Installation à deux fils standard de chauffage seulement à gaz ou à mazout (24 volts) Oui
Installation à deux fils de chauffage seulement à allumage électronique (24 volts) Oui
Installation de chauffage seulement à allumage électronique à gaz ou à mazout (24 volts) Oui
Installation standard de chauffage et climatisation (24 volts) Oui
Installation électrique de chauffage et climatisation (24 volts) Oui
Installation électrique de chauffage seulement (24 volts) Oui
Installation de climatisation seulement (24 volts) Oui
Installation à thermopompe (sans chauffage auxiliaire) Oui
Installations de chauffage à l’eau chaude seulement à zones (deux fils) Oui
Installations de chauffage à l’eau chaude seulement à zones (trois fils) Non
Chauffage à la tension du réseau ou plinthes chauffantes de 110/240 volts Non
Installations de chauffage à millivolts au plancher ou au mur Oui
Applications de 12 V c.c. pour maisons mobiles Oui
Installations à étages Non
Installations de plus de 30 V c.c., 1,5 A Non
PERCEUSE À MAIN OU
ÉLECTRIQUE AVEC
MÈCHE DE 3/16 PO
SI NÉCESSAIRE
TOURNEVIS PLAT
NIVEAU À BULLE OU FIL À PLOMB FACULTATIF :
LE THERMOSTAT N’A PAS BESOIN D’ÊTRE MIS À
NIVEAU POUR FONCTIONNER CORRECTEMENT
COUPE-FILS, PINCE À DÉNUDER
WIRE CUTTER/STRIPPER
Il est important de lire soigneusement les instructions et de les
respecter rigoureusement avant d’installer ou d’utiliser le
thermostat, sans quoi des blessures ou des dommages
pourraient survenir.
CARACTÉRISTIQUES DU THERMOSTATDÉMONTAGE DE L’ANCIEN THERMOSTAT
2
Trou de
montage
3
Afin de prévenir les décharges électriques et les dommages
-
-
+
+
matériels, couper l’alimentation électrique au panneau de
distribution principal pendant l’installation.
Avant de retirer les fils de la plaque de l’ancien thermostat, identifier
W
BRC
RH
chaque fil en fonction de la borne sur laquelle il était raccordé.
1. Démontage de l’ancien thermostat : Le thermostat de chauffage et
climatisation standard comporte trois parties essentielles :
Trou de
montage
W905
Couper pour
installation
hydronique
G
Y
O
W904
W905
GAS
ELE
C
a. Le couvercle, détachable ou à charnière.
b. Le socle, que l’on retire en dévissant les vis prisonnières.
c. La plaque de raccordement, que l’on peut retirer en dévissant les
vis de montage qui la fixent au mur ou à l’adaptateur.
2. Pendant l’installation, couper le courant au panneau de distribution
principal. S’assurer que le courant a bel et bien été coupé.
3. Retirer le couvercle de l’ancien thermostat. Alors que les fils y sont
W904
Couper pour l’affichage
en Celsius
Commutateur
Electric/Gas
Figure 1. Socle du thermostat
encore reliés, détacher le socle du mur. Si l’ancien thermostat est
doté d’une plaque de montage mural, retirer ensemble le thermostat
et la plaque.
4. Identifier les fils qui sont branchés sur l’ancien thermostat à
l’aide des étiquettes fournies avec le nouveau.
5. Débrancher un à un les fils de l’ancien thermostat. NE PAS LAISSER
LES FILS RETOMBER DANS LE MUR.
6. Installer le nouveau thermostat en suivant les instructions.
ATTENTION ! Ce produit ne contient aucun mercure. Cependant, il est
possible que l’appareil qu’il remplace en contienne.
Ne pas ouvrir les bulles de mercure. Si une bulle est endommagée, ne pas
toucher au mercure qui s’en échappe. Enfiler des gants non absorbants
et ramasser le mercure avec du sable ou une autre matière absorbante,
puis mettre le tout dans un contenant fermé hermétiquement. Si une bulle
est endommagée, il faut remplacer l’appareil au complet.
Ne pas éliminer le mercure avec les ordures ménagères. S’il faut jeter
l’appareil à remplacer, le placer dans un contenant convenable et le faire
parvenir à White-Rodgers, 9797 Reavis Road, St.-Louis, MO, 631235398, qui en assurera l’élimination conforme.
