Whirlpool 5KSM150PSEWH, 5KSM150PSEAC, 5KSM150PSEER, 5KSM150PSEMY, 5KSM150PSEOB INSTRUCTION FOR USE [es]

...
MULTIFUNCTIONELE MIXERS MET KANTELBARE KOP
INSTRUCTIES
TILT-HEAD STAND MIXERS
INSTRUCTIONS
BATTEURS SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE
MODE D'EMPLOI
KÜCHENMASCHINEN MIT KIPPBAREM MOTORKOPF
BEDIENUNGSANLEITUNG
ROBOT DA CUCINA CON CORPO MOTORE MOBILE
ISTRUZIONI PER L’USO
BATIDORAS DE PIE CON CABEZA INCLINABLE
INSTRUCCIONES
KÖKSMASKIN MED UPPFÄLLBART DRIVHUVUD
INSTRUKTIONER
TILT-HEAD STAND KJØKKENMASKINER
BRUKSANVISNING
NOSTOPÄISET PÖYTÄMALLISET YLEISKONEET
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING TIL KØKKENMASKINE
INSTRUKTIONER
®
BATEDEIRAS COM POSICIONADOR DE CABEÇA MOVEL
INSTRUÇÕES
HRÆRIVÉL
LEIÐBEININGAR
ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΜΕ ΚΙΝΟΥΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ
O∆HΓIEΣ
s
t
r
a
p
g
n
i
v
o
m
e
r
f
o
g
n
i
t
r
e
s
n
i
e
r
o
f
e
b
g
u
l
p
n
U
0
:
N
1
O
T
U
A
8
C
6
4
2
1
O
A
id
S U
A n
n a
e
ig
h
h c i
itc
M
K
, h
p e s o J
. t S
Modelo 5KSM150PSModelo 5K45SS
Español
Español
Índice de materias
Seguridad de la batidora de pie ..............................................................................................1
Medidas de seguridad importantes .........................................................................................1
Requisitos eléctricos ...............................................................................................................2
Características de la batidora de pie con cabeza inclinable modelo 5K45SS ............................3
Características de la batidora de pie con cabeza inclinable modelo 5KSM150PS .....................4
Montaje de la batidora de pie con cabeza inclinable ...............................................................5
Montaje del colador tamiz ......................................................................................................6
®
Utilización de los accesorios KitchenAid
Distancia entre el batidor y el bol ............................................................................................7
Cuidado y limpieza .................................................................................................................8
Mecanismo de batido planetario .............................................................................................8
Utilización de la batidora de pie con cabeza inclinable ............................................................8
Guía de control de la velocidad - 10 velocidades de batido .....................................................9
Consejos para batir ...............................................................................................................10
Mezclar y amasar la masa de levadura ..................................................................................11
Claras de huevos ...................................................................................................................12
Nata montada ......................................................................................................................12
Añadidos y accesorios – Instrucciones generales ...................................................................13
Cuando necesite una reparación ...........................................................................................14
Garantía de la batidora de pie con cabeza inclinable de uso doméstico KitchenAid
Planificación del servicio .......................................................................................................15
Condiciones de la garantía ...................................................................................................16
Atención al cliente ................................................................................................................16
®
para Europa ......................................................................................15
...............................................................................6
Español
Español
Seguridad de la batidora de pie
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importantes.
En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle
o herirle a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán acompañados del símbolo de
alerta y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Puede fallecer o herirse de gravedad si
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo reducir la probabilidad de lesiones y qué puede pasar si no sigue las instrucciones.
no sigue las instrucciones de inmediato.
Puede fallecer o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe tomar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la batidora de pie en agua o en cualquier otro líquido.
3.
El aparato no puede ser utilizado por niños ni personas con dificultades sin supervisión.
4. Desenchufe la batidora de pie cuando no se esté utilizando, antes de fijar o quitar piezas y antes de limpiarla.
5. Evite el contacto con las piezas móviles. Mantenga alejados del batidor las manos, el pelo, la ropa, así como espátulas o cualquier otro utensilio durante su utilización, para reducir el riesgo de daños a las personas y/o a la batidora de pie.
6. No utilice la batidora de pie con el cable o el enchufe estropeados, ni en caso de que la batidora de pie no funcione correctamente o se le haya caído o presente algún desperfecto. Lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o heridas.
