calor Blue 2 pulg.
Bomba de calor o de una sola etapa
Instrucciones de instalación y operación
Modelo Opciones de programación
1F82-0261
Termostato 1F82-0261
Programable 5/1/1 días
ESPECIFICACIONES
Características eléctricas:
Alimentación con pilas ................................................ mV a 30 VCA, 50/60 Hz o CC
Entrada-Cableado interno ........................................... 20 a 30 VCA
Carga en terminales ............................................................ 1.0 A por terminal, 1.5 A máx. en todas las terminales combinadas
Rango de temperatura de referencia................................... 45° a 90°F (7° a 32°C)
Diferencial (una sola etapa)................................................. Calor 0.8°F; frío 1.2°F (ajustable)
Diferencial (bomba de calor) ............................................... Calor 1.2°F; frío 1.2°F (ajustable)
Temperatura ambiente operativa ......................................... 32° a +105°F (0° a +41°C)
Humedad operativa ............................................................. 90 % sin condensación máx.
Rango de temperatura de transporte .................................. -40° a +150°F (-40° a +65°C)
Dimensiones del termostato ................................................ 3 3/4 pulg. Al x 4 3/4 pulg. An x 1 1/2 pulg. P
PRECAUCIÓN
No utilizar en circuitos que excedan el voltaje especificado ya que los voltajes más altos dañarán el control y pueden causar riesgos de electrocución o incendio.
La instalación del termostato y de todos los componentes del sistema de control debe ajustarse a las normas del código NEC para los circuitos Clase II (corriente limitada). El no hacerlo podría resultar en riesgo de incendio.
Para evitar descargas eléctricas y/o daños al equipo, desconecte la alimentación eléctrica al sistema en la caja de fusibles o disyuntores principal hasta que haya finalizado la instalación.
Índice Página
Instalación 2 Conexiones eléctricas 3 Guía de referencia rápida del termostato 4 Menú instalador/de conguración 5 Operación 6 Programación 7 Solución de problemas 9
www.white-rodgers.com
1
Nº DE PIEZA 37-7028A
0925
Page 2
Orificio
de montaje
Orificio
de montaje
Abertura
para cables
Interruptor
Puerta del
compartimiento de pilas
Interruptor Fan
(ventilador)
Interruptor
HP/SS
Pilas alcalinas “AA”
INSTALACIÓN
RETIRE EL TERMOSTATO VIEJO
1. Apague la electricidad en la caja de fusibles principal hasta que haya
nalizado la instalación. Asegúrese de que la alimentación eléctrica
esté desconectada.
2. Retire la cubierta delantera del termostato viejo. Con los cables aún conectados, retire la placa de la pared. Si el termostato viejo tiene una placa de montaje sobre pared, retire el termostato y la placa juntos.
3. Identifique cada uno de los cables conectados al termostato
viejo usando las etiquetas incluidas con el nuevo termostato.
4. Desconecte los cables del termostato viejo de a uno a la vez. NO DEJE QUE LOS CABLES VUELVAN A INTRODUCIRSE EN LA PARED.
5. Instale el termostato nuevo siguiendo el procedimiento indicado a continuación.
¡ATENCIÓN!
Este producto no contiene mercurio. No obstante, puede reemplazar un producto que sí contiene mercurio.
No abra las celdas de mercurio. En el caso de que una celda se dañe, no toque el mercurio derramado. Usando un par de guantes no absorbentes, recoja el mercurio derramado y viértalo en un recipiente que pueda sellarse. Si se daña una celda, debe desecharse la unidad.
El mercurio no debe desecharse con los residuos domésticos. Para desechar la unidad que será reemplazada por este equipo, colóquela en un recipiente adecuado. Consulte en www.white-rodgers.com dónde enviar los productos que contienen mercurio.
FIJE LA BASE DEL TERMOSTATO A LA PARED
1. Retire el material de embalaje del termostato. Tire suavemente de la cubierta para separarla de la base. Si fuerza o hace palanca sobre el termostato dañará la unidad.
2. Coloque la base sobre el oricio de la pared y marque las ubicaciones de los oricios de montaje usando la base como plantilla (vea la gura
1).
3. Mueva la base a un lado. Perfore los oricios de montaje.
4. Empuje los cables a través de la abertura en la base del termostato.
5. Fije la base a la pared sin ajustarla demasiado, usando dos tornillos de montaje. Coloque un nivel contra la parte inferior de la base, ajústela hasta que quede bien nivelada y luego apriete los tornillos. (Esto es por razones estéticas solamente y no afectará el funcionamiento
del termostato.) Si utiliza los oricios de montaje existentes, o si los oricios perforados son demasiado grandes y no le permiten ajustar bien la base, use anclajes plásticos para jar la subbase.
6. Conecte los cables al bloque de terminales sobre la base consultando
el esquema de conexiones correspondiente (vea las guras 2 a 4).
7. Empuje el cable que sobresale hacia el interior de la pared y tape el
oricio con un material ignífugo (como aislamiento de bra de vidrio)
para evitar que las corrientes de aire afecten el funcionamiento del termostato.
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE TERMINAL O/B
El interruptor O/B de este termostato viene ajustado de fábrica en la posición “O”. Esta opción admite la mayoría de las aplicaciones de bomba de calor, que requieren que el relé de conmutación esté energizado en COOL. Si el termostato que está cambiando o la bomba de calor que está instalando con este termostato requiere una terminal “B”, para energizar el relé de conmutación en HEAT, el interruptor O/B debe colocarse en la posición “B”.
