Whirlpool AGB 420/WP, AGB 422/WP, AGB 416/WP, AGB 428/WP, AGB 410/WP User Manual

...
043_02 / 043_92 Pour France et Belgique
Instructions pour l'installation, emploi et entretien
11/2005
SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ
APPAREILS AVEC VALVES ELECTRIQUES
AGB 404/WP · AGB 406/WP AGB 408/WP · AGB 410/WP AGB 412/WP · AGB 414/WP AGB 418/WP · AGB 420/WP AGB 422/WP · AGB 424/WP AGB 426/WP · AGB 428/WP AGB 416/WP · AGB 430/WP
Répresentation schématique et mesures page 3
Caractéristiques des appareils 5
Données techniques 5-6
Instructions pour la mise en service
7
Structure, équipements installés et
dispositif de sécurité 7
Montage 7
Emplacement de l'installation 7
Conditions réglementaires d’installation 7
Installation 7
Procedures d'installation 7
Branchement gaz 7
Evacuation des gaz 7
Branchement électrique 8
Equipotentiel 8
Mise en service 8
Operations préliminaires à la mise
en service 8
Mise en fonctionnement 8
Vérification de la puissance 8
Contrôle de la pression d'entrée 8
Contrôle de la puissance suivant
la méthode volumétrique 8
Vérification de la puissance avec
fonctionnement au gaz liquide 9
Contrôle de la veilleuse d'allumage 9
Contrôle de l'air primaire 9
Contrôles des fonctions 9
Recommandations pour l'operateur 9
Fonctionnement avec d'autres types
de gaz 9
Remplacement de l'injecteur du
brûleur principal page 9
Réglage du brûleur de la veilleuse
d'allumage 9
Réglage de l’air primaire 9
Entretien 9
Remplacement des composants 10
Soupape gaz 10
Thermostat de sécurité 10
Brûler 10
Thermocouple 10
Bougie d’allumage 10
Composant électrique 10
Notice d'emploi 10
Mise en marche 10
Precaution particulieres 11
Remplissage de la cuve 11
Allumage et extinction 11
Allumage du brûleur de la veilleuse 11
Allumage du brûleur principal 11
Extinction du br^leur principal 11
Vidage de la cuve 11
Versione sur le bac 11
Version au sol 11
Arrêt en cas de panne 11
Comportement en cas de panne
ou d'interruption prolongée
du fonctionnement 11
Nettoyage de l'appareil et fréquence
d'entretien 11
Directive RAEE 12
Schemas électriques 13-14
Avertissement 15
INDEX
043-02 / 043-92 - Sauteuse basculante a gaz
2
043-02 / 043-92 - Sauteuse basculante a gaz
3
Représentation schématique
35
170
800
3/4"GC 25
AGB 404/WP - AGB 418/WP AGB 406/WP - AGB 420/WP
30
140 10 770
900
3/4" GC
40
125
200
170
35
1200
30
140 10 770
3/4"GC 25
AGB 412/WP - AGB 426/WP AGB 414/WP - AGB 428/WP
900
3/4" GC
40
125
200
043-02 / 043-92 - Sauteuse basculante a gaz
4
Représentation schématique
35
170
800
30
140 10 770
3/4"GC 25
AGB 408/WP - AGB 422/WP AGB 410/WP - AGB 424/WP
900
3/4" GC
40
125
200
170
35
1200
30
140 10 770
3/4"GC 25
AGB 416/WP - AGB 430/WP
900
3/4" GC
40
125
200
043-02 / 043-92 Pour France et Belgique - Sauteuse basculante a gaz
5
2 - CARACTÉRISTIQUES DES APPAREILS
Le présents instructions pour la mise en service sont vala­bles pour nos sauteuses basculante à gaz qui appartien­nent à la catégorie II2E+3+ (voir tableau à la page 6). La plaque portant les caractéristiques se trouve sur la par-
CAT/KAT GAS/GAZ G30 G31 G20 G25
II2H3B/P P mbar 30 30 20 -
II2H3+ P mbar 30 37 20--
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
0051 TIPO/TYPE
MOD.
ART.
N.
N.
Qn kW
MOD.