8. No utilice la batidora de pie en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue de una mesa o mostrador.
10. Retire el batidor plano, el batidor de alambre o el gancho para masa de la batidora de pie antes de su lavado.
11. Este producto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
Español
1
Este aparato lleva el marcado CE en confor midad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar
en el producto o en
Requisitos eléctricos
Su batidora de pie funciona con una corriente normal de 220-240 voltios C.A., 50/60 Hz. El vataje nominal que soporta la batidora de pie aparece indicado en la banda del borde. El vataje viene determinado por el accesorio que requiere mayor potencia. Otros accesorios recomendados pueden requerir una potencia mucho menor.
No utilice un cable alargador. Si el cable de alimentación es demasiado corto, llame a un electricista o a un técnico cualificado para que instale una toma de corriente cerca del aparato.
como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Enchúfelo en una salida para toma de tierra.
No extraiga la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador. No utilice un cable alargador. El incumplimiento de estas
instrucciones podría acarrear muerte, incendio o descarga eléctrica.
Español
Español
2
Características de la batidora de pie con
cabeza inclinable modelo 5K45SS
Toma de accesorios
Palanca de control de velocidad
Tornillo para ajustar la altura del batidor
Cabezal del motor
10
8
6
4
2
1
O
A
id
S
U
A
n
n
a
e
ig
h
h
c
c
i
it
M
K
,
h
p
e
s
o
J
.
t
S
Tuerca de fijación de accesorios
Palanca lateral
s
t
r
a
p
g
n
i
v
o
m
e
r
f
o
g
n
i
t
r
e
s
n
i
e
r
o
f
e
b
g
u
l
p
n
U
:
N
O
I
T
U
A
C
que permite levantar el cabezal del motor (no se muestra)
Eje del batidor
Batidor plano
Batidor de varillas
Gancho amasador
3
Bol de acero inoxidable de 4.25 litros (4.5 qrt)
Placa de sujeción del bol
Español
Español
Características de la batidora de pie con
cabeza inclinable modelo 5KSM150PS
Toma de accesorios
Tuerca de fijación
Cabezal del motor
Palanca de control de velocidad
Tornillo para ajustar la altura del batidor
de accesorios
Palanca lateral que permite levantar el cabezal del motor (no se muestra) Eje del batidor
Batidor plano
Colador tamiz
Español
Español
Bol de acero inoxidable de 4,83 litros (5 qrt) con la empuñadura ergonomica
Batidor de varillas
Placa de sujeción del bol
Gancho amasador
4
Montaje de la batidora de pie
con cabeza inclinable
Para enganchar el bol
1. Asegúrese de que el control de velocidad esté “O” (Apagado).
2. Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente.
3. Coloque la palanca lateral en la posición de DESBLOQUEO y incline hacia atrás el cabezal del motor.
4. Coloque el bol en la base de sujeción del bol.
5. Rote suavemente el bol en la dirección de las agujas del reloj.
Para extraer el bol
1. Asegúrese de que el control de velocidad esté “O” (Apagado).
2. Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente.
3. Coloque la palanca lateral en la posición de DESBLOQUEO y incline hacia atrás el cabezal del motor.
4. Gire el bol en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Pasador
Para quitar el batidor plano, el batidor de varillas o el gancho amasador
1. Asegúrese de que el control de velocidad esté “O” (Apagado).
2. Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente.
3. Coloque la palanca lateral en la posición de DESBLOQUEO y levante el cabezal del motor
4. Presione el batidor hacia arriba tanto como sea posible y gírelo hacia la izquierda.
5. Tire del batidor en dirección contraria al eje del mismo.
Para bloquear el cabezal del motor
1. Asegúrese de que el cabezal del motor está completamento abajo.
2. Coloque la palanca lateral en la posición de BLOQUEO.
3. Antes de batir, intente levantar el cabezal para comprobar que está bloqueado.
Para desbloquear el cabezal del motor
1. Coloque la palanca lateral en la posición de DESBLOQUEO.
AVISO: La batidora no debe ponerse en funcionamiento a no ser que la palanca lateral esté en posición BLOQUEO.
Para enganchar el batidor plano, el batidor de varillas o el gancho amasador
1. Asegúrese de que el control de velocidad esté “O” (Apagado).
2. Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente.