Figura 1. Base del termostato
INTERRUPTOR HP-SS E INTERRUPTOR FAN
Interruptor HP-SS - Si su sistema es una bomba de calor, el interruptor
HP-SS debe colocarse en HP (vea la gura 1). Si su sistema es de una
sola etapa, el interruptor debe colocarse en SS. El ajuste del interruptor
debe coincidir con la conguración del sistema seleccionada en el menú de conguración.
Interruptor Fan - Para sistemas de calor eléctricos, bombas de calor o cualquier sistema que requiera que el termostato encienda el soplador
en una llamada de calor, coloque el interruptor FAN (vea la gura 1)
en la posición ON. Para calefactores de gas o sistemas de calor de emergencia que cuentan con un control de ventilador para encender el soplador (independiente del termostato), coloque el interruptor en la posición OFF.
UBICACIÓN DE LAS PILAS
El termostato incluye dos pilas alcalinas “AA” instaladas con una banda de unión para evitar que se descarguen. Antes de usar el termostato, abra la puerta del compartimiento de las pilas y retire la banda de unión. Para
abrirla, tire de la puerta como muestra la echa y levántela. Las dos pilas
“AA” permitirán activar todas las funciones o mantener la hora y mostrar de forma permanente la temperatura durante una pérdida de alimentación CA. Las pilas instaladas también permitirán la programación antes de la instalación. Para cambiar las pilas, tire de la puerta del compartimiento
como muestra la echa y levántela. Coloque las pilas según la polaridad
indicada dentro de la puerta del compartimiento. Para cerrar la puerta del compartimiento de las pilas, gírela hacia abajo mientras tira en el sentido
indicado por la echa. Cuando esté totalmente abajo, enganche la puerta
en su lugar.
El termostato puede funcionar con la alimentación CA del sistema o con pilas. Si el símbolo aparece, signica que el termostato está funcionando con pilas. Si el símbolo no aparece signica que el termostato está funcionando con la alimentación del sistema y, además, cuenta con alimentación auxiliar opcional con pilas. Cuando la carga de las pilas se encuentra aproximadamente en la mitad, aparecerá el símbolo . Cuando aparezca el mensaje “Change (cambiar)
2
Page 3
INSTALACIÓN
L
R
C
24 VCA
120 VCA
Vivo
INTERRUPTOR
MONITOR
DEL SISTEMA
Neutro
SISTEMA
TERMOSTATO
G W2
Figura 2. Diagrama de conexiones típico para sistemas de un solo transformador
TRANSFORMADOR
(corriente limitada Clase II)
Relé de
conmutación*
YO/B
Contactor del
compresor
* El relé de conmutación está energizado en COOL cuando el interruptor O/B está en la posición “O”
El relé de conmutación está energizado en HEAT cuando el interruptor O/B está en la posición “B”
Relé de calor
auxiliar/de emer-
gencia (etapa 2)
Relé del
ventilador
Opcional
L
R
C
24 VCA
120 VCA
Vivo
INTERRUPTOR
MONITOR
DEL SISTEMA
Neutro
SISTEMA
TERMOSTATO
G W2
Figura 3. Diagrama de conexiones típico para sistemas de dos transformadores SIN circuitos de seguridad
TRANSFORMADOR
(corriente limitada Clase II)
Relé de
conmutación*
YO/B
Contactor del
compresor
*
El relé de conmutación está energizado en COOL cuando el interruptor O/B está en la posición “O” El relé de conmutación está energizado en HEAT cuando el interruptor O/B está en la posición “B”
Relé de calor
auxiliar/de emer-
gencia (etapa 2)
Relé del
ventilador
Opcional
Interruptores limitadores o de seguridad
¡LOS DOS NEUTROS DEBEN PUENTEARSE!
VIVO
NEUTRO
120 VCA
24 VCA
¡CORTE Y AÍSLE
CON CINTA!
Si los circuitos de seguridad sólo se encuentran en uno de los sistemas, retire el transformador del sistema
SIN circuitos de seguridad.
NOTA
instale dos pilas alcalinas “AA” nuevas inmediatamente. Para obtener resultados óptimos, use pilas alcalinas nuevas de alguna marca líder como Duracell® o Energizer®. Recomendamos cambiar las pilas cada 2 años. Si la vivienda va a estar desocupada durante un tiempo prolongado (más de 3 meses) y aparece el símbolo las pilas deben cambiarse antes de partir. Cuando a las pilas les quedan menos de dos meses de vida útil, la temperatura de referencia se compensará en 10 grados (10 grados menos en el modo Heat y 10 grados más en el modo Cool). Si se produce esta compensación, puede reajustarse la temperatura de referencia normal con los botones o . Si no se cambian las pilas, tendrá lugar otra compensación dentro de los dos días. Para cambiar las pilas, coloque el sistema en OFF.
CONTROL DE ENERGÍA (EMR)
Cuando la característica de control de energía (EMR) está activada, el termostato iniciará el programa antes para alcanzar la temperatura establecida para la hora programada y reducir el uso de calor auxiliar. Los sistemas de bomba de calor y enfriamiento se inician aproximadamente 15 minutos antes por cada 1 °F de temperatura (los sistemas de calor de gas o eléctricos se inician 5 minutos antes por cada 1° F) requerido para alcanzar el siguiente ajuste de temperatura. Esto contribuye a que el
edicio comience a calentarse o enfriarse (en calefacción y enfriamiento,
respectivamente) para alcanzar la temperatura programada a la hora exacta.