V AC kW Hz
L'APPAREIL DOIT ETRE BRANCHE CONFORMEMENT AUX LOIS EN VIGUEUR ET INSTALLE DANS UN LOCAL BIEN AERE. LIRE LES MANUELS D'INSTRUCTION AVANT L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE L'APPAREIL. L'APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
m3/h
II2ELL3B/P P mbar 50 50 20 20
II2E+3+ P mbar 28 37 20 25
II2H3B/P P mbar 50 50 20 -
I2E P mbar - - 20 -
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
I3B/P P mbar 30 30
I3+ P mbar 28 37
Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz:
Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: -
Geschuckt voor:
tie avant de l'appareil (sur le tableau des commandes); el­le comporte toutes les données de référence nécessaires, telles que: le constructeur, la pression d’entrée, le type de gaz pour lequel l’appareil est prédisposé, etc.
SE FI DK CZ SK SI
IT CH PT
ES IE GB GR
NL
25II2L3B/P P mbar 30 30
DE
FR BE
AT CH
LU
--II2H3B/P P mbar 30 30
--
--
EE LV LT
EE LV LT
NO MT CY IS HU
CY
MADE IN ITALY
G30/G31G30/G31 28-30/37 mbar28-30/37 mbar
G20/G25G20/G25 20/25 mbar20/25 mbar
Modèle
AGB 404/WP
AGB 406/WP
AGB 408/WP
AGB 410/WP
AGB 412/WP
AGB 414/WP
AGB 416/WP
AGB 418/WP
AGB 420/WP
AGB 422/WP
AGB 424/WP
AGB 426/WP
AGB 428/WP
AGB 430/WP
3 - DONNEES TECHNIQUES
Description
Sauteuse basculante à gaz
Sauteuse basculante à gaz - cuve en acier inox
Sauteuse basculante à gaz - automatique
Sauteuse basculante à gaz - automatique - cuve en acier inox
Sauteuse basculante à gaz
Sauteuse basculante à gaz - cuve en acier inox
Sauteuse basculante à gaz - automatique
Sauteuse basculante à gaz - automatique - cuve en acier inox
Sauteuse basculante à gaz
Sauteuse basculante à gaz - cuve en acier inox
Sauteuse basculante à gaz - automatique
Sauteuse basculante à gaz - automatique - cuve en acier inox
Sauteuse basculante à gaz
Sauteuse basculante à gaz - cuve en acier inox
Sauteuse basculante à gaz - automatique
Sauteuse basculante à gaz - automatique - cuve en acier inox
Dimensions
(LxPxH)
800 x 900 x 875
800 x 900 x 875
800 x 900 x 875
800 x 900 x 875
1200 x 900 x 875
1200 x 900 x 875
1200 x 900 x 875
1200 x 900 x 875
800 x 900 x 530
800 x 900 x 530
800 x 900 x530
800 x 900 x 530
1200 x 900 x 530
1200 x 900 x 530
1200 x 900 x 530
1200 x 900 x 530
Dimensions cuve
(Capacité)
720 x 620 x 190 (84)
720 x 620 x 190 (84)
720 x 620 x 190 (84)
720 x 620 x 190 (84)
1120 x 620 x 190 (126)
1120 x 620 x 190 (126)
1120 x 620 x 190 (126)
1120 x 620 x 190 (126)
720 x 620 x 190 (84)
720 x 620 x 190 (84)
720 x 620 x 190 (84)
720 x 620 x 190 (84)
1120 x 620 x 190 (126)
1120 x 620 x 190 (126)
1120 x 620 x 190 (126)
1120 x 620 x 190 (126)
N.
