Whirlpool AWG 812 S-Pro Service Manual

Consignes d'installation, utilisation et sécurité
Sicherheitshinweise, Gebrauchs- und Installationsanleitung
Istruzioni per l’uso
Guía de salud y seguridad, uso y cuidado y de instalación
Health & Safety, Use & Care and Installation guide
AWG812/PRO AWG912/PRO
www.whirlpool.eu/register
ESPAÑOL (traducción de las instrucciones
originales de uso) .............................132
2
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS- und INSTALLATIONSANLEITUNG
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN WHIRLPOOL PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Gerät bitte unter www.whirlpool.eu/register an
Index
Sicherheitshinweise
SICHERHEITS-HINWEISE ............................................................................48
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ...................................................................51
KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG .......................................................................52
Nutzungs- und Pflegehandbuch
PRODUKTBESCHREIBUNG ..........................................................................53
GERÄT ...............................................................................................53
WASCHMITTELFACH .................................................................................53
BEDIENTAFEL ........................................................................................54
TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG .......................................55
TÜR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden) ..........................................................56
ZUBEHÖR ............................................................................................56
BEDIENUNG DES GERÄTES ..........................................................................57
ERSTINBETRIEBNAHME ...............................................................................57
TÄGLICHER GEBRAUCH ...............................................................................58
46
PROGRAMME
UND OPTIONEN ......................................................................................62
FUNKTIONEN ........................................................................................68
ANZEIGEN ...........................................................................................70
DOSIERANZEIGE / ERSTMALIGER GEBRAUCH ..........................................................71
DOSIERANZEIGE / TÄGLICHER GEBRAUCH .............................................................73
SPARTIPPS ...........................................................................................74
WARTUNG & PFLEGE ................................................................................75
REINIGUNG DER AUßENSEITE DER WASCHMASCHINE ..................................................75
ÜBERPRÜFUNG DES WASSERZULAUFSCHLAUCHS .....................................................76
DE
REINIGUNG DER FILTERSIEBE IM WASSERZULAUFSCHLAUCH ...........................................77
REINIGUNG DES WASCHMITTELFACHS ................................................................78
REINIGUNG DES WASSERFILTERS / RESTWASSERENTLEERUNG .........................................79
TRANSPORT UND UMZUG ...........................................................................81
LÖSEN VON PROBLEMEN ...........................................................................82
TÜR – WIE SIE BEI EINER STÖRUNG ZU ÖFFNEN IST, UM IHRE WÄSCHE ZU ENTNEHMEN .................87
KUNDENDIENST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Installationsanleitung ..............................................................................218
47
Sicherheitshinweise
SICHERHEITS-HINWEISE
DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Waschmaschine sorgfältig die Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung.
Bewahren Sie diese Anweisungen gribereit zum Nachschlagen auf.
IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN SIND SEHR WICHTIG.
In diesen Anweisungen sowie auf der Waschmaschine selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dies ist das Sicherheitswarnsymbol.
Dieses Symbol warnt vor potentieller Verletzungs- oder Lebensgefahr.
Alle Sicherheitsmeldungen folgen dem Sicherheitswarnsymbol und dem Wort GEFAHR oder WARNUNG. Dies bedeutet:
GEFAHR
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.
Alle Gefahrenhinweise bezeichnen das potenzielle Risiko, auf das sie sich beziehen und geben an, wie Verletzungsgefahren, Schäden und Stromschläge durch unsachgemäßen Gebrauch der Waschmaschine vermieden werden können. Halten Sie sich genau an folgende Anweisungen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Risiken verursachen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Personen oder Tiere oder Sachschäden ab, wenn die diese Hinweise und Warnung nicht beachtet worden sind.
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) sowie jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Diese Waschmaschine darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung der sicheren Nutzung der Waschmaschine und wenn sie die damit verbundenen Gefahren verstehen, verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit der Waschmaschine spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung reinigen oder warten.
Entfernen Sie die Transportsicherungsschrauben.