Ejemplo de EMR en bomba de calor:
Si el termostato está programado para proporcionar una temperatura de calefacción durante la noche de 66 °F y durante el siguiente período de programación, a partir de las 6:00 AM, la temperatura programada es de 70 °F, el termostato adelantará automáticamente el ajuste del programa y pondrá en marcha el sistema de calefacción a las 5:00 AM aproximadamente. El termostato utilizará la bomba de calor únicamente durante la mayor parte del período de recuperación. Sólo usará calor auxiliar si calcula que la bomba de calor no alcanzará la temperatura establecida para la hora programada. Esta característica permite ahorrar dinero usando la bomba de calor para la recuperación lo más posible y usando calor auxiliar únicamente si la bomba de calor no se puede recuperar para la hora programada.
Para desactivar la característica EMR, utilice el menú de conguración de
la página 5. Cuando la característica EMR se coloca en OFF, los ajustes de temperatura cambiarán exactamente a las horas programadas.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
3
Page 4
CONEXIONES ELÉCTRICAS
L
R
C
INTERRUPTOR
MONITOR
DEL SISTEMA
G W2
Figura 4. Diagrama de conexiones típico para sistemas de dos transformadores con circuitos de seguridad en AMBOS sistemas
Relé de
conmutación*
YO/B
Contactor del
compresor
*
El relé de conmutación está energizado en COOL cuando el interruptor O/B está en la posición “O” El relé de conmutación está energizado en HEAT cuando el interruptor O/B está en la posición “B”
Relé de calor
auxiliar/de emergencia
Relé del
ventilador
Opcional
¡LOS DOS NEUTROS DEBEN PUENTEARSE!
24 VCA120 VCA
VIVO
NEUTRO
SISTEMA
TERMOSTATO
VIVO
NEUTRO
120 VCA
Interruptores limitadores o de seguridad
Interruptores limitadores o de seguridad
Interruptores limitadores o de seguridad
24 VCA
Interruptores limitadores o de seguridad
NEUTRO
NEUTRO
Transformador de calefacción auxiliar (corriente limitada
Clase II)
Transformador de bomba de calor
(corriente limitada Clase II)
CONTACTO
N/O DE RELÉ
ACCESORIO
DE 24 VCA
Debe prestarse atención a la polaridad. Si el lado VIVO del segundo transformador se une con el lado NEUTRO del primer transformador, se producirá un cortocircuito. Se producirán daños en el equipo cuando se restablezca el suministro eléctrico.
NOTA
Se requiere el esquema de relé accesorio cuando existen circuitos de seguridad en ambos sistemas.
NOTA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Figura 5. Pantalla, botones e interruptores del termostato
2
1
3
4
5
6
7
8
18
9
10
11
12
13
14
15
17
16
19
20
Figura 5. Pantalla, botones e interruptores del termostato
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DEL TERMOSTATO
Antes de que comience a programar su termostato, debe familiarizarse con sus funciones y con la pantalla y la ubicación y funcionamiento de los
diferentes botones e interruptores (vea la gura 5). Su termostato consta de
dos partes: la cubierta del termostato y la base. Para retirar la cubierta, tire suavemente de ella para separarla de la base. Para volver a colocarla, alinee la cubierta con la base y presione suavemente hasta que se enganche en la base.
Los botones e interruptores del termostato
Sube el ajuste de temperatura. Baja el ajuste de temperatura. Botón TIME (tiempo). Interruptor SYSTEM (COOL, OFF, HEAT, EMER). Botón PRGM (programa). Interruptor FAN (ventilador) (ON, AUTO).
Muestra la temperatura actual. “Service” (servicio) indica una falla en el sistema de calefacción/
enfriamiento. No indica una falla del termostato.
La palabra “EMER” aparece de forma intermitente cuando el interruptor
del sistema está en la posición EMER, pasando por alto la bomba de calor.
“Change Filter” (cambiar ltro) aparece cuando el sistema se ha
utilizado por la cantidad de tiempo seleccionada en el ltro para recordarle que debe cambiar o limpiar el ltro de aire.
muestra el nivel de alimentación de las pilas. “Change
(cambiar) indica que las pilas deben cambiarse.
Indica la hora. “A” “P” indica si la hora corresponde a la mañana (A) o a la tarde (P). “Temp Hold” indica mantenimiento temporal o “Hold” indica modo
“Hold”.
Botón RUN/ HOLD (ejecutar programa, mantener temperatura).
La pantalla
Indica los días de la semana. Muestra la temperatura de referencia. Esta aparece en blanco cuando
el interruptor está en la posición OFF. La temperatura de referencia aparece de forma intermitente si el termostato está en el modo de bloqueo para evitar que el compresor realice ciclos de encendido y apagado demasiado rápidos.
“AUX” indica que la etapa auxiliar está funcionando. “Save” (ahorro) indica que la función Cool Savings está activada en
el menú instalador. “Save” intermitente indica que la función Cool Savings está activa.
El icono de la llama ( ) aparece cuando el interruptor SYSTEM está
en la posición HEAT. El icono de la llama ( cuando el termostato realiza una llamada de calor. El icono del copo de nieve ( está en la posición COOL. El icono del copo de nieve (
) aparece (jo) cuando el interruptor SYSTEM
(intermitente) cuando el termostato realiza una llamada de frío.