MONT A GE ET CÂBLAGE
4
MISE EN GARDE
!
Ne pas utiliser la commande sur un circuit dont la tension
dépasse la tension nominale. Toute surtension risque
d’endommager la commande et pose un risque d’électrocution
et d’incendie.
Ne pas court-circuiter les bornes d’un robinet à gaz ou d’une
commande principale pour effectuer des essais. Les courtscircuits et le câblage inadéquat endommageront le thermostat
et risquent d’entraîner des blessures et des dommages
matériels.
L’installation du thermostat et de tous les composants du
système doivent respecter les exigences de classeII du Code
canadien de l’électricité.
Installation de chauffage électrique ou
de thermopompe à un étage
Lors de la fabrication, ce thermostat est réglé pour les installations de
chauffage et de climatisation à air pulsé utilisant un combustible fossile
(gaz, mazout, etc.). Il convient à toute installation N’EXIGEANT PAS que
le thermostat mette le ventilateur sous tension lors d’un appel de chaleur.
Si l’appareil utilisé est électrique ou à thermopompe et qu’il EXIGE que le
thermostat mette le ventilateur sous tension lors d’un appel de chaleur,
localiser le commutateur GAS/ELECTRIC (figure 1) et le faire passer à la
position ELECTRIC. Cela permettra au thermostat de mettre le ventilateur
immédiatement sous tension lors d’un appel de chaleur. En cas de doute
à savoir si l’installation de chauffage et de climatisation exige que le
thermostat commande le ventilateur, communiquer avec un technicien en
chauffage et climatisation.
Installations de chauffage hydroniques
(à l’eau chaude ou à la vapeur)
Le thermostat est réglé pour fonctionner correctement avec une installation
de chauffage à air pulsé. Si l’appareil utilisé fonctionne à l’eau chaude ou
à la vapeur, il faut modifier le réglage du thermostat.
Le réglage par défaut est le chauffage à air pulsé. Il suffit de couper le
cavalier W905 sur la plaquette pour obtenir un cycle de chauffage plus
long qui convient aux systèmes à l’eau chaude ou à la vapeur (hydroniques).
Les deux réglages assurent un réglage très précis de le température.
Normalement, le thermostat lance le système lorsque l’écart entre le point
de consigne et la température est tout juste inférieur à 1 °F. Lorsque le
cavalier est coupé, cet écart passe à environ 1,5 °F.
Fixer et acheminer les fils avec soin afin d’éviter qu’ils ne
court-circuitent les bornes adjacentes ou l’arrière du thermostat.
Des blessures ou des dommages pourraient survenir.
RÉFÉRENCES DES BORNES
TERMINAL CROSS REFERENCE CHART
Borne du nouveau
New Thermostat
thermostat
Terminal Designation
RH
RC
G
W
Y
*Systèmes à quatre fils à transformateur unique. Le
* These are four-wire, single-transformer systems.
cavalier situé entre les bornes RH et RC doit rester
Factory installed jumper wire between the RH
en place.
and RC terminals must remain in place.
Désignation des bornes
Other Manufacturers’
des autres fabricants
Terminal Designation
4
RH
R
R
G
G
W
W
Y
Y
M
V
F
H
C
**
R5
-
G
4
Y6
R
-
G
W
Y
Pose du socle au mur
1. Retirer le thermostat de son emballage. Tirer doucement le couvercle
afin de le dégager du socle. Ne pas forcer le thermostat ou y faire
levier, car cela risquerait de l’endommager. Déplacer si nécessaire le
commutateur de chauffage électrique (voir la section INSTALLATIONDE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE ci-dessus).
2. Raccorder les fils sous les bornes à vis du socle en se fiant au schéma
de câblage qui convient (fig. 2 à 7).
3. Reporter sur le mur les trous de montage en utilisant le socle comme
gabarit.
4. Mettre le socle de côté. Percer les trous de montage.
5. En se servant des deux vis de montage, fixer le socle de la façon
illustrée à la figure 1, sans le serrer à fond. Placer un niveau sous le
socle et ajuster ce dernier pour qu’il soit de niveau, puis serrer les vis
à fond. (La mise à niveau n’est qu’esthétique et n’influencera
aucunement le fonctionnement du thermostat.) Pour fixer le socle
dans des trous de montage existants ou trop grands, qui ne permettent
pas de le fixer solidement, utiliser des chevilles de plastique.