51BQ2894
51BQ2894
51BQ2894
51BQ2894
51BQ2893
51BQ2893
51BQ2893
51BQ2894
51BQ2894
51BQ2894
51BQ2894
51BQ2893
51BQ2893
51BQ2893
043-02 / 043-92 Pour France et Belgique - Sauteuse basculante a gaz
6
TABLEAU 1
Modèle
Catégorie
Type de construction
Air nécessaire à la combustion
Débit nominal
Débit ralenti
Débit total (Gaz)
AGB 404/WP
AGB 406/WP
AGB 408/WP
AGB 410/WP
AGB 412/WP
AGB 414/WP
AGB 416/WP
AGB 418/WP
AGB 420/WP
AGB 422/WP
AGB 424/WP
AGB 426/WP
AGB 428/WP
AGB 430/WP
Pression d'entrée
Gaz méthane 2E+
Gaz liquide 3+
G20/G25
G30/G31
Valeurs pour le raccordement du gaz (consommation)
Gaz méthane 2E+
Gaz liquide 3+
(HuB = 9.45 kWh/m
(HuB = 12.87 kWh/kg) in kg/h
II2E+3+
B
3
/h
m
kW
kW
20/25 mbar
28-30/37 mbar
3
) in m3/h
AGB 404/WP - AGB 406/WP - AGB 408/WP
AGB 410/WP - AGB 418/WP - AGB 420/WP
AGB 422/WP - AGB 424/WP
38
19
-
19.0
kW
19.0
kW
19.0
kW
19.0
kW
19.0
kW
19.0
kW
19.0
kW
19.0
kW
2.01
0.54
AGB 412/WP - AGB 414/WP
AGB 416/WP - AGB 426/WP - AGB 428/WP
AGB 430/WP
57
27
-
27.0
kW
27.0
kW
27.0
kW
27.0
kW
27.0
kW
27.0
kW
27.0
kW
27.0
kW
2.86
0.72
Injecteurs Ø 1/100 mm.
Brûleur
G20/25
principal
G30/31
Repere
-
Repere
-
N. injecteurs brûleur pilote
G20/25
G30/G31
Distance air primaire "A"
Gaz méthane G20/25
Gaz liquide G30/G31
Données techniques
électriques
Puissance :
0,05 kW
4 x 155
-
4 x 110
-
36
19
Fixe
Fixe
Tension:
230 V AC 50 Hz
6 x 150R
-
6 x 105R
-
2 x 36
2 x 19
Fixe
Fixe
Cable de connexion - section:
(HAR) H07 RN F 3 x 1 mm
2
043-02 / 043-92 - Sauteuse basculante a gaz
7
Ensuite, suivant l’usage:
- Articles CH
Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur d’eau chaude sanitaire.
- Articles GC
Installations d’appareils de cuisson destinées à la restauration
b) Prescriptions particulières à chauque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...).
INSTALLATION
Le montage, I’installation et l’entretien, et donc en particulier: le montage, le raccordement, la vérification de la puissance, les travaux de transformation ou d’adaptation pour le fonctionnement avec un type de gaz différent et la mise en service, doivent être effectués par des entreprises autorisées par l’Organisme pour la Distribution du Gaz local conformément aux normes en vigueur. En premier lieu, demander l’avis de cet organisme.
Procédures d’installation
Pour la mise à niveau correcte de l’appareil, agir sur les pieds d’appui réglables en hauteur.
Branchement gaz
Le raccordement de l’embout de R 3/4” prévu sur l’appareil avec la conduite du gaz peut être fixe ou bien démontable en intercalant un robinet conforme à la norme. Si l’on utilise des conduites flexibles, elles devront être en acier inoxydable et conformes à la norme. Une fois le raccordement terminé, vérifier son étanchéité en utilisant un vaporisateur de détection des fuites approprié.
Evacuation des gaz brûlés
Les sauteuses du type B ne peuvent pas fonctionner sans dispositif coupe-vent. L'évacuation des gaz brûlés doit être réalisée avec des tuyaux réglementaires, suivant les procédures requises par les normes en vigueur et autres standards locaux éventuels. L'évacuation doit se faire:
a) par ascension naturelle à l'extérieur par une cheminée b) par extraction mécanique par une cheminée à l'ex­térieur ou directement à l'intérieur c) par hottes aspirantes
Structure, equipements installés et dispositifs de sécurité
Structure robuste en acier, avec 4 pieds d’appui réglables en hauteur. Carrosserie entièrement en acier au chrome-nickel 18/10. Le chauffage de la cuve est effectué au moyen de brûleurs en acier inox (n. 4), résistants aux contraintes d’origine thermique ou mécanique. Le brûleur de la veilleuse d’allumage est équipé d’injecteurs fixe. La chambre de combustion et les cheminées d’évacuation du gaz sont réalisées en tôle d’acier zingué par électrolyse ou inox. Le réglage de la température est effectuée à l'aide d'un thermostat qui règle l'allumage et l'extinction des brûleurs.