) aparece (intermitente)
) aparece
4
Page 5
MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN
El menú de conguración le permite ajustar ciertas características operativas del termostato según el sistema o sus necesidades particulares. Para
ingresar en el menú: Coloque el termostato en OFF y presione los botones y al mismo tiempo. La pantalla mostrará la primera opción del
menú de conguración. Presione RUN/HOLD para pasar a la siguiente opción del menú o presione TIME para volver a la opción anterior. Para salir
del menú y volver a la operación del programa, presione PRGM. Si pasan quince minutos sin presionar ningún botón, el termostato volverá al modo de funcionamiento normal.
Menú de configuración
Número de
referencia
del menú
1 1 1
2 2 2
3 3 3
4 4
Bomba de
calor
Una sola
etapa
4
Presione el
botón
y
RUN/HOLD*
RUN/HOLD*
RUN/HOLD*
RUN/HOLD*
RUN/HOLD*
Pantalla (ajuste
de fábrica)
HP SS Selecciona bomba de calor (HP, 1 compresor) o una
CS
(OFF)
CS (3)
E
(On)
CR HE-PU
(FA)
CR Heat
(FA)
Presione
para selec-
cionar las opciones
siguientes
On Selecciona la función Cool Savings On u OFF
1, 2, 3, 4, 5, 6 Si CS está en On, selecciona el valor de Cool
OFF Selecciona control de energía en On u OFF
SL Selecciona anticipación ajustable, velocidad de
SL Selecciona anticipación ajustable, velocidad de
Observaciones
o
sola etapa (SS)
Savings
ciclo, bomba de calor, calor y frío
ciclo, calor de una sola etapa
5 5
5
6 6 6
7 7 7
8 8 8
9 9 9
10 10
11 11 10
12
*Presione el botón RUN/HOLD para pasar a la siguiente opción o TIME para volver a la opción anterior
RUN/HOLD*
RUN/HOLD*
RUN/HOLD*
RUN/HOLD*
RUN/HOLD*
RUN/HOLD*
RUN/HOLD*
RUN/HOLD*
RUN/HOLD*
RUN/HOLD*
1) Configuración del sistema - Selecciona el modo de funcionamiento
HP (bomba de calor) o SS (una sola etapa). La conguración
predeterminada es HP. Para el funcionamiento de una sola etapa seleccione SS.
2) Seleccione CS (Cool Savings™) - Con Cool Savings™ activado,
el termostato realizará pequeños ajustes a la temperatura de referencia durante los períodos de alta demanda para reducir el tiempo de funcionamiento del sistema de enfriamiento y ahorrar energía. Cuando el sistema de enfriamiento lleva funcionando más de 20 minutos, la humedad presente en la casa es inferior y una temperatura de referencia más alta será confortable. Después de 20 minutos de funcionamiento, el termostato comenzará a aumentar la temperatura de referencia en incrementos de menos de un grado mientras el sistema continúa funcionando. Estos ajustes harán que
el sistema “satisfaga” nalmente al termostato y que éste apague el
sistema, lo cual permitirá reducir el consumo de energía. Cuando la función Cool Savings
TM
está activada y realizando ajustes, la pantalla
CR Aux
(FA)
CR Cool
(FA)
CL
(OFF)
L
(On)
Temp (0 HI)
o
F
FH
(On)
Change Filter
(OFF)
Change Filter
(200 h)
SL Selecciona anticipación ajustable, velocidad de
ciclo, bomba de calor etapa auxiliar
SL Selecciona anticipación ajustable, velocidad de
ciclo, frío de una sola etapa
On Selecciona el bloqueo del compresor OFF u On
OFF Selecciona la luz de fondo de la pantalla en On u
OFF
4 LO (más abajo) a
4 HI (más arriba)
o
C Selecciona pantalla en °F/°C (unidades de tempe-
OFF Selecciona segunda etapa rápida On u OFF
On Selecciona el indicador de reemplazo del ltro en
25 a 1975 Si Change Filter está en On, selecciona el intervalo
Selecciona el ajuste de la temperatura visualizada más arriba o más abajo
ratura Fahrenheit o Celsius)
OFF u On
de tiempo del indicador de cambio de ltro (en incre­mentos de 25 horas)
Vuelve al funcionamiento normal
mostrará el mensaje “Save”. La cantidad de ajustes en la temperatura de referencia depende del valor de Cool Savings ajuste mínimo y 6 el máximo. Cuando esta función está en OFF, no se realizarán cambios cuando el sistema de enfriamiento está funcionando de forma continua durante períodos de alta demanda. Normalmente, los períodos de alta demanda se producen en las últimas horas de la tarde y a comienzos de la noche en los días más calurosos de verano.
3) Seleccione control de energía (Energy Management Recovery, EMR) - El control de energía (E) On hace que el termostato inicie la
calefacción o la enfriamiento antes de la hora prevista para que la
temperatura del edicio alcance el valor jado en el programa a la
hora indicada. Para más detalles, vea la página 3.
4 y 5) Selección de la velocidad del ciclo - El ajuste predeterminado de
fábrica es (FA, CR) para todos los modos (bomba de calor, bomba de calor auxiliar, calor y frío, calor una sola etapa y frío una sola etapa). Para cambiar a ciclos más lentos (SL, CR), presione las teclas
TM
denido: 1 es el
5
Page 6
MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN
¡PRECAUCIÓN!
o alterne entre FA y SL.
y
Los diferenciales de la velocidad del ciclo para los diferentes ajustes
son:
MODO Rápido Lento
FA SL
Heat Pump 1.2°F 1.7°F
HP Aux 0.8°F 1.2°F
SS Heat 0.8°F 1.2°F
SS Cool 1.2°F 1.7°F
6) Selección de bloqueo del compresor (CL) en OFF u ON - Si se
selecciona CL On, el termostato esperará 5 minutos entre ciclos de enfriamiento para evitar que el compresor realice ciclos de encendido y apagado cortos. Algunos de los compresores más nuevos ya tienen incorporada una demora de tiempo y no requieren que esta función esté activada en el termostato. Consulte al fabricante de su compresor para saber si su modelo incluye la función de bloqueo. Cuando se activa la demora de tiempo del compresor del termostato, la pantalla mostrará la temperatura de referencia de forma intermitente durante un máximo de cinco minutos.