3. Coloque la palanca lateral en la posición de DESBLOQUEO y levante el cabezal del motor.
4. Deslice el batidor sobre el eje del mismo y presione hacia arribo lo más posible.
5. Rote el batidor hacia la derecha, enganchando el batidor sobre la clavija del eje.
21
O
Para utilizar el control de velocidad
Enchufe la batidora a la toma de corriente eléctrica adecuada. La palanca de control de velocidad debería fijarse siempre a la velocidad más baja para comenzar y después moverla gradualmente a la velocidad más alta deseada para evitar salpicar los ingredientes fuera del bol. Vea la página 9 para la Guía del Control de Velocidad.
5
4
10
6
8
Español
Español
Montaje del colador tamiz*
Para quitar el colador tamiz
1. Asegúrese de que el control de velocidad esté “O” (Apagado).
2. Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente.
3. Levante la parte delantera del colador tamiz, separándolo del borde del bol, y
Rampa de caída
Para fijar el colador tamiz
1. Asegúrese de que el control de velocidad esté “O” (Apagado).
2. Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente.
3. Fije el batidor plano, el gancho amasador o el batidor de varillas y el bol. Véase página 5.
4. Desde la parte delantera de la batidora, deslice el colador tamiz hasta dejarlo centrado sobre el bol. El borde inferior del tamiz debe encajar en el bol.
tire hacia delante.
4. Retire el accesorio y el bol.
Para utilizar el colador tamiz
1. Para obtener mejores resultados, gire el colador tamiz de manera que el cabezal del motor cubra el hueco en forma de “u” existente en el tamiz. La rampa de caída debe quedar a la derecha de la toma de accesorios (mirando de frente a la batidora).
2. Vierta los ingredientes en el bol por la rampa de caída.
* Si el colador tamiz está incluido.
Utilización de los accesorios KitchenAid®
Batidor plano para mezclas de normales a densas:
tartas pastas recubrimientos glaseados pan sin levadura dulces carne picada galletas puré de patatas masa para pasteles
Batidor de varillas para mezclas que necesitan aire incorporado:
huevos bizcochos claras de huevo pasteles de ángel crema gruesa mayonesa merengues italianos algunos dulces
Gancho para mezclar y amasar masas de levadura:
panes pasteles de café bollos masa de pizza
Español
Español
6
Distancia entre el batidor y el bol
La batidora de pie viene ajustada de fábrica, de manera que el batidor plano no llega del todo al fondo del bol. Si, por cualquier motivo, el batidor plano golpea el fondo del bol o está demasiado alejado del bol, puede corregir fácilmente la distancia.
1. Asegúrese de que el control de velocidad esté “O” (Apagado).
2. Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente.
3. Levante el cabezal del motor.
4. Gire el tornillo (A) LIGERAMENTE en el sentido contrario al de las agujas del reloj (izquierda) para elevar el batidor plano y en el sentido de las agujas del reloj (derecha) para bajarlo.
5. Ajuste el batidor plano de modo que sobresalga ligeramente de la superficie del recipiente. Si aprieta demasiado el tornillo, puede que la palanca lateral no se ajuste en su lugar.
NOTA: Si se ajusta de forma adecuada, el batidor plano no golpeará el fondo ni las paredes del bol. Si el batidor plano o el batidor de varillas está tan cerca que golpea el fondo del bol, puede que se desgasten el recubrimiento del batidor o las varillas del batidor.
A
Español
Español
7
Cuidado y limpieza
El bol, el batidor blanco plano y el gancho amasador blanco se pueden lavar en un lavavajillas automático. O bien, se pueden limpiar cuidadosamente en agua caliente con jabón y aclarar completamente antes de secarlos. No deje puestos los batidores en el eje.
NOTA: El batidor de varillas NO se puede lavar en un lavavajillas automático.
Mecanismo de batido planetario
Cuando está en funcionamiento, el batidor plano se mueve en círculos por el bol, que permanece fijo, al mismo tiempo que gira en la dirección contraria sobre su propio eje. El diagrama muestra la cobertura completa del bol realizada por la
Utilización de la batidora de pie
con cabeza inclinable
ADVERTENCIA
Riesgo de resultar herido
Desenchufe la batidora antes de tocar los batidores.
En caso de no hacerlo, se podrían producir fracturas de huesos, cortes o cardenales.
NOTA: Na raspe el bol mientras la batidora de pie esté en funcionamiento.