MONTAGE
Emplacement de l’installation
Il est conseillé d’installer l’appareil dans un local bien aéré et de le placer si possible au-dessous d’une hotte aspirante. Il est possible de monter l’appareil tout seul ou bien de le placer à côté d’autres équipements. Il faut en tous cas prévoir une distance de 50 mm. pour les parois latérales et 50 mm. pour la paroi postérieure dans le cas où l’appareil se trouve proche de parois réalisées en matériau inflammable. S’il n’est pas possible de respecter ces distances, prendre des mesures de sécurité adéquates contre d’éventuels surchauffages, par exemple en recouvrant les surfaces d’installation avec des carreaux, ou encore en installant des protections anti-radiations. Placer les appareils top sur une table ou sur une tablette du même type en matériel non inflammable. Avant d’effectuer le raccordement, il faut vérifier sur la plaque des caractéristiques de l’appareil si celui-ci est prédisposé et adapté pour le type de gaz disponible. Si l’appareil fonctionne avec un type de gaz différent, consulter le paragraphe “Fonctionnement avec d'autres types de gaz”, page 9.
Conditions réglementaires d’installa­tion
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notament:
- Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public:
a) Prescription générales
Pour tous les appareils:
- Articles GZ
Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN SERVICE
043-02 / 043-92 - Sauteuse basculante a gaz
8
Branchement électrique
Avant de brancher l'appareil au réseau, contrôler que:
- La tension de réseau correspond aux valeurs reportées sur la plaque.
- La mise à terre soit efficace.
- Le câble de branchement soit adapté à la puissance absorbée de l'appareil.
De plus, il doit exister en amont de l'appareil un dispositif avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm permettant de débrancher l'appareil de façon unipolaire. Dans ce but peuvent servir par exemple les compteurs de sécurité. L'interrupteur onnipolaire doit se trouver près de l'appareil et être d'accès facile. Le câble de branchement doit être homologué et posséder une section adaptée à l’appareil. Le câble doit être au moins du type H07 RN-F.
Equipotentiel
L'appareil doit être relié à un système équipotentiel. La borne prévue est située à l'arrière, près de l'entrée du câble. Elle est signalée par une étiquette.
MISE EN SERVICE
Opérations préliminaires à la mise en service
Avant la mise en service, il est conseillé de retirer le revêtement adhésif de protection. Ensuite, nettoyer soigneusement les surfaces de travail et les parties externes avec de l’eau tiède et du détersif en utilisant un chiffon humidifié pour éliminer complètement toute trace de l’anti-rouille appliqué à l’usine, puis essuyer avec un chiffon propre.
Mise en fonctionnement
Avant la mise en fonctionnement, il est recommandé de vérifier si les caractéristiques de l’appareil (catégorie et type de gaz employé) correspondent à la famille et le groupe de gaz disponibles sur place. Dans le cas contraire, effectuer le passage à la famille de gaz requise ou bien l’adaptation au groupe de gaz requis (voir paragraphe “Fonctionnement avec d’autres types de gaz”, page 9). Pour la mise en fonctionnement suivre les instructions pour l’utilisation (voir "Précautions particulières", page 11).
Vérification de la puissance
Utiliser des injecteurs spéciaux pour la puissance nominale (voir tableau 1 des instructions de montage). Les tolérances des pressions d’exercise pour obtenir la puissance nominale en fonction des injecteurs prevus sont:
- de 15 à 22,5 mbar pour les gaz de la deuxième famille;
- de 25 à 45 mbar pour les gaz de la troisième famille (propane).
En dehors des plages de pression citées, il n’est pas possible de faire fonctionner les appareils. Si l’on désire un contrôle supplémentaire de la puissance nominale, il est possible de l’effectuer au moyen d’un compteur en utilisant la “méthode volumétrique”. Normalement, il suffit toutefois de vérifier que soient utilisés les bons injecteurs.
Contrôle de la pression d’entrée (Fig 1)
La pression d’entrée doit être mesurée à l’aide d’un manomètre (par exemple un tube en u, précision min. 0,1 mbar). Enlever la vis 19 de la prise de pression et raccordercette dernière au tube du manomètre: après avoir pris la mesure, revisser hermétiquement la vis 19.
Contrôle de la puissance suivant la méthode volumétrique
A l’aide d’un compteur de gaz et d’un chronomètre, il est possible de relever le volume de gaz fourni à l’appareil par unité de temps. Le volume correct correspond à la valeur ”E” exprimée en litres par heure ou en litres par minute (I/min). Il est calculé sur la base de la formule suivante:
Il est important de mesurer la puissance lorsque l’appareil est en état d’inertie. La valeur correspondant au pouvoir calorifique peut être
Puissance
Pouvoir Calorifique
E =
1
Pour monter le dispositif coupe-vent:
- Placer la pièce (A) sur l'ap pareil et la fixer avec les vis prévues à cet effet.