6. Repousser dans le mur tout surplus de fil et boucher le trou à l’aide
d’un matériau ignifuge (comme de l’isolant en fibre de verre) afin
d’empêcher que des courants d’air n’influencent le fonctionnement du
thermostat.
Emplacement des piles
Ce thermostat fonctionne avec deux piles alcalines AAA.Lorsque LO
BATTERY (pile faible) s’affiche, il faut remplacer les piles par de nouvelles
piles alcalines AAA de marque Energizer®. Installer les piles neuves le
long de la partie supérieure du socle (figure 1). La borne positive (+) des
piles doit être à droite.
www.white-rodgers.com
Page 3
MONT A GE ET CÂBLAGE
4
SUITE DE LA DEUXIÈME PAGE
CAVALIER
Y
OB
REMARQUE
Pour chauffage à
2 fils seul., raccorder
sur RH et W.
GW
ventilateur
ChauffageRelais
Figure 2. Schéma de câblage typique, installation de
chauffage seulement à 3 fils et transformateur unique
CAVALIER
Y
GW
RCOB
Climati-
Relais
sation
ventilateur
Figure 3. Schéma de câblage typique, installation de
climatisation seulement à 3 fils et transformateur unique
Pour que le thermostat fonctionne correctement avec une
telle installation, le cavalier ROUGE (fourni avec le
thermostat) doit relier les bornes RH et RC du thermostat.
REMARQUE
Y
OB
Climati-
sation
GW
ventil.
ChauffageRelais
Figure 4. Schéma de câblage typique, installation de
chauffage et climatisation à 4 fils et transformateur unique
THERMOSTAT
RH
RC
24 V c.a.
TRANSFORMATEUR
THERMOSTAT
RH
SYSTÈME
24 V c.a.
TRANSFORMATEUR
CAVALIER
RH
RC
24 V c.a.
TRANSFORMATEUR
SYSTÈME
Sous tension
120 V c.a.
Neutre
Sous tension
120 V c.a.
Neutre
THERMOSTAT
SYSTÈME
Sous tension
120 V c.a.
Neutre
OB
Y
Climati-
sation
GW
Relais
ventil.
Chauf-
fage
RH
RC
24 V c.a.
TRANSFORMATEUR
DE CHAUFFAGE
24 V c.a.
TRANSFORMATEUR
DE CLIMATISATION
THERMOSTAT
SYSTÈME
Sous tension
120 V c.a.
Neutre
Sous tension
120 V c.a.
Neutre
Figure 5. Schéma de câblage typique, installation de
chauffage et climatisation à 5 fils et deux transformateurs
CAVALIER
Y
Inver-
Contacteur
seur*
de compr.
* L'inverseur est alimenté lorsque le commutateur
SYSTEM est à la position COOL
G W
Relais
ventil.
CAVALIER
RH
RCOB
24 V c.a.
TRANSFORMATEUR
THERMOSTAT
SYSTÈME
Sous tension
120 V c.a.
Neutre
Figure 6. Schéma de câblage typique, thermopompe
à inverseur alimenté en climatisation (COOL)
G W
JUMPER
WIRE
RH
RCOB
24 VAC
THERMOSTAT
SYSTEM
TRANSFORMER
Hot
120 VAC
Neutral
JUMPER
WIRE
Y
Reversing
Valve*
* Reversing valve is energized when the
system switch is in the HEAT position
Compressor
Contactor
Fan
Relay
Figure 7. Typical wiring diagram for heat pump
with reversing valve energized in HEAT
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT
5
DU THERMOST A T
REMARQUE
Pour prévenir les décharges électriques, toucher le côté du
thermostat avant d’appuyer sur les touches.
Lors des essais du système, communiquer avec un technicien qualifié si
quoi que ce soit ne fonctionne pas correctement.
Fonctionnement du ventilateur
Si l’installation n’est pas dotée d’une borne G, passer directement à la
section Système de chauffage.