NOTA: Asegúrese siempre de desenchufar la batidora de pie antes de su limpieza. Limpie la batidora de pie con un trapo suave húmedo. No utilice productos de limpieza domésticos/comerciales. No la sumerja en agua. Limpie, asiduamente, con un paño el eje para el batidor, eliminando cualquier residuo que se pueda acumular.
trayectoria del batidor. Su batidora de pie KitchenAid más rápido y mejor que la mayoría de las batidoras eléctricas. Por consiguiente, en la mayoría de las recetas hay que ajustar el tiempo de batido indicado para evitar que se bata en exceso.
El bol y el batidor están diseñados para proporcionar una mezcla homogénea, sin que se tenga que raspar con frecuencia. Normalmente es suficiente con raspar el bol una o dos veces cuando se bate. Desconecte la unidad antes de raspar. La batidora de pie se puede calentar durante su utilización. Con cargas pesadas durante un tiempo de batido prolongado, es posible que no pueda tocar cómodamente la parte superior de la unidad. Es normal.
®
batirá
Español
Español
8
Guía de control de la velocidad -
10 velocidades de batido
Todas las velocidades están dotadas de la función Soft Start, en virtud de la cual la batidora de pie comienza a funcionar, automáticamente, a una velocidad reducida para evitar que los ingredientes salpiquen o “salgan por los aires” y, a continuación, se incrementa rápidamente hasta alcanzar la velocidad seleccionada para conseguir un rendimiento óptimo.
Número de velocidad 1 REVOLVER Para mezclar lentamente, combinar, hacer puré
e iniciar cualquier proceso de batido. Empléela para agregar harina e ingredientes secos a la mezcla, así como para añadir líquidos a ingredientes secos. No utilice la velocidad 1 (REVOLVER) para mezclar o amasar masas de levadura.
2 MEZCLAR A Para mezclar a velocidad lenta, hacer puré, VELOCIDAD LENTA remover a mayor velocidad. Empléela para mezclar y amasar masas de levadura, mezclas densas y dulces, comenzar el puré de patatas u otras verduras, mezclar manteca y harina, batir mezclas finas o líquidas. Empléela con el accesorio abrelatas.
4 MEZCLAR, BATIR Para batir mezclas semi-densas, como las de las galletas. Para combinar azúcar y manteca y para agregar azúcar a las claras de huevo para la preparación de merengues. Velocidad intermedia para masas de pastel. Se emplea con: la picadora de alimentos, el cortador y rebanador rotativo, el set confeccionador de pasta, y el colador de frutas/verduras.
6 BATIR, Para batir a una velocidad intermedia alta HACER CREMAS (hacer cremas) o montar. Se emplea para finalizar la masa de pasteles, rosquillas u otras mezclas. Velocidad elevada para masas de pastel. Se emplea con el accesorio de exprimidor.
8 BATIR A GRAN Para montar cremas, claras de huevos y VELOCIDAD, MONTAR merengues italianos.
10 MONTAR A Para montar cantidades pequeñas de crema, GRAN VELOCIDAD claras de huevo y para acabar de montar el puré de patatas. Se emplea con el set confeccionador de pasta y con el molinillo de granos. NOTA: No mantendrá altas velocidades si la carga es pesada, por ejemplo cuando se utilizan los accesorios como el set confeccionador de pasta y el molinillo de granos.
NOTA: Utilice sólo hasta la velocidad 2 para preparar masas de levadura, de lo contrario, podría ocasionar daños a la batidora.
9
Español
Español
Consejos para batir
Adaptar su receta a la batidora de pie
Las instrucciones para batir que se encuentran en este libro se pueden utilizar para adaptar sus recetas favoritas a la utilización de su batidora de pie KitchenAid
Para ayudarle a determinar el proceso de batido, se necesitarán sus propias observaciones y experiencia. Observe la mezcla o la masa y bata tan solo hasta que consiga el aspecto deseado descrito en su receta, como por ejemplo “suave y cremoso.” Emplee la “Guía de control de la velocidad”, página 9, para que le ayude a determinar la velocidad de batido adecuada.
Agregar los ingredientes
El procedimiento normal a seguir a la hora de batir la mayoría de las masas, sobre todo las masas para pasteles y galletas, consiste en añadir:
1
3 ingredientes secos
1
2 ingredientes líquidos
1
3 ingredientes secos
1
2 ingredientes líquidos
1
3 ingredientes secos Emplee la velocidad 1 (REVOLVER) hasta que los ingredientes se combinen. A continuación, auméntela progresivamente hasta alcanzar la velocidad deseada.