Die Waschmaschine ist mit Transportsicherungsschrauben ausgerüstet, die mögliche Schäden im Inneren der Waschmaschine während des Transports verhindern. Vor Inbetriebnahme der Waschmaschine müssen die Transportsicherungsschrauben unbedingt entfernt werden.
Verschließen Sie nach dem Entfernen der Schrauben die Önungen mit den 4 mitgelieferten Kunststokappen.
Önen Sie die Tür niemals mit Gewalt önen und verwenden Sie diese nicht als Trittbrett.
VERWENDUNGSZWECK DES GERÄTES
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden aufgrund von unsachgemäßer oder falscher Verwendung.
VORSICHT: Die Waschmaschine ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.
Verwenden Sie die Waschmaschine nicht im Freien.
Lagern Sie keine explosiven oder brennbaren Stoe wie Spraydosen und stellen oder benutzen Sie kein Benzin oder andere brennbare Materialien in die Waschmaschine oder in ihre Nähe: Es besteht Brandgefahr,
48
falls die Waschmaschine versehentlich eingeschaltet wird.
Die Waschmaschine kann auf öentlichen Plätzen verwendet werden.
Diese Waschmaschine ist ausschließlich für die Behandlung von maschinenwaschbarer Wäsche bestimmt.
INSTALLATION
Einbau und Reparaturen müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstellerangaben und gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Reparieren Sie die Waschmaschine nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies im Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich angegeben ist.
Kinder sollten keine Installationsarbeiten durchführen. Halten Sie Kinder während der Installation der Waschmaschine fern. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Kunststobeutel, Styropor usw.) während und nach der Installation der Waschmaschine nicht in der Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie zum Entpacken und Aufstellen Schutzhandschuhe.
Überprüfen Sie nach dem Auspacken der Waschmaschine, dass sie während des Transports nicht beschädigt wurde. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Kundendienst.
Die Waschmaschine muss von zwei oder mehr Personen gehandhabt und aufgestellt werden.
Halten Sie Kinder während der
Installation der Waschmaschine fern.
Der Aufstellungsort der Waschmaschine muss permanente Sichtbarkeit und Zugänglichkeit des Netzanschlusses gewährleisten.
Trennen Sie die Waschmaschine vor den Einbauarbeiten von der Stromversorgung.
Achten Sie beim Aufstellen darauf, das Netzkabel nicht mit der Waschmaschine selbst zu beschädigen.
Starten Sie die Waschmaschine erst, wenn die Installationsarbeiten abgeschlossen sind.
Warten Sie nach der Installation des Gerätes einige Stunden, bevor Sie dieses in Betrieb nehmen, um es an die Umgebungsbedingungen des Raums zu gewöhnen.
Stellen Sie die Waschmaschine nicht an Orten auf, wo sie extremen Bedingungen ausgesetzt sein könnte, wie: schlechte Belüftung, hohe Temperaturen oder unter 5°C oder über 35°C.
Vergewissern Sie sich bei der Installation der Waschmaschine, dass alle vier Füße fest auf dem Boden auiegen, passen Sie diese bei Bedarf an und überprüfen Sie durch die Verwendung einer Wasserwaage, dass die Waschmaschine vollkommen eben und standsicher ist.
Falls die Waschmaschine auf so genannten „schwimmenden Böden“ (zum Beispiel bestimmte Parkett- oder Laminatböden) aufgestellt werden soll, stellen Sie die Waschmaschine auf eine 60 x 60cm große, mindestens 3cm dicke Sperrholzplatte, die am
DE
Boden befestigt werden muss.
Schließen Sie die Waschmaschine nur mit neuen Schläuchen an die Wasserversorgung an. Gebrauchte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet, sondern müssen aussortiert werden.
Verschieben Sie die Waschmaschine, ohne sie an der Arbeitsplatte anzuheben.
Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch/die Wasserzulaufschläuche unter Beachtung der Vorschriften des örtlichen Wasserwerks an die Wasserversorgung an.
Nur für Modelle für Kaltwasser entworfen: Nicht an die Warmwasserversorgung anschließen.
Für Modelle mit Warmwasserzulauf: die Temperatur des Warmwasserzulaufs darf 60 °C nicht übersteigen.
Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungsschlitze unten an der Waschmaschine (falls an Ihrem Modell vorhanden) nicht durch einen Teppich oder anderes Material verstopft sind.
Der Versorgungswasserdruck muss im MPa-Bereich von 0,1-1 liegen.
Wenn Sie einen Trockner oben auf die Waschmaschine installieren möchten, fragen Sie unseren Kundendienst oder Ihren Händler, ob dies möglich ist. Das Aufsetzen eines Trockners auf die Waschmaschine darf nur unter Verwendung des speziellen, beim Kundenservice oder Händler erhältlichen Auftisch-Bausatzes erfolgen.
49
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung auf dem Typenschild der am Aufstellort entspricht.
Um die einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu erfüllen, muss installationsseitig ein allpoliger Trennschalter mit einer Kontaktönung von mindestens 3 mm vorgesehen werden.
Die Erdung der Waschmaschine ist gesetzlich vorgeschrieben.
Für Waschmaschinen mit einem mitgelieferten Netzstecker, sollte der Stecker nicht zu Ihrer Steckdose passen, kontaktieren Sie einen Techniker.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oder Adapter. Schließen Sie die Waschmaschine nicht an Steckdosen an, die durch eine Fernbedienung betrieben werden können.
Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
Berühren Sie die Waschmaschine nicht mit feuchten Händen und benutzen Sie diese nicht, wenn Sie barfuß sind.
NETZANSCHLUSS, NUR FÜR GROSSBRITANNIEN UND IRLAND
Auswechseln der Sicherung
Wenn sich am Netzkabel der Waschmaschine ein Stecker bendet, der nach BS1363A mit 13A abgesichert ist, darf die Sicherung nur durch eine von A.S.T.A. geprüfte Sicherung vom Typ BS1362 ersetzt werden. Wie folgt vorgehen:
Nur für die Republik Irland
Meist treen die für Großbritannien geltenden Informationen auch hier zu; es gibt jedoch in Irland eine dritte Stecker-/Steckdosenart, 2-polig mit seitlicher Erdung.
Steckdose / Stecker (in beiden Ländern)
Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose, verständigen Sie den Kundendienst. Versuchen Sie nicht den Stecker selbst zu wechseln. Dieser Vorgang darf nur von einem erfahrenen Techniker in Anlehnung an die Herstelleranweisungen und an die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
RICHTIGER GEBRAUCH
Nach der Installation der Waschmaschine, die Transportsicherungsschrauben entfernen, bevor das Gerät verwendet wird.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Beschädigte Netzkabel müssen
durch identische Kabel ersetzt werden. Das Netzkabel darf nur gemäß der Installationsanleitung des Herstellers und gemäß den Sicherheitsvorschriften von Fachpersonal ersetzt werden. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Verwenden Sie die Waschmaschine nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn sie nicht einwandfrei funktioniert, beschädigt oder herunter gefallen ist. Tauchen Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht ins Wasser. Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberächen.
Nach der Installation dürfen
1 .Sicherungsdeckel (A) entfernen und Sicherung (B) herausnehmen.
2 .Die Ersatzsicherung 13 A in den Sicherungsdeckel einlegen.
3 .Beides in den Netzstecker einsetzen.
Wichtig:
Der Sicherungsdeckel muss wieder aufgesetzt werden. Bei Verlust des Deckels darf der Stecker nicht benutzt werden, bis ein passender Ersatzdeckel montiert ist. Passender Ersatz ist am farbigen Einsatz oder der farbigen Bezeichnung am Steckerboden erkennbar. Ersatzsicherungsdeckel sind beim Elektrohändler vor Ort erhältlich.
Überschreiten Sie nicht die zulässige maximale Beladung. Überprüfen Sie die zulässige maximale Beladung in der Programmtabelle.
Schließen Sie bei Nichtgebrauch der Maschine den Wasserhahn.
Scheint die Waschmaschine beschädigt zu sein, den Besitzer des Gerätes oder, bei Bedarf, den Kundendienst kontaktieren.
REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie die Waschmaschine vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
Die Trennung vom Stromnetz muss permanent von allen Seiten
50
DE
der Waschmaschine kontrolliert werden können. Sicherstellen, dass das Gerät während der Wartungsarbeiten nicht versehentlich an das Stromnetz angeschlossen ist.
Für die Reinigung oder Wartung muss die Trennung vom Stromnetz permanent von allen Seiten der Waschmaschine kontrolliert werden können.
Verwenden Sie keine Wasserdampfreinigungsgeräte.
HINWEISE
Niemals brennbare Substanzen zur Reinigung der Waschmaschine verwenden.
Keine Allzweckreiniger, Glasreiniger, Scheuerpulver oder ähnliche Mittel für die Reinigung der Waschmaschine verwenden, insbesondere für die Bedientafel des Gerätes.
Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Reparaturen müssen von unserem autorisierten
Kundendienst durchgeführt werden. Die Reinigungsintervalle beachten, wie im Abschnitt REINIGUNG UND WARTUNG im Nutzungs- und Pegehandbuch angegeben.
ZUM UMWELTSCHUTZ
ENTSORGUNG VON VERPA CKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol:
Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Machen Sie vor der Entsorgung die Waschmaschine durch Trennen des Netzkabels unbrauchbar und entfernen Sie Türen und Ablageächen (falls vorhanden), so dass Kinder nicht einfach in das
Gerät klettern können und darin eingeschlossen bleiben.
Diese Waschmaschine wurde aus recycelbaren
oder wiederverwendbaren Werkstoen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer zuständigen örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie die Waschmaschine gekauft haben.
Diese Waschmaschine ist gemäß der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und Elektronik­Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Das Symbol
auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
51
KONFORMITÄTS­ERKLÄRUNG
Die Waschmaschine wurde Übereinstimmung mit den folgenden Europäischen Richtlinien entworfen, hergestellt und verkauft:
Wir BAUKNECHT HAUSGERÄTE GmbH, D-73614 Schorndorf, die WHIRLPOOL EUROPE S.r.l. I-21025 COMERIO vertreten,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt,
Waschmaschine WHIRLPOOL AWG812/PRO AWG912/PRO
12NC Code: 8592 122 01010 8592 123 01010 Zulassung: D 430 P D 430 P
auf das sich diese Erklärung bezieht, in Übereinstimmung mit der/den folgenden Norm(en) oder anderen Dokumenten steht
EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014 EN 50571:2013 EN 61770:2009 EN 62233:2002+Ber.1:2008 EN ISO 10472-1:2008 EN ISO 10472-2:2008 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1: 2006+A1:2009+A2:2011 (Testverfahren > 30 MHz: Störleistung) EN 55014-2: 1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2: 2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3: 2008
• 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
• 2004/108/EG Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit.
• Der Geräuschpegel der Waschmaschine liegt unter 70dB(A).
gemäß den Bestimmungen der Richtlinie(n):
2006/42/EG Maschinenrichtlinie 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie – gültig bis zum 19. April 2016 2014/35/EG Niederspannungsrichtlinie - gültig ab dem 20. April 2016 2004/108/EG Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit – gültig bis zum 19. April 2016 2014/30/EG Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit – gültig ab dem 20. April 2016 2011/65/EU RoHS-Richtlinie
Schorndorf, 11.11.2015 Stephen M. Groppel
Global Director, HA Platform Fabric Care
Name und Unterschrift der autorisierten Person
Jahr der CE-Kennzeichnung: 2015
Karl-Dieter Klingenstein Product Approval GPO, Schorndorf
52
Nutzungs- und Pegehandbuch
PRODUKTBESCHREIBUNG
GERÄT
1.
1. Arbeitsplatte
2.
2. Waschmittelfach
3.
3. Bedientafel
4. Türgriff
4.
5. Tür
6. Wasserfilter / Ablaufschlauch für den Notfall
(falls verfügbar) - hinter dem Sockel -
7. Sockel (abnehmbar)
8. Stellfüße (4)
5.
DE
7.