1. Alimenter le système.
2. Placer le commutateur du ventilateur (FAN) à la position ON (marche).
Le ventilateur devrait se mettre en marche.
3. Placer le commutateur du ventilateur (FAN) à la position AUTO. Le
ventilateur devrait s’arrêter immédiatement.
Système de climatisation
ATTENTION
!
Afin de prévenir les dommages au compresseur et autres
dommages matériels, NE PAS faire fonctionner le système de
climatisation si la température à l’extérieur est inférieure à 10°C.
Ce thermostat assure un délai entre les cycles de climatisation afin de
stabiliser la pression de refoulement du compresseur. Si le point de
consigne est réglé pour réaliser un appel de climatisation à l’intérieur de
ce délai de 5 minutes depuis le dernier cycle, un flocon de neige clignotera
à l’écran pour indiquer que le thermostat est bloqué. Après 3 à 5 minutes,
le compresseur se lancera et le flocon de neige arrêtera de clignoter. Cette
caractéristique prévient les cycles trop fréquents du compresseur.
1. Placer le commutateur SYSTEM à la position COOL.
2. Appuyer sur la touche afin de régler un point de consigne
inférieur à la température ambiante. Le ventilateur devrait se mettre
en marche immédiatement à vitesse élevée, suivi par la circulation
d’air froid.
3. Appuyer sur la touche afin de régler un point de consigne
supérieur à la température ambiante. Le système de climatisation
devrait s’arrêter immédiatement.
Système de chauffage
1. Placer le commutateur SYSTEM à la position HEAT. Si le système est
doté d’une veilleuse, prendre soin de l’allumer.
2. Appuyer sur la touche afin de régler un point de consigne
supérieur à la température ambiante. Le système devrait se mettre en
marche.
3. Appuyer sur la touche afin de régler un point de consigne
inférieur à la température ambiante. Le système de chauffage devrait
s’arrêter immédiatement.
www.white-rodgers.com
Page 4
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT
5
DU THERMOST A T
SUITE DE LA TROISIÈME PAGE
Avant de programmer le thermostat, il est important de se familiariser avec
ses caractéristiques et son écran d’affichage ainsi qu’avec l’emplacement
et le mode d’emploi de ses touches. Le thermostat comporte deux
parties : le couvercle et le socle. Pour séparer le couvercle du socle, tirer
doucement jusqu’à ce qu’il se dégage. Pour réinstaller le couvercle,
l’aligner sur le socle et appuyer doucement jusqu’à ce qu’il s’y engage
avec un déclic.
Touches et commutateurs du thermostat
1
(flèche du haut) Hausse le point de consigne
(flèche du bas) Abaisse le point de consigne
2
3
Touche TIME (réglage de l’heure)
Touche PRGM (programme)
4
5
Touche RUN (exécution)
6
Touche HOLD (maintien de la température)
7
Commutateur FAN (ventilateur) : positions ON (marche), AUTO
(automatique)
Commutateur SYSTEM (SYSTÈME) : positions COOL
8
(climatisation), OFF (arrêt), HEAT (chauffage).
11
TIME PRGM
WHITE-RODGERS
HOLD
RUN
FANSYSTEM
76543
9
1
2
OFFON AUTO COOLHEAT
8
13
Écran d’affichage
Indique le jour de la semaine
9
L’icone s’affiche lorsque le commutateur SYSTEM est à la
10
position HEAT. L’icone s’affiche lorsque le commutateur SYSTEM est à la position COOL. L’icone clignote lorsque le thermo-
stat est en mode de blocage.
Alternance de l’affichage entre l’heure et la température ambiante.
11
LO BATTERY (pile faible) s’affiche lorsque les 2 piles AAA sont
12
faibles et doivent être remplacées. Rien d’autre ne s’affiche à cet
endroit.
13
Affichage du point de consigne programmé (rien ne s’affiche lorsque
le commutateur SYSTEM est à la position OFF).
Affichage du mot HOLD lorsque le thermostat est en mode de
14
maintien de la température.
Caractéristiques
Après s’être familiarisé avec les touches et l’affichage du thermostat, lire
ce qui suit afin d’en connaître les nombreuses caractéristiques.