Añada siempre los ingredientes lo más cerca posible del borde del bol, no directamente en el batidor en movimiento. El colador tamiz se puede utilizar para agregar los ingredientes con mayor facilidad. NOTA: Si los ingredientes depositados en el fondo del bol no se mezclan homogéneamente, el batidor no está lo suficientemente introducido en el bol. Véase “Distancia entre el batidor y el bol”, página 7.
Masas para pasteles
Cuando prepare masas envasadas para pasteles, emplee la velocidad 4 para una velocidad intermedia y la velocidad 6 para
®
una velocidad elevada. Para conseguir unos
.
mejores resultados, bata durante el tiempo indicado en las instrucciones del paquete.
Agregar nueces, pasas o frutas escarchadas.
Los materiales sólidos se deberían añadir durante los últimos segundos del proceso de batido a velocidad 1 (REVOLVER). La mezcla debe ser lo suficientemente espesa como para que la fruta o las nueces no se depositen en el fondo de la fuente durante la cocción. Las frutas pegajosas se deberían rebozar en harina para conseguir una mejor distribución en la mezcla.
Mezclas líquidas
Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes líquidos se deberían mezclar a velocidades más reducidas para evitar que salpiquen. Aumentar la velocidad una vez que la mezcla ha espesado.
Amasar masas de levadura
SIEMPRE utilice el gancho amasador para mezclar y amasar masas de levadura. Emplee la velocidad 2 para mezclar o amasar masas de levadura. La utilización de cualquier otra velocidad aumenta las posibilidades de que la unidad falle.
NUNCA utilice recetas que requieran más de 870 g (7 tazas) de harina o 810 g (6 tazas) de harina de trigo a la hora de hacer masas con la batidora de pie con cabeza inclinable de 4,25 l (4.5 qrt) de capacidad.
NUNCA utilice recetas que requieran más de 1,00 kg (8 tazas) de harina o 810 g (6 tazas) de harina de trigo a la hora de hacer masas con la batidora de pie con cabeza inclinable de 4,8 l (5 qrt) de capacidad.
Español
Español
10
Mezclar y amasar la masa de levadura
“Rapid Mix” consiste en un método para cocinar pan que requiere mezclar levadura seca con otros ingredientes secos antes de añadir liquido. En cambio, en el método tradicional se disuelve la levadura en agua caliente.
1. Coloque en el bol todos los ingredientes secos, incluida la levadura, menos 1 ó 2 tazas de harina (de 125 a 250 g).
2. Fije el bol y el gancho amasador. Bloqueo el cabezal del motor. Ponga la velocidad 2 y bata durante unos 15 segundos o hasta que los ingredientes estén mezclados.
3. Mantenga la velocidad 2 y progresivamente añada los ingredientes líquidos a la mezcla de harina y bata 1 ó 2 minutos más.
NOTA: Si los ingredientes líquidos se añaden con demasiada rapidez, formarán un charco alrededor del gancho amasador y ralentizarán el proceso de batido.
5. Cuando la masa se pegue al gancho, sobe en la velocidad 2 por 2 minutos o hasta que la masa sea suave y elástica.
6. Desbloquee e incline hacia atrás la cabeza y retire la masa del gancho amasador. Siga las instrucciones de la receta para aumentar la masa, darle forma y cocinarla.
NOTA: Cuando emplee el método tradicional para preparar su receta favorita, disuelva la levadura en agua caliente en un bol previamente calentado. Añada los restantes ingredientes líquidos y secos, a excepción de 1 ó 2 tazas de harina (de 125 a 250 g). Ponga la velocidad 2 durante alrededor de 1 minuto o hasta que los ingredientes estén completamente mezclados. Siga los pasos 4 a 6. Ambos métodos son adecuados para la preparación del pan. Sin embargo, puede que el método “Rapid Mix” sea un poco más rápido y fácil para los principiantes. Éste tolera temperaturas ligeramente superiores, ya que la levadura se mezcla con ingredientes secos y no con líquido caliente.
4. Mantenga la velocidad 2, poco a poco añada la harina restante, media taza (60 g) cada vez, según se vaya necesitando. Bata, unos 2 minutos, hasta que la masa comience a limpiar las paredes del bol.