- Installer la rallonge (B) sur le collecteur.
- Placer l'élément (C) sur la paroi (A) et fixer le tout avec les vis-tarauds.
- Installer le dosseret (D) sur la pièce (A) et le fixer.
DC
A
B
1
15
16
17320 13 18 21
19
043-02 / 043-92 - Sauteuse basculante a gaz
9
demandée auprès de l’Organisme local pour la Distribution du Gaz. Les puissances nominale par rapport à la pression nominale, sont obtenues en consultant le tableau pour le réglage du passage du gaz (voir le tableau 1 “DONNEES TECHNIQUES”).
Attention!
Le réglage à l’avance de la puissance nominale n’est pas prévu.
Vérification de la puissance avec fonctionnement au gaz liquide
Vérifier que le type d’injecteurs utilisés correspond aux données du constructeur. Contrôler que le détendeur monté sur l’installation présente une pression de sortie conforme au paragraphe "Vérification de la puissance", page 8 (vérifiable sur la plaque des caractéristiques de l’appareil ou en mesurant la pression).
Contrôle de la veilleuse d'allumage
Pour un réglage correct, la veilleuse d’allumage doit entourer complètement le thermocouple et la forme de la flamme doit etre parfaite.
Contrôle de l’air primaire
Les appareils n’ont pas l’air reglable.
Contrôle des fonctions
- Mettre l’appareil en service en suivant les instructions;
- Vérifier l’étanchéité des tuyaux du gaz;
- Contrôler l’allumage et la formation correcte de la flamme du brûleur principal;
- Contrôler que la veilleuse d'allumage fonctionne correctement;
- Stipuler un contrat d’entretien.
Recommandations pour l’opérateur
- Expliquer et montrer à l’usager le fonctionnement et l’utilisation de l’appareil en suivant les instructions et lui remettre le manuel d’instructions.
- Informer l’opérateur que tous travaux de restructuration ou de modification du bâtiment susceptibles d’endommager l’alimentation d’air pour la combustion rendent nécessaire une nouvelle vérification des fonctions de l’appareil.
Fonctionnement avec d’autres types de gaz
Pour passer à un autre type de gaz, par exemple du gaz naturel au gaz liquide, ou bien à un autre groupe de gaz, il faut employer des injecteurs adaptés pour le bûleur principal et la veilleuse d’allumage en suivant le tableau 1 “DONNEES TECHNIQUES”. Les injecteurs des brûleurs principaux epour les différents types de gaz, portant la dimension en centièmes de mm, se trouvent dans une enveloppe fournie avec l’appareil. A la fin de la transformation ou de l’adaptation, vérifier les fonctions de l’appareil (voir paragraphe "Contrôle des fonctions").
Fonctionnement avec d’autres types de gaz
Pour passer à un autre type de gaz, par exemple du gaz naturel au gaz liquide, ou bien à un autre groupe de gaz, il faut employer des injecteurs adaptés pour le bûleur principal et la veilleuse d’allumage en suivant le tableau “DONNEES TECHNIQUES”. Les injecteurs des brûleurs principaux epour les différents types de gaz, portant la dimension en centièmes de mm, se trouvent dans une enveloppe fournie avec l’appareil. A la fin de la transformation ou de l’adaptation, vérifier les fonctions de l’appareil (voir paragraphe "Contrôle des fonctions").
Remplacement de l’injecteur du brûleur principal (Fig. 2)
Pour changer l’injecteur 30, desserrer la vis de fixation du tableau anterieur. Enlever le tableau. Avec une clé de 12 dévisser l’injecteur du porte-injecteur et le remplacer par un nouvel injecteur (voir le tableau 1 “DONNEES TECHNIQUES”).
Remplacement de l’injecteur du brûleur de la veilleuse d’allumage (Fig. 2)
Le brûleur de la veilleuse d’allumage est facilement accessible après avoir enlevé le tableau anterieur (de la manière décrite précédemment). Le brûleur de la veilleuse est équipé d’une alimentation fixe. Pour le passage à un autre type de gaz, il faut remplacer l’injecteur du brûleur 36 en fonction du type de gaz utilisé en desserrant le raccord 35 (voir tableau 1 “DONNEES TECHNIQUES”).