• STOCKAGE SIMULTANÉ DES PROGRAMMES DE CHAUFFAGEET DE CLIMATISATION : Il est possible de programmer en même
temps les horaires de chauffage et de climatisation. Il n’est pas
nécessaire de reprogrammer le thermostat au début de chaque
saison.
• PRISE EN CHARGE DU POINT DE CONSIGNE : Appuyer sur
et jusqu’à ce que le point de consigne corresponde à la
température souhaitée. Le thermostat suspend le programme en
cours et maintient la température de la pièce au point de consigne
choisi jusqu’au début de la période suivante du programme. Le
programme reprend alors son cours normal.
14
1012
Figure 8. Écran d’affichage, touches
et commutateurs du thermostat
• MAINTIEN DU POINT DE CONSIGNE : Le thermostat peut maintenir
la température indéfiniment, sans égard au programme, à n’importe
quel point à l’intérieur de sa plage possible. Appuyer sur la touche
HOLD. L’écran affiche HOLD. Régler ensuite le point de consigne en
appuyant sur ou . Le thermostat maintient la température
à ce niveau jusqu’à ce que la touche RUN soit enfoncée, ce qui remet
en exécution le programme du thermostat.
• CONVERSION °F/°C: Le réglage par défaut de l’affichage est en
Fahrenheit. Couper le cavalier W904 sur le panneau de distribution
principal (voir figure 1) pour afficher la température en Celsius.
• INDICATEUR DE PILE FAIBLE : Si les piles AAA alcalines sont
faibles et doivent être remplacées, l’affichage affichera LO BATTERY
(pile faible) seulement. Appuyer sur une touche lorsque les piles sont
faibles aura pour effet de faire revenir l’écran à la normale pendant
10 secondes. Après 10 secondes, l’écran affichera à nouveau LOBATTERYseulement. Il est impossible de programmer le thermostat
lorsque les piles sont faibles, mais il est possible d’en prendre en
charge le point de consigne.
• AJUSTEMENT DE L’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE : Avant
de quitter l’usine, le nouveau thermostat a subi un réglage d’une
grande précision. Cependant, il est possible d’en ajuster l’affichage
de la température pour le faire correspondre à l’ancien thermostat en
suivant les étapes suivantes (dans une plage de ±3°):
1. Appuyer simultanément sur PRGM et RUN.
2. Appuyer sur ou afin d’ajuster la température affichée
au réglage désiré.
3. Appuyer sur RUN pour revenir au fonctionnement normal.
www.white-rodgers.com
Page 5
PROGRAMMATION DU THERMOSTAT
AM
MO TU WE TH FR
6
3. Appuyer sur la touche TIME. L’écran affiche uniquement les minutes.
La section qui suit aide à planifier le programme du thermostat en fonction
de ses besoins. Pour assurer le maximum de confort et d’efficacité, suivre
les conseils suivants au moment de préparer le programme.
• Lors du chauffage (de la climatisation) d’un bâtiment, prévoir des
températures plus basses (élevées) lorsqu’il est vide ou lorsque le
niveau d’activité y est réduit.
• Les besoins en climatisation sont habituellement minimes le matin.
Examiner le programme intégré qui figure en bas de page. S’il convient à vos
besoins, appuyez tout simplement sur la touche RUN afin de le lancer.
Pour modifier le programme, procéder de la façon suivante.
Déterminer d’abord l’horaire et les points de consigne des programmes de
semaine et de week-end. Il faut prévoir quatre périodes pour chaque
programme. On peut cependant programmer le même point de consigne
de chauffage et de climatisation pour des périodes consécutives. L’horaire
et les points de consigne de chauffage et de climatisation sont indépendants
pour les programmes de semaine et de week-end (on peut par exemple
choisir, pour la 1e période de chauffage sur semaine, une période
commençant à 5h00 et un point de consigne de 21° et, pour la 1de climatisation sur semaine, une période commençant à 7h00 et un
point de consigne de 24°). Utiliser le tableau ci-dessous pour planifier
l’horaire et les points de consigne correspondants. Se référer à l’échantillon
de programme pour savoir comment le thermostat peut être programmé.
e
période
Saisie du programme
Pour effectuer la saisie des programmes de chauffage et de climatisation
ainsi préparés, suivre les étapes suivantes.