11
Español
Español
Claras de huevo
Coloque las claras de huevo a temperatura ambiente en el bol limpio y seco. Fije el bol y el batidor de varillas. Para evitar las salpicaduras, vaya aumentando la velocidad progresivamente hasta alcanzar la seleccionada y monte las claras hasta el punto deseado. Véase el siguiente cuadro.
CANTIDAD VELOCIDAD
1 clara de
huevo ....PROGRESIVAMENTE hasta 10
2-4 claras de
huevo ....... PROGRESIVAMENTE hasta 8
6 o más claras de
huevo ....... PROGRESIVAMENTE hasta 8
Fases a la hora de montar las claras
Con su batidora de pie con cabeza inclinable KitchenAid De forma que tenga cuidado para que no las monte en exceso. La siguiente lista le muestra los resultados a esperar.
Espumoso
Grandes burbujas de aire desiguales.
Vierta la nata para montar fría en el bol previamente enfriado. Fije el bol y el batidor de varillas. Para evitar las salpicaduras, vaya aumentando la velocidad progresivamente hasta alcanzar la designada y monte las claras hasta el punto deseado. Véase el siguiente cuadro.
CANTIDAD VELOCIDAD
59 ml
1
(
4 taza) ..........PROGRESIVAMENTE hasta 10
118 ml
1
(
2 taza) ..........PROGRESIVAMENTE hasta 10
236 ml
(1 taza) .............PROGRESIVAMENTE hasta 8
472 ml
(1 pinta) ...........PROGRESIVAMENTE hasta 8
Fases a la hora de montar la nata
Tenga cuidado con la nata a la hora de
Español
Español
montarla. Ya que su batidora de pie con cabeza inclinable KitchenAid tan rápidamente, solo transcurren unos segundos entre las distintas fases del proceso. Busque estas características:
®
montará las claras rápidamente.
®
monta
Comienza a tomar forma
Las burbujas de aire son finas y compactas; el producto es blanco.
Pico suave
Las puntas de los picos se caen hacia los lados cuando se retira el batidor de varillas.
Casi rígido
Se forman picos afilados cuando se retira el batidor de varillas, pero las claras son realmente suaves.
Rígido pero no seco
Se forman picos rígidos afilados cuando se retira el batidor de varillas. Las claras tienen un color uniforme y aspecto brillante.
Rígido y seco
Se forman picos rígidos afilados cuando se retira el batidor de varillas. Las claras presentan puntos y un color apagado.
Nata montada
Comienza a espesar
La nata está espesa y se parece a las natillas.
Coge forma
Se forman picos suaves cuando se retira el batidor de varillas. Se puede añadir a otros ingredientes para la elaboración de postres y salsas.
Rígida
La nata permanece rígida y se forman picos afilados cuando se retira el batidor de varillas. Se emplea para cubrir tartas o postres, o para rellenar pasteles de nata.
12
Añadidos y accesorios
Información general
Los accesorios KitchenAid del accesorio y el receptáculo del eje tienen una forma cuadrada para eliminar cualquier posibilidad de patinaje durante la transmisión de potencia al accesorio. El eje y el alojamiento del árbol tienen una forma cónica para asegurarse de que encajan perfectamente, incluso tras una utilización prolongada y el desgaste. Los accesorios KitchenAid motor adicional para funcionar; el bloque motor está incorporado.
®
están diseñados para tener una larga vida. El árbol de transmisión
®
no necesitan un bloque
Tuerca de fijación de accesorios
Eje motor del accesorio‡
Receptáculo de la base para fijación de accesorios
‡ No es una pieza de la batidora.
Instrucciones generales
Para fijar
1. Apague la palanca de control de velocidad.
2. Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente.
3. Afloje tuerca de fijación de accesorios, girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
4. Quite la cubierta de la base de fijación.
5. Introduzca el alojamiento del eje del accesorio en la toma de accesorios, asegurándose de que el árbol de transmisión del accesorio encaja en el receptáculo cuadrado de la toma de accesorios. Puede ser necesario girar el accesorio hacia atrás y hacia adelante. Cuando el accesorio está en la posición correcta, el pasadore del accesorio encajará en la muesca del borde de la toma.
6. Apriete la tuerca de accesorios, girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que el accesorio esté totalmente fijado a la batidora de pie.