ENTRETIEN
Attention!
Avant d'effectuer tout travail d'entretien ou de réparation, déconnecter l'appareil du réseau.
Effectuer les opérations d’entretien suivantes au moins une fois par an:
2
30
28
31
34
37 38
29
36
35
043-02 / 043-92 - Sauteuse basculante a gaz
10
- vérifier le fonctionnement de tous les dispositifs de
réglage et de sécurité;
- contrôler le fonctionnement des brûleurs:
- allumage
- sécurité de la combustion;
- contrôler les différentes fonctions en suivant la procé dure décrite au paragraphe "Contrôle des fonctions" page 9;
- Contrôler que le trajet d’évacuation du gaz ne présente aucun défaut.
REMPLACEMENT DES COMPOSANTS
Le remplacement des pièces ne doit être effectué que par du personnel autorisé!
Pour remplacer les pièces suivantes enlever le tableau des commandes (après avoir desserré les vis de fixation). Il est conseillé de vider la cuve.
Soupape gaz (1 - Fig. 1)
Dévisser le raccord (3, 16, 21, 17); dévisser les vis de fixage. La soupape est alors libre et il est possible de la remplacer par une neuve. Remettre en place et revisser toutes les pièces dans l'ordre inverse.
Brûleur (31 - Fig. 2)
Retirer le porte-injecteurs 28 en dévissant l'écrou 29. Dévisser les vis 26 fixant le brûleur à la chambre. Remplacer le brûleur.
Thermocouple (38 - Fig. 1)
Dévisser le raccord 17 servant à la fixation du thermocouple sur la soupape, dévisser les deux vis placées sur le brûleur de la veilleuse d'allumage et remplacer le thermocouple. Pour simplifier l'opération (et toutes celles concernant le brûleur de la veilleuse), les vis peuvent être enlevées et le brûleur déplacé afin d'être plus accessible.
Attention!
- N’utiliser l’appareil que sous surveillance!
- Le bruleur principale s’allume seulement si la cuve est bien positionnée sur la chambre de réchauffage.
Mise en marche
Il est conseillé de nettoyer à fond l'appareil et surtout la cuve, avant d'effectuer la première friture (voir paragraphe "Nettoyage de l’appareil et frequence", page 11).
Allumage et extinction (Fig. 3)
Alimenter en gaz et électricité.
Allumage du brûleur de la veilleuse
Activer l'interrupteur principal 40. Appuyer sur la manette 13 et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au symbole d'étincelle ; attendre alors que s'allume la veilleuse. La flamme peut être observée à travers l'ouverture spéciale.
Maintenir la clé enfoncée pendant environ 15-20 se­condes. Si la flamme de la veilleuse s'éteint après que la manette ait été relâchée, répéter l'opération.
Allumage du brûleur principal
Pour allumer le brûleur principal, tourner ultérieure­ment la manette de commande 13 vers la gauche ju­squ'au symbole de flamme et régler la manette 2 sur la température désirée. Un voyant jaune s'allume lorsque les brûleurs sont allumés.
Extinction du brûleur principal
Pour éteindre uniquement le brûleur principal, tourner la manette 13 en position d'étincelle et/ou placer la manette 2 en position zéro, de cette manière, seule restera allumé le brûleur de la veilleuse d'allumage. Pour l'extinction totale, tourner le manette de comman­de 13 vers la droite et l'extincteur général en position éteinte. De cette manière, s'éteindra également le brû­leur de la veilleuse d'allumage.
NOTICE D’EMPLOI
3
0
5
3
0
0
1
0
5
1
0
50 2 40 13
0
0
2
5
0
2
0
043-02 / 043-92 - Sauteuse basculante a gaz
11
Precautions particulieres
Les sauteuses et en particulier celles qui sont dotées de bacs avec fond non en acier inox, ont à l'usine un traitement d'huile minérale afin de les protéger contre la rouille. Cette huile doit être soigneusement éliminée en s'assurant que la machine soit à froid en utilisant de l'eau chaude et des produits détergents sans chlorures (inférieurs à 30 ppm). Après le lavage, rincer à l'eau froide et sécher à 300°C en programmant le thermostat au maximum. Au moment où le thermostat s'arrête, la machine est en condition de travail et est donc prête pour la cuisson ou bien, après avoir protégé le fond d'une couche de graisse ou d'huile pour cuisiner, elle est prête pour être au repos (en fin d'utilisation). Après chaque fonctionnement, en particulier sur les bacs avec fond non en acier inox, il est d'obligatoire de répéter les phases de lavage, de séchage et de protection avec graisse ou huile pour cuisiner décrites ci-dessus afin de garder le bac en bonnes conditions et de le protéger contre la rouille. Si on observait une formation de rouille au fond du bac, pro­voquée par la présence d'eau ou d'humidité, cette formation de rouille continuera à se produire jusqu'à obtenir une vérita­ble corrosion. Si cela devait se produire, on doit éliminer la rouille jusqu'à faire briller la partie rouillée en utilisant par exemple une paille de fer en acier inox et effectuer, en un second temps, les traitements de lavage, de séchage et de protection comme indiqués ci dessus.