Réglage de l’heure et de la journée
1. Appuyer sur la touche TIME. L’écran affiche uniquement l’heure.
EXEMPLE :
2. Appuyer sur la touche ou et la tenir enfoncée jusqu’à ce
que l’heure actuelle soit affichée ainsi que la désignation AM ou PM
qui convient (AM commence à minuit ; PM commence à midi)
PM
EXEMPLE :
4. Appuyer sur la touche ou jusqu’à ce que les minutes de
l’heure actuelle soient affichées.
5. Appuyer sur la touche TIME. L’écran affiche le jour de la semaine.
6. Appuyer sur la touche ou jusqu’à ce que le jour en cours
soit affiché.
7. Appuyer sur RUN. L’écran affiche en alternance l’heure actuelle et la
température ambiante.
Saisie du programme de chauffage
1. Faire passer le commutateur SYSTEM à la position HEAT.
2. Appuyer sur la touche PRGM. L’écran affiche « MO TU WE TH FR »
(identifiant le programme de semaine). L’heure de début actuelle de la
e
1
période de chauffage s’affiche aussi, ainsi que le point de consigne
programmé (clignotant).
EXEMPLE :
L’exemple ci-dessous indique que la première période du programme
de semaine commence à 6h00 et que le point de consigne
correspondant est de 70 °F (21 °C) (cet exemple correspond au
programme intégré).
3. Appuyer sur ou pour régler le point de consigne selon la
température choisie pour la première période du programme de
chauffage.
4. Appuyer sur TIME (l’heure programmée clignote). Appuyer sur
ou afin de choisir l’heure de début sélectionnée. L’heure change
par tranches de 15 minutes. Une fois affichée l’heure choisie, appuyer
de nouveau sur TIME afin de revenir au mode de réglage du point de
consigne.
5. Appuyer sur PRGM. L’heure de début et le point de consigne
actuellement programmés de la 2e période de chauffage s’affichent.
6. Pour choisir l’heure de début et le point de consigne de la 2e période
du programme de chauffage, répéter les étapes 4 et 5.
7. Pour régler les 3e et 4e périodes du programme de chauffage, répéter
les étapes 4 à 6. L’horaire de semaine sera alors complètement
programmé.
Horaire de chauffage et climatisation
SEMAINE (5 JOURS)
Début
1
6:00 AM
8:00 AM
2
5:00 PM
3
10:00 PM
4
6:00 AM
1
8:00 AM
2
5:00 PM
3
10:00 PM
4
CLIMATISATION CHAUFFAGE
Point de
consigneDébut
70°F
62°F
70°F
62°F
78°F
85°F
78°F
82°F
WEEK-END (2 JOURS)
Point de
consignePériode
6:00 AM
8:00 AM
5:00 PM
10:00 PM
6:00 AM
8:00 AM
5:00 PM
10:00 PM
70°F
62°F
70°F
62°F
78°F
85°F
78°F
82°F
www.white-rodgers.com
Période
COOL
CLIMATISATION CHAUFFAGE
Horaire de chauffage et climatisation
SEMAINE (5 JOURS)
Début
Point de
consigne
WEEK-END (2 JOURS)
1
2
3
4
1
2
3
4
Début
Point de
consigne
ÉCHANTILLON
Page 6
PROGRAMMATION DU THERMOSTAT
6
SUITE DE LA CINQUIÈME PAGE
8. Appuyer sur PRGM. L’écran affiche « SA SU » (identifiant le programme
de week-end), ainsi que l’heure de début actuelle de la 1e période de
chauffage et le point de consigne programmé.
9. Pour compléter la programmation de l’horaire de week-end, répéter
les étapes 4 à 8.
10. Une fois terminée la saisie du programme de chauffage, appuyer sur
RUN.
Saisie du programme de climatisation
Si la température à l’extérieur est inférieure à 10 °C (50 °F),
couper l’alimentation du système de climatisation avant de
programmer le thermostat. La mise en marche par temps froid
du compresseur de climatisation pourrait entraîner des blessures
et des dommages matériels.
1. Faire passer le commutateur SYSTEM à la position COOL.
2. Suivre la procédure de saisie du programme de chauffage, en y
substituant l’horaire et les points de consigne choisis pour la
climatisation.
