WHIRLPOOL AMW 735 NB User Manual [es]

AMW 733 AMW 737
AMW 735
AMW 743
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
УСТАНОВКА, КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
INSTALACIÓN
MONTAJE DEL APARATO
SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilitadas para instalar el aparato.
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de caracte-
C
rísticas se corresponde con el de la vivienda.
O EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓ N INTERIORES
N
DEL MICROONDAS que están si-
tuadas en los laterales de la cavidad del horno. Impiden que la grasa y las partículas de alimentos entren en los canales internos del horno.
OMPRUEBE que la cavidad del horno está vacía
C
antes de montarlo.
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.
Compruebe que las puertas cierran perfecta­mente sobre su soporte y que la junta interna de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe el horno y limpie su interior con un paño sua­ve humedecido.
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el cable de ali-
N
mentación están estropeados, si no funciona co­rrectamente o si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de ali­mentación. Mantenga el cable alejado de superfi­cies calientes. Podría producirse un cortocircuito, un incendio u otra avería.
NO UTILICE UN CABLE
ALARGADOR:
S
I EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ES DEMASIADO COR-
TO, solicite a un electricista cualificado o
un técnico que instale una conexión de
salida cerca del aparato.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
E
L HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está correc-
tamente cerrada.
Los fabricantes no se hacen responsables de ningún problema que surja como consecuencia de que el usuario no haya seguido las instrucciones.
2
A CONEX IÓN A TIERRA DEL APARATO es una obliga-
L
ción legal. El fabricante declina toda responsa­bilidad por lesiones a personas o animales, o daños a la propiedad, como consecuencia del incumplimiento de este requisito.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el
horno ni cerca de él. Los gases pueden provo­car incendios o explosiones.
O UTILICE EL HORNO microondas para secar teji-
N
dos, papel, especias, hierbas, madera, flores, fruta ni otros materiales combustibles. Podría producirse un incendio.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR DEL HOR-
NO SE INCENDIAN O SALE HUMO, mantenga la puer-
ta del horno cerrada y apague el horno. Des­enchufe el cable de alimentación o desconec­te la corriente eléctrica de los fusibles o la caja de conexiones.
N
O COCIN E DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría pro-
ducirse un incendio.
NO DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en particular si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se pue­de carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden derretir con el calor.
N
O UTILICE PRODUCTOS químicos ni vaporizadores
corrosivos en este aparato. Este horno está es­pecíficamente diseñado para calentar y coci­nar comida. No es apto para el uso industrial o en laboratorios.
ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el aparato
S
bajo supervisión de un adulto y después de reci­bir instrucciones adecuadas que garanticen su se­guridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indebido.
STE APARATO NO ESTÁ DISEÑADO PAR A que lo utilicen
E
personas (incluidos niños) con capacidad motriz, sensorial o mental reducida, a menos que lo utili­cen bajo la supervisión de una persona responsa­ble de su seguridad.
¡ADVERTENCIA! LAS PARTE S ACCESIBLES PUE DEN CALENTARSE durante el
uso, por lo que los niños deben mantenerse ale­jados.
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para
calentar alimentos en envases her­méticos. El aumento de la pre­sión puede causar daños al abrir el recipiente e incluso hacerlo ex­plotar.
AS JUNTAS DE LA PUERTA Y LAS ZONA DE LAS JUNTAS de-
L
ben examinarse regularmente por si hubieran su­frido algún daño. Si estas zonas sufren daños, el aparato no debería utilizarse hasta que lo repare un técnico cualificado.
HUEVOS
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar o
cocer huevos enteros, con o sin cáscara, ya que pueden explo­tar incluso después de finalizar el calentamiento.
3
PRECAUCIONES IMPORTANTES
GENERALES
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
MÉSTICO!
N
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de mi-
croondas si no contiene alimentos. De lo contrario, es muy probable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRUEBE EL FUNCION AMIENTO del horno, co-
loque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará.
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
N
R
ETIRE LOS CIERRES DE ALAMBRE DE las bol-
sas de plástico o de papel antes de colocar una bolsa en el horno.
FRITURA
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír, ya que
N
la temperatura del aceite no puede con­trolarse.