7. Enchufe la batidora a la toma de corriente eléctrica adecuada.
®
Muesca
Alojamiento del eje del accesorio
Para retirar
1. Apague la palanca de control de velocidad.
2. Desenchufe la batidora de pie o desconecte la corriente.
3. Afloje la tuerca de accesorios, girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Gire un poco el accesorio hacia atrás y hacia delante mientras tira hacia fuera.
4. Vuelva a colocar la tapa del eje del accesorio. Apriete la tuerca de accesorios, girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Pasador
Envoltura del eje del accesorio
Español
Español
13
Cuando necesite una reparación
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica Desenchufar antes de su reparación. En caso de incumplir esta
instrucción se puede producir la muerte o una descarga eléctrica.
Por favor, lea la información que viene a continuación antes de contactar con su servicio técnico.
1. La batidora de pie se puede calentar durante su utilización. Con cargas pesadas durante períodos de batido prolongados es posible que no pueda tocar cómodamente la parte superior de la unidad. Es normal.
2. La batidora de pie puede desprender un olor acre, sobre todo cuando es nueva. Es algo común cuando se trata de motores eléctricos.
3. Si el batidor plano golpea el bol, pare la batidora de pie. Véase “Distancia entre el batidor y el bol”, página 7.
Si su batidora de pie funciona incorrectamente o no funciona, por favor compruebe lo siguiente:
- ¿Está enchufada la batidora de pie con cabeza inclinable?
- ¿Está en funcionamiento el fusible del circuito de la batidora de pie? Si tiene una caja de fusibles, asegúrese de que el circuito está cerrado.
- Apague la batidora de pie con cabeza inclinable de entre 10 y 15 segundos y a continuación vuelva a encenderla. Si la batidora no se pone en marcha, permita que se enfríe durante unos 30 minutos antes de volverla a encender.
- Si el problema no se debe a uno de los motivos anteriormente mencionados, véase “Condiciones de la garantía”, página 16.
Español
Español
14
Garantía de la batidora de pie
con cabeza inclinable de uso doméstico
KitchenAid® para Europa
Duración de la garantía:
Para la batidora Artisan 5KSM150PS: CINCO AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA desde la fecha de compra.
Para la batidora KitchenAid
®
Classic
5K45SS: DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA desde la fecha de compra.
®
KitchenAid pagará para:
Las piezas de sustitución y los gastos de mano de obra de reparación para corregir defectos en los materiales o en la fabricación. Las reparaciones se deben realizar por un servicio técnico autorizado KitchenAid.
KitchenAid no pagará por:
A. Por reparaciones
cuando la batidora de pie se utilice para operaciones diferentes de las de preparación de alimentos.
B. Por daños resultantes de
accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, o instalaciones/operaciones que no cumplen con los códigos eléctricos locales.
KITCHENAID NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS.
Planificación del servicio
Cualquier reparación se debería realizar, en un ámbito local, por un servicio técnico autorizado KitchenAid. Contacte con el distribuidor al que le compró la unidad para obtener el nombre del servicio técnico autorizado KitchenAid más cercano.
15
Español
Español
Condiciones de la garantía
RIVER INTERNATIONAL, S.A., garantiza sus artículos durante cinco o dos años (página 15),
a partir de la fecha de compra, cubriendo la reparación, incluido mano de obra y material, o cambio del producto, o devolución del importe, contra todo defecto de fabricación o montaje, siempre que el artículo haya sido usado normalmente y según instrucciones.
ARTÍCULO MARCA MODELO FECHA DE COMPRA FIRMA Y SELLO DEL VENDEDOR DATOS DE COMPRADOR: D./Dña: , D.N.I.
Solicite el servicio de Asistencia Técnica al Vendedor o al Importador: RIVER INTERNATIONAL S.A., C/BEETHOVEN 15, 08021 BARCELONA, Tlfno.: 93-201.37.77. Fax: 93-202.38.04. Presente al S.A.T. esta GARANTÍA cumplimentada o la Factura de compra.
Atención al cliente
RIVER INTERNATIONAL, S.A. C/Beethoven 15 08021 Barcelona
Tlfno.: 93-201 37 77 Fax: 93-202 38 04 www.riverint.com
www.KitchenAid.com
® Marca registrada de KitchenAid, EEUU
™ Marca de KitchenAid, EEUU
Español
Español
9709851 5380dZw606
La forma de la batidora es una marca de KitchenAid, EEUU.
© 2006. Todos los derechos reservados.
Especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
16
Loading...