SPÉCIFICATIONS
7
FICHE ÉLECTRIQUE
Charges électriques :
0 à 30 V c.a. à 50/60 Hz ou c.c.
0,05 à 1,2 A (charge par borne)
Charge totale maximum de 1,5 A (toutes bornes combinées)
Vérification du programme
Suivre ces étapes pour vérifier une dernière fois le programme du
thermostat avant de le mettre en marche.
1. Faire passer le commutateur SYSTEM à la position HEAT.
2. Appuyer sur PRGM pour afficher l’heure de début et le point de
consigne de la 1e période du programme de chauffage de la semaine.
Chaque pression de la touche PRGM fait défiler les périodes du
programme de semaine, puis de week-end (on peut en modifier les
réglages pendant la vérification).
3. Appuyer sur RUN.
4. Faire passer le commutateur SYSTEM à la position COOL.
5. Répéter l’étape 2 pour vérifier le programme de climatisation.
6. Appuyer sur RUN afin de lancer le programme.
LE THERMOSTAT EST MAINTENANT COMPLÈTEMENT
PROGRAMMÉ ET PRÊT À ASSURER AUTOMATIQUEMENT UN
MAXIMUM DE CONFORT ET D’EFFICACITÉ !
FICHE THERMIQUE
Plage des points de consigne :
7 à 32 °C (45 à 90 °F)
Plage de températures ambiantes d’exploitation :
0 à 40 °C (32 à 105 °F)
Plage d’humidité d’exploitation :
0 à 90 % (sans condensation)
Plage de températures d’expédition :
-40 à 65 °C (-40 à 150 °F)
DÉPANNAGE
8
Opération de remise à zéro
Si une pointe de tension ou une décharge d’électricité statique éteint
l’écran ou entraîne un déréglage du thermostat, on peut réinitialiser ce
dernier en appuyant simultanément sur les touches , et TIME.
Cela rétablit aussi la configuration et le programme à leurs paramètres
initiaux. Si le thermostat est alimenté, qu’il a été remis à zéro et qu’il ne
fonctionne toujours par correctement, communiquer avec un technicien
en chauffage et climatisation ou avec le détaillant.
Piles
Pour assurer les performances optimales de l’appareil, il est recommandé
de remplacer annuellement les piles alcalines Energizer® de format AAA.
ProblèmeCause possibleCorrectif
Chauffage, climatisation et ventilateur non
fonctionnels (problèmes communs)
Chauffage non fonctionnel1. La lampe témoin ne fonctionne pas.
1. Un plomb a sauté.
2. L’appareil de chauffage est éteint.
3. Le panneau ou la porte du compartiment de
ventilateur de l’appareil de chauffage n’est pas
fermé ou installé correctement.
2. Le commutateur SYSTEM n’est pas réglé à la
position HEAT (chauffage).
3. Raccordement lâche du thermostat ou du
système.
4. L’appareil de chauffage est en blocage ou le
chauffage est intermittent.
Remplacer le fusible ou rétablir le disjoncteur.
Placer l’interrupteur à la position ON (marche).
Refermer la porte du compartiment de manière à
engager le dispositif de verrouillage sécuritaire
Rallumer la lampe témoin.
Régler le commutateur SYSTEM à la position HEAT
(chauffage) et hausser le point de consigne au-dessus
de la température ambiante.
Vérifier que les câbles reliant le thermostat et le
système sont raccordés solidement.
Plusieurs appareils de chauffage sont dotés d’un
dispositif de sécurité qui éteint l’appareil lorsqu’un
blocage survient. Si le chauffage fonctionne par
intermittence, communiquer avec le fabricant de
l’appareil de chauffage ou avec un technicien.
www.white-rodgers.com
Page 7
DÉPANNAGE
8
ProblèmeCause possibleCorrectif
Chauffage non fonctionnel (suite)5. Le système de chauffage a besoin d’entretien ou
Climatisation non fonctionnelle1. Le commutateur SYSTEM n’est pas réglé sur
Le chauffage, la climatisation ou le ventilateur
fonctionne constamment.
le thermostat doit être remplacé.
COOL.
2. Raccordement lâche du thermostat ou du
système.
3. Le système de climatisation a besoin d’entretien
ou le thermostat doit être remplacé.