7) Seleccione luz de fondo de la pantalla - La luz de fondo mejora
el contraste de la pantalla en condiciones de poca luz. Cuando la terminal “C” está conectada, la selección de CdL On mantendrá la luz de fondo encendida de forma continua. Al seleccionar OFF, la luz se mantendrá momentáneamente encendida después de presionar cualquier botón. Cuando la terminal “C” no está conectada, independientemente de la selección de la luz de fondo, la luz se mantendrá momentáneamente encendida después de presionar cualquier tecla.
8) Selección del ajuste de la pantalla de temperatura de 4 LO (4 más abajo) a 4 HI (4 más arriba) - Le permite ajustar la visualización
de la temperatura ambiente 4° más arriba o más abajo. El termostato viene calibrado con precisión de fábrica pero usted tiene la opción de cambiar el valor de temperatura que aparece en la pantalla para que coincida con el de su termostato anterior. La pantalla mostrará la temperatura ambiente actual o ajustada.
9) Seleccione °F or °C - Cambia la unidad en que aparece la temperatura en la pantalla a grados centígrados o Fahrenheit según su preferencia.
10) Selección segunda etapa rápida ON (activada) u OFF (desactivada) - (Sólo para bombas de calor) En el modo RUN, con
la función de calor rápido activada (FH Heat On), si la temperatura se aumenta manualmente en 3 °F (2 °C) o más por encima de la temperatura real con el botón inmediatamente. Con FH en OFF, el termostato determinará el tiempo óptimo (aproximadamente de 0 a 30 minutos) para utilizar calor auxiliar o de segunda etapa además de la bomba de calor.
11) Selección de aviso de cambio de filtro y ajuste de tiempo de funcionamiento - Coloque “Change Filter” en On (activado) u
OFF (desactivado). Si selecciona On, presione RUN/HOLD para seleccionar la cantidad de tiempo desde 25 hasta 1975 horas en incrementos de 25 horas. En una aplicación típica, 200 horas de tiempo de funcionamiento (valor predeterminado) equivalen a aproximadamente 30 días. Una vez seleccionado el tiempo de funcionamiento del soplador, el termostato mostrará “Change Filter”
como recordatorio para cambiar o limpiar su ltro de aire. Cuando
aparezca “Change Filter” presione el botón RUN/HOLD para borrar
la pantalla y reiniciar la hora para el siguiente cambio de ltro. Si elige
OFF, se cancelará esta función.
12) Seleccione RUN/HOLD - Salir del Menú.
, la segunda etapa se energizará
OPERACIÓN
VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DEL
TERMOSTATO
Si en algún momento durante la prueba su sistema no funciona
correctamente, póngase en contacto con un servicio técnico calicado.
Encienda la alimentación del sistema.
Funcionamiento del ventilador
Si su sistema no tiene una conexión terminal G, pase directamente a la sección Sistema de calefacción.
1. Mueva el interruptor Fan a la posición ON. El soplador debería
comenzar a funcionar.
2. Mueva el interruptor Fan a la posición AUTO. El soplador debería
detenerse inmediatamente.
Sistema de calefacción
1. Mueva el interruptor SYSTEM a la posición HEAT. Si el sistema de
calefacción auxiliar tiene un piloto, asegúrese de encenderlo.
2. Presione por encima de la temperatura ambiente. El sistema de bomba de calor debería comenzar a funcionar. No obstante, si la temperatura
de referencia aparece intermitente, signica que la función de
bloqueo del compresor está funcionando (vea la sección Menú de
conguración, opción 6).
3. Ajuste el valor de la temperatura a 4° por encima de la temperatura ambiente. El sistema de calor auxiliar debería comenzar a funcionar y el icono de la llama comenzará a parpadear.
4. Presione debajo de la temperatura ambiente. El sistema de calefacción debería dejar de funcionar.
para ajustar la conguración del termostato 1º
para ajustar la conguración de la temperatura por
Sistema de emergencia
EMER pasa por alto la bomba de calor para utilizar la fuente de calor conectada a la terminal W2 del termostato. Por lo general, EMER se utiliza cuando no se desea el funcionamiento del sistema con el compresor o
cuando el usuario preere calor auxiliar únicamente.
1. Mueva el interruptor SYSTEM a la posición EMER. La palabra EMER aparecerá de forma intermitente en la pantalla.
2. Presione ambiente. El sistema de calefacción auxiliar comenzará a funcionar. Aparecerá el icono de la llama ( que el sistema auxiliar está en funcionamiento.
3. Presione ambiente. El sistema de calefacción auxiliar debería dejar de funcionar.
para ajustar el termostato por encima de la temperatura
) de forma intermitente para indicar
para ajustar el termostato por debajo de la temperatura
Sistema de enfriamiento
Para evitar daños al compresor y/o daños materiales, si la temperatura externa está por debajo de los 50°F, NO utilice el sistema de enfriamiento.