NB.: Protéger un bac ayant le fond mouillé ou encore hu­mide est non seulement inutile mais absolument nuisible puisque la rouille continuera à se développer sous la couche de protection.
REMPLISSAGE DE LA CUVE. UTILISATION DU ROBINET DE CHARGE­MENT D’EAU.
L’appareil est equippé d’un robinet de chargement d’eau composé d’une manette de commande ouvert/fermé 50 et d’un jet courbé. Quand le couvercle de la cuve est ouvert, tourner le robinet 50 en position ouvert.
Attention!
- Ne pas ouvrir le robinet si la cuve n’est pas suffisam­ment en position de travail;
- Ne jamais faire déborder la cuve.
VIDANGE DE LA CUVE
L’appareil est équipé d’une cuve basculante: pour simpli­fier la vidange et le nettoyage, il est possible de retourner la cuve à l’aide de la manivelle dans les versions manuel­les AGB 404/WP - AGB 406/WP - AGB 412/WP ­AGB 414/WP - AGB 418/WP - AGB 420/WP - AGB 426/WP
- AGB 428/WP et au moyen des deux boutons dans les
versions motorisées AGB 408/WP - AGB 410/WP ­AGB 416/WP - AGB 422/WP - AGB 424/WP ­AGB 430/WP.
Attention!
cette opération doit être effectuée quand la cuve est froi­de faisant attention que:
- un récipient de grande capacité est positionnée au
pieds de la cuve (au dessous de la bouche d’égout);
- la cuve est bouleversée trés lentement afin que tout le contenu sorte de la bouche et ne déborde pas en créant de situations dangereuses;
- la vitesse est constant pour éviter de sursauts qui peuvent faire ondoyer le contenu.
Arrêt en cas de panne
En cas de problèmes de fonctionnement, éteindre l'appareil comme indiqué au paragraphe "Allumage et extinction", pa­ge 33, fermer la vanne d'alimentation du gaz
Comportement en cas de panne et d'in­terruption prolongée d'utilisation de l'ap­pareil
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, le nettoyer à fond, fermer la vanne d'alimentation du gaz. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, fermer le gaz et fermer le robinet de raccordement au réseau. Prévenir le service d'assistance.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET FRÉQUENCE D’ENTRETIEN
Attention!
Eviter de laver l’appareil en utilisant des jets d’eau di­rects ou à pression. Ne jamais nettoyer l’appareil avant qu’il ne se soit refroidi.
Le nettoyage quotidien soigné, effectué après avoir dé­sactivé l’appareil, garantit son fonctionnement parfait et sa longue durée de vie. Les parties en acier doivent être nettoyées avec de l’eau et du détergent en utilisant un chiffon humidifié; ne pas em­ployer de substances abrasives ou de détersifs corrosifs. Ne pas utiliser de laine d'acier qui pourrait laisser des tra­ces de rouille. Pour cette même raison, éviter le contact avec des matériaux en fer. Eviter d’employer le papier de verre ou la toile d’émeri pour nettoyer toutes les parties en acier sauf la plaque. Dans des cas particuliers, il est admis d’utiliser de la pierre ponce en poudre. Si la saleté est très importante, nous conseillons d’utiliser une éponge synthétique (par exem­ple Scotchbrite). Après le nettoyage, rincer avec de l’eau propre et essuyer avec un linge. Pour faciliter le nettoyage, il est possible de fair monter la cuve basculante. Toute opération d’entretien doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié. Soumettre l’appareil à un contrôle au moins une fois par an; à ce propos, nous conseillons de stipuler un contrat d’entretien.