UTILICE MANOPLAS O SALVAMANTELES TERMORRESIS-
TENTES para evitar quemarse al tocar los reci-
pientes, los componentes del horno y las ollas tras la cocción.
LÍQUIDOS
P
OR EJEMPLO, BEBIDAS O AGUA. En el microondas,
los líquidos pueden calentarse por encima del punto de ebulli­ción sin que apenas aparezcan burbujas. Esto podría provocar un repentino desbordamiento de líquido caliente. Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello estre­cho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re­cipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re­posar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno.
CUIDADO CONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de coci- na con microondas, sobre todo si cocina o ca­lienta alimentos que contengan alcohol.
C
UANDO CALIE NTE ALIMENTOS INFANTILES en
biberones o tarros, no olvide removerlos y comprobar su temperatura antes de servirlos. Así se asegura la distribución homogénea del cal­or y se evita el riesgo de escaldarse o quemarse.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de calentar el biberón!
4
ACCESORIOS
GENERALES
N EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles.
E
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas.
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son
A
aptos para hornos micro­ondas y dejan pasar las microondas antes de em­pezar a cocinar.
C
UANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESO RIOS en el
horno microondas, asegúrese de que no en­tran en contacto con las paredes internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente cu­ando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas.
SI LOS ACCESO RIOS QUE CONTI ENEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se producirán chis­pas y el horno podría estropearse.
C
OMPRUEBE SIEM PRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
TILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
U
debajo del plato giratorio de cris­tal. No coloque nunca otros uten­silios sobre el soporte del plato gi­ratorio.
 Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
TILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los
U
métodos de cocción. El plato re­coge la grasa y las partículas de comida que, de otro modo, mancharían y ensuciarían el in­terior del horno.
 Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
MANGO DE BANDEJA CRISP
U
TILICE EL MANGO ESPECIAL QUE SE
SUMINISTRA PARA retirar del horno la
bandeja Crisp caliente.
BANDEJA CRISP
OLOQUE LA COMIDA DIRECTAMENTE EN LA BANDEJA
C CRISP.
Utilice siempre el plato gi­ratorio de cristal como so­porte de la bandeja Crisp. NO COLOQ UE UTENSILIOS en la bandeja Crisp, ya que se calienta rápidamente y puede causar daños a los utensilios. LA BANDEJA CRISP se puede precalentar antes de utilizarla (máx. 3 min). Cuando precaliente la bandeja Crisp, utilice siempre la función Crisp.
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO
ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTI CA SE ACTIVA UN
MINUTO DESPUÉS DE QUE el horno haya vuel-
to al “modo de espera” (El horno se si­túa en modo “de espera” cuando aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha programado el reloj, cuando el visor está en blanco).
ES PRECISO ABRIR Y CERRAR L A PUERTA del horno (para introducir alimentos, por ejemplo) para que se desactive la protección de encendi­do. De lo contrario, el visor mostrará “DOOR” (puerta).
5
PUNTO DE COCCIÓN (SÓLO FUNCIO NES AUTO)
L
A FUNCIÓN DE PUNTO DE CO CCIÓN ESTÁ DISPONIBLE
en la mayoría de funciones automáticas. Me­diante el ajuste del punto de cocción es posi­ble controlar personalmente el resultado final. Esta función permite establecer una tempera­tura final más alta o más baja que la de la con­figuración estándar.
L USAR una de estas funciones, el horno se-
A
lecciona la configuración estándar por defec­to. Esta configuración normalmente da los me­jores resultados. Pero si los alimentos resultan demasiado calientes para comerlos de inme­diato, puede ajustarlo fácilmente antes de utili­zar esa función la próxima vez.
P
ARA ELLO, SELECCIONE UN NIVEL DE PUNTO DE COCCIÓ N
con los botones +/- justo después de pulsar el
botón Inicio.
PUNTO DE COCCION
IVEL RESULTADO
N
HIGH +2 PRODUCE LA TEMPER ATURA FINAL MÁS ALTA HIGH +1 P RODUCE UNA TEMPERATURA FINAL MÁS ALTA MID 0CONFIGUR ACIÓN ESTÁNDAR POR DEFECTO LOW -1 PRODUCE UNA TEMPER ATURA FINAL MÁS BAJA LOW -2 PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS BAJA
N
OTA:
EL PUNTO DE COCCIÓ N sólo se puede ajustar o mo-
dificar durante los primeros 20 segundos de funcionamiento.