1. Mueva el interruptor SYSTEM a la posición COOL.
2. Presione debajo de la temperatura ambiente. El soplador debería encenderse inmediatamente a alta velocidad, seguido de circulación de aire frío.
3. Presione encima de la temperatura ambiente. El sistema de enfriamiento debería dejar de funcionar.
6
para ajustar la conguración del termostato por
para ajustar la conguración de la temperatura por
Page 7
¡PRECAUCIÓN!
PROGRAMACIÓN
SEMANAL
(5 días)
SÁBADO
(1 día)
Hora
de inicio
Te mpera-
tura
Hora
de inicio
Te mpera-
tura
EJEMPLO
Plan de programación de calefacción/ enfriamiento (programa de fábrica)
Período
DOMINGO
(1 día)
Hora
de inicio
Te mpera-
tura
CALOR
FRÍO
6:00 AM
8:00 AM
5:00 PM
10:00 PM
6:00 AM
8:00 AM
5:00 PM
10:00 PM
6:00 AM
8:00 AM
5:00 PM
10:00 PM
6:00 AM
8:00 AM
5:00 PM
10:00 PM
6:00 AM
8:00 AM
5:00 PM
10:00 PM
6:00 AM
8:00 AM
5:00 PM
10:00 PM
70ºF
62ºF
70ºF
62ºF
78ºF
85ºF
78ºF
82ºF
70ºF
62ºF
70ºF
62ºF
78ºF
85ºF
78ºF
82ºF
70ºF
62ºF
70ºF
62ºF
78ºF
85ºF
78ºF
82ºF
SEMANAL
(5 días)
SÁBADO
(1 día)
Hora
de inicio
Te mpera-
tura
Hora
de inicio
Te mpera-
tura
Plan de programación de calefacción/enfriamiento
Período
DOMINGO
(1 día)
Hora
de inicio
Te mpera-
tura
CALOR
FRÍO
No deje que el compresor funcione a menos que los calentadores de aceite del compresor hayan estado en funcionamiento durante 6 horas y que el sistema no haya estado en funcionamiento durante al menos 5 minutos.
OPERACIÓN MANUAL
MANTENER TEMPERATURA — Con el interruptor SYSTEM ajustado en HEAT o COOL, presione el botón RUN/HOLD unos instantes. Aparecerá la palabra HOLD en la pantalla. Use o para ajustar la temperatura. El termostato mantendrá la temperatura ambiente al valor seleccionado hasta que presione el botón RUN/ HOLD para volver a iniciar la ejecución del programa.
OMITIR TEMPERATURA PROGRAMADA (MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA TEMPORAL) — Presione o hasta que
aparezca en la pantalla la temperatura deseada. El termostato pasará por alto la programación actual y mantendrá la temperatura ambiente a la temperatura seleccionada durante 2 horas o hasta que comience el siguiente período de programación. Luego, el termostato volverá automáticamente al programa.
PROGRAMACIÓN DEL TERMOSTATO
Esta sección le ayudará a planicar la programación del termostato según sus necesidades. Para un máximo confort y eciencia, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones cuando planique su programación.
Si desea modicar las horas y temperaturas preprogramadas, siga los
pasos indicados a continuación.
Determine las horas y temperaturas para sus programas. Debe programar cuatro períodos para cada día. No obstante, puede usar las mismas temperaturas de calefacción y enfriamiento durante períodos consecutivos. Puede elegir las horas de inicio, las temperaturas de calefacción y las temperaturas de enfriamiento de manera independiente (por ejemplo, puede seleccionar 5:00 A.M. y 70°F como la hora de inicio y temperatura del 1° período diario de calefacción y también 7:00 a.m. y 76°F como hora de inicio y temperatura de 1° período diario de enfriamiento).
Utilice la siguiente tabla para planicar las horas y temperaturas de
programación que desea durante cada período. Complete toda la tabla para tener un registro de sus programas.
Cómo ingresar su programa
Ajuste la hora y día actuales
1. Presione el botón TIME una sola vez. La pantalla mostrará la hora únicamente.
EJEMPLO:
2. Presione y mantenga presionado o hasta llegar a la hora y la designación (AM/PM) correctas (AM comienza a la medianoche; PM comienza al mediodía).
3. Presione TIME una sola vez. La pantalla mostrará los minutos únicamente.
Cuando desee calentar o enfriar su edicio, programe las temperaturas
de modo tal de que sean más frías o cálidas, respectivamente, cuando
el edicio está vacío o durante períodos de escasa actividad.
Durante la madrugada, la necesidad de enfriamiento suele ser
mínima.
Planificación del programa
Observe las horas y temperaturas preprogramadas de fábrica que se indican en el ejemplo. Si este programa es adecuado a sus necesidades, simplemente presione el botón RUN/HOLD para comenzar a ejecutar el programa preestablecido de fábrica.
EJEMPLO:
4. Presione y mantenga presionado
o hasta llegar al número
de minutos correctos.
5. Presione TIME otra vez. La pantalla mostrará el día de la semana.
6. Presione o hasta llegar al día de la semana correcto.
7. Presione RUN/HOLD una sola vez. La pantalla mostrará la hora, el día, la temperatura ambiente y la temperatura de referencia correctos.
7
Page 8
PROGRAMACIÓN
¡ADVERTENCIA!
Ingreso del programa de calefacción
1. Mueva el interruptor SYSTEM a HEAT.
2. Presione PRGM una sola vez. Aparecerá “Mo Tu We Th Fr” (“Lu”
“Ma” “Mi” “Ju” “Vi”) (que indica el programa diario) en la pantalla. También aparecerá la hora de inicio actualmente programada para el 1° período de calefacción y la temperatura actualmente programada (en forma intermitente).