Attention:
- Au moment de la mise en marche, le bac doit être
lavé avec de l'eau et du savon.
- Pour le nettoyage, ne jamais utiliser des chiffons en
matière synthétique mais en coton, laine ou lin.
- Ne jamais remplir le fond du bac avec de la graisse.
- Ne jamais remplir le bac d'huile, on ne peut pas utili-
ser la sauteuse comme friteuse: l'huile peut provo­quer un risque d'incendie.
043-02 / 043-92 - Sauteuse basculante a gaz
12
LA DIRECTIVE 2002/96/EC (RAEE): informations aux utilisateurs
Cette note informative est uniquement destinée aux possesseurs d'appareils qui portent le sym­bole représenté par la Fig. A sur l'étiquette adhésive appliquée sur le produit (étiquette ma-
triculaire) et reportant les données techniques)
Ce symbole indique que le produit est classé, selon les normes en vigueur, dans la catégorie des appareils élec­triques ou électroniques et qu'il est conforme à la Directive EU 2002/96/EC (RAEE). Ainsi, à la fin de sa vie utile, il devra obligatoirement être traité séparément des déchets domestiques, en le remettant gratuitement à un centre de collecte différenciée pour les appareils électri­ques et électroniques ou bien en le restituant au reven­deur au moment de l'achat d'un nouvel appareil équiva­lent.
L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil à la fin de sa vie aux structures de collecte, sous peine de sanctions prévues par la législation en vigueur sur les dé­chets. La collecte différenciée adaptée pour l'envoi successif de l'appareil qui n'est plus utilisé au recyclage, au traitement et à l'élimination dans le respect l'environnement contri­bue à éviter de possibles effets négatifs sur l'environne­ment et sur la santé et favorise le recyclage des maté­riaux dont le produit est composé.
Pour plus d'informations concernant les systèmes de col­lecte disponibles, s'adresser au service local d'élimina­tion des déchets ou au magasin où l'achat a été effectué.
Les producteurs et les importateurs obtempèrent à leur responsabilité pour le recyclage, le traitement et l'élimina­tion dans le respect de l'environnement aussi bien direc­tement qu'en participant à un système collectif.
043-02 / 043-92 - Sauteuse basculante a gaz
13
F2
Schemas électriques
21
F2
11
S1
21
11
S1
H1
AGB 404/WP - AGB 418/WP
S2
AGB 406/WP - AGB 420/WP
21
F1
11
H2
S1
H1
AGB 412/WP - AGB 426/WP AGB 414/WP - AGB 428/WP
1
B1
P1 P2
mA
l1 N T
230/1 AC
mA
Boite à bornes
S1
Soupape électrique gaz
B1
Interrupteur lumineux
F1
Thermostat
F2
Thermostat de sureté
H1
Voyant vert Voyant jaune
H2
Transformateur AT
Z1 S2
Soupape de sécurité veilleuses
2
043-02 / 043-92 - Sauteuse basculante a gaz
14
Schemas électriques
F2
21
F2
11
S1
21
11
S1
H1
AGB 408/WP - AGB 422/WP
S2
AGB 416/WP - AGB 430/WP
AGB 410/WP - AGB 424/WP
21
F1
11
H2
NC
M1
C
NC
NC
C
M2
NC
1
B1
2
P1 P2
S1
Pu1
Pu2
213
2
1
H1
4
3
4
M
W2
U4
W1V1U1
V2
mA
l1 N T
230/1 AC
mA
Boite à bornes
S1
Soupape électrique gaz
B1
Interrupteur lumineux
F1
Thermostat
F2
Thermostat de securité
M1
Micro montée
M2
Micro descente
H1
Voyant vert
H2
Voyant jaune
Pu1
Bouton montée
Pu2
Bouton montée
Z1
Transformateur AT
S2
Soupape de securité veilleuse
AVERTISSEMENT
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE SE RESERVE LE DROIT D'APPORTER A SES PRODUITS LES MODIFICATIONS QU'ELLE RETIENDRA UTILES OU NECESSAIRES, SANS TOUTEFOIS EN COMPROMETTRE LES CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES.
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE NON RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS CET OPUSCULE.
043-02 / 043-92 - Sauteuse basculante a gaz
15
WHIRLPOOL EUROPE srl
V.le Guido Borghi, 27
I – 21025 Comerio – VA
Loading...