1. Court-circuit possible dans le câblage.
2. Court-circuit possible dans le thermostat.
3. Court-circuit possible dans le système de
chauffage, de climatisation ou de ventilation.
4. Le commutateur FAN est réglé à la position ON
(marche).
Diagnostic : Régler le commutateur SYSTEM à la
position HEAT (chauffage) et hausser le point de
consigne au-dessus de la température ambiante. Après
quelques secondes, le thermostat devrait produire un
léger déclic. Ce bruit signifie généralement que le
thermostat fonctionne correctement. Si le thermostat ne
produit pas de déclic, tenter l’opération de remise à zéro
décrite plus bas. Si le thermostat ne produit toujours pas
de déclic, communiquer avec un technicien en
chauffage et climatisation ou avec le détaillant pour
obtenir un échange. Si le thermostat produit un déclic,
communiquer avec le fabricant de l’appareil de
chauffage ou un technicien afin de vérifier si le
chauffage fonctionne correctement.
Régler le commutateur SYSTEM sur COOL et baisser le
point de consigne sous la température ambiante.
Vérifier si les câbles du thermostat et du système sont
raccordés solidement.
Répéter le diagnostic pour le chauffage non fonctionnel.
Toutefois, régler le thermostat sur COOL et baisser le
point de consigne sous la température ambiante.
Il peut s’écouler cinq minutes avant que le thermostat
ne produis un déclic en climatisation.
Vérifier le raccordement de chaque câble pour s’assurer
qu’il n’y pas de court-circuit ou de contact. Aucun fil nu
ne doit dépasser des bornes à vis. Tenter la remise à
zéro du thermostat en suivant la procédure décrite cidessus. Si le problème persiste, le fabricant de
l’appareil ou un technicien peut vous indiquer comment
vérifier si le système de chauffage ou de climatisation
fonctionne correctement. Si le système n’est pas en
cause, remplacer le thermostat.
Les cycles de l’appareil de chauffage sont trop
rapides ou trop lents (variation de température
trop grande ou trop restreinte)
Les cycles de l’appareil de climatisation sont trop
rapides ou trop lents (variation de température
trop grande ou trop restreinte)
Le point de consigne et le thermomètre ne
concordent pas.
Le thermostat ne suit pas le programme.1. AM ou PM réglé incorrectement dans le
Écran vide ou clavier inactif
1. L’emplacement du thermostat et la capacité du
système de chauffage peuvent influer sur la
fréquence des cycles.
1. L’emplacement du thermostat et la capacité du
système de climatisation peut influer sur la
fréquence des cycles.
1. Le réglage du thermomètre du thermostat doit
être ajusté.
programme.
2. AM ou PM réglé incorrectement dans l’horloge.
3. Pointe de tension ou décharge électrique.
1. Pointe de tension ou décharge électrique.
2. Changement de pile requis.
Les thermostats numériques procurent habituellement
un réglage de température plus précis que les anciens
modèles mécaniques, ce qui entraîne parfois une
fréquence plus élevée des cycles. Une fréquence
élevée signifie que l’installation se met en marche plus
souvent, mais fonctionne moins longtemps, ce qui
n’augmente pas la consommation d’énergie. Pour
réduire la fréquence des cycles, couper le cavalier
W-905 tel qu’indiqué dans les instructions pour les
systèmes de chauffage hydroniques. Il est impossible
d’augmenter la fréquence des cycles. Si la fréquence
n’est toujours pas satisfaisante après avoir coupé de
cavalier W-905, communiquer avec un réparateur pour
obtenir des suggestions additionnelles.
La fréquence des cycles de climatisation est fixe et ne
peut être ajustée. Communiquer avec un technicien
pour obtenir des suggestions.
L’affichage du thermomètre permet un réglage de
±3 degrés. Voir «Ajustement de l’affichage de la
température » à la section Caractéristiques.
Vérifier les réglages de l’heure et du programme, y
compris les désignations AM et PM de chaque période.
Si une pointe de tension ou une décharge électrique
survient, utiliser la remise à zéro décrite ci-dessus.
Si une pointe de tension survient, utiliser la remise à
zéro décrite ci-dessus.
Remplacer les piles et vérifier si le système de
chauffage et de climatisation fonctionne correctement.
www.white-rodgers.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.