REMOVER O DAR LA VUELTA (SÓLO FUNCIONES AU TO)
A
L UTILIZAR ALGUNAS DE L AS FUNCIONES AUTOMÁT ICA S ,
el horno puede detenerse (según el programa
y la clase de alimentos escogidos) y mostrar STIR FOOD (remover alimentos) o TURN FOOD (dar la vuelta a los alimentos).
ARA CONT INUAR LA COCCIÓ N:
P
 Abra la puerta.  Remueva los alimentos o deles la vuelta.  Cierre la puerta y pulse el botón Inicio para
reanudar el proceso.
6
OTA: EL HORNO CONTINÚA AUTOMÁT ICAMENTE AL CABO
N
DE 1 MIN. si no se realiza la acción de remover/
dar la vuelta. En este caso, el proceso de calen­tamiento será más largo.
FOOD
DINNER PLAT E (250g - 500g)
SOU P (200g -
CLASES DE ALIMENTO (SÓLO FUNCIONES AU TO)
AL UTILIZAR LAS FUN CIONES AUTOMÁTI CAS, el horno necesita saber qué clase de alimentos se utili­zan para obtener resultados correctos. Al esco­ger una clase de alimento con los botones +/-, aparece la palabra FOOD (alimento) y un dígito de clase de alimento.
L
AS CLASES DE ALIMENTO se enumeran en las tablas
que vienen con cada función automática.
ENFRIAMIENTO
CUANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN , el horno puede ini­ciar un proceso de enfriamiento. Esto es nor­mal. Tras finalizar dicho proceso el horno se apaga de forma automática. SI LA TEMPER ATU RA SUPERA LOS 100 ºC, aparece “HOT” (caliente) y la temperatura actual del in­terior del horno. Tenga cuidado de no tocar las superficies interiores del horno al sacar la co­mida. Use manoplas para horno.
SI LA TEMPER ATU RA ES INFERIOR A 50 °C, aparece el reloj de
24 horas. PULSE EL BOTÓN ATRÁS para ver momentánea­mente el reloj de 24 horas mientras aparezca “HOT” en el visor. EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrum­pir, sin que el horno sufra ningún daño, al abrir la puerta.
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN LAS TABLAS
P
y si el peso es inferior o superior que el reco­mendado, se deberá seguir el procedimiento de “Cocción y calentamiento en microondas”.
7
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
PULSE EL BOTÓN MANUAL hasta que aparezca Setting
(configuración).
UTI LICE LOS BOTONES +/- para elegir uno de los siguientes
ajustes de configuración.
 Reloj  Sonido  ECO  Brillo
PULSE EL BOTÓN PARADA PARA SALIR de la función de configura-
ción y guardar todos los cambios cuando haya finalizado.
AJUSTE DEL RELOJ
CUANDO ENCHUFE POR PRIMERA VEZ EL
APARATO, le pedirá que programe
el reloj.
DESPUÉS DE UN CORTE EN EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO, el reloj parpadeará y ha-
brá que volver a programarlo. EL HORNO dispone de varias fun­ciones que se pueden ajustar en función de sus necesidades.
M
ANTENGA LA PUERTA ABIERTA MIENTRAS
AJUSTA EL RELOJ. Así, dispondrá de 5
minutos para completar el ajuste. De lo contrario, cada acción tendrá que realizarse en 60 segundos.
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR . Los números de la izquierda (horas) parpadean.
PULSE LOS BOTONES +/- para programar las horas.
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR. Los dos números de la derecha (minutos) parpadean.
PULSE LOS BOTONES +/- para programar los minutos.
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR otra vez para confirmar el cambio.
E
L RELOJ ESTÁ PROGRAMADO Y EN FUNCI ONAMIENTO.
SI DESEA ELIMINAR LA PRESE NTACIÓN DEL RELOJ del visor después de progra-
marlo, acceda de nuevo al modo de programación del reloj y pulse el botón Parada cuando los números parpadeen.
8
Loading...
+ 16 hidden pages