WASCHMITTELFACH
6.
8.
1. Hauptwaschkammer
• Waschmittel für die Hauptwäsche
• Fleckenentferner
• Wasserenthärter
2. Vorwaschkammer
• Waschmittel für die Vorwäsche
3. Weichspülerkammer
• Weichspüler
• Flüssige Stärke Weichspüler oder Stärkelösung nur bis zur “MAX” Markierung einfüllen.
4. Entriegelungstaste (Durch Drücken dieser Taste lässt sich das Waschmittelfach für Reinigungszwecke entfernen)
53
WasChmittelempfehlungen für versChiedene WäsChearten
Robuste Weißwäsche (Kalt-95°C) Vollwaschmittel
Weiße Feinwäsche (Kalt-40°C)
Helle Farben/Pastelltöne (Kalt-60°C)
Feinwaschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen Aufhellern
Waschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen Auf-
hellern Kräftige Farben (Kalt-60°C) Buntwaschmittel ohne Bleichmittel / optische Aufheller Schwarze/dunkle Farben (Kalt-60°C) Spezialwaschmittel für schwarze/dunkle Wäsche
BEDIENTAFEL
13. 12.
MAX
1. 7.2.
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
1. Ein-/Aus-Taste (bei langem Tastendruck
Rücksetzung/Abpumpen)
2. Programmtaste
3. 15° Green&Clean -Taste
4. FreshFinish-Taste
5. Taste für Dosieranzeige (Einstellungen der
Dosieranzeige bei langem Tastendruck)
6. Knopf (Zum Auswählen drehen / Zum
Bestätigen drücken)
7. Startvorwahl-Taste
8. Temperaturtaste
9. Taste „Schleudern“
10. Optionstaste (bei langem Tastendruck erfolgt
die Tastensperre)
11. Start / Pause-Taste
12. Anzeige
13. Programmbereich
54
DE
TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG
ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG
WASSERVERSORGUNG Kalt
WASSERHAHN 3/4” Schlauchverschraubung
MINIMALER WASSEREINLASSDRUCK 100 kPa (1 bar)
MAXIMALER WASSEREINLASSDRUCK 1000 kPa (10 bar)
55
TÜR
Zum Önen der Tür am Gri ziehen
Zum Schließen der Tür, halten Sie den Gri und drücken Sie so, dass Sie die Verriegelung einrasten hören.
TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden)
• Während der Programmwahl: Beim Beladen der Wäsche schaltet sich das Licht ein
• Nach dem Programmstart dimmt das Licht auf und ab während die Waschladung ermittelt wird.
• Nach dem Programmende, wenn Sie die Tür önen, schaltet sich das Licht für das Entladen der Wäsche ein. Dann schaltet es sich aus, um Energie zu sparen; berühren Sie eine beliebige Taste, um es wieder einzuschalten.
ZUBEHÖR
Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, um zu überprüfen, ob das folgende Zubehör für Ihr Waschmaschinen- (und Trockner-)Modell vorhanden ist
AUFTISCHBAUSATZ
mit dem sich der Trockner Platz sparend und zum leichteren Be- und Entladen auf der Waschmaschine installieren lässt.
56
BEDIENUNG DES GERÄTES
ERSTINBETRIEBNAHME
DE
Sobald die Waschmaschine mit dem Stromnetz verbunden ist, schaltet sie sich automatisch ein. Um Produktionsrückstände zu entfernen,
1. Wählen Sie das „Baumwolle”-Programm mit
95°C. Berücksichtigen Sie die Anweisungen im Abschnitt “TÄGLICHER GEBRAUCH”.
2. Geben Sie eine geringe Menge
Vollwaschmittel (maximal 1/3 der vom Waschmittelhersteller für leicht verschmutzte Wäsche empfohlenen Menge) in die Hauptwaschkammer des Waschmittelfachs.
3. Starten Sie das Programm ohne Wäsche
einzufüllen. Informationen zur Auswahl und zum Starten eines Programms nden Sie im Abschnitt “TÄGLICHER GEBRAUCH”.
57
Loading...
+ 31 hidden pages