EJEMPLO:
La pantalla indicará que para el 1° período diario, la hora de inicio es
6:00 a.m., y que 70°F es la temperatura programada (este ejemplo
reeja la programación de fábrica).
3. Presione o para modicar la temperatura mostrada a la temperatura seleccionada para el 1° período de calefacción programado.
4. Presione TIME una sola vez (la hora programada aparecerá en forma intermitente). Presione o hasta llegar a la hora seleccionada. La hora cambiará en incrementos de 15 minutos. Cuando aparezca la hora seleccionada, presione TIME nuevamente para regresar al modo de cambio de temperatura.
5. Presione PRGM una sola vez. Aparecerá la hora de inicio y la temperatura de referencia para el 2° período de calefacción.
6. Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar la hora de inicio y la temperatura de calefacción para el 2° período de calefacción programado.
7. Repita los pasos del 3 al 5 para el 3° y el 4° período de calefacción programado.
8. Presione PRGM una sola vez. En la pantalla aparecerá “SA” (que indica el programa del sábado), junto con la hora de inicio para el 1° período de calefacción y la temperatura actualmente programada.
9. Repita los pasos del 3 al 7 para completar la programación de calefacción del día sábado.
10. Presione PRGM una sola vez para cambiar a “SU” (domingo) el programa de calefacción y repita los pasos del 3 al 7 para completar la programación del día domingo.
11. Cuando haya terminado de ingresar su programa de calefacción, presione RUN/HOLD.
Ingreso del programa de enfriamiento
Si la temperatura externa está por debajo de los 50°F, desconecte la alimentación al sistema de enfriamiento antes de programar el termostato. Si energiza el compresor del aire acondicionado cuando el tiempo está frío pueden producirse lesiones personales o daños materiales.
1. Mueva el interruptor SYSTEM a la posición COOL.
2. Siga el procedimiento para el ingreso del programa de calefacción,
usando sus horas y temperaturas de enfriamiento seleccionadas.
VERIFIQUE SU PROGRAMACIÓN
Siga los pasos indicados a continuación para vericar la programación
del termostato por última vez antes de comenzar a utilizarlo.
1. Mueva el interruptor SYSTEM a la posición HEAT.
2. Presione PRGM para ver la hora y temperatura del 1° período de calefacción diario. Cada vez que presione PRGM, aparecerá la siguiente hora y temperatura de calefacción de la secuencia diario y luego los períodos programados para el sábado y domingo (puede cambiar cualquier hora o temperatura durante este procedimiento).
3. Presione RUN/HOLD.
4. Mueva el interruptor SYSTEM a la posición COOL.
5. Repita el paso 2 para vericar la programación de enfriamiento.
6. Coloque el interruptor SYSTEM en HEAT o COOL y presione RUN/ HOLD para iniciar la operación del programa.
¡SU TERMOSTATO SE ENCUENTRA AHORA TOTALMENTE PROGRAMADO Y LISTO PARA PROPORCIONAR EN FORMA AUTOMÁTICA EL MÁXIMO CONFORT Y EFICIENCIA!
8
Page 9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Operación de reajuste
Si un pico de voltaje o una descarga estática pone en blanco la pantalla o hace que el termostato funcione de manera errática puede reajustar el termostato presionando los botones , y PRGM al mismo
Síntoma Causa posible Acción correctiva El sistema no calienta/El
sistema no enfría/No fun­ciona el ventilador (problemas comunes)
El sistema no calienta
El sistema no enfría
El modo de calor, frío o ventilador funciona de manera constante
Los ciclos del calefactor son demasiado cortos o demasiado largos (oscilación reducida o amplia de la temperatura)
Los ciclos de enfriamiento son demasiado cortos o demasiado largos (oscilación reducida o amplia de la temperatura)
El ajuste del termostato no coincide con el termómetro
El reloj se atrasa o se adelanta
El ciclo de calefacción o de enfriamiento comienzan antes de tiempo
El termostato no sigue el programa
La pantalla está en blanco y/o el teclado no responde
1. Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor.
2. El interruptor de alimentación del calefactor está en OFF.
3. La puerta o el panel del compartimiento del soplador del calefactor están sueltos o no están debidamente instalados.
1. El interruptor System no está ajustado en Heat.
2. La conexión al termostato o al sistema está suelta.
3. El sistema de calefacción requiere servicio técnico o debe cambiarse el termostato.
1. El interruptor System no está ajustado en Cool.
2. La conexión al termostato o al sistema está suelta.
3. El sistema de enfriamiento requiere servicio técnico o debe cambiarse el termostato.
1. Posible cortocircuito en los cables.
2. Posible cortocircuito en el termostato.
3. Posible cortocircuito en el sistema de calor/ frío/ventilador.
4. El interruptor Fan está en Fan On.
1. La ubicación del termostato y/o el tamaño del sistema de calefacción pueden inuir en la duración de los ciclos.
1. La ubicación del termostato y/o el tamaño del sistema de enfriamiento pueden inuir en la duración de los ciclos.
1. Es necesario ajustar el termómetro del termostato.
1. Corte de la alimentación eléctrica al termostato.
1. Está activado el EMR. Vea el menú de conguración (opción 3).
1. El ajuste de AM o PM en el programa es incorrecto.
2. El ajuste de AM o PM en el reloj es incorrecto.
3. Pico de voltaje o descarga estática.
4. Vea la sección “El ciclo de calefacción o de enfriamiento comienzan antes de tiempo” más arriba.
1. Pico de voltaje o descarga estática. Si se produce un pico de voltaje o descarga estática, siga las indicaciones
tiempo. Si el termostato tiene alimentación y se ha reajustado pero aún no funciona correctamente, póngase en contacto con su servicio técnico de calefacción/enfriamiento o con el lugar donde realizó la compra.
Cambie el fusible o vuelva a activar el disyuntor. Coloque el interruptor en ON. Vuelva a colocar el panel de la puerta en el lugar correcto para que se enganche con el interruptor de interbloqueo de seguridad o de la puerta.
Ajuste el interruptor System en Heat y suba la temperatura de referencia por encima de la temperatura ambiente. Verique que los cables del termostato y del sistema estén bien conecta­dos. Diagnóstico: Ajuste el interruptor System en Heat y suba la temperatura de referencia por encima de la temperatura ambiente. En menos de cinco minutos, debería oírse un chasquido suave del termostato. Por lo general, este sonido indica que el termostato está funcionando correctamente. Si no se oye un chasquido, intente la operación de reajuste arriba indicada. Si el termostato no hace un chasquido después de reajustarlo, póngase en contacto con su personal de servicio técnico de calefacción y enfriamiento o con el lugar de compra para obtener un reemplazo. Si el termostato hace un chasquido, póngase en contacto con el fabricante del calefactor
o con personal técnico especializado para vericar que la calefacción esté
funcionando correctamente.
Ajuste el interruptor System en Cool y baje la temperatura de referencia por debajo de la temperatura ambiente. Verique que los cables del termostato y del sistema estén bien conecta­dos. Siga el mismo procedimiento de diagnóstico que cuando El sistema no calienta pero coloque el termostato en Cool y coloque la temperatura de referencia por debajo de la temperatura ambiente. El termostato puede tardar hasta cinco minutos en pasar al modo de enfriamiento si se ha seleccionado la opción de bloqueo del compresor en el menú de congu­ración (opción 6).
Verique todas las conexiones de los cables para asegurarse de que no es­tén en cortocircuito o tocándose entre sí. No debe sobresalir ningún cable pelado por debajo de los tornillos terminales. Intente reajustar el termosta­to. Si la condición persiste, el fabricante de su sistema o el personal técnico podrá indicarle cómo probar si el sistema de frío/calor está funcionando correctamente. Si el sistema funciona correctamente, cambie el termostato.
La opción 4 del menú de conguración es el ajuste que controla la ve­locidad del ciclo. Si no obtiene una duración de ciclo aceptable usando el ajuste FA (Rápido) o SL (Lento), póngase en contacto con personal técnico local para que le sugieran otras soluciones.
La velocidad del ciclo de enfriamiento es ja y no se puede ajustar.
Póngase en contacto con personal técnico local para que le sugieran otras soluciones.
El termómetro puede ajustarse en +/- 4 grados según se indica en la opción
8 del menú de conguración. No es posible realizar ningún otro ajuste.
El termostato mantiene su programa en la memoria aunque no haya alimentación eléctrica pero el reloj no marcará la hora correcta cuando se restablezca la alimentación eléctrica. Vea en la sección anterior El sistema no calienta/El sistema no enfría/No funciona el ventilador (problemas
comunes) los puntos que debe vericar en el sistema.
Verique los ajustes actuales del reloj y el programa, incluidas las
designaciones AM o PM para cada período. Si se produce un pico de voltaje o una descarga estática, siga las indicaciones de la sección Operación de reajuste anterior.
de la sección Operación de reajuste anterior.
9
Page 10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ETAPAS
Segunda etapa - Calor auxiliar
La mayoría de los sistemas de bomba de calor tiene un calentador eléctrico o un calefactor de gas auxiliar o de segunda etapa. El calor producido por una bomba de calor es económico pero no siempre tiene la capacidad necesaria para mantener un valor de temperatura ambiente confortable. El calor auxiliar / segunda etapa suele ser menos económico pero su capacidad de calor adicional asegura que el sistema pueda proporcionar
suciente calor para satisfacer el ajuste del termostato. Los termostatos
digitales tienen una función incorporada que calcula el tiempo óptimo (aproximadamente 0 a 30 minutos) para usar el calor auxiliar / segunda etapa además del calor generado por la bomba de calor.
Funcionamiento típico:
En tiempo moderado con un valor de temperatura bajo (baja demanda), el termostato puede usar sólo la bomba de calor para mantener la temperatura.
En tiempo más frío o con valores de temperatura más altos (mayor demanda), ocasionalmente se usa el calor auxiliar para suplementar a la bomba de calor.
En tiempo muy frío (demanda muy elevada), cuando el rendimiento de la bomba de calor es bajo, suele utilizarse calor auxiliar para mantener el confort.
El termostato se ajusta automáticamente para optimizar el confort y el ahorro utilizando la etapa más baja posible para alcanzar el valor de referencia. La clave para reducir los costos de energía y reducir al mínimo el uso de la etapa auxiliar o la segunda etapa es ajustar el termostato a la temperatura de calefacción más baja que resulte confortable.
10
Page 11
NOTAS
11
Page 12
White-Rodgers es una división de Emerson Electric Co.
El logotipo de Emerson es una marca comercial y una marca de servicio de Emerson Electric Co.
Línea de ayuda para el usuario: 1-800-284-2925
www.white-rodgers.com
12